mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-05-12 19:20:12 +01:00
Compare commits
6 Commits
| Author | SHA1 | Date | |
|---|---|---|---|
| 36b626941f | |||
| 0605cc0a9c | |||
| 43e7d65af5 | |||
| 386d8bb312 | |||
| 3fbd72092c | |||
| 4e5b15cd88 |
@@ -24,9 +24,9 @@ plugins {
|
||||
|
||||
apply(from = "static-ips.gradle.kts")
|
||||
|
||||
val canonicalVersionCode = 1659
|
||||
val canonicalVersionName = "8.1.2"
|
||||
val currentHotfixVersion = 0
|
||||
val canonicalVersionCode = 1660
|
||||
val canonicalVersionName = "8.1.4"
|
||||
val currentHotfixVersion = 1
|
||||
val maxHotfixVersions = 100
|
||||
|
||||
// We don't want versions to ever end in 0 so that they don't conflict with nightly versions
|
||||
|
||||
+188
-8
@@ -1,33 +1,213 @@
|
||||
package org.thoughtcrime.securesms.database.helpers.migration
|
||||
|
||||
import android.app.Application
|
||||
import org.signal.core.util.SqlUtil
|
||||
import org.signal.core.util.Stopwatch
|
||||
import org.signal.core.util.logging.Log
|
||||
import org.signal.core.util.readToList
|
||||
import org.signal.core.util.requireNonNullString
|
||||
import org.thoughtcrime.securesms.database.SQLiteDatabase
|
||||
|
||||
/**
|
||||
* Adds column to messages to track who has deleted a given message
|
||||
* Adds column to messages to track who has deleted a given message. We rebuild the table
|
||||
* manually instead of using ALTER TABLE to drop the column, which previously caused OOM crashes.
|
||||
*/
|
||||
@Suppress("ClassName")
|
||||
object V302_AddDeletedByColumn : SignalDatabaseMigration {
|
||||
|
||||
private val TAG = Log.tag(V302_AddDeletedByColumn::class.java)
|
||||
private val TAG = Log.tag(V302_AddDeletedByColumn::class)
|
||||
|
||||
override fun migrate(context: Application, db: SQLiteDatabase, oldVersion: Int, newVersion: Int) {
|
||||
if (SqlUtil.columnExists(db, "message", "deleted_by")) {
|
||||
Log.i(TAG, "Already ran migration!")
|
||||
return
|
||||
}
|
||||
|
||||
val stopwatch = Stopwatch("migration", decimalPlaces = 2)
|
||||
|
||||
db.execSQL("ALTER TABLE message ADD COLUMN deleted_by INTEGER DEFAULT NULL REFERENCES recipient (_id) ON DELETE CASCADE")
|
||||
stopwatch.split("add-column")
|
||||
val dependentItems: List<SqlItem> = getAllDependentItems(db, "message")
|
||||
dependentItems.forEach { item ->
|
||||
val sql = "DROP ${item.type} IF EXISTS ${item.name}"
|
||||
Log.d(TAG, "Executing: $sql")
|
||||
db.execSQL(sql)
|
||||
}
|
||||
stopwatch.split("drop-dependents")
|
||||
|
||||
db.execSQL("UPDATE message SET deleted_by = from_recipient_id WHERE remote_deleted > 0")
|
||||
db.execSQL(
|
||||
"""
|
||||
CREATE TABLE message_tmp (
|
||||
_id INTEGER PRIMARY KEY AUTOINCREMENT,
|
||||
date_sent INTEGER NOT NULL,
|
||||
date_received INTEGER NOT NULL,
|
||||
date_server INTEGER DEFAULT -1,
|
||||
thread_id INTEGER NOT NULL REFERENCES thread (_id) ON DELETE CASCADE,
|
||||
from_recipient_id INTEGER NOT NULL REFERENCES recipient (_id) ON DELETE CASCADE,
|
||||
from_device_id INTEGER,
|
||||
to_recipient_id INTEGER NOT NULL REFERENCES recipient (_id) ON DELETE CASCADE,
|
||||
type INTEGER NOT NULL,
|
||||
body TEXT,
|
||||
read INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
ct_l TEXT,
|
||||
exp INTEGER,
|
||||
m_type INTEGER,
|
||||
m_size INTEGER,
|
||||
st INTEGER,
|
||||
tr_id TEXT,
|
||||
subscription_id INTEGER DEFAULT -1,
|
||||
receipt_timestamp INTEGER DEFAULT -1,
|
||||
has_delivery_receipt INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
has_read_receipt INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
viewed INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
mismatched_identities TEXT DEFAULT NULL,
|
||||
network_failures TEXT DEFAULT NULL,
|
||||
expires_in INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
expire_started INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
notified INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
quote_id INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
quote_author INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
quote_body TEXT DEFAULT NULL,
|
||||
quote_missing INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
quote_mentions BLOB DEFAULT NULL,
|
||||
quote_type INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
shared_contacts TEXT DEFAULT NULL,
|
||||
unidentified INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
link_previews TEXT DEFAULT NULL,
|
||||
view_once INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
reactions_unread INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
reactions_last_seen INTEGER DEFAULT -1,
|
||||
mentions_self INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
notified_timestamp INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
server_guid TEXT DEFAULT NULL,
|
||||
message_ranges BLOB DEFAULT NULL,
|
||||
story_type INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
parent_story_id INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
export_state BLOB DEFAULT NULL,
|
||||
exported INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
scheduled_date INTEGER DEFAULT -1,
|
||||
latest_revision_id INTEGER DEFAULT NULL REFERENCES message (_id) ON DELETE CASCADE,
|
||||
original_message_id INTEGER DEFAULT NULL REFERENCES message (_id) ON DELETE CASCADE,
|
||||
revision_number INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
message_extras BLOB DEFAULT NULL,
|
||||
expire_timer_version INTEGER DEFAULT 1 NOT NULL,
|
||||
votes_unread INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
votes_last_seen INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
pinned_until INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
pinning_message_id INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
pinned_at INTEGER DEFAULT 0,
|
||||
deleted_by INTEGER DEFAULT NULL REFERENCES recipient (_id) ON DELETE CASCADE
|
||||
)
|
||||
"""
|
||||
)
|
||||
stopwatch.split("create-table")
|
||||
|
||||
db.execSQL(
|
||||
"""
|
||||
INSERT INTO message_tmp
|
||||
SELECT
|
||||
_id,
|
||||
date_sent,
|
||||
date_received,
|
||||
date_server,
|
||||
thread_id,
|
||||
from_recipient_id,
|
||||
from_device_id,
|
||||
to_recipient_id,
|
||||
type,
|
||||
body,
|
||||
read,
|
||||
ct_l,
|
||||
exp,
|
||||
m_type,
|
||||
m_size,
|
||||
st,
|
||||
tr_id,
|
||||
subscription_id,
|
||||
receipt_timestamp,
|
||||
has_delivery_receipt,
|
||||
has_read_receipt,
|
||||
viewed,
|
||||
mismatched_identities,
|
||||
network_failures,
|
||||
expires_in,
|
||||
expire_started,
|
||||
notified,
|
||||
quote_id,
|
||||
quote_author,
|
||||
quote_body,
|
||||
quote_missing,
|
||||
quote_mentions,
|
||||
quote_type,
|
||||
shared_contacts,
|
||||
unidentified,
|
||||
link_previews,
|
||||
view_once,
|
||||
reactions_unread,
|
||||
reactions_last_seen,
|
||||
mentions_self,
|
||||
notified_timestamp,
|
||||
server_guid,
|
||||
message_ranges,
|
||||
story_type,
|
||||
parent_story_id,
|
||||
export_state,
|
||||
exported,
|
||||
scheduled_date,
|
||||
latest_revision_id,
|
||||
original_message_id,
|
||||
revision_number,
|
||||
message_extras,
|
||||
expire_timer_version,
|
||||
votes_unread,
|
||||
votes_last_seen,
|
||||
pinned_until,
|
||||
pinning_message_id,
|
||||
pinned_at,
|
||||
CASE WHEN remote_deleted > 0 THEN from_recipient_id ELSE NULL END AS deleted_by
|
||||
FROM
|
||||
message
|
||||
"""
|
||||
)
|
||||
stopwatch.split("copy-data")
|
||||
|
||||
db.execSQL("ALTER TABLE message DROP COLUMN remote_deleted")
|
||||
stopwatch.split("drop-column")
|
||||
db.execSQL("DROP TABLE message")
|
||||
stopwatch.split("drop-old-table")
|
||||
|
||||
db.execSQL("CREATE INDEX message_deleted_by_index ON message (deleted_by)")
|
||||
db.execSQL("ALTER TABLE message_tmp RENAME TO message")
|
||||
stopwatch.split("rename-table")
|
||||
|
||||
dependentItems.forEach { item ->
|
||||
val sql = item.createStatement
|
||||
Log.d(TAG, "Executing: $sql")
|
||||
db.execSQL(sql)
|
||||
}
|
||||
stopwatch.split("recreate-dependents")
|
||||
|
||||
db.execSQL("CREATE INDEX IF NOT EXISTS message_deleted_by_index ON message (deleted_by)")
|
||||
stopwatch.split("create-index")
|
||||
|
||||
val foreignKeyViolations: List<SqlUtil.ForeignKeyViolation> = SqlUtil.getForeignKeyViolations(db, "message")
|
||||
if (foreignKeyViolations.isNotEmpty()) {
|
||||
Log.w(TAG, "Foreign key violations!\n${foreignKeyViolations.joinToString(separator = "\n")}")
|
||||
throw IllegalStateException("Foreign key violations!")
|
||||
}
|
||||
stopwatch.split("fk-check")
|
||||
|
||||
stopwatch.stop(TAG)
|
||||
}
|
||||
|
||||
private fun getAllDependentItems(db: SQLiteDatabase, tableName: String): List<SqlItem> {
|
||||
return db.rawQuery("SELECT type, name, sql FROM sqlite_schema WHERE tbl_name='$tableName' AND type != 'table'").readToList { cursor ->
|
||||
SqlItem(
|
||||
type = cursor.requireNonNullString("type"),
|
||||
name = cursor.requireNonNullString("name"),
|
||||
createStatement = cursor.requireNonNullString("sql")
|
||||
)
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
data class SqlItem(
|
||||
val type: String,
|
||||
val name: String,
|
||||
val createStatement: String
|
||||
)
|
||||
}
|
||||
|
||||
+9
-2
@@ -171,9 +171,9 @@ object NotificationStateProvider {
|
||||
|
||||
fun includeMessage(notificationProfile: NotificationProfile?): MessageInclusion {
|
||||
return if (isUnreadIncoming || stickyThread || isNotifiableGroupStoryMessage || isIncomingMissedCall) {
|
||||
if (threadRecipient.isMuted && (threadRecipient.isDoNotNotifyMentions || !messageRecord.hasSelfMentionOrQuoteOfSelf())) {
|
||||
if (threadRecipient.isMuted && (threadRecipient.isDoNotNotifyMentions || !messageRecord.shouldBreakThroughMute(threadRecipient))) {
|
||||
MessageInclusion.MUTE_FILTERED
|
||||
} else if (notificationProfile != null && !notificationProfile.isRecipientAllowed(threadRecipient.id) && !(notificationProfile.allowAllMentions && messageRecord.hasSelfMentionOrQuoteOfSelf())) {
|
||||
} else if (notificationProfile != null && !notificationProfile.isRecipientAllowed(threadRecipient.id) && !(notificationProfile.allowAllMentions && messageRecord.shouldBreakThroughMute(threadRecipient))) {
|
||||
MessageInclusion.PROFILE_FILTERED
|
||||
} else {
|
||||
MessageInclusion.INCLUDE
|
||||
@@ -210,6 +210,13 @@ object NotificationStateProvider {
|
||||
private val Recipient.isDoNotNotifyMentions: Boolean
|
||||
get() = mentionSetting == RecipientTable.MentionSetting.DO_NOT_NOTIFY
|
||||
|
||||
private fun MessageRecord.shouldBreakThroughMute(threadRecipient: Recipient): Boolean {
|
||||
if (!threadRecipient.isGroup) {
|
||||
return false
|
||||
}
|
||||
return hasSelfMention() || (this is MmsMessageRecord && quote?.author == Recipient.self().id)
|
||||
}
|
||||
|
||||
private fun MessageRecord.hasSelfMentionOrQuoteOfSelf(): Boolean {
|
||||
return hasSelfMention() || (this is MmsMessageRecord && quote?.author == Recipient.self().id)
|
||||
}
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Laai Meer Af</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Hangend</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Hierdie boodskap is geskrap</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s het hierdie boodskap geskrap</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Jy het hierdie boodskap geskrap</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">het hierdie boodskap geskrap</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Kan nie boodskap aflaai nie. %1$s sal dit weer moet stuur.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Vir wie wil jy hierdie boodskappe skrap?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Skrap vir almal?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Groeplede sal sien dat jy as admin hierdie boodskappe geskrap het.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Skrap van hierdie toestel af</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Eenkeerkyk-video</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Eenkeerkyk-media</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Hierdie boodskap is geskrap</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s het hierdie boodskap geskrap</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Jy het hierdie boodskap geskrap</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s het hierdie boodskap geskrap</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Jy het \'n versoek gestuur om Betalings te aktiveer</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Demp kennisgewings</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Demp tot…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Demp kennisgewings tot…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Kies datum</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Ongeldige IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 karakters</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Ongeldige e-posadres</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Herwin Signal-rugsteun</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Herwin jou teksboodskappe en media vanaf jou Signal-rugsteunplan.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Herwin rugsteun op toestel</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Vanaf \'n rugsteunlêer</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Volgende</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Kon nie argief laai nie. Kies asseblief \'n ander gids.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Goed</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Rugsteunherwinning het misluk</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Herstel tans rugsteun</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Na gelang van die grootte van jou rugsteun kan dit \'n paar minute neem.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Laai tans boodskappe terug…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finaliseer tans…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Herstel vanaf rugsteun voltooi</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Herwinning het misluk</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s van %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Kies jou rugsteunvouer</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tik \"Kies hierdie vouer\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Moenie individuele lêers kies selekteer nie</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Kies jou rugsteunlêer</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tik op die rugsteunlêer wat jy op jou toestel gestoor het</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Nadat jy op \"Gaan voort\" getik het, kan jy soos volg toegang tot jou rugsteun kry:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Kies die topvlakvouer waarin jou rugsteun gestoor is</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Gaan voort</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Herwin rugsteun op toestel</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteunvouer wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Laai rugsteun terug</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Kies \'n vroeëre rugsteun</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Kies \'n ander rugsteun</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Jou jongste rugsteun:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Jou rugsteun:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Kies \'n rugsteun om te herwin</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">As jy \'n \'n ouer rugsteun kies, kan dit verlore boodskappe of media tot gevolg hê.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Gaan voort</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Herwin rugsteun op toestel</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Ek het my rugsteun as \'n enkele lêer gestoor</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Kies \'n rugsteunvouer</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Kies die vouer op jou toestel waar jou rugsteun gestoor is</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Netwerkfout tydens uitvoer van Signal Android-rugsteun</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Gebruik \'n lidfunksie-etiket om jouself of jou rol in hierdie groep te beskryf. Lidfunksie-etikette is slegs binne hierdie groep sigbaar.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Stel \'n lidfunksie-etiket op</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Wysig jou etiket</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -460,14 +460,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> تنزيل المزيد</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> مُعلَّق</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">حُذِفَت هذه الرسالة.</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">حذفَ %1$s هذه الرسالة</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">حذفتَ هذه الرسالة</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">مُشرِف</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">حذف هذه الرسالة</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">تعذَّر تنزيل الرسالة. سيحتاج %1$s إلى إرسالها مرة أخرى.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -674,16 +674,16 @@
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
|
||||
<item quantity="zero">من هم الأشخاص الذين تريد حذف هذه الرسائل لديهم؟</item>
|
||||
<item quantity="one">من هم الأشخاص الذين تريد حذف هذه الرسالة لديهم؟</item>
|
||||
<item quantity="two">من هم الأشخاص الذين تريد حذف هاتين الرسالتين لديهم؟</item>
|
||||
<item quantity="one">من هو الشخص الذين تريد حذف هذه الرسالة لديه؟</item>
|
||||
<item quantity="two">من هما الشخصان الذين تريد حذف هاتين الرسالتين لديهما؟</item>
|
||||
<item quantity="few">من هم الأشخاص الذين تريد حذف هذه الرسائل لديهم؟</item>
|
||||
<item quantity="many">من هم الأشخاص الذين تريد حذف هذه الرسائل لديهم؟</item>
|
||||
<item quantity="other">من هم الأشخاص الذين تريد حذف هذه الرسائل لديهم؟</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">الحذف للجميع؟</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">بصفتك مُشرِفًا، سيرى أعضاء المجموعة أنك حذفت هذه الرسائل.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">حذف من هذا الجهاز</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3436,13 +3436,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">فيديو للمشاهدة لمرّة واحدة</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">وسيط للمشاهدة لمرّة واحدة</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">حُذِفَت هذه الرسالة.</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">حذفَ %1$s هذه الرسالة.</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">حذفتَ هذه الرسالة.</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">حذفَ المُشرِف %1$s هذه الرسالة.</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">أرسلتَ طلبًا لتفعيل عمليات الدفع.</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3598,11 +3598,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">كتم الإشعارات</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">الكتم حتى…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">كتم الإشعارات حتى…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">حدِّد التاريخ</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -8065,7 +8065,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">رقم IBAN غير صحيح</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">3 رموز كحدٍ أدنى</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">عنوان بريد إلكتروني غير صحيح</string>
|
||||
|
||||
@@ -9593,11 +9593,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">استعادة النسخة الاحتياطية على سيجنال</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">استعِد رسائلك النصية والوسائط من النسخة الاحتياطية في سيجنال.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">استعِد رسائلك من النسخة الاحتياطية التي حفظتها على جهازك.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">من ملف النسخة الاحتياطية</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9682,20 +9682,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">التالي</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">تعذَّر تحميل الأرشيف. يُرجى اختيار وجهة مختلفة.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">حسنًا</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">تعذَّرت استعادة النسخة الاحتياطية.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">جارٍ استعادة النسخة الاحتياطية.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">قد يأخذ هذا بعض الدقائق حسب حجم نسختك الاحتياطية.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">جارية استعادة الرسائل…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">جارٍ وضع اللمسات الأخيرة…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">اكتملَت عملية الاستعادة.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -9704,54 +9704,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s من %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">حدِّد مجلد النسخة الاحتياطية الخاص بك</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">انقر على \"اختر هذا المجلد\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">لا تُحدِّد الملفات الفردية</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">اختر ملف نسختك الاحتياطية</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">انقر على ملف النسخة الاحتياطية الذي حفظته على جهازك.</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">بعد النقر على \"مواصلة\"، إليك كيفية الوصول إلى نسختك الاحتياطية:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">اختر المجلد الأعلى حيث يتم تخزين نسختك الاحتياطية</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">متابعة</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">استعِد رسائلك من مجلد نسخة احتياطية حفظته على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">استعادة النسخة الاحتياطية</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">اختر نسخة احتياطية سابقة</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">اختر نسخة احتياطية مختلفة</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">نسختك الاحتياطية الأخيرة:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">نسختك الاحتياطية:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">اختر نسخة احتياطية للاستعادة</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">اختيار نسخة احتياطية سابقة قد يؤدي إلى فقدان الرسائل أو الوسائط.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">متابعة</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">استعِد رسائلك من النسخة الاحتياطية التي حفظتها على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">حفظتُ نسختي الاحتياطية كملفٍ واحد.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">اختر مجلد النسخة الاحتياطية</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">اختر المجلد على جهازك حيث يتم حفظ النسخة الاحتياطية الخاصة بك.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">خطأ في الشبكة عند استعادة النسخة الاحتياطية لسيجنال أندرويد</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Daha çox endir</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Gözləyir</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Bu mesaj silindi</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s bu mesajı sildi</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Bu mesajı sildiniz</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">bu mesajı sildi</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Mesajı endirmək mümkün deyil. %1$s bunu yenidən göndərməli olacaq.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Bu mesajları kimdən silmək istəyirsiniz?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Hər kəsdən silinsin?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Bir admin kimi qrup üzvləri bu mesajları sildiyinizi görəcək.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Bu cihazdan sil</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Bir dəfə baxıla bilən video</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Bir dəfə baxıla bilən media</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Bu mesaj silindi</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s bu mesajı sildi</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Bu mesajı sildiniz</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s bu mesajı sildi</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Ödənişləri aktivləşdirmə sorğusu göndərdiniz</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Bildirişlərin səsini bağla</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">… qədər səsi bağla</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">… qədər bildiriş səsini bağla</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Tarix seç</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Səhv IBAN nömrəsi</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 simvol</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Səhv e-poçt ünvanı</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal ehtiyat nüsxəsini bərpa et</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Mətn mesajlarınızı və media fayllarınızı Signal ehtiyat nüsxə planından bərpa edin.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Cihaz daxili ehtiyat nüsxəni bərpa edin</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Mesajları cihazınızda yadda saxladığınız ehtiyat nüsxədən bərpa edin.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Ehtiyat nüsxə faylından</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Növbəti</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Arxivi yükləmək mümkün olmadı. Başqa bir kataloq seçin.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Oldu</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Ehtiyat nüsxənin bərpası baş tutmadı</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Ehtiyat nüsxə bərpa olunur</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Ehtiyat nüsxənin həcmindən asılı olaraq bu, bir neçə dəqiqə çəkə bilər.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Mesajlar bərpa olunur…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Yekunlaşdırılır…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Geri yükləmə tamamlandı</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Bərpa etmək baş tutmadı</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s / %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Ehtiyat nüsxə qovluğunuzu seçin</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"Bu qovluğu seç\" mətninə toxunun</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Fərdi fayllar seçməyin</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Ehtiyat nüsxə faylınızı seçin</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Cihazınızda saxladığınız ehtiyat nüsxə faylına toxunun</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"Davam et\" üzərinə toxunduqdan sonra ehtiyat nüsxəyə bu cür daxil olun:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Ehtiyat nüsxələrinizin saxlanıldığı ən üst səviyyəli qovluğu seçin</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Davam et</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Cihaz daxili ehtiyat nüsxəni bərpa et</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Mesajları cihazınızda saxladığınız ehtiyat nüsxə qovluğundan bərpa edin. İndi bərpa etməsəniz, daha sonra bərpa etmək mümkün olmayacaq.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Nüsxəni geri yüklə</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Daha əvvəlki ehtiyat nüsxəni seç</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Fərqli bir ehtiyat nüsxə seç</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Ən son ehtiyat nüsxəniz:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Ehtiyat nüsxəniz:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Bərpa ediləcək ehtiyat nüsxəni seçin</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Əvvəlki ehtiyat nüsxəni seçmək mesaj və media faylı itkisinə səbəb ola bilər.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Davam et</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Cihaz daxili ehtiyat nüsxəni bərpa et</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Cihazınızda saxlanmış ehtiyat nüsxədən mesajlarınızı bərpa edin. İndi bərpa etməsəniz, daha sonra bərpa etmək mümkün olmayacaq.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Ehtiyat nüsxəmi tək fayl kimi yadda saxlamışam</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Ehtiyat nüsxə qovluğunu seç</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Ehtiyat nüsxənin saxlanıldığı cihazdakı qovluğu seçin</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android Ehtiyat nüsxəsi ixracında şəbəkə xətası</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Özünüzü və ya bu qrupdakı rolunuzu təsvir etmək üçün üzv etiketindən istifadə edin. Üzv etiketlərini yalnız bu qrup daxilindəkilər görə bilər.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Bir üzv etiketi təyin et</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Etiketinizi redaktə edin</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -454,14 +454,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Спампаваць больш</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> У чаканні разгляду</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Гэтае паведамленне было выдалена</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s выдаліў(-ла) гэтае паведамленне</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Вы выдалілі гэтае паведамленне</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Адміністратар</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">выдаліў гэтае паведамленне</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Немагчыма спампаваць паведамленне. Карыстальніку %1$s будзе неабходна адправіць яго зноў.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -651,15 +651,15 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
|
||||
<item quantity="one">Who would you like to delete this message for?</item>
|
||||
<item quantity="few">Who would you like to delete these messages for?</item>
|
||||
<item quantity="many">Who would you like to delete these messages for?</item>
|
||||
<item quantity="other">Who would you like to delete these messages for?</item>
|
||||
<item quantity="one">Для каго вы жадаеце выдаліць гэта паведамленне?</item>
|
||||
<item quantity="few">Для каго вы жадаеце выдаліць гэтыя паведамленні?</item>
|
||||
<item quantity="many">Для каго вы жадаеце выдаліць гэтыя паведамленняў?</item>
|
||||
<item quantity="other">Для каго вы жадаеце выдаліць гэтыя паведамленняў?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Выдаліць для ўсіх?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">У якасці адміністратараў удзельнікі групы змогуць убачыць, што вы выдалілі гэтыя паведамленні.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Выдаліць на гэтай прыладзе</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3244,13 +3244,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Відэа для аднаразовага прагляду</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Медыяфайл для аднаразовага прагляду</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Гэтае паведамленне было выдалена</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s выдаліў(-ла) гэтае паведамленне</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Вы выдалілі гэтае паведамленне</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Адміністратар %1$s выдаліў гэтае паведамленне</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Вы адправілі запыт на актывацыю «Плацяжоў»</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3404,11 +3404,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Адключыць апавяшчэнні</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Адключыць апавяшчэннi да…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Адключыць апавяшчэннi да…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Выберыце дату</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7729,7 +7729,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Несапраўдны IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Мінімум 3 сімвалы</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Несапраўдны адрас электроннай пошты</string>
|
||||
|
||||
@@ -9221,11 +9221,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Аднавіць рэзервовую копію Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Аднавіце тэкставыя паведамленні і медыяфайлы са свайго плана рэзервовага капіравання Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Аднавіце рэзервовую копію на прыладзе</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Аднавіце паведамленні з рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">З файла рэзервовай копіі</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9310,20 +9310,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Далей</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Не атрымалася загрузіць архіў. Выберыце іншы каталог.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Не атрымалася аднавіць рэзервовую копію</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Аднаўленне рэзервовай копіі</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">У залежнасці ад памеру рэзервовай копіі гэта можа заняць некалькі хвілін.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Аднаўленне паведамленняў…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Завяршаецца…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Аднаўленне завершана</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -9332,54 +9332,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s з %2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Выберыце папку рэзервовых копій</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Націснеце «Выбраць гэту папку»</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Не выбірайце асобныя файлы</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Выберыце файл рэзервовай копіі</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Націснеце на файл рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Калі вы націснеце «Працягнуць», вы зможаце атрымаць доступ да рэзервовай копіі наступным чынам:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Выберыце папку верхняга ўзроўню, дзе захоўваецца ваша рэзервовая копія</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Працягнуць</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Аднавіце рэзервовую копію на прыладзе</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Аднавіце паведамленні з папкі рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе. Калі вы не зробіце гэта зараз, пазней аднавіць іх ужо не атрымаецца.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Аднавіць рэзервовую копію</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Выбраць ранейшую рэзервовую копію</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Выбраць іншую рэзервовую копію</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Ваша апошняя рэзервовая копія:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Ваша рэзервовая копія:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Выберыце рэзервовую копію, што патрэбуе аднаўлення</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Калі вы выберыце старую рэзервовую копію, гэта можа прывесці да страты паведамленняў або медыяфайлаў.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Працягнуць</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Аднавіце рэзервовую копію на прыладзе</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Аднавіце паведамленні з рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе. Калі вы не зробіце гэта зараз, пазней аднавіць іх ужо не атрымаецца.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Я захаваў рэзервовую копію як адзін файл</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Выбраць папку рэзервовых копій</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Выберыце папку на прыладзе, дзе захоўваецца ваша рэзервовая копія</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Памылка сеткі падчас экспарту рэзервовай копіі Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">Изтегли повече</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> в очакване</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Това съобщение беше изтрито</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s изтри това съобщение</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Изтрихте това съобщение</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Администратор</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">изтри това съобщение</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Неуспешно изтегляне на съобщението. %1$s ще трябва да го изпрати отново.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">За кого искате да изтриете тези съобщения?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Изтриване за всички?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Тъй като сте администратор, членовете на групата ще видят, че сте изтрили тези съобщения.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Изтриване от това устройство</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Видео за еднократно гледане</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Мултимедия за еднократно гледане</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Това съобщение беше изтрито</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s изтри това съобщение</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Изтрихте това съобщение</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Администраторът %1$s изтри това съобщение</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Изпратихте заявка за активиране на Плащания</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Тих режим за известия</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Заглушаване до…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Заглушаване на известията до…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Изберете дата</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Невалиден IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Минимум 3 знака</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Невалиден имейл адрес</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Възстановяване на резервно копие в Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Възстановете своите текстови съобщения и мултимедийни файлове от плана за резервни копия на Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Възстановяване на резервното копие на устройството</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Възстановете съобщенията си от резервно копие, запазено на вашето устройство.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">От архивен файл</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Напред</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Неуспешно зареждане на архива. Моля, изберете друга директория.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ОК</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Неуспешно възстановяването на резервно копие</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Възстановяване на резервно копие</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">В зависимост от размера на вашето резервно копие това може да отнеме няколко минути.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Възстановяване на съобщенията…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Финализиране…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Възстановяването е завършено</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Неуспешно възстановяване</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s от %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Изберете своята папка за архивиране</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Докоснете „Избор на тази папка“</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Не избирайте отделни файлове</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Изберете своят файл с резервно копие</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Докоснете файла с резервно копие, който сте запазили на вашето устройство</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">След като докоснете „Продължаване“, ето как да получите достъп до своето резервно копие:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Изберете папката от най-високо ниво, в която се съхранява вашето резервно копие</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Продължаване</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Възстановяване на резервното копие на устройството</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Възстановете съобщенията си от папката за архивиране, запазена на вашето устройство. Ако не ги възстановите сега, няма да можете да ги възстановите по-нататък.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Възстановяване на архивно копие</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Изберете по-старо резервно копие</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Изберете друго резервно копие</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Последното ви резервно копие:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Вашето резервно копие:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Изберете резервно копие за възстановяване</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Избирането на по-старо резервно копие може да доведе до загуба на съобщения или мултимедийни файлове.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Продължаване</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Възстановяване на резервното копие на устройството</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Възстановете съобщенията си от резервното копие, запазено на вашето устройство. Ако не ги възстановите сега, няма да можете да ги възстановите по-нататък.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Запазих резервното си копие като един файл</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Изберете папка за архивиране</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Изберете папката на вашето устройство, в която се съхранява вашето резервно копие</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Мрежова грешка при експортиране на резервно копие в Signal Android</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Използвайте етикет на член, за да опишете себе си или ролята си в тази група. Етикетите на членовете са видими само в тази група.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Задаване на етикет на член</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Редактирайте своя етикет</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> আরো ডাউনলোড করুন</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> মুলতুবী</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">এই মেসেজটি মুছে ফেলা হয়েছে</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s এই মেসেজটি মুছে ফেলেছেন</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">আপনি এই মেসেজটি মুছে ফেলেছেন</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">প্রশাসক</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">এই মেসেজটি মুছে ফেলা হয়েছে</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">মেসেজ ডাউনলোড করা যাচ্ছে না। %1$s-কে এটি আবার পাঠাতে হবে।</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">আপনি কার জন্য ম্যাসেজগুলো মুছে ফেলতে চান?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">সবার জন্য মুছে ফেলবেন?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">একজন অ্যাডমিন হিসেবে, গ্রুপের সদস্যরা দেখতে পাবেন যে আপনি এই মেসেজগুলো মুছে ফেলেছেন।</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">এই ডিভাইস থেকে মুছে ফেলুন</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">একবার দেখার যোগ্য ভিডিও</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">একবার দেখা যাবে এমন মিডিয়া</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">এই মেসেজটি মুছে ফেলা হয়েছে</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s এই মেসেজটি মুছে ফেলেছেন</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">আপনি এই মেসেজটি মুছে ফেলেছেন</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">অ্যাডমিন %1$s এই মেসেজটি মুছে ফেলেছেন</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">পেমেন্ট সক্রিয় করার জন্য আপনি একটি অনুরোধ পাঠিয়েছেন</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">নোটিফিকেশন মিউট করুন</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">মিউট রাখুন যতক্ষণ না…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">নোটিফিকেশন মিউট রাখুন যতক্ষণ না…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">তারিখ নির্বাচন করুন</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">অকার্যকর IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">অন্তত 3টি ক্যারেক্টার</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">অকার্যকর ইমেইল ঠিকানা</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">আপনার Signal ব্যাকআপ প্ল্যান থেকে আপনার টেক্সট মেসেজ ও মিডিয়া পুনর্বহাল করুন।</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">ডিভাইসে থাকা ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">আপনার ডিভাইসে সংরক্ষণ করা ব্যাকআপ থেকে আপনার মেসেজগুলো পুনর্বহাল করুন।</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">একটি ব্যাকআপ ফাইল থেকে</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">পরবর্তী</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">আর্কাইভ লোড করা সফল হয়নি। অনুগ্রহ করে একটি ভিন্ন ডিরেক্টরি বেছে নিন।</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ঠিক আছে</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">ব্যাকআপ পুনর্বহাল সফল হয়নি</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">ব্যাকআপ পুনর্বহাল করা হচ্ছে</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">আপনার ব্যাকআপের আকারের উপর নির্ভর করে, এতে কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে।</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">মেসেজ পুনরুদ্ধার করা হচ্ছে…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">চূড়ান্ত করা হচ্ছে…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">পুনরুদ্ধার সম্পূর্ণ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s এর %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">আপনার ব্যাকআপ ফোল্ডারটি নির্বাচন করুন</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"এই ফোল্ডারটি বেছে নিন\"-এ ট্যাপ করুন</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">আলাদা আলাদা ফাইল নির্বাচন করবেন না</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">আপনার ব্যাকআপ ফাইলটি বেছে নিন</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">আপনার ডিভাইসে সংরক্ষিত ব্যাকআপ ফাইলটিতে ট্যাপ করুন</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"চালিয়ে যান\" ট্যাপ করার পর, আপনার ব্যাকআপে কীভাবে অ্যাক্সেস করবেন তা এখানে দেওয়া হলো:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">আপনার ব্যাকআপটি যেখানে সংরক্ষণ করা হবে সেই শীর্ষ-স্তরের ফোল্ডারটি নির্বাচন করুন</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">চলতে থাকুন</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">ডিভাইসে থাকা ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">আপনার ডিভাইসে সংরক্ষিত ব্যাকআপ ফোল্ডার থেকে আপনার মেসেজ পুনর্বহাল করুন। আপনি এখন পুনর্বহাল না করলে, আপনি পরে পুনর্বহাল করতে পারবেন না।</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">ব্যাকঅাপ পুনরুদ্ধার</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">আগের ব্যাকআপ বেছে নিন</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">একটি ভিন্ন ব্যাকআপ বেছে নিন</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">আপনার সর্বশেষ ব্যাকআপ:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">আপনার ব্যাকআপ:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">পুনর্বহাল করার জন্য একটি ব্যাকআপ বেছে নিন</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">পুরনো ব্যাকআপ বেছে নিলে মেসেজ বা মিডিয়া হারিয়ে যেতে পারে।</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">চলতে থাকুন</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">ডিভাইসে থাকা ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">আপনার ডিভাইসে আপনার সংরক্ষিত ব্যাকআপ থেকে মেসেজগুলো পুনর্বহাল করুন। আপনি এখন পুনর্বহাল না করলে, আপনি পরে পুনর্বহাল করতে পারবেন না।</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">আমি আমার ব্যাকআপটি একটি একক ফাইল হিসেবে সংরক্ষণ করেছি</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">ব্যাকআপ ফোল্ডারটি বেছে নিন</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">আপনার ডিভাইসের সেই ফোল্ডারটি বেছে নিন যেখানে আপনার ব্যাকআপ সংরক্ষণ করা আছে</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android ব্যাকআপ এক্সপোর্টে নেটওয়ার্কে ত্রুটি দেখা দিয়েছে</string>
|
||||
|
||||
@@ -454,14 +454,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Preuzmi više</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> U obradi</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s je izbrisao/la ovu poruku</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administrator</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">izbrisao/la ovu poruku</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Preuzimanje poruke nije moguće. %1$s će je morati poslati ponovo.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
|
||||
<item quantity="one">Izbrisati označenu poruku?</item>
|
||||
<item quantity="few">Izbrisati označene poruke?</item>
|
||||
<item quantity="many">Izbrisati označenih poruka?</item>
|
||||
<item quantity="many">Izbrisati označene poruke?</item>
|
||||
<item quantity="other">Izbrisati označenih poruka?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
@@ -657,9 +657,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Za koga želite izbrisati ove poruke?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Izbrisati za sve?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Kao administrator, članovi grupe će vidjeti da ste izbrisali ove poruke.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Izbriši na ovom uređaju</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3244,13 +3244,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Jednokratni videozapis</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Jednokratni medij</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s je izbrisao/la ovu poruku</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administrator %1$s je izbrisao ovu poruku</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Poslali ste zahtjev za aktiviranje Plaćanja</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3404,11 +3404,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Isključi zvuk obavještenja</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Utišaj do…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Isključi obavještenja do…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Odaberite datum</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7729,7 +7729,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Nevažeći IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Najmanje 3 znaka</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Pogrešna adresa e-pošte</string>
|
||||
|
||||
@@ -9221,11 +9221,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Vratite sigurnosnu kopiju Signala</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Vratite svoje tekstualne poruke i medije iz svog plana sigurnosne kopije Signala.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Vratite sigurnosnu kopiju na uređaju</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije koju ste sačuvali na uređaju.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Iz datoteke rezervne kopije</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9310,76 +9310,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Dalje</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Učitavanje arhive nije uspjelo. Odaberite drugi direktorij.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Vraćanje sigurnosne kopije nije uspjelo</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Vraćanje sigurnosne kopije</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">U zavisnosti od veličine vaše sigurnosne kopije, ovo bi moglo potrajati nekoliko minuta.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Vraćanje poruka…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finaliziranje…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Vraćanje podataka je završeno</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Vraćanje nije uspjelo</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%3$d%1$s od %2$s (%%)</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%3$d od %1$s (%2$s%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Odaberite folder za sigurnosnu kopiju</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Dodirnite \"Odaberi ovaj folder\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Ne birajte pojedinačne datoteke</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Odaberite datoteku sigurnosne kopije</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Dodirnite datoteku sigurnosne kopije koju ste sačuvali na svom uređaju</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Nakon što dodirnete \"Nastavi\", evo kako pristupiti sigurnosnoj kopiji:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Odaberite folder najvišeg nivoa u kojem se nalazi vaša sigurnosna kopija</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Nastavi</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Vratite sigurnosnu kopiju na uređaju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Vratite poruke iz foldera sigurnosnih kopija koji ste sačuvali na uređaju. Ako ih ne vratite sada, nećete ih moći vratiti kasnije.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Vrati podatke</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Odaberite raniju sigurnosnu kopiju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Odaberite drugu sigurnosnu kopiju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Vaša najnovija sigurnosna kopija:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Vaša sigurnosna kopija:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Odaberite sigurnosnu kopiju za vraćanje</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Ako odaberete stariju sigurnosnu kopiju, možete izgubiti poruke ili medije.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Nastavi</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Vratite sigurnosnu kopiju na uređaju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije koju ste sačuvali na svom uređaju. Ako ih ne vratite sada, nećete ih moći vratiti kasnije.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Sačuvao/la sam sigurnosnu kopiju kao jednu datoteku</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Odaberite folder za sigurnosnu kopiju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Odaberite folder na uređaju u kojem se nalazi sigurnosna kopija</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Greška mreže vraćanja sigurnosne kopije za Signal Android</string>
|
||||
@@ -9767,7 +9767,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Koristite oznaku člana da opišete sebe ili svoju ulogu u ovoj grupi. Oznake članova su vidljive samo unutar ove grupe.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Postavi oznaku člana</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Uredi svoju oznaku</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Baixa\'n més</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Pendent</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Aquest missatge s\'ha esborrat</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ha eliminat aquest missatge</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Has eliminat aquest missatge</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administrador</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ha eliminat aquest missatge</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">No es pot descarregar el missatge. %1$s haurà de tornar-lo a enviar.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Per a qui vols eliminar aquests missatges?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Eliminar per a tothom?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Com a admin, els membres del grup veuran que has eliminat aquests missatges.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Suprimir en aquest dispositiu</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo d\'una sola visualització</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Contingut d\'una sola visualització</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Aquest missatge s\'ha esborrat</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ha eliminat aquest missatge</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Has eliminat aquest missatge</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">%1$s (admin) ha eliminat aquest missatge</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Has enviat una sol·licitud perquè activi Pagaments</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Silenciar fins a…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Silenciar notificacions fins a…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Seleccionar data</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN no vàlid</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Mínim 3 caràcters</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Adreça de correu electrònic no vàlida</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Restaurar la còpia de seguretat de Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restaura els teus missatges i arxius multimèdia des del teu pla de còpies de seguretat de Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restaurar la còpia de seguretat local</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restaura els teus missatges des d\'una còpia de seguretat del teu dispositiu.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Des d\'una còpia de seguretat</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Següent</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">No s\'ha pogut carregar l\'arxiu. Selecciona un directori diferent.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">D\'acord</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">No s\'ha pogut restaurar la còpia de seguretat</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restaurant la còpia de seguretat</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depenent de la mida de la teva còpia de seguretat, això pot trigar uns minuts.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Restaurant els missatges…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalitzant…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Restauració completa</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s de %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Selecciona la teva carpeta per la còpia de seguretat</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Toca \"Seleccionar aquesta carpeta\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">No seleccionis arxius individuals</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Selecciona el teu arxiu de còpia de seguretat</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Toca l\'arxiu de la còpia de seguretat que has desat al teu dispositiu</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Un cop toquis \"Continuar\", podràs accedir a la teva còpia de seguretat així:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Selecciona la carpeta de nivell superior on s\'emmagatzema la còpia de seguretat</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Continua</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restaurar la còpia de seguretat local</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restaurar els teus missatges des d\'una carpeta de còpies de seguretat del teu dispositiu. Si no la restaures ara, no podràs restaurar-la més tard.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Restaura la còpia de seguretat</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Selecciona una còpia de seguretat anterior</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Selecciona una còpia de seguretat diferent</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">La teva darrera còpia de seguretat:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">La teva còpia de seguretat:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Selecciona una còpia de seguretat per restaurar</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Si selecciones una còpia de seguretat més antiga, podries perdre missatges o arxius multimèdia.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Continua</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restaurar la còpia de seguretat local</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Restaura els teus missatges des d\'una còpia de seguretat del teu dispositiu. Si no la restaures ara, no podràs restaurar-la més tard.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">He desat la meva còpia de seguretat com un sol arxiu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Selecciona la carpeta de còpies de seguretat</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Selecciona la carpeta del teu dispositiu on s\'emmagatzemen les còpies de seguretat</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Error de xarxa d\'exportació de la còpia de seguretat de Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -454,14 +454,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">Stáhnout další</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending">Probíhá</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Tato zpráva byla odstraněna</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s tuto zprávu odstranil/a</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Tuto zprávu jste odstranili</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Správce</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">tuto zprávu odstranil</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Zprávu nelze stáhnout. %1$s ji bude muset poslat znovu.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -646,7 +646,7 @@
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
|
||||
<item quantity="one">Odstranit označenou zprávu?</item>
|
||||
<item quantity="few">Odstranit označené zprávy?</item>
|
||||
<item quantity="many">Odstranit označené zprávy?</item>
|
||||
<item quantity="many">Odstranit označených zpráv?</item>
|
||||
<item quantity="other">Odstranit označených zpráv?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
@@ -657,9 +657,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Pro koho chcete tyto zprávy odstranit?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Odstranit pro všechny?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Členové skupiny uvidí, že jste tyto zprávy jako správce odstranil.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Odstranit v tomto zařízení</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3244,13 +3244,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video pro jednorázové zobrazení</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Média pro jednorázové zobrazení</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Tato zpráva byla odstraněna</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s tuto zprávu odstranil/a</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Tuto zprávu jste odstranili</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Správce %1$s tuto zprávu odstranil</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Odeslali jste žádost o aktivaci Platby</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3404,17 +3404,17 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Vypnout oznámení</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Ztlumit do…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Ztlumit oznámení do…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Zvolte datum</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">Zvolte čas</string>
|
||||
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Vypnout oznámení</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Ztlumit oznámení</string>
|
||||
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Všechny časy v (%1$s) %2$s</string>
|
||||
|
||||
@@ -7729,7 +7729,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Neplatné číslo IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimálně 3 znaky</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Neplatná e-mailová adresa</string>
|
||||
|
||||
@@ -9221,11 +9221,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Obnovit zálohu Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Obnovte textové zprávy a média ze svého plánu zálohování Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Obnovení zálohy uložené v zařízení</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Obnovte své zprávy ze zálohy uložené ve vašem zařízení.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Ze záložního souboru</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9310,20 +9310,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Další</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Archiv se nepodařilo načíst. Vyberte prosím jinou složku.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Obnovení zálohy se nezdařilo</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Obnovování zálohy</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">V závislosti na velikosti zálohy to může trvat několik minut.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Obnovování zpráv…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Dokončování…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Obnovení dokončeno</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -9332,54 +9332,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s z %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Vyberte složku se zálohou</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Klepněte na Vybrat tuto složku</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Nevybírejte jednotlivé soubory</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Vyberte soubor zálohy</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Klepněte na soubor zálohy, který máte uložený ve svém zařízení</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Po klepnutí na Pokračovat postupujte takto:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Vyberte složku nejvyšší úrovně, ve které je uložena vaše záloha</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Pokračovat</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Obnovení zálohy uložené v zařízení</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Obnovte své zprávy ze složky se zálohou uložené ve vašem zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Obnovit zálohu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Vyberte starší zálohu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Vyberte jinou zálohu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Vaše poslední záloha:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Vaše záloha:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Vyberte zálohu pro obnovení</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Výběr starší zálohy může vést ke ztrátě zpráv nebo médií.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Pokračovat</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Obnovení zálohy uložené v zařízení</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Obnovte své zprávy ze zálohy uložené v tomto zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Obnovte své zprávy ze zálohy uložené ve vašem zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Zálohu jsem uložil/a jako jeden soubor</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Vyberte složku se zálohou</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Vyberte složku ve svém zařízení, ve které je uložena záloha</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Chyba sítě při exportu zálohy Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Hent mere</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Afventer</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Beskeden blev slettet</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s slettede beskeden</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Du slettede beskeden</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administrator</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">slettede beskeden</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Meddelelsen kan ikke downloades. %1$s skal sende den igen.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Hvem vil du gerne slette disse beskeder for?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Slet for alles vedkommende?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Som administrator vil gruppemedlemmerne se, at du har slettet disse beskeder.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Slet på denne enhed</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vis video én gang</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Vis mediefil én gang</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Beskeden blev slettet</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s slettede denne besked</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Du slettede beskeden</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administratoren %1$s slettede denne besked</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Du har sendt en anmodning om at aktivere betalinger</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Slå notifikationer fra</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Ignorer indtil…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Slå notifikationer fra indtil…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Vælg dato</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Ugyldigt IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 tegn</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Ugyldig mailadresse</string>
|
||||
|
||||
@@ -8395,8 +8395,8 @@
|
||||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">Sikkerhedskopistørrelse</string>
|
||||
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
|
||||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
|
||||
<item quantity="one">Din sikkerhedskopi indeholder alle dine sms-beskeder og dine seneste %1$d dages medieindhold. Størrelsen ændres, efterhånden som nye medier modtages, og gamle medier udløber.</item>
|
||||
<item quantity="other">Din sikkerhedskopi indeholder alle dine sms-beskeder og dine seneste %1$d dages medieindhold. Størrelsen ændres, efterhånden som nye medier modtages, og gamle medier udløber.</item>
|
||||
<item quantity="one">Din sikkerhedskopi indeholder alle dine tekstbeskeder og dine seneste %1$d dages medieindhold. Størrelsen ændres, efterhånden som nye medier modtages, og gamle medier udløber.</item>
|
||||
<item quantity="other">Din sikkerhedskopi indeholder alle dine tekstbeskeder og dine seneste %1$d dages medieindhold. Størrelsen ændres, efterhånden som nye medier modtages, og gamle medier udløber.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
|
||||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">Sikkerhedskopiering slettet og slukket.</string>
|
||||
@@ -8791,14 +8791,14 @@
|
||||
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
|
||||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/måned</string>
|
||||
<!-- Title for free tier -->
|
||||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Sms + alle dine medier</string>
|
||||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Tekstbesked + alle dine medier</string>
|
||||
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
|
||||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
|
||||
<item quantity="one">Sms + %1$d dags medier</item>
|
||||
<item quantity="other">Sms + %1$d dages medier</item>
|
||||
<item quantity="one">Tekstbesked + %1$d dags medier</item>
|
||||
<item quantity="other">Tekstbesked + %1$d dages medier</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Description text for text history feature -->
|
||||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Fuld sikkerhedskopi af sms-beskeder</string>
|
||||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Fuld sikkerhedskopi af alle tekstbeskeder</string>
|
||||
<!-- Description text for paid tier media retention -->
|
||||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Fuld sikkerhedskopi af medier</string>
|
||||
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Genopret Signal-sikkerhedskopi</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Genopret dine beskeder og medier fra dit Signal-sikkerhedskopiabonnement.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Gendan din sikkerhedskopi på enheden</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Gendan dine beskeder fra en sikkerhedskopi, du har gemt på din enhed.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Fra en sikkerhedskopifil</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Næste</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Fejl ved indlæsning af arkiv. Vælg en anden mappe.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Gendannelse af sikkerhedskopi mislykkedes</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Gendannelse af sikkerhedskopi</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Det kan tage et par minutter, afhængigt af sikkerhedskopiens størrelse.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Gendanner beskeder…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Afslutter…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Gendannelse afsluttet</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s af %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Vælg din sikkerhedskopimappe</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tryk på \"Vælg denne mappe\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Vælg ikke enkeltfiler</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Vælg din sikkerhedskopi</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tryk på den sikkerhedskopi, du har gemt på din enhed</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Når du trykker på \"Fortsæt\", kan du få adgang til din sikkerhedskopi således:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Vælg den overordnede mappe, hvor din sikkerhedskopi er gemt</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Fortsæt</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Gendan en sikkerhedskopi på enheden</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Gendanne dine beskeder fra en sikkerhedskopimappe, du har gemt på din enhed. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gendanne senere.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Gendan sikkerhedskopi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Vælg en tidligere sikkerhedskopi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Vælg en anden sikkerhedskopi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Din seneste sikkerhedskopi:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Din sikkerhedskopi:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Vælg en sikkerhedskopi til gendannelse</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Ved valg af en tidligere sikkerhedskopi kan det medføre tab af beskeder eller medier.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Fortsæt</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Gendanne en sikkerhedskopi på enheden</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Gendan dine beskeder fra en sikkerhedskopi, du har gemt på din enhed. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gendanne senere.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Jeg har gemt min sikkerhedskopi som en enkelt fil</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Vælg din sikkerhedskopimappe</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Vælg mappen på din enhed med din sikkerhedskopi</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Netværksfejl under gendannelse af Signal Android-sikkerhedskopi</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Mehr herunterladen</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Ausstehend</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Diese Nachricht wurde gelöscht</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s hat diese Nachricht gelöscht</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Du hast diese Nachricht gelöscht</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">hat diese Nachricht gelöscht</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Nachricht kann nicht heruntergeladen werden. %1$s muss sie erneut verschicken.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Für wen möchtest du diese Nachrichten löschen?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Für alle löschen?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Gruppenmitglieder können sehen, dass du als Administrator diese Nachrichten gelöscht hast.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Auf diesem Gerät löschen</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video zur Einmalansicht</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Medien zur Einmalansicht</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Diese Nachricht wurde gelöscht</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s hat diese Nachricht gelöscht</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Du hast diese Nachricht gelöscht</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administrator %1$s hat diese Nachricht gelöscht</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Du hast {0} eine Anfrage zur Aktivierung von Zahlungen geschickt.</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Stummschalten</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Stummschalten bis …</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Benachrichtigungen stummschalten bis …</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Datum auswählen</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN ungültig</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Mindestens 3 Zeichen</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Ungültige E-Mail-Adresse</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal Backup wiederherstellen</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Stell deine Textnachrichten und Medien aus deinem Signal Backup-Abo wieder her.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Lokales Backup wiederherstellen</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Stell deine Nachrichten mithilfe eines auf deinem Gerät gespeicherten Backups wieder her.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Von einer Backup-Datei</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Weiter</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Archiv konnte nicht geladen werden. Wähle bitte ein anderes Verzeichnis aus.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Die Backup-Wiederherstellung ist fehlgeschlagen</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Backup wird wiederhergestellt</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Je nach Größe deines Backups kann dies einige Minuten dauern.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Nachrichten wiederherstellen …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Wird fertiggestellt …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Wiederherstellung abgeschlossen</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s von %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Wähle deinen Backup-Ordner aus</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tippe auf »Diesen Ordner auswählen«</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Wähle bitte keine einzelnen Dateien aus</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Wähle deine Backup-Datei aus</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tippe auf die Backup-Datei, die du auf deinem Gerät gespeichert hast</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Nachdem du auf »Weiter« getippt hast, kannst du folgendermaßen auf dein Backup zugreifen:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Wähle den Ordner ganz oben aus, in dem dein Backup gespeichert ist</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Weiter</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Lokales Backup wiederherstellen</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Stell deine Nachrichten mithilfe einer auf deinem Gerät gespeicherten Backup-Datei wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Backup wiederherstellen</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Ein früheres Backup auswählen</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Wähle ein anderes Backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Dein neuestes Backup:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Dein Backup:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Wähle ein Backup zum Wiederherstellen aus</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Wenn du ein älteres Backup wählst, könnten Nachrichten oder Medien verloren gehen.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Weiter</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Lokales Backup wiederherstellen</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Stelle deine Nachrichten mithilfe einem auf deinem Gerät gespeicherten Backup wieder her. Falls du sie jetzt nicht wiederherstellst, wirst du dies später nicht mehr nachholen können.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Ich hab mein Backup als einzelne Datei gespeichert</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Backup-Ordner auswählen</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Wähle den Ordner auf deinem Gerät aus, in dem dein Backup gespeichert ist</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android Backup-Export: Netzwerk-Problem</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Κατέβασε περισσότερα</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Εκκρεμεί</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">Ο χρήστης %1$s διέγραψε αυτό το μήνυμα</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Διέγραψες αυτό το μήνυμα</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Διαχειριστής/τρια</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">διέγραψε αυτό το μήνυμα</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Η λήψη του μηνύματος απέτυχε. Ο χρήστης %1$s πρέπει να το στείλει ξανά.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Για ποια άτομα θα ήθελες να διαγράψεις αυτά τα μηνύματα;</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Διαγραφή για όλους;</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Ως διαχειριστής, τα μέλη της ομάδας θα δουν ότι διέγραψες αυτά τα μηνύματα.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Διαγραφή από αυτή τη συσκευή</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Βίντεο μιας μόνο προβολής</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Πολυμέσο μιας μόνο προβολής</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Αυτό το μήνυμα διαγράφηκε</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">Ο χρήστης %1$s διέγραψε αυτό το μήνυμα</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Διέγραψες αυτό το μήνυμα</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Ο διαχειριστής %1$s διέγραψε αυτό το μήνυμα</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Έστειλες ένα αίτημα για ενεργοποίηση των πληρωμών</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Σίγαση ειδοποιήσεων</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Σίγαση μέχρι…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Σίγαση ειδοποιήσεων μέχρι…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Επιλογή ημερομηνίας</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Μη έγκυρο IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Τουλάχιστον 3 χαρακτήρες</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Μη έγκυρη διεύθυνση e-mail</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Επανάφερε τα μηνύματα κειμένου και τα πολυμέσα σου από το πακέτο δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Επανάφερε τα μηνύματά σου από ένα αντίγραφο ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Από ένα αρχείο αντιγράφου ασφαλείας</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Επόμενο</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Αποτυχία φόρτωσης αρχείου. Επίλεξε διαφορετικό κατάλογο.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Η επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας απέτυχε.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Ανάλογα με το μέγεθος του αντιγράφου ασφαλείας σου, αυτό μπορεί να διαρκέσει μερικά λεπτά.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Επαναφορά μηνυμάτων…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Οριστικοποίηση…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Η ανάκτηση ολοκληρώθηκε</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s από %2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Επίλεξε τον φάκελο αντιγράφων ασφαλείας</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Πάτησε \"Επιλογή αυτού του φακέλου\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Μην επιλέγεις μεμονωμένα αρχεία</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Επίλεξε το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Πάτησε στο αρχείο αντιγράφου ασφαλείας που αποθήκευσες στη συσκευή σου</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Αφού πατήσεις \"Συνέχεια\", δες πώς μπορείς να αποκτήσεις πρόσβαση στο αντίγραφο ασφαλείας σου:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Επίλεξε τον φάκελο ανώτατου επιπέδου όπου αποθηκεύεται το αντίγραφο ασφαλείας σου</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Συνέχεια</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Επανάφερε τα μηνύματά σου από τον φάκελο αντιγράφων ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Επαναφορά αντίγραφου ασφαλείας</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Επίλεξε ένα παλαιότερο αντίγραφο ασφαλείας</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Επίλεξε διαφορετικό αντίγραφο ασφαλείας</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Τα τελευταία αντίγραφα ασφαλείας σου:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Τα αντίγραφα ασφαλείας σου:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Επίλεξε ένα αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Η επιλογή ενός παλαιότερου αντιγράφου ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε απώλεια μηνυμάτων ή πολυμέσων.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Συνέχεια</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Επανάφερε τα μηνύματά σου από το αντίγραφο ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου. Αν δεν τα επαναφέρεις τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Αποθήκευσα το αντίγραφο ασφαλείας μου ως ένα μεμονωμένο αρχείο</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Επίλεξε φάκελο αντιγράφων ασφαλείας</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Επίλεξε τον φάκελο στη συσκευή σου όπου είναι αποθηκευμένο το αντίγραφο ασφαλείας</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Σφάλμα δικτύου κατά την εξαγωγή Αντιγράφων ασφαλείας Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Descargar más</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Pendiente</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Se ha eliminado este mensaje</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ha eliminado este mensaje</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Has eliminado este mensaje</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Un admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ha eliminado este mensaje</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">No se puede descargar el mensaje. %1$s tendrá que enviarlo de nuevo.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">¿Para quién quieres eliminar estos mensajes?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">¿Eliminar para todos?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Como admin, los participantes del grupo verán que has eliminado estos mensajes.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Eliminar en este dispositivo</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -1552,7 +1552,7 @@
|
||||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
|
||||
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">No se puede restaurar la copia de seguridad</string>
|
||||
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
|
||||
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">Se ha producido un error al restaurar tu copia de seguridad. Tu copia de seguridad no se puede recuperar. Contacta con el equipo de Asistencia para obtener ayuda.</string>
|
||||
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">Se ha producido un error al restaurar tu copia de seguridad. Tu copia de seguridad no se puede restaurar. Contacta con el equipo de Asistencia para obtener ayuda.</string>
|
||||
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
|
||||
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">Contactar con asistencia</string>
|
||||
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
|
||||
@@ -2777,7 +2777,7 @@
|
||||
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Se enviará una clave de verificación a ese número. Es posible que tu operador aplique algún cargo.</string>
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Recibirás una clave de verificación SMS. Se aplican las tarifas de tu operador.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Recibirás una clave de verificación. Se aplican las tarifas de tu operador.</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Selecciona un país</string>
|
||||
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
|
||||
@@ -2794,9 +2794,9 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Has intentado registrar este número demasiadas veces. Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
|
||||
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Has hecho demasiados intentos para registrar este número. Inténtalo de nuevo en %1$s.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No se ha podido conectar con el servidor. Comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No se ha podido conectar con el servicio. Comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal no ha podido enviar un código SMS debido a problemas con el proveedor de SMS. Vuelve a intentarlo dentro de unas horas.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal no ha podido enviar una clave SMS debido a problemas con el proveedor de SMS. Vuelve a intentarlo dentro de unas horas.</string>
|
||||
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">No hemos podido enviarte la clave de verificación por SMS. Puedes recibir tu clave mediante llamada.</string>
|
||||
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
|
||||
@@ -2825,13 +2825,13 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Número de teléfono</string>
|
||||
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Introduce tu número de teléfono para comenzar.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Introduce el código que hemos enviado al %1$s</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Introduce la clave que hemos enviado al %1$s</string>
|
||||
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Número de teléfono</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Código de país</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_call">Llamar</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Clave de verificación</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Reenviar código</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Reenviar clave</string>
|
||||
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">¿Tienes problemas para registrarte?</string>
|
||||
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo de visualización única</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Archivo multimedia</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Se ha eliminado este mensaje</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ha eliminado este mensaje</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Has eliminado este mensaje</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">%1$s (admin) ha eliminado este mensaje</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Has enviado una solicitud para activar Pagos</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3180,7 +3180,7 @@
|
||||
|
||||
<!-- VerifyIdentityActivity -->
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Esta persona usa una versión nueva de Signal con un formato de código QR incompatible. Actualiza tu versión para completar la verificación.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El código QR escaneado no tiene un formato correcto de código de verificación de número de seguridad. Intenta escanearlo de nuevo.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El código QR escaneado no tiene un formato correcto de clave de verificación de número de seguridad. Intenta escanearlo de nuevo.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Compartir número de seguridad por…</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Nuestro número de seguridad de Signal:</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Parece que no tienes ninguna aplicación para compartir la invitación.</string>
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificaciones</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Silenciar hasta…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Silenciar notificaciones hasta…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Seleccionar fecha</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -4890,10 +4890,10 @@
|
||||
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Llamarme (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Reenviar código (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Reenviar clave (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Contacta con el equipo de Asistencia de Signal</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registro de Signal: Clave de verificación en Android</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Código incorrecto</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Clave incorrecta</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_never">Nunca</string>
|
||||
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
|
||||
<string name="BackupUtil_unknown">Desconocido</string>
|
||||
@@ -5016,7 +5016,7 @@
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Restaurar desde copia de seguridad</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Restaura tus mensajes desde una copia de seguridad local. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde.</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Restaurar copia de seguridad local</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Desde Copias Seguras de Signal</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Restaurar desde Copias Seguras de Signal</string>
|
||||
<!-- Button label for more options -->
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Más opciones</string>
|
||||
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN no válido</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Debe contener un mínimo de 3 caracteres</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Dirección de correo electrónico no válida</string>
|
||||
|
||||
@@ -7841,7 +7841,7 @@
|
||||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
|
||||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Se ha producido un error de red al intentar restablecer tu enlace. Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
|
||||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
|
||||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Se ha producido un error inesperado al intentar restablecer tu enlace. Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
|
||||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">No se ha podido restablecer tu enlace. Inténtalo de nuevo más tarde.</string>
|
||||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
|
||||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Se han restablecido tu código QR y tu enlace, y se han creado un código QR y un enlace nuevos.</string>
|
||||
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
|
||||
@@ -8028,7 +8028,7 @@
|
||||
|
||||
<!-- BackupProgressService -->
|
||||
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
|
||||
<string name="BackupProgressService_title">Recuperando copia de seguridad…</string>
|
||||
<string name="BackupProgressService_title">Restaurando copia de seguridad…</string>
|
||||
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
|
||||
<string name="BackupProgressService_title_downloading">Descargando datos de copia de seguridad…</string>
|
||||
|
||||
@@ -8653,7 +8653,7 @@
|
||||
<!-- Screen headline shown when the user already has an on-device recovery key set. -->
|
||||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_recovery_key">Tu clave de recuperación</string>
|
||||
<!-- Screen body part 1 -->
|
||||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Tu clave de recuperación es un código de 64 caracteres que necesitarás para recuperar tu copia de seguridad.</string>
|
||||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Tu clave de recuperación es un código de 64 caracteres que necesitarás para restaurar tu copia de seguridad.</string>
|
||||
<!-- Screen body part 2 -->
|
||||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__store_your_recovery">Guarda tu clave de recuperación en un lugar seguro, como un gestor de contraseñas, y no la compartas con nadie.</string>
|
||||
<!-- Screen body part 3 -->
|
||||
@@ -8847,13 +8847,13 @@
|
||||
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Recupera tu cuenta e historial de mensajes de Signal en este dispositivo.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Desde Copias Seguras de Signal</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Restaurar desde Copias Seguras de Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restaura tus mensajes y archivos multimedia desde tu plan de copias de seguridad de Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restaurar copias de seguridad locales</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restaura tus mensajes desde una copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Desde un archivo de copia de seguridad</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Siguiente</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">No se ha podido cargar el archivo. Selecciona otro directorio.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Aceptar</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">No se ha podido restaurar la copia de seguridad</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restaurando copia de seguridad</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Dependiendo del tamaño de tu copia de seguridad, este proceso puede llevar unos minutos.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Restaurando mensajes…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizando…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Restauración completada</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s de %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Selecciona tu carpeta de copias de seguridad</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Toca \"Seleccionar esta carpeta\".</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">No selecciones archivos individuales.</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Selecciona tu archivo de copia de seguridad</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Toca sobre el archivo de copia de seguridad guardado en tu dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Toca \"Continuar\" y sigue estos pasos para acceder a tu copia de seguridad:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Selecciona la carpeta de nivel superior donde se guarda tu copia de seguridad.</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Continuar</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restaurar copias de seguridad locales</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restaura tus mensajes desde una carpeta de copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Restaurar copia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Seleccionar una copia de seguridad anterior</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Selecciona una copia de seguridad diferente</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Tu última copia de seguridad:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Tu copia de seguridad:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Selecciona una copia de seguridad para restaurar</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Si seleccionas una copia de seguridad anterior, es posible que pierdas mensajes o archivos.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Continuar</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restaurar copias de seguridad locales</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Restaura tus mensajes desde una copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo. Si no los restauras ahora, no podrás hacerlo más tarde.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">He guardado mi copia de seguridad como un único archivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Selecciona una carpeta de copias de seguridad</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Selecciona la carpeta en tu dispositivo donde se guardan tus copias de seguridad</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Error de red al intentar exportar la copia de seguridad de Signal Android</string>
|
||||
@@ -9372,7 +9372,7 @@
|
||||
<!-- Group member label save button label. -->
|
||||
<string name="GroupMemberLabel__save">Guardar</string>
|
||||
<!-- Description explaining the group member labels feature. -->
|
||||
<string name="GroupMemberLabel__description">Añade una categoría de participante que te describa a ti o a tu rol dentro del grupo. La categoría que elijas solo se mostrará dentro de este grupo.</string>
|
||||
<string name="GroupMemberLabel__description">Añade una categoría de participante que te describa a ti o tu rol dentro del grupo. La categoría que elijas solo se mostrará dentro de este grupo.</string>
|
||||
<!-- Error message shown when the group member label fails to save due to a network error. -->
|
||||
<string name="GroupMemberLabel__error_cant_save_no_network">Couldn\'t save label. Check your network and try again.</string>
|
||||
<!-- Error message shown when trying to edit a member label without adequate permission. -->
|
||||
@@ -9387,7 +9387,7 @@
|
||||
<!-- Title for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__title">Categorías de participantes</string>
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Añade una categoría de participante que te describa a ti o a tu rol dentro del grupo. La categoría que elijas solo se mostrará dentro de este grupo.</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Añade una categoría de participante que te describa a ti o tu rol dentro del grupo. La categoría que elijas solo se mostrará dentro de este grupo.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Añadir categoría de participante</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Laadi rohkem alla</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Ootel</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">See sõnum kustutati</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s kustutas selle sõnumi</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Sa kustutasid selle sõnumi</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administraator</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">kustutas selle sõnumi</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Sõnumit ei saa alla laadida. %1$s peab selle uuesti saatma.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Kelle jaoks soovid neid sõnumeid kustutada?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Kas kustutada kõigi jaoks?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Kuna oled administraator, näevad grupi liikmed, et kustutasid need sõnumid.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Kustuta sellest seadmest</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Korra vaatamise video</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Korra vaatamise meedia</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">See sõnum kustutati</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s kustutas selle sõnumi</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Sa kustutasid selle sõnumi</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administraator %1$s kustutas selle sõnumi</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Saatsid kutse maksete aktiveerimiseks</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Vaigista teavitused</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Vaigista kuni …</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Vaigista teavitused kuni …</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Vali kuupäev</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Kehtetu IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Vähemalt 3 märki</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Vigane meiliaadress</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Taasta Signali varukoopia</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Taasta oma tekstisõnumid ja meedia oma Signali varukoopia plaani kaudu.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Seadmesisese varukoopia taastamine</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiast.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Varukoopiafailist</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Edasi</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Arhiivi laadimine ebaõnnestus. Palun vali teine kataloog.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Varukoopia taastamine ebaõnnestus</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Varukoopia taastamine</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Olenevalt varukoopia suurusest võib selleks kuluda mõni minut.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Sõnumite taastamine …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Viimane lihv …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Taastamine õnnestus</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Taastamine ebaõnnestus</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s kogumahust %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Vali oma varukoopia kaust</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Puuduta valikut „Vali see kaust”</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Ära vali üksikuid faile</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Vali oma varukoopia fail</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Puuduta oma seadmesse salvestatud varukoopiafaili</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Pärast nupul „Jätka” klõpsamist pääsed oma varukoopiale ligi järgmiselt.</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Vali kõrgema taseme kaust, kuhu sinu varukoopia on salvestatud</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Jätka</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Seadmesisese varukoopia taastamine</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiakaustast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Taasta varukoopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Vali varasem varukoopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Vali teine varukoopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Sinu viimane varukoopia:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Sinu varukoopia:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Valige taastamiseks varukoopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Vanema varukoopia valimine võib kaasa tuua sõnumite või meedia kadumise.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Jätka</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Seadmesisese varukoopia taastamine</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Salvestasin oma varukoopia ühe failina</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Vali varukoopia kaust</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Vali oma seadmes kaust, kuhu sinu varukoopia on salvestatud</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Androidi varukoopia eksportimise võrguviga</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Kasuta liikmesilti, et kirjeldada ennast või oma rolli selles grupis. Liikmesildid on nähtavad ainult selle grupi sees.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Lisa liikmesilt</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Muuda oma silti</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">Deskargatu gehiago</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Egiteke</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Mezu hau ezabatu egin da</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s(e)k mezu hau ezabatu du</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Mezu hau ezabatu duzu</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administratzailea</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">mezu hau ezabatu du</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Ezin da deskargatu mezua. %1$s(e)k berriro bidali beharko du.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Norentzat ezabatu nahi dituzu mezu hauek?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Guztientzat ezabatu nahi duzu?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Admina zarenez, taldeko kideek mezu hauek ezabatu dituzula ikusi ahalko dute.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Ezabatu gailu honetan</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Behin ikusteko bideoa</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Behi ikusteko multimedia</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Mezu hau ezabatu egin da</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s(e)k mezu hau ezabatu du</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Mezu hau ezabatu duzu</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">%1$s adminak mezu hau ezabatu du</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Ordainketak aktibatzeko eskaera bat bidali duzu</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Desaktibatu jakinarazpenak</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Desaktibatu jakinarazpenak ordu honetara arte…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Desaktibatu jakinarazpenak ordu honetara arte…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Hautatu data</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBANak ez du balio</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Gutxienez 3 karaktere</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Helbide elektronikoak ez du balio</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Leheneratu Signal-en babeskopia</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Leheneratu Signal-en babeskopia-planeko testu-mezuak eta multimedia-edukia.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Leheneratu gailuko babeskopia</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Leheneratu gailuan gordetako babeskopiako mezuak.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Babeskopia-fitxategi batetik</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Hurrengoa</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Ezin izan da kargatu artxiboa. Hautatu beste direktorio bat.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Ados</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Ezin ezin da leheneratu babeskopia</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Babeskopia leheneratzen</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Babeskopiaren tamainaren arabera, baliteke minutu batzuk behar izatea.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Mezuak leheneratzen…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Amaitzen…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Leheneratzea osatuta</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Ezin izan da leheneratu</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s / %2$s (%% %3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Hautatu babeskopiaren karpeta</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Sakatu \"Hautatu karpeta hau\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Ez hautatu banako fitxategiak</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Hautatu babeskopia-fitxategia</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Sakatu gailuan gordetako babeskopia-fitxategia</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"Jarraitu\" sakatu ondoren, honela atzitu ahalko duzu babeskopia:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Hautatu babeskopia gordeta daukan goi-mailako karpeta</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Jarraitu</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Leheneratu gailuko babeskopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Leheneratu gailuan gordetako babeskopia-karpetako mezuak. Orain leheneratu ezean, ezingo dituzu geroago leheneratu.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Berreskuratu babeskopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Aukeratu lehenagoko babeskopia bat</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Aukeratu beste babeskopia bat</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Azken babeskopia:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Zure babeskopia:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Aukeratu leheneratzeko babeskopia bat</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Babeskopia zaharrago bat aukeratzen baduzu, baliteke mezuak edo multimedia-edukia galtzea.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Jarraitu</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Leheneratu gailuko babeskopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Leheneratu gailuan gordetako babeskopiako mezuak. Orain leheneratu ezean, ezingo dituzu geroago leheneratu.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Babeskopia banako fitxategi gisa gorde dut</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Aukeratu babeskopiaren karpeta</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Hautatu babeskopia gordeta daukan gailuko karpeta</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Android-erako Signal-en babeskopia esportatzeko errorea</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Erabili kide-etiketak zeure burua edo taldean duzun funtzioa deskribatzeko. Kide-etiketak talde barruan bakarrik egongo dira ikusgai.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Ezarri kide-etiketa bat</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Editatu etiketa</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> بارگیری بیشتر</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> در حال انتظار</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">این پیام حذف شده بود</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s این پیام را حذف کرد</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">شما این پیام را حذف کردید</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">مدیر</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">این پیام را حذف کرد</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">پیام بارگیری نمیشود. %1$s باید دوباره آن را ارسال کند.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">میخواهید این پیامها را برای چه کسانی پاک کنید؟</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">برای همه حذف شود؟</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">اعضای گروه خواهند دید که بهعنوان مدیر این پیامها را حذف کردهاید.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">پاک کردن در این دستگاه</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">ویدئوی یکبار مصرف</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">رسانهٔ یکبار مصرف</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">این پیام حذف شده بود</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s این پیام را حذف کرد</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">شما این پیام را حذف کردید</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">مدیر %1$s این پیام را حذف کرد</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">شما درخواستی برای فعال کردن پرداختها ارسال کردید</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">بیصدا کردن اعلانها</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">بیصدا کردن تا…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">بیصدا کردن اعلانها تا…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">انتخاب تاریخ</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">شمارۀ IBAN نامعتبر است</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">حداقل ۳ نویسه</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">آدرس ایمیل نامعتبر</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">بازیابی پشتیبان سیگنال</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">پیامکها و فایلهای رسانه خود را از طرح پشتیبانگیری سیگنال خود بازیابی کنید.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">پیامهای خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاهتان ذخیره کردهاید بازیابی کنید.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">از یک فایل پشتیبان</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">بعدی</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">بایگانی بارگیری نشد. لطفاً دایرکتوری دیگری انتخاب کنید.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">تأیید</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">نسخه پشتیبان بازیابی نشد</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">در حال بازیابی پشتیبان</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">بر اساس اندازه نسخه پشتیبان شما، این ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">در حال بازیابی پیامها…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">در حال نهاییسازی…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">بازیابی کامل شد</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s از %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">پوشه پشتیبان خود را انتخاب کنید</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">روی «انتخاب این پوشه» ضربه بزنید</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">فایلهای تکی را انتخاب نکنید</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">فایل پشتیبان خود را انتخاب کنید</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">روی فایل پشتیبانی که در دستگاهتان ذخیره کردهاید ضربه بزنید</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">بعد از ضربه زدن روی «ادامه»، این نحوه دسترسی به نسخه پشتیبان شماست:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">پوشه سطح بالایی که نسخه پشتیبان را در آن ذخیره کردهاید انتخاب کنید</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">ادامه</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">پیامهای خود را از پوشه پشتیبان که در دستگاهتان ذخیره کردهاید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمیتوانید بازیابی کنید.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">بازیابی پشتیبان</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">نسخه پشتیبان قدیمیتری انتخاب کنید</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">نسخه پشتیبان دیگری انتخاب کنید</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">آخرین نسخه پشتیبان شما:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">نسخه پشتیبان شما:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">نسخه پشتیبانی برای بازیابی انتخاب کنید</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">انتخاب نسخه پشتیبان قدیمیتر میتواند منجر به از دست رفتن پیامها یا فایلهای رسانه شود.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">ادامه</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">پیامهای خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاه خود ذخیره کردهاید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمیتوانید بازیابی کنید.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">نسخه پشتیبان خود را بهعنوان فایل تکی ذخیره کردهام</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">پوشه پشتیبان را انتخاب کنید</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">در دستگاهتان پوشهای را انتخاب کنید که نسخه پشتیبان در آن ذخیره شده است</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">خطای شبکه خروجی «پشتیبانگیری سیگنال اندروید»</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Lataa lisää</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Käsiteltävänä</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Tämä viesti poistettiin</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s poisti viestin</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Poistit tämän viestin</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Ylläpitäjä</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">poisti viestin</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Viestiä ei voi ladata. Käyttäjän %1$s on lähetettävä se uudelleen.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -629,13 +629,13 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
|
||||
<item quantity="one">Keneltä haluat poistaa tämän viestin?</item>
|
||||
<item quantity="other">Keneltä haluat poistaa nämä viestit?</item>
|
||||
<item quantity="one">Keneltä haluat poistaa viestin?</item>
|
||||
<item quantity="other">Keneltä haluat poistaa viestit?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Poistetaanko kaikilta?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Koska olet ylläpitäjä, ryhmän jäsenet näkevät, että olet poistanut viestit.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Poista tältä laitteelta</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Kerran katsottava video</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Kerran katsottava media</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Viesti poistettiin</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s poisti viestin</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Poistit viestin</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Ylläpitäjä %1$s poisti viestin</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Lähetit Signal-maksujen aktivointipyynnön</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mykistä…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mykistä ilmoitukset…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Valitse päivämäärä</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Virheellinen IBAN-tilinumero</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Vähintään 3 merkkiä</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Virheellinen sähköpostiosoite</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Palauta Signal-varmuuskopio</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Palauta tekstiviestit ja media Signal-varmuuskopioinnin tilauksella</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Palauta laitteella oleva varmuuskopio</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiosta.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Varmuuskopiotiedostosta</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8931,27 +8931,27 @@
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen title for entering recovery key for local backup restore -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__enter_your_recovery_key">Anna palautusavain</string>
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen subtitle explaining what the recovery key is -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jota tarvitaan tilisi ja tietosi palauttamiseen.</string>
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jota tarvitaan tilin ja tietojen palauttamiseen.</string>
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button text when user does not have a backup key -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_backup_key">Eikö sinulla ole varmuuskopion avainta?</string>
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button to proceed to next step -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Seuraava</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Arkiston lataaminen epäonnistui. Valitse toinen hakemisto.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Varmuuskopion palautus epäonnistui</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Palautetaan varmuuskopiota</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Varmuuskopion koosta riippuen tämä voi kestää muutaman minuutin.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Palautetaan viestejä…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Viimeistellään…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Palautus suoritettu</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s/%2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Valitse varmuuskopioinnin kansio</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Napauta Valitse tämä kansio</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Älä valitse yksittäisiä tiedostoja</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Valitse varmuuskopioinnin tiedosto</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Napauta laitteelle tallentamaasi varmuuskopiotiedostoa</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Napautettuasi Jatka voit käyttää varmuuskopiotasi seuraavasti:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Valitse ylätason kansio, johon varmuuskopio on tallennettu</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Jatka</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Palauta laitteella oleva varmuuskopio</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiotiedostosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Palauta varmuuskopio</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Valitse aikaisempi varmuuskopio</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Valitse toinen varmuuskopio</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Viimeisin varmuuskopio:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Varmuuskopio:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Valitse palautettava varmuuskopio</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Vanhemman varmuuskopion valitseminen voi johtaa viestien tai median katoamiseen.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Jatka</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Palauta laitteella oleva varmuuskopio</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Palauta viestisi laitteellesi tallentamastasi varmuuskopiosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Tallensin varmuuskopioni yhtenä tiedostona</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Valitse varmuuskopioinnin kansio</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Valitse laitteelta kansio, johon varmuuskopio on tallennettu</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Verkkovirhe Signal Androidin varmuuskopion palauttamisessa</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Télécharger plus</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> En attente</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ce message a été supprimé</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s a supprimé ce message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Vous avez supprimé ce message</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">L\'admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">a supprimé ce message</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Impossible de télécharger le message. %1$s devra vous le renvoyer.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Pour qui voulez-vous supprimer ces messages ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Supprimer pour tout le monde ?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Les membres du groupe verront que vous avez supprimé ces messages en tant qu\'admin.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Supprimer de cet appareil</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2777,7 +2777,7 @@
|
||||
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Nous allons vous envoyer un code de vérification à ce numéro. Des frais d\'opérateur peuvent s\'appliquer.</string>
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Nous vous enverrons un code de vérification à ce numéro. Des frais d’opérateur peuvent s’appliquer.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Nous vous enverrons un code de vérification à ce numéro. Des frais d\'opérateur peuvent s\'appliquer.</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Sélectionner un pays</string>
|
||||
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
|
||||
@@ -2825,7 +2825,7 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Numéro de téléphone</string>
|
||||
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Prêt à vous lancer ? Saisissez votre numéro de téléphone.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Saisissez le code que nous vous avons envoyé au %1$s</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Saisir le code envoyé au %1$s</string>
|
||||
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Numéro de téléphone</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Indicatif du pays</string>
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vidéo à vue unique</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Média à vue unique</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ce message a été supprimé</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s a supprimé ce message</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Vous avez supprimé ce message</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">L\'admin %1$s a supprimé ce message</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Vous avez envoyé une demande d\'activation des paiements</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,17 +3210,17 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Mettre les notifications en sourdine</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Personnaliser…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mettre les notifications en sourdine jusqu\'au…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Sélectionner une date</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">Sélectionner une heure</string>
|
||||
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Mettre les notifications en sourdine</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Mettre en sourdine</string>
|
||||
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Toutes les heures sont indiquées en %2$s (%1$s).</string>
|
||||
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN incorrect</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Saisissez au moins 3 caractères</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Adresse e-mail non valide</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Restaurer une sauvegarde Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restaurez vos messages texte et vos médias depuis votre sauvegarde sécurisée Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restaurer une sauvegarde sur l\'appareil</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restaurez vos messages depuis une sauvegarde enregistrée sur votre appareil.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">À partir d\'un fichier de sauvegarde</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Suivant</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Impossible de charger l\'archive. Veuillez sélectionner un autre dossier.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Impossible de restaurer la sauvegarde</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restauration de la sauvegarde</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Selon la taille de la sauvegarde, l\'opération peut prendre quelques minutes.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Restauration des messages…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalisation…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Restauration terminée</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s sur %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Sélectionner le dossier de sauvegarde</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Appuyez sur \"Sélectionner ce dossier\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Ne sélectionnez pas de fichiers individuels</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Sélectionner le fichier de sauvegarde</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Appuyez sur le fichier de sauvegarde que vous avez enregistré sur votre appareil</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Après avoir appuyé sur \"Continuer\", procédez comme suit pour accéder à votre sauvegarde :</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Sélectionnez le dossier racine contenant votre sauvegarde</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Continuer</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restaurer une sauvegarde sur l\'appareil</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restaurez vos messages depuis le dossier de sauvegarde enregistré sur votre appareil. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Restaurer une sauvegarde</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Restaurer la sauvegarde</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choisir une sauvegarde plus ancienne</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choisir une autre sauvegarde</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Dernière sauvegarde :</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Votre sauvegarde :</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choisir une sauvegarde à restaurer</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">La restauration d\'une sauvegarde plus ancienne peut entraîner la perte de certains messages ou médias.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Continuer</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restaurer une sauvegarde sur l\'appareil</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Restaurez vos messages depuis la sauvegarde enregistrée sur votre appareil. Si vous ne les restaurez pas maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">J\'ai enregistré ma sauvegarde sous forme de fichier unique</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choisir un dossier de sauvegarde</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Sur votre appareil, sélectionnez le dossier contenant votre sauvegarde.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Erreur réseau – Exportation de sauvegarde Signal pour Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -457,14 +457,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Íoslódáil tuilleadh</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Ag feitheamh</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Scriosadh an teachtaireacht seo</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">Scrios %1$s an teachtaireacht seo</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Scrios tú an teachtaireacht seo</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Riarthóir</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">a scrios an teachtaireacht seo</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Ní féidir an teachtaireacht a íoslódáil. Beidh ar %1$s í a sheoladh arís.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -662,16 +662,16 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
|
||||
<item quantity="one">Cé dó ar mhaith leat an teachtaireacht seo a scriosadh?</item>
|
||||
<item quantity="two">Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?</item>
|
||||
<item quantity="few">Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?</item>
|
||||
<item quantity="many">Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?</item>
|
||||
<item quantity="other">Cé dó ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?</item>
|
||||
<item quantity="one">Cé dó nó di ar mhaith leat an teachtaireacht seo a scriosadh?</item>
|
||||
<item quantity="two">Cé dóibh ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?</item>
|
||||
<item quantity="few">Cé dóibh ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?</item>
|
||||
<item quantity="many">Cé dóibh ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?</item>
|
||||
<item quantity="other">Cé dóibh ar mhaith leat na teachtaireachtaí seo a scriosadh?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Scrios do chách?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Agus tú mar riarthóir, feicfidh baill den ghrúpa gur scrios tú na teachtaireachtaí seo.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Scrios ar an ngléas seo</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3340,13 +3340,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Físeán amhairc aonuaire</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Meáin amhairc aonuaire</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Scriosadh an teachtaireacht seo</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">Scrios %1$s an teachtaireacht seo</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Scrios tú an teachtaireacht seo</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Scrios riarthóir %1$s an teachtaireacht seo</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Sheol tú iarratas chun Íocaíochtaí a ghníomhachtú</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3501,11 +3501,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Balbhaigh fógraí</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Balbhaigh go dtí…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Balbhaigh fógraí go dtí…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Roghnaigh dáta</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7897,7 +7897,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN neamhbhailí</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">3 charachtar ar a laghad</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Seoladh ríomhphoist neamhbhailí</string>
|
||||
|
||||
@@ -9407,11 +9407,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Aischuir cúltaca Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Aischuir do theachtaireachtaí téacs agus meáin ó do phlean cúltaca Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Aischuir cúltaca ar ghléas</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Aischuir do theachtaireachtaí ó chúltaca a shábháil tú ar do ghléas.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Ó chomhad cúltaca</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9496,20 +9496,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Ar aghaidh</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Theip ar lódáil na cartlainne. Roghnaigh comhadlann eile.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">CGL</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Theip ar aischur an chúltaca</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Cúltaca á aischur</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Ag brath ar mhéid do chúltaca, d\'fhéadfadh sé sin cúpla nóiméad a thógáil.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Teachtaireachtaí á gcur ar ais…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Á thabhairt chun críche…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Tá an t-aischur críochnaithe</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -9518,54 +9518,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s as %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Roghnaigh d\'fhillteán cúltaca</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tapáil \"Roghnaigh an fillteán seo\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Ná roghnaigh comhaid aonair</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Roghnaigh do chomhad cúltaca</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tapáil ar an gcomhad cúltaca a shábháil tú go dtí do ghléas</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Tar éis duit \"Lean ar aghaidh\" a thapáil, seo an bealach le do chúltaca a rochtain:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Roghnaigh an fillteán barrleibhéil ina bhfuil do chúltaca stóráilte</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Lean ar aghaidh</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Aischuir cúltaca ar ghléas</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Aischuir do theachtaireachtaí ón bhfillteán cúltaca a shábháil tú ar do ghléas. Mura ndéanann tú an t-aischur anois, ní bheidh tú in ann iad a aischur níos déanaí.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Aischuir cúltaca</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Roghnaigh cúltaca níos luaithe</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Roghnaigh cúltaca difriúil</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Do chúltaca is déanaí:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Do chúltaca:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Roghnaigh cúltaca le haischur</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">D\'fhéadfaí go gcaillfí teachtaireachtaí nó meáin mar thoradh ar chúltaca níos sine a roghnú.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Lean ar aghaidh</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Aischuir cúltaca ar ghléas</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Aischuir do theachtaireachtaí ó chúltaca a shábháil tú ar do ghléas. Mura ndéanann tú an t-aischur anois, ní bheidh tú in ann iad a aischur níos déanaí.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Shábháil mé mo chúltaca mar chomhad aonair</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Roghnaigh fillteán cúltaca</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Roghnaigh an fillteán ar an ngléas ar a bhfuil do chúltaca stóráilte</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Earráid líonra le heaspórtáil Chúltaca Signal Android</string>
|
||||
@@ -9956,7 +9956,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Úsáid lipéad baill le cur síos a dhéanamh ort féin nó ar do ról sa ghrúpa seo. Níl lipéad na mball infheicthe ach sa ghrúpa seo.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Socraigh Lipéad Baill</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Socraigh lipéad baill</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Cuir do lipéad in eagar</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">Descargar máis</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending">Pendente</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Eliminouse esta mensaxe</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s eliminou esta mensaxe</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Eliminaches esta mensaxe</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administrador</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">eliminou esta mensaxe</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Non se pode descargar a mensaxe. %1$s ten que reenviala.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Para quen queres borrar estas mensaxes?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Borrar para todos?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Como tes cargo de administrador, os membros do grupo poderán ver que eliminaches as mensaxes.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Eliminar deste dispositivo</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo dunha soa visualización</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Multimedia dunha soa visualización</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Eliminouse esta mensaxe</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s eliminou esta mensaxe</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Eliminaches esta mensaxe</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">%1$s, admin., eliminou esta mensaxe</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Enviaches unha invitación para activar os Pagamentos</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificacións</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Silenciar ata…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Silenciar notificacións ata…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Seleccionar data</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN incorrecto</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Mínimo 3 caracteres</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Enderezo electrónico incorrecto</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Restaurar copia de seguranza de Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restaura as túas mensaxes de texto e arquivos multimedia dende a túa copia de seguranza de Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restaurar a copia de seguranza no dispositivo</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restaura as túas mensaxes empregando unha copia de seguranza gardada no teu dispositivo.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Dende un arquivo de copia de seguranza</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Seguinte</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Erro ao cargar o arquivo. Escolle un directorio diferente.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Aceptar</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Non se puido restaurar a copia de seguranza</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restaurando copia de seguranza</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">En función do tamaño da copia, isto pode levar uns minutos.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Restaurando mensaxes…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizando…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Recuperación completada</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Non se puido restaurar</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s de %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Escolle o teu cartafol da copia</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Preme en «Seleccionar este cartafol»</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Non selecciones arquivos individuais</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Escolle o arquivo da copia</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Preme no arquivo da copia de seguranza que gardaches no teu dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Despois de premer en «Continuar», sigue estes pasos para acceder á túa copia de seguranza:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Escolle o cartafol onde está gardada a túa copia de seguranza</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Continuar</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restaurar a copia de seguranza no dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restaura as túas mensaxes empregando un cartafol de copia de seguranza gardado no teu dispositivo. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Restaurar copia de seguranza</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Escoller unha copia anterior</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Escolle unha copia diferente</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">A túa última copia de seguranza:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">A túa copia de seguranza:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Escolle unha copia para restaurar</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Se seleccionas unha copia de seguranza antiga, poderías perder mensaxes ou arquivos multimedia.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Continuar</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restaurar a copia de seguranza no dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Restaura as túas mensaxes empregando unha copia de seguranza gardada no teu dispositivo. Se non o fas agora non poderás restaurala posteriormente.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Gardei a miña copia nun único arquivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Elixe o cartafol da copia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Escolle o cartafol no teu dispositivo onde está gardada a túa copia de seguranza</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Erro de rede ao exportar a copia de seguranza de Signal Android</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Usa a categoría de membro para describirte a ti ou a túa función neste grupo. As categorías de membro son só visibles neste grupo.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Configurar unha categoría de membro</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Edita a túa categoría</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> વધુ ડાઉનલોડ કરો</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> બાકી</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">આ મેસેજ ડિલીટ કરવામાં આવ્યો હતો</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$sએ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">તમે આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">એડમિન</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">એ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">મેસેજ ડાઉનલોડ કરી શકતા નથી. %1$sએ તેને ફરીથી મોકલવાની જરૂર છે.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">તમે આ મેસેજ કોના માટે ડિલીટ કરવા માગો છો?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">બધા માટે ડિલીટ કરવું છે?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">એડમિન તરીકે, ગ્રૂપના સભ્યો જોશે કે તમે આ મેસેજ ડિલીટ કર્યા છે.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">આ ડિવાઇસ પર ડિલીટ કરો</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">એકવાર વિડિયો જુઓ</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">એકવાર મીડિયા જુઓ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">આ મેસેજ ડિલીટ કરવામાં આવ્યો હતો</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$sએ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">તમે આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">એડમિન %1$sએ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">તમે પેમેન્ટ સક્રિય કરવા એક વિનંતી મોકલી</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">નોટિફિકેશન મ્યૂટ કરો</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">આટલા સમય સુધી મ્યૂટ કરો…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">આટલા સમય સુધી નોટિફિકેશન મ્યૂટ કરો…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">તારીખ પસંદ કરો</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">અમાન્ય IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">ઓછામાં ઓછા 3 અક્ષરો</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">અમાન્ય ઇમેઇલ એડ્રેસ</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">તમારા Signal બેકઅપ પ્લાનમાંથી તમારા ટેક્સ્ટ મેસેજ અને મીડિયાને રિસ્ટોર કરો.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">બેકઅપ ફાઈલમાંથી</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">આગળ</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">આર્કાઇવ લોડ કરવામાં નિષ્ફળ. કૃપા કરીને કોઈ અલગ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ઓકે</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">બેકઅપ રિસ્ટોર કરવાનું નિષ્ફળ થયું</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">બેકઅપ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">તમારા બેકઅપની સાઇઝના આધારે, આમાં થોડી મિનિટ લાગી શકે છે.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">મેસેજ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">અંતિમ સ્વરૂપ આપી રહ્યાં છીએ…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">રિસ્ટોર પૂર્ણ થયું</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$sમાંથી %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">તમારું બેકઅપ ફોલ્ડર પસંદ કરો</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"આ ફોલ્ડર પસંદ કરો\" પર ટેપ કરો</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">વ્યક્તિગત ફાઇલો પસંદ કરશો નહીં</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">તમારી બેકઅપ ફાઇલ પસંદ કરો</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">તમારા ડિવાઇસમાં સેવ કરેલી બેકઅપ ફાઇલ પર ટેપ કરો</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"ચાલુ રાખો\" પર ટેપ કર્યા પછી, તમારા બેકઅપને કેવી રીતે ઍક્સેસ કરવું તે અહીં છે:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">તમારા બેકઅપને જ્યાં સ્ટોર કરેલ હોય તે ટોચના સ્તરનું ફોલ્ડર પસંદ કરો</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">ચાલુ રાખો</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપ ફોલ્ડરમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર નહીં કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">પહેલાનું બેકઅપ પસંદ કરો</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">કોઈ અલગ બેકઅપ પસંદ કરો</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">તમારું લેટેસ્ટ બેકઅપ:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">તમારું બેકઅપ:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">રિસ્ટોર કરવા માટે બેકઅપ પસંદ કરો</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">જૂનું બેકઅપ પસંદ કરવાથી મેસેજ અથવા મીડિયા ખોવાઈ શકે છે.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">ચાલુ રાખો</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર ન કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">મેં મારું બેકઅપ એક ફાઇલ તરીકે સેવ કર્યું હતું.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">બેકઅપ ફોલ્ડર પસંદ કરો</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">તમારા ડિવાઇસ પર તે ફોલ્ડર પસંદ કરો જ્યાં તમારું બેકઅપ સ્ટોર થયેલ હોય.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android બેકઅપ એક્સપોર્ટ કરવામાં નેટવર્ક એરર</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> और डाउनलोड करें</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> बचा हुआ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">यह मैसेज डिलीट कर दिया गया था</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ने यह मैसेज डिलीट कर दिया है</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">आपने यह मैसेज डिलीट कर दिया है</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">ऐडमिन</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ने यह मैसेज डिलीट कर दिया है</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">मैसेज डाउनलोड नहीं किया जा सकता। %1$s से कहें कि वह इसे दोबारा भेजें।</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -624,18 +624,18 @@
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">सब के लिये डिलीट करें</string>
|
||||
<!-- Title of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
|
||||
<item quantity="one">चयनित मेसेज डिलीट करें?</item>
|
||||
<item quantity="other">चयनित मेसेज डिलीट करें?</item>
|
||||
<item quantity="one">चुना गया मैसेज डिलीट करना है?</item>
|
||||
<item quantity="other">चुने गए मैसेज डिलीट करने हैं?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
|
||||
<item quantity="one">आप यह संदेश किसके लिए डिलीट करना चाहेंगे?</item>
|
||||
<item quantity="other">आप ये संदेश किसके लिए डिलीट करना चाहेंगे?</item>
|
||||
<item quantity="one">आपको यह मैसेज किसके लिए डिलीट करना है?</item>
|
||||
<item quantity="other">आपको ये मैसेज किसके लिए डिलीट करने हैं?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">सभी के लिए डिलीट करना है?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">ग्रुप मेंबर को यह पता चल जाएगा कि ऐडमिन के रूप में ये मैसेज आपने डिलीट किए हैं।</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">इस डिवाइस से डिलीट करें</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">एक बार देखा जा सकने वाला वीडियो</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">एक बार देखा जा सकने वाला मीडिया</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">यह मैसेज डिलीट कर दिया गया था</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ने यह मैसेज डिलीट कर दिया है</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">आपने यह मैसेज डिलीट कर दिया है</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">ऐडमिन %1$s ने यह मैसेज डिलीट कर दिया है</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">आपने पेमेंट ऐक्टिवेट करने का अनुरोध भेजा है</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,17 +3210,17 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">नोटिफिकेशन म्यूट करें</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">इतनी देर तक म्यूट करें…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">इतनी देर तक नोटिफ़िकेशन म्यूट करें…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">तारीख चुनें</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">समय चुनें</string>
|
||||
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">नोटिफिकेशन म्यूट करें</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">नोटिफ़िकेशन म्यूट करें</string>
|
||||
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">सभी समय (%1$s) %2$s में</string>
|
||||
|
||||
@@ -4599,11 +4599,11 @@
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">कैमरा खोलें</string>
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">अभी तक कोई चैट नहीं हैं।\nकिसी मित्र को मेसेज करके शुरू करें।</string>
|
||||
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">आर्काइव की गईं चैट यहाँ दिखेंगी।</string>
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">आर्काइव की गईं चैट यहां दिखेंगी।</string>
|
||||
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">दिखाने के लिए कोई चैट नहीं है</string>
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">दिखाने के लिए कोई चैट मौजूद नहीं है</string>
|
||||
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">फ़ोल्डर सेटिंग्स</string>
|
||||
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">फ़ोल्डर सेटिंग</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- conversation_secure_verified -->
|
||||
@@ -4648,11 +4648,11 @@
|
||||
|
||||
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
|
||||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">संपादित करने के लिए दो बार टैप करें</string>
|
||||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">एडिट करने के लिए डबल टैप करें</string>
|
||||
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
|
||||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">अपने संदेशों को संपादित करने के लिए उन पर तुरंत दो बार टैप करें। आप अपने संदेशों को भेजे जाने के 24 घंटे बाद तक संपादित कर सकते हैं।</string>
|
||||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">अपने मैसेज को एडिट करने के लिए उस पर जल्दी से दो बार टैप करें। मैसेज भेजे जाने के 24 घंटे बाद तक उसे एडिट किया जा सकता है।</string>
|
||||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">समझ गया</string>
|
||||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">ठीक है</string>
|
||||
|
||||
<!-- text_secure_normal -->
|
||||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">नया ग्रुप</string>
|
||||
@@ -4815,11 +4815,11 @@
|
||||
|
||||
<!-- CallNotificationBuilder -->
|
||||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">आने वाली Signal वॉयस कॉल</string>
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">इनकमिंग Signal वॉइस कॉल</string>
|
||||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">आने वाली Signal वीडियो कॉल</string>
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">इनकमिंग Signal वीडियो कॉल</string>
|
||||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">इनकमिंग सिग्नल ग्रूप कॉल</string>
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">इनकमिंग Signal ग्रुप कॉल</string>
|
||||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">जारी Signal वॉइस कॉल</string>
|
||||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
|
||||
@@ -4850,7 +4850,7 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore">रीस्टोर करें</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal के नये वर्ज़न से बैकअप लाना संभव नहीं है</string>
|
||||
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">बैकअप में विकृत डेटा है</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">बैकअप में अमान्य डेटा मौजूद है</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">बैकअप पासफ़्रेज़ सही नहीं है</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_checking">जांच की जा रही है…</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">अब तक %1$d मैसेज…</string>
|
||||
@@ -4890,7 +4890,7 @@
|
||||
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">मुझे कॉल करें (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">पुन: कोड भेजे (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">कोड दोबारा भेजें (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal सपोर्ट टीम से संपर्क करें</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal रजिस्ट्रेशन - Android के लिए वेरिफ़िकेशन कोड</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">कोड सही नहीं है</string>
|
||||
@@ -4898,31 +4898,31 @@
|
||||
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
|
||||
<string name="BackupUtil_unknown">अनजान</string>
|
||||
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
|
||||
<string name="preferences_app_protection__phone_number">फोन नंबर</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__phone_number">फ़ोन नंबर</string>
|
||||
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
|
||||
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">चुनें कि कौन आपका फोन नंबर देख सकता है और कौन इसके साथ Signal पर आपसे संपर्क कर सकता है।</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">तय करें कि कौन आपका फ़ोन नंबर देख सकता है और कौन इसके ज़रिए आपसे Signal पर संपर्क कर सकता है।</string>
|
||||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">मेरा नंबर कौन देख सकता है</string>
|
||||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">आपका फोन नंबर उन लोगों और ग्रुप्स को दिखेगा जिन्हें आप संदेश भेजेंगे।</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">आपका फ़ोन नंबर उन लोगों और ग्रुप को दिखेगा जिन्हें आपने मैसेज भेजा है।</string>
|
||||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">आपका फोन नंबर किसी को तब तक नहीं दिखाई देगा जब तक कि उन्होंने इसे अपने फोन के संपर्कों में न सहेजा हो।</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">आपका फ़ोन नंबर किसी को तब तक नहीं दिखाई देगा जब तक कि उसने अपने फ़ोन के कॉन्टैक्ट में इसे सेव न किया हो।</string>
|
||||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">आपका फोन नंबर किसी को दिखाई नहीं देगा।</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">आपका फ़ोन नंबर किसी को दिखाई नहीं देगा।</string>
|
||||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">मुझे नंबर से कौन ढूंढ सकता है</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">मुझे नंबर के ज़रिए कौन ढूंढ सकता है</string>
|
||||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">जिस किसी के पास आपका फोन नंबर है, वो आपको Signal पर देख सकेगा और आपसे चैट शुरू कर सकता है।</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">जिस भी व्यक्ति के पास आपका फ़ोन नंबर है वह यह देख सकता है कि आप Signal पर मौजूद हैं। साथ ही, वह आपके साथ चैट कर सकता है।</string>
|
||||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">कोई भी यह नहीं देख पाएगा कि आप Signal पर हैं, जब तक कि आप उन्हें संदेश न भेजें या उनके साथ चैट न करें।</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">अगर आपने किसी को मैसेज नहीं भेजा है या फिर किसी के साथ आपने पहले चैट नहीं की है, तो कोई नहीं जान पाएगा कि आप Signal पर हैं।</string>
|
||||
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"इस सेटिंग को बदलने के लिए, ‘मेरा नंबर कौन देख सकता है’ को ‘कोई नहीं’ पर सेट करें।"</string>
|
||||
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">क्या आपको यकीन है?</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">क्या आपको वाकई ऐसा करना है?</string>
|
||||
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">\"कौन मुझे नंबर से ढूंढ सकता है\" से लेकर \"कोई नहीं\" की सेटिंग लोगों के लिए आपको Signal पर ढूंढना मुश्किल करेगी।</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">\"मुझे नंबर से कौन ढूंढ सकता है\" को \"कोई नहीं\" पर सेट करने पर किसी के लिए भी Signal पर आपको ढूंढना मुश्किल हो जाएगा।</string>
|
||||
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">रद्द करें</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">कैंसिल करें</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">सभी</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">कोई नहीं</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">स्क्रीन लॉक</string>
|
||||
@@ -4954,21 +4954,21 @@
|
||||
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal अनलॉक करें</string>
|
||||
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Signal को अनलॉक करने के लिए, अपने Android डिवाइस की लॉक सेटिंग्स का इस्तेमाल करें।</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Signal को अनलॉक करने के लिए, अपने Android डिवाइस की लॉक सेटिंग का इस्तेमाल करें।</string>
|
||||
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">स्क्रीन लॉक चालू है और Signal आपके डिवाइस की लॉक सेटिंग्स के साथ सुरक्षित है। Signal को उसी तरह अनलॉक करें जैसे आप सामान्य रुप से अपना फ़ोन अनलॉक करते हैं, यह फ़ेस, फ़िंगरप्रिंट, पिन, पासवर्ड या पैटर्न से अनलॉक हो सकता ह।</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">स्क्रीन लॉक चालू है और आपके डिवाइस की लॉक सेटिंग के साथ Signal पूरी तरह सुरक्षित है। डिवाइस को अनलॉक करने के लिए आपने जो तरीका सेट किया है, Signal को उसी तरह अनलॉक करें। जैसे, फ़ेस, फ़िंगरप्रिंट, पिन, पासवर्ड या पैटर्न से अनलॉक।</string>
|
||||
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">सपोर्ट से संपर्क करें</string>
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">सपोर्ट टीम से संपर्क करें</string>
|
||||
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
|
||||
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">फिर से कोशिश करें</string>
|
||||
|
||||
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
|
||||
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
|
||||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">बंद</string>
|
||||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">बंद करें</string>
|
||||
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
|
||||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">स्क्रीन लॉक का इस्तेमाल करें</string>
|
||||
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
|
||||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">ऐप छोड़ने या स्विच करने पर, Signal को अनलॉक करने के लिए Android डिवाइस की लॉक सेटिंग्स की ज़रूरत होगी। लॉक होने पर, नोटिफ़िकेशन प्रीव्यू में संदेश की सामग्री दिखाई नहीं देगी।</string>
|
||||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">ऐप छोड़ने या स्विच करने पर, Signal को अनलॉक करने के लिए आपको Android डिवाइस की लॉक सेटिंग की ज़रूरत पड़ सकती है। लॉक होने पर, नोटिफ़िकेशन प्रीव्यू में मैसेज का कॉन्टेंट दिखाई नहीं देगा।</string>
|
||||
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
|
||||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">स्क्रीन लॉक शुरू करें</string>
|
||||
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
|
||||
@@ -4980,7 +4980,7 @@
|
||||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
|
||||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">30 मिनट बाद</string>
|
||||
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
|
||||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">कस्टम समय</string>
|
||||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">खुद से समय डालें</string>
|
||||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
|
||||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Signal स्क्रीन लॉक का इस्तेमाल करें</string>
|
||||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
|
||||
@@ -4988,24 +4988,24 @@
|
||||
|
||||
<string name="Recipient_unknown">अनजान</string>
|
||||
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
|
||||
<string name="Recipient_deleted_account">डिलीट किया गया अकाउंट</string>
|
||||
<string name="Recipient_deleted_account">अकाउंट डिलीट कर दिया गया है</string>
|
||||
|
||||
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
|
||||
<string name="preferences_account_reregister">खाता पुन: पंजीकृत करें</string>
|
||||
<string name="preferences_account_reregister">अकाउंट दोबारा रजिस्टर करें</string>
|
||||
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
|
||||
<string name="preferences_account_update_signal">Signal अपडेट करें</string>
|
||||
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
|
||||
<string name="preferences_account_delete_all_data">सारा डाटा डिलीट करें</string>
|
||||
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
|
||||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">सारा डाटा डिलीट करें?</string>
|
||||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">सारा डाटा डिलीट करना है?</string>
|
||||
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
|
||||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">इससे ऐप रीसेट हो जाएगा और आपके सभी संदेश हट जाएंगे। यह प्रक्रिया पूरी होने पर ऐप बंद हो जाएगा।</string>
|
||||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">इससे ऐप रीसेट हो जाएगा और आपके सभी मैसेज डिलीट हो जाएंगे। यह प्रक्रिया पूरी होने पर ऐप बंद हो जाएगा।</string>
|
||||
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
|
||||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">आगे बढ़ें</string>
|
||||
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
|
||||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">रद्द करें</string>
|
||||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">कैंसिल करें</string>
|
||||
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
|
||||
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">डेटा हटाने में विफल</string>
|
||||
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">डेटा डिलीट नहीं हो पाया</string>
|
||||
|
||||
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">अकाउंट ट्रांसफ़र या रीस्टोर करें</string>
|
||||
@@ -5015,14 +5015,14 @@
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">आपको अपना पुराना डिवाइस ऐक्सेस करना होगा।</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">बैकअप से रीस्टोर करें</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">किसी लोकल बैकअप से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो बाद में आपके पास ऐसा करने का विकल्प नहीं रहेगा।</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">स्थानीय बैकअप को रीस्टोर करें</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">बैकअप रीस्टोर करें</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">लोकल बैकअप रीस्टोर करें</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Signal बैकअप रीस्टोर करें</string>
|
||||
<!-- Button label for more options -->
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">अधिक विकल्प</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">और विकल्प</string>
|
||||
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">रद्द करें</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">बिना ट्रांसफर किए लॉग इन करें</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">अपने संदेशों और मीडिया को स्थानांतरित किए बिना जारी रखें</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">कैंसिल करें</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">ट्रांसफ़र किए बिना लॉग इन करें</string>
|
||||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">अपने मैसेज और मीडिया को ट्रांसफ़र किए बिना जारी रखें</string>
|
||||
|
||||
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">अपने पुराने Android फ़ोन पर Signal खोलें</string>
|
||||
@@ -5089,7 +5089,7 @@
|
||||
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
|
||||
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal के नए वर्ज़न से ट्रांसफ़र नहीं किया जा सकता</string>
|
||||
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||||
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">स्थानांतरित डेटा विकृत था</string>
|
||||
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">ट्रांसफ़र किए गए डेटा में कोई गड़बड़ी हुई</string>
|
||||
|
||||
<!-- DeviceTransferFragment -->
|
||||
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">डेटा ट्रांसफ़र हो रहा है</string>
|
||||
@@ -5214,16 +5214,16 @@
|
||||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
|
||||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">सदस्यों की समीक्षा करें</string>
|
||||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">निवेदन की समीक्षा करें</string>
|
||||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">अनुरोध की समीक्षा करें</string>
|
||||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
|
||||
<item quantity="one">%1$d ग्रुप सदस्य का एक जैसा नाम है, नीचे दिए सदस्य की समीक्षा करें या कार्रवाई का चयन करें।</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d ग्रुप सदस्यों के मिलते-जुलते नाम हैं, नीचे दिए सदस्यों की समीक्षा करें या कार्रवाई का चयन करें।</item>
|
||||
<item quantity="one">ग्रुप के %1$d सदस्य का नाम एक जैसा है। नीचे दिए गए सदस्य की समीक्षा करें और सही कदम उठाएं।</item>
|
||||
<item quantity="other">ग्रप के %1$d सदस्यों के नाम एक जैसे हैं। नीचे दिए गए सदस्यों की समीक्षा करें और सही कदम उठाएं।</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
|
||||
<item quantity="one">अगर आप इस निवेदन को भेजने वाले के बारे में निश्चित नहीं हों, तो निचे दिए गए संपर्क की समीक्षा करें और कार्रवाई करें।</item>
|
||||
<item quantity="other">अगर आप इस निवेदन को भेजने वाले के बारे में निश्चित नहीं हों, तो निचे दिए गए संपर्कों की समीक्षा करें और कार्रवाई करें।</item>
|
||||
<item quantity="one">अगर आपको नहीं पता है कि अनुरोध भेजने वाला व्यक्ति कौन है, तो कॉन्टैक्ट देखें और सही कदम उठाएं।</item>
|
||||
<item quantity="other">अगर आपको नहीं पता है कि अनुरोध भेजने वाले लोग कौन हैं, तो कॉन्टैक्ट देखें और सही कदम उठाएं।</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">कोई दूसरा कॉमन ग्रुप नहीं है।</string>
|
||||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">कोई कॉमन ग्रुप मौजूद नहीं है।</string>
|
||||
@@ -5247,9 +5247,9 @@
|
||||
<string name="ReviewCard__block">ब्लॉक करें</string>
|
||||
<string name="ReviewCard__delete">डिलीट करें</string>
|
||||
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
|
||||
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">हाल ही में %1$s अपना प्रोफ़ाइल नाम %2$s से %3$s में बदला है</string>
|
||||
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s ने हाल ही में अपना प्रोफ़ाइल नेम %2$s से बदलकर %3$s कर लिया है</string>
|
||||
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
|
||||
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s आपके फोन संपर्कों में है</string>
|
||||
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s आपके फ़ोन के कॉन्टैक्ट में मौजूद हैं</string>
|
||||
|
||||
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
|
||||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s ने ग्रुप जॉइन किया</string>
|
||||
@@ -5257,8 +5257,8 @@
|
||||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s %3$s और ने ग्रुप जॉइन किया</string>
|
||||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
|
||||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
|
||||
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य कॉल में जुड़े</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य कॉल में जुड़े</item>
|
||||
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य मौजूद हैं</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य मौजूद हैं</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
|
||||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s ने ग्रुप छोड़ा</string>
|
||||
@@ -5266,7 +5266,7 @@
|
||||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s और %3$s ने ग्रुप छोड़ा</string>
|
||||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
|
||||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
|
||||
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य ने कॉल छोड़ दी</item>
|
||||
<item quantity="one">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य ने कॉल छोड़ दी</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$s, %2$s, और %3$d अन्य ने कॉल छोड़ दी</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
@@ -5387,10 +5387,10 @@
|
||||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">इस कार्ड को छिपाना है?</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_hide">छिपाएं</string>
|
||||
<!-- Title of save recovery phrase card -->
|
||||
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">रिकवरी वाक्य सहेजें</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ सेव करें</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">रिकवरी फ़्रेज़ से आपको पेमेंट खाते को रीस्टोर करने का एक और तरीका मिलता है।</string>
|
||||
<!-- Button in save recovery phrase card -->
|
||||
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">अपना वाक्य सहेजें</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">अपना फ़्रेज़ सेव करें</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">अपना पिन अपडेट करें</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">अगर आपके अकाउंट में बैलेंस ज़्यादा है, तो सुरक्षा बढ़ाने के लिए अपने पिन को अल्फ़ान्यूमेरिक में अपडेट करें।</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_update_pin">पिन अपडेट करें</string>
|
||||
@@ -5415,28 +5415,28 @@
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ देखें</string>
|
||||
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">रिकवरी वाक्य सहेजें</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ सेव करें</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ डालें</string>
|
||||
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
|
||||
<item quantity="one">आपके द्वारा Signal फिर से इंस्टॉल करते समय यदि आप अपने Signal PIN की पुष्टि करते हैं तो आपका बैलेंस अपने आप रीस्टोर हो जाएगा। आप रिकवरी फ़्रेज़ का उपयोग करके भी अपना बैलेंस रीस्टोर कर सकते हैं, जो आपके लिए एक अनोखा %1$d शब्द का वाक्यांश होता है। इसे लिख लें और किसी सुरक्षित स्थान पर रखें।</item>
|
||||
<item quantity="other">आपके द्वारा Signal फिर से इंस्टॉल करते समय यदि आप अपने Signal PIN की पुष्टि करते हैं तो आपका बैलेंस अपने आप रीस्टोर हो जाएगा। आप रिकवरी फ़्रेज़ का उपयोग करके भी अपना बैलेंस रीस्टोर कर सकते हैं, जो आपके लिए एक अनोखा %1$d शब्दों का वाक्यांश होता है। इसे लिख लें और किसी सुरक्षित स्थान पर रखें।</item>
|
||||
<item quantity="one">Signal को फिर से इंस्टॉल करने के बाद, अपने Signal पिन की पुष्टि करते ही आपका बैलेंस अपने-आप रीस्टोर हो जाएगा। आपके पास रिकवरी फ़्रेज़ की मदद से भी बैलेंस रीस्टोर करने का विकल्प रहता है। यह %1$d शब्दों का एक यूनिक फ़्रेज होता है, जिसे सिर्फ़ आपके लिए बनाया गया है। इसे नोट कर लें और सहेजकर कहीं रख लें।</item>
|
||||
<item quantity="other">Signal को फिर से इंस्टॉल करने के बाद, अपने Signal पिन की पुष्टि करते ही आपका बैलेंस अपने-आप रीस्टोर हो जाएगा। आपके पास रिकवरी फ़्रेज़ की मदद से भी बैलेंस रीस्टोर करने का विकल्प रहता है। यह %1$d शब्दों का एक यूनिक फ़्रेज होता है, जिसे सिर्फ़ आपके लिए बनाया गया है। इसे नोट कर लें और सहेजकर कहीं रख लें।</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">आपने संतुलन बना लिया है! समय है अपने रिकवरी वाक्य को सहेजने का—24 शब्दों की एक कुंजी जिसके इस्तेमाल से आप अपना संतुलन वापस पा सकते हैं।</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">आपके पास कुछ बचे हुए पैसे हैं! इसलिए, अपने रिकवरी फ़्रेज़ को सेव करके रखें। यह 24 शब्दों की एक \'की\' है जिससे आपको अपने बैलेंस रीस्टोर करने में मदद मिलती है।</string>
|
||||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">समय है अपने रिकवरी वाक्य को सहेजने का—24 शब्दों की एक कुंजी जिसके इस्तेमाल से आप अपना संतुलन वापस पा सकते हैं।</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">अपने रिकवरी फ़्रेज़ को सेव करके रखें। यह 24 शब्दों की एक \'की\' है जिससे आपको अपने बैलेंस रीस्टोर करने में मदद मिलती है।</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">आपका रिकवरी फ़्रेज़ आपके लिए %1$d शब्दों का एक यूनीक फ़्रेज़ होता है। अपना बैलेंस रीस्टोर करने के लिए इस फ़्रेज़ का इस्तेमाल करें।</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">शुरू करें</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">मैन्युअल तरीक़े से डालें</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">क्लिपबोर्ड से पेस्ट करें</string>
|
||||
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">बिना सहेजे जारी रखना है?</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">सेव किए बिना जारी रखना है?</string>
|
||||
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">आपके रिकवरी वाक्य से आप खराब-से-खराब परिस्थिति में भी अपना संतुलन वापस पा सकते हैं। हम इसकी पुरजोर सलाह देते हैं कि आप इसे सहेज लें।</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">अगर कोई बड़ी गड़बड़ी हो जाए, तो रिकवरी फ़्रेज़ की मदद से आपको बैलेंस रीस्टोर करने में मदद मिलती है। हमारी सलाह है कि आप इसे सेव करके ज़रूर रख लें।</string>
|
||||
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">रिकवरी वाक्य छोड़ें</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ से आगे बढ़ें</string>
|
||||
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">रद्द करें</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">कैंसिल करें</string>
|
||||
|
||||
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">रिकवरी फ़्रेज़ पेस्ट करें</string>
|
||||
@@ -5540,37 +5540,37 @@
|
||||
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">आपका अकाउंट डेटा</string>
|
||||
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">अपने Signal अकाउंट डेटा की रिपोर्ट निर्यात करें। इस रिपोर्ट में कोई संदेश या मीडिया शामिल नहीं है। %1$s</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">अपने Signal अकाउंट डेटा की रिपोर्ट एक्सपोर्ट करें। इस रिपोर्ट में कोई मैसेज या मीडिया शामिल नहीं है। %1$s</string>
|
||||
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">अधिक जानें</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">और जानें</string>
|
||||
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">निर्यात रिपोर्ट करें</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">रिपोर्ट एक्सपोर्ट करें</string>
|
||||
|
||||
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">TXT के रूप में निर्यात करें</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">TXT फ़ॉर्मैट में एक्सपोर्ट करें</string>
|
||||
<!-- Label for the text file option -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">आसानी से पढ़ी जाने वाली टेक्स्ट फ़ाइल</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">आसानी से पढ़ी जा सकने वाली टेक्स्ट फ़ाइल</string>
|
||||
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">JSON के रूप में निर्यात करें</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">JSON फ़ॉर्मैट में एक्सपोर्ट करें</string>
|
||||
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">मशीन-पठनीय फ़ाइल</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">मशीन द्वारा पढ़ी जा सकने वाली फ़ाइल</string>
|
||||
|
||||
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">रद्द करें</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">कैंसिल करें</string>
|
||||
|
||||
<!-- Acknowledgement for download failure -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">ठीक</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">ठीक है</string>
|
||||
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">रिपोर्ट जनरेट नहीं की जा सकी</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">रिपोर्ट जनरेट नहीं हो सकी</string>
|
||||
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">अपना कनेक्शन जाँचें और फिर से प्रयास करें।</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">अपना इंटरनेट कनेक्शन देखें और दोबारा कोशिश करें।</string>
|
||||
|
||||
<!-- Title for export confirmation dialog -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">डेटा निर्यात करें?</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">डेटा एक्सपोर्ट करना है?</string>
|
||||
<!-- Message for export confirmation dialog -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">अपने Signal अकाउंट के डेटा को केवल उन लोगों या ऐप्स के साथ साझा करें जिन पर आप भरोसा करते हैं।</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">अपने Signal अकाउंट के डेटा सिर्फ़ भरोसेमंद लोगों या ऐप के साथ ही शेयर करें।</string>
|
||||
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">निर्यात करें</string>
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">एक्सपोर्ट करें</string>
|
||||
|
||||
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
|
||||
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">रिपोर्ट बनाई जा रही है…</string>
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">अमान्य IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">कम से कम 3 कैरेक्टर</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">अमान्य ईमेल</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">बैकअप रीस्टोर करें</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">अपने Signal बैकअप प्लान की मदद से अपने टेक्स्ट मैसेज और मीडिया रीस्टोर करें।</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">ऑन-डिवाइस बैकअप रीस्टोर करें</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप से अपने मैसेज रीस्टोर करें।</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">किसी बैकअप फ़ाइल से</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8933,81 +8933,81 @@
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen subtitle explaining what the recovery key is -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">आपकी \'रिकवरी की\' एक 64-कैरेक्टर वाला कोड है, जो आपके अकाउंट और डेटा को रिकवर करने के लिए ज़रूरी है।</string>
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button text when user does not have a backup key -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_backup_key">आपकी बैकअप की नहीं है?</string>
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_backup_key">\'बैकअप की\' नहीं है?</string>
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button to proceed to next step -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">अगला</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">आर्काइव लोड नहीं हो सका। कृपया कोई दूसरी डायरेक्टरी चुनें।</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ठीक है</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">बैकअप रीस्टोर नहीं किया जा सका</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">बैकअप रीस्टोर किया जा रहा है</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">इसमें कुछ मिनट का समय लग सकता है। यह इस पर निर्भर करता है कि आपके बैकअप का साइज़ कितना है।</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">मैसेज रीस्टोर किए जा रहे हैं…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">पूरा किया जा रहा है…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">रीस्टोर पूरा हुआ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">रीस्टोर नहीं किया जा सका</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">रीस्टोर नहीं हो सका</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s में से %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">अपना बैकअप फ़ोल्डर चुनें</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\'यह फ़ोल्डर चुनें\' पर टैप करें</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">अलग-अलग फ़ाइलें न चुनें</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">अपनी बैकअप फ़ाइल चुनें</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">अपने डिवाइस में सेव की गई बैकअप फ़ाइल पर टैप करें</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\'जारी रखें\' पर टैप करने के बाद, इस तरह बैकअप को ऐक्सेस करें:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">उस टॉप-लेवल फ़ोल्डर को चुनें जिसमें आपका बैकअप स्टोर किया हुआ है</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">जारी रखें</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">ऑन-डिवाइस बैकअप रीस्टोर करें</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप फ़ोल्डर से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो आपके पास बाद में ऐसा करने का विकल्प नहीं रहेगा।</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">बैकअप रीस्टोर करें</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">पहले का कोई बैकअप चुनें</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">कोई दूसरा बैकअप चुनें</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">आपका सबसे नया बैकअप:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">आपका बैकअप:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">रीस्टोर करने के लिए बैकअप चुनें</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">पुराना बैकअप चुनने पर मैसेज या मीडिया गुम हो जाने की संभावना रहती है।</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">जारी रखें</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">ऑन-डिवाइस बैकअप रीस्टोर करें</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप से अपने संदेश रीस्टोर करें। अगर आप अभी रीस्टोर नहीं करते, तो आप बाद में रीस्टोर नहीं कर पाएँगे।</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप से अपने मैसेज रीस्टोर करें। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो बाद में ऐसा करने का विकल्प नहीं रहेगा।</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">मैंने अपना बैकअप एक सिंगल फ़ाइल के रूप में सेव किया है</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">बैकअप फ़ोल्डर चुनें</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">अपने डिवाइस में वह फ़ोल्डर चुनें जिसमें आपका बैकअप स्टोर किया हुआ है</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android के बैकअप को एक्सपोर्ट करने में नेटवर्क से जुड़ी गड़बड़ी</string>
|
||||
|
||||
@@ -454,14 +454,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Preuzmi više</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> U tijeku</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s je izbrisao/la ovu poruku</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administrator</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">je izbrisao/la ovu poruku</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti poruku. %1$s će je morati poslati ponovno.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -657,9 +657,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Za koga želite izbrisati ove poruke?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Izbrisati za sve?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Članovi grupe će vidjeti da ste vi izbrisali ove poruke kao administrator.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Izbriši s ovog uređaja</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3244,13 +3244,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Jednom vidljiv video zapis</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Jednom vidljiv medijski zapis</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ova poruka je izbrisana</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s je izbrisao/la ovu poruku</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administrator %1$s izbrisao je ovu poruku</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Poslali ste zahtjev za omogućavanje Plaćanja</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3404,11 +3404,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Utišaj obavijesti</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Utišaj na…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Utišaj obavijesti na…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Odaberi datum</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7729,7 +7729,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Navedeni IBAN nije važeći</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimalno 3 znaka</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Nevažeća adresa e-pošte</string>
|
||||
|
||||
@@ -9221,11 +9221,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Vratite podatke iz sigurnosne kopije Signala</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Vratite svoje poruke i medijske zapise iz plana za sigurnosno kopiranje Signala.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Vratite podatke iz sigurnosne kopije spremljene na uređaju</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Iz datoteke sigurnosne kopije</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9310,76 +9310,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Sljedeće</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Učitavanje arhive nije uspjelo. Molimo odaberite drugi direktorij.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">U redu</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Vraćanje sigurnosne kopije nije uspjelo</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Vraćanje sigurnosne kopije</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Ovisno o veličini sigurnosne kopije, ovo bi moglo potrajati nekoliko minuta.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Vraćanje poruka…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Vraćanje će uskoro biti gotovo…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Dovršeno vraćanje sigurnosne kopije</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Dovršeno je vraćanje sigurnosne kopije</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Vraćanje nije uspjelo</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s od %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Odaberite mapu sigurnosne kopije</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Dodirnite „Odaberi ovu mapu“</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Nemojte odabrati pojedinačne datoteke</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Odaberite datoteku sigurnosne kopije</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Dodirnite datoteku sigurnosne kopije koju ste spremili na svoj uređaj</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Evo kako pristupiti svojoj sigurnosnoj kopiji nakon što dodirnete „Nastavi“:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Odaberite mapu najviše razine u kojoj je pohranjena vaša sigurnosna kopija</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Nastavi</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Vratite podatke iz sigurnosne kopije spremljene na uređaju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju. Ako to ne učinite sada, kasnije više nećete moći vratiti podatke iz sigurnosne kopije.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Vrati iz sigurnosne kopije</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Odaberite raniju sigurnosnu kopiju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Odaberi drugu sigurnosnu kopiju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Vaša posljednja sigurnosna kopija:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Vaša sigurnosna kopija:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Odaberite sigurnosnu kopiju za vraćanje</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Odabir starije sigurnosne kopije može rezultirati gubitkom poruka ili medijskih zapisa.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Nastavi</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Vratite podatke iz sigurnosne kopije spremljene na uređaju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju. Ako to ne učinite sada, kasnije više nećete moći vratiti podatke iz sigurnosne kopije.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Spremio/la sam sigurnosnu kopiju kao jednu datoteku</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Odaberite mapu sigurnosne kopije</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Odaberite mapu na uređaju u kojoj je pohranjena sigurnosna kopija</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Došlo je do pogreške mreže prilikom prijenosa sigurnosne kopije za Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> További letöltése</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Függőben</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ez az üzenet törölve lett</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s törölte ezt az üzenetet</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Törölted ezt az üzenetet</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">törölte ezt az üzenetet</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Az üzenet nem tölthető le. %1$s felhasználónak újra el kell küldenie.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Ki számára törölnéd az üzeneteket?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Törlés mindenki számára?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Adminisztrátorként a csoport tagjai látni fogják, hogy törölted ezeket az üzeneteket.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Törlés ezen a készüléken</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Egyszer megjelenő videó</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Egyszer megjelenő médiafájl</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ez az üzenet törölve lett</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s törölte ezt az üzenetet</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Törölted ezt az üzenetet</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">%1$s adminisztrátor törölte ezt az üzenetet</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Kérelmet küldtél a Kifizetések aktiválására</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Értesítések némítása</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Némítás eddig…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Értesítések némítása eddig…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Dátum kiválasztása</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Érvénytelen IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 karakter</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Érvénytelen e-mail-cím</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal biztonsági mentésének visszaállítása</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Állítsd vissza a szöveges üzeneteidet és médiatartalmaidat a Signal biztonsági mentési csomagjával.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Az eszközön tárolt biztonsági mentés visszaállítása</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági másolatból.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Biztonsági másolati fájlból</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Tovább</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Nem sikerült betölteni az archívumot. Válassz egy másik könyvtárat.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">A biztonsági mentés visszaállítása sikertelen</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Biztonsági mentés visszaállítása</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">A biztonsági mentés méretétől függően ez eltarthat néhány percig.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Üzenetek visszaállítása…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Véglegesítés…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Visszaállítás kész</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s/%2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Válaszd ki a biztonsági mentésed mappáját</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Koppints a „Mappa kijelölése” lehetőségre</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Ne válassz ki egyéni fájlokat</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Válaszd ki a biztonsági mentési fájlt</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Koppints az eszközödre mentett biztonsági mentési fájlra</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">A „Folytatás” gombra való koppintás után a következőképpen férhetsz hozzá a biztonsági mentéshez:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Válaszd ki a legfelső szintű mappát, ahol a biztonsági mentés található</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Folytatás</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Az eszközön tárolt biztonsági mentés visszaállítása</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági fájlból. Ha most nem állítod vissza, később nem fogod tudni visszaállítani.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Biztonsági mentés visszaállítása</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Válassz egy korábbi biztonsági mentést</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Válassz egy másik biztonsági mentést</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">A legutóbbi biztonsági mentésed:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">A biztonsági mentésed:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">A visszaállításhoz válassz egy biztonsági mentést</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Egy régebbi biztonsági mentés kiválasztása üzenetek vagy médiafájlok elvesztéséhez vezethet.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Folytatás</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Az eszközön tárolt biztonsági mentés visszaállítása</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági másolatból. Ha most nem állítod vissza, később nem fogod tudni visszaállítani.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Egyetlen fájlként mentettem el a biztonsági mentést</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Biztonsági mentés mappájának kiválasztása</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Válaszd ki az eszközön megtalálható mappát, ahová a biztonsági mentést tárolni szeretnéd</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android biztonsági mentés visszaállítási hálózati hiba</string>
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Unduh lebih banyak</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Tertunda</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Pesan ini telah dihapus</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s menghapus pesan ini</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Anda menghapus pesan ini</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">menghapus pesan ini</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Tidak dapat mengunduh pesan. %1$s harus mengirimnya lagi.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -618,12 +618,12 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
|
||||
<item quantity="other">Untuk siapa Anda ingin menghapus pesan ini?</item>
|
||||
<item quantity="other">Pesan ini mau dihapus untuk siapa saja?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Hapus untuk semua?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Anggota grup akan melihat Anda menghapus pesan-pesan ini.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Hapus di perangkat ini</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video satu-tayangan</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Media satu-tayangan</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Pesan ini telah dihapus</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s menghapus pesan ini</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Anda menghapus pesan ini</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s menghapus pesan ini</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Anda mengirimkan permintaan untuk mengaktifkan Pembayaran</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,17 +3113,17 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Bisukan notifikasi</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Senyapkan hingga …</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Senyapkan notifikasi hingga …</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Pilih tanggal</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">Pilih waktu</string>
|
||||
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Bisukan notifikasi</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Senyapkan notifikasi</string>
|
||||
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Semua waktu dalam (%1$s) %2$s</string>
|
||||
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN tidak valid</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimal 3 karakter</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Alamat email salah</string>
|
||||
|
||||
@@ -8661,13 +8661,13 @@
|
||||
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Transfer akun dan riwayat pesan Signal Anda ke perangkat ini.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Pulihkan pencadangan Signal</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Pulihkan cadangan Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Pulihkan pesan teks dan media dari paket cadangan Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Pulihkan cadangan di perangkat</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Pulihkan pesan dari cadangan yang disimpan di perangkat Anda.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Dari file cadangan</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,20 +8752,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Berikutnya</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Gagal memuat arsip. Harap pilih direktori yang berbeda.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OKE</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Oke</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Pemulihan cadangan gagal</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Memulihkan cadangan</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Tergantung seberapa besar data cadangan Anda, proses ini mungkin butuh waktu.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Memulihkan pesan …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Menyelesaikan …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Pemulihan selesai</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8774,54 +8774,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s dari %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Pilih folder cadangan</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Ketuk \"Pilih folder ini\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Jangan pilih file satu per satu</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Pilih file cadangan</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Ketuk file cadangan yang Anda simpan di perangkat</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Setelah mengetuk \"Lanjutkan\", berikut cara mengakses cadangan:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Pilih folder tingkat atas tempat cadangan disimpan</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Lanjutkan</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Pulihkan cadangan di perangkat</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Pulihkan pesan dari folder cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak dipulihkan sekarang, nanti tidak bisa dipulihkan sama sekali.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Pulihkan cadangan</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Pilih cadangan yang lebih lawas</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Pilih cadangan yang berbeda</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Cadangan terbaru:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Cadangan Anda:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Pilih cadangan yang ingin dipulihkan</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Memilih cadangan yang lebih lawas bisa berakibat hilangnya pesan atau media.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Lanjutkan</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Pulihkan cadangan di perangkat</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Pulihkan pesan dari cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak memulihkan sekarang, Anda tidak akan bisa memulihkannya nanti.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Pulihkan pesan dari cadangan yang disimpan di perangkat Anda. Jika tidak dipulihkan sekarang, nanti tidak bisa dipulihkan sama sekali.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Saya menyimpan cadangan sebagai satu file</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Pilih folder cadangan</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Pilih folder di perangkat tempat cadangan Anda disimpan</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Terjadi kesalahan jaringan saat mengekspor Cadangan Signal Android</string>
|
||||
@@ -9200,7 +9200,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Gunakan label anggota untuk mendeskripsikan diri atau peran Anda dalam grup ini. Label anggota hanya terlihat dalam grup ini.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Tetapkan Label Anggota</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set label anggota</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Edit label</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Scarica altro</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> In attesa</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Questo messaggio è stato eliminato</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ha eliminato questo messaggio</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Hai eliminato questo messaggio</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ha eliminato questo messaggio</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Impossibile scaricare il messaggio. %1$s dovrà inviartelo di nuovo.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Per chi vuoi eliminare questi messaggi?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Eliminare per tutti?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">In qualità di admin, gli utenti del gruppo potranno vedere che hai eliminato questi messaggi.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Elimina su questo dispositivo</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video visualizzabile una volta</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Media visualizzabile una volta</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Questo messaggio è stato eliminato</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ha eliminato questo messaggio</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Hai eliminato questo messaggio</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">L\'admin %1$s ha eliminato questo messaggio</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Hai inviato una richiesta per l\'attivazione della funzione dei pagamenti</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenzia notifiche</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Silenzia fino a…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Silenzia notifiche fino a…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Seleziona data</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -3222,7 +3222,7 @@
|
||||
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Silenzia notifiche</string>
|
||||
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Tutti gli orari in (%1$s) %2$s</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Tutte le ore in (%1$s) %2$s</string>
|
||||
|
||||
<!-- KeyCachingService -->
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tocca per aprire.</string>
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN non valido</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimo 3 caratteri</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Indirizzo email non valido</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Ripristina il backup di Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Ripristina i messaggi di testo e i media dal tuo abbonamento ai backup di Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Ripristina backup su dispositivo</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Ripristina i messaggi da un backup che hai salvato sul tuo dispositivo.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Da un file di backup</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Avanti</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Impossibile caricare l\'archivio. Seleziona una cartella diversa.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Ok</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Ripristino del backup non riuscito</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Ripristino del backup</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">A seconda delle dimensioni del tuo backup, potrebbe essere necessario qualche minuto.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Ripristino messaggi in corso…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizzazione in corso…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Ripristino completato</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s di %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Seleziona la cartella del tuo backup</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tocca su \"Seleziona questa cartella\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Non selezionare i singoli file</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Seleziona il file del tuo backup</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tocca sul file del backup che hai salvato sul tuo dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Dopo aver selezionato \"Continua\", ecco come potrai accedere al tuo backup:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Seleziona la cartella principale dove hai archiviato il tuo backup</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Continua</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Ripristina backup su dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Ripristina i tuoi messaggi dalla cartella del backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non esegui ora il ripristino, non potrai farlo più tardi.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Ripristina backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Scegli un backup precedente</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Scegli un backup diverso</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Il tuo backup più recente:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Il tuo backup:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Scegli un backup da ripristinare</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Se selezioni un backup più vecchio, potresti perdere dei messaggi o media.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Continua</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Ripristina backup su dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Ripristina i messaggi da un backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non fai ora il ripristino, non potrai farlo più tardi.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Ripristina i messaggi da un backup che hai salvato sul tuo dispositivo. Se non esegui ora il ripristino, non potrai farlo più tardi.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Ho salvato il mio backup come singolo file</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Scegli la cartella del backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Seleziona la cartella sul tuo dispositivo dove hai archiviato il backup</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Errore di network per l\'esportazione del backup di Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -454,14 +454,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> הורד עוד</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> ממתין</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ההודעה הזו נמחקה</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידי %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידך</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">מנהלן</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">מחק/ה את ההודעה הזו</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">הורדת ההודעה נכשלה. %1$s יצטרך/תצטרך לשלוח אותה שוב.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -657,9 +657,9 @@
|
||||
<item quantity="other">עבור מי בא לך למחוק את ההודעות האלה?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">למחוק עבור כולם?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">כמנהל/ת, חברי הקבוצה יראו שמחקת את ההודעות האלה.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">מחיקה במכשיר זה</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3244,13 +3244,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">סרטון לצפייה חד־פעמית</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">מדיה לצפייה חד־פעמית</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ההודעה הזו נמחקה</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידי %1$s</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידך</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידי מנהל/ת הקבוצה %1$s</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">שלחת בקשה להפעלת תשלומים</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3404,11 +3404,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">השתקת התראות</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">השתקה עד…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">השתקת התראות עד…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">בחירת תאריך</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -6276,7 +6276,7 @@
|
||||
|
||||
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
|
||||
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
|
||||
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">ערוך מידע קבוצה</string>
|
||||
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">עריכת מידע קבוצה</string>
|
||||
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">שלח הודעות</string>
|
||||
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">כל חברי הקבוצה</string>
|
||||
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">רק מנהלנים</string>
|
||||
@@ -7729,7 +7729,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">מספר IBAN לא תקין</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">מינימום 3 תווים</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">כתובת אימייל לא חוקית</string>
|
||||
|
||||
@@ -9221,11 +9221,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">שחזור גיבוי Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">שחזור הודעות הטקסט והמדיה שלך מתכנית גיבויי Signal שלך.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">שחזור גיבוי מקומי במכשיר</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">שחזור ההודעות שלך מקובץ גיבוי ששמרת במכשיר שלך.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">מקובץ גיבוי</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9310,20 +9310,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">הבא</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">טעינת הארכיון נכשלה. נא לבחור ספרייה אחרת.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">אישור</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">שחזור הגיבוי נכשל</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">שחזור גיבוי</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">בהתאם לגודל הגיבוי שלך, זה עשוי להימשך כמה דקות.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">משחזרים הודעות…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">מסיימים…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">שחזור הושלם</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -9332,54 +9332,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s מתוך %2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">בחירת תיקיית הגיבוי שלך</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">ללחוץ על ״שימוש בתיקייה זו״</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">לא לבחור קבצים בודדים</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">בחירת קובץ הגיבוי שלך</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">ללחוץ על קובץ הגיבוי ששמרת במכשיר שלך</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">לאחר לחיצה על ״המשך״, הנה מה שצריך לעשות כדי לגשת לגיבוי שלך:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">לבחור את התיקייה הראשית ביותר שבה הגיבוי שלך מאוחסן</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">המשך</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">שחזור גיבוי מקומי במכשיר</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">שחזור ההודעות שלך מתיקיית הגיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">שחזר גיבוי</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">בחירת גיבוי ישן יותר</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">בחירת גיבוי אחר</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">הגיבוי האחרון שלך:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">הגיבוי שלך:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">בחירת גיבוי לשחזור</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">בחירת גיבוי ישן יותר עלולה לגרום לאובדן הודעות או מדיה.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">המשך</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">שחזור גיבוי מקומי במכשיר</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">שחזור ההודעות שלך מקובץ גיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">שמרתי את הגיבוי שלי כקובץ בודד</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">בחירת תיקיית גיבוי</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">בחירת התיקייה במכשיר שלך שבה הגיבוי שלך מאוחסן</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">שגיאת רשת בייצוא הגיבוי של Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> さらにダウンロード</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> 保留中</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">このメッセージは消去されました</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$sがこのメッセージを消去しました</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">メッセージを消去しました</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">管理者</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">がこのメッセージを消去しました</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">メッセージをダウンロードできません。%1$s さんがもう一度送信する必要があります。</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">このメッセージを誰に対して消去しますか?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">全員に対して消去しますか?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">管理者がメッセージを消去したことは、グループメンバー全員に表示されます。</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">この端末から消去</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -796,7 +796,7 @@
|
||||
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
|
||||
<item quantity="other">未読にする</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_pin">ピン留めする</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_pin">ピン留め</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_unpin">ピン留めを解除する</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_mute">ミュートする</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_unmute">ミュートを解除する</string>
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">使い捨て動画</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">使い捨てメディア</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">このメッセージは消去されました</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$sがこのメッセージを消去しました</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">メッセージを消去しました</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">管理者の%1$sがこのメッセージを消去しました</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">決済機能を有効にするリクエストを送信しました</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">通知をミュート</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">ミュート(期限指定)</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">通知をミュートする期限は…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">日付を選択する</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -4451,7 +4451,7 @@
|
||||
<!-- Button to end a poll -->
|
||||
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">投票を終了する</string>
|
||||
<!-- Button to pin a message -->
|
||||
<string name="conversation_selection__menu_pin_message">ピン留めする</string>
|
||||
<string name="conversation_selection__menu_pin_message">ピン留め</string>
|
||||
<!-- Button to unpin a message -->
|
||||
<string name="conversation_selection__menu_unpin_message">ピン留めを解除する</string>
|
||||
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBANが無効です</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">3文字以上入力</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">無効なEメールアドレスです</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signalバックアップの復元</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Signalバックアッププランからテキストメッセージとメディアを復元します。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">端末内のバックアップの復元</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">端末に保存したバックアップからメッセージを復元します。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">バックアップファイルから復元する</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,20 +8752,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">次へ</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">アーカイブの読み込みに失敗しました。別のディレクトリを選択してください。</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">バックアップの復元に失敗しました</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">バックアップを復元しています</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">バックアップのサイズによっては、数分かかる場合があります。</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">メッセージを復元しています…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">終了しています…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">復元が完了しました</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8774,54 +8774,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s のうち%1$s(%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">バックアップフォルダを選択してください</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">「このフォルダを選択」をタップ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">個々のファイルを選択しない</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">バックアップファイルを選択してください</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">端末に保存したバックアップファイルをタップ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">「続行」をタップした後、バックアップにアクセスする方法は以下のとおりです。</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">バックアップが保存されている最上位フォルダを選択</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">続行</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">端末内のバックアップの復元</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">端末に保存したバックアップフォルダからメッセージを復元します。今復元しないと、後で復元することはできません。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">バックアップを復元</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">以前のバックアップを選択</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">別のバックアップを選択</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">最新のバックアップ:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">バックアップ:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">バックアップを選択して復元</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">以前のバックアップを選択すると、メッセージやメディアが失われる可能性があります。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">続行</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">端末内のバックアップの復元</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">端末に保存したバックアップからメッセージを復元します。今復元しないと、後で復元することはできません。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">バックアップを1つのファイルとして保存済み</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">バックアップフォルダを選択</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">バックアップが保存されている端末内のフォルダを選択してください</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Androidの、バックアップエクスポート時のネットワークエラーについて</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Басқаларын жүктеп алу</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Күтілуде</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Бұл хабар жойылды</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s бұл хабарды жойды</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Сіз бұл хабарды жойдыңыз</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Әкімші</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">бұл хабарды жойды</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Хатты жүктеп алу мүмкін емес. %1$s оны қайта жіберуі керек.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Бұл хаттардың кімде жойылғанын қалайсыз?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Барлығы үшін жою керек пе?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Әкімші ретінде топ мүшелері сіздің бұл хабарларды жойғаныңызды көреді.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Бұл құрылғыдан жою</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Бір-ақ рет көрінетін бейнефайл</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Бір-ақ рет көрінетін ақпарат файлы</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Бұл хабар жойылды</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s бұл хабарды жойды</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Сіз бұл хабарды жойдыңыз</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">%1$s атты әкімші бұл хабарды жойды</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Төлемдерді белсендіру керектігі туралы сұрау жібердіңіз</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Хабарландырулардың дыбысын өшіру</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Дыбысты өшіру мерзімі…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Хабарландырулардың дыбысын өшіру мерзімі…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Күнді таңдаңыз</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN нөмірі жарамсыз</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Минимум 3 таңба</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Электрондық пошта мекенжайы дұрыс емес</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal резервтік көшірмесін қалпына келтіру</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Signal-дың сақтық көшірме жоспарынан мәтіндік хабарларды және мультимедианы қалпына келтіріңіз.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Құрылғыдағы сақтық көшірмені қалпына келтіру</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірмеден хабарларды қалпына келтіріңіз.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Сақтық көшірме файлынан</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Келесі</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Мұрағат жүктелмеді. Басқа каталог таңдаңыз.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Сақтық көшірме қалпына келтірілмеді</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Сақтық көшірме қалпына келтіріліп жатыр</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Сақтық көшірменің өлшеміне қарай оған бірнеше минут кетуі мүмкін.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Хаттар туралы хабарлау…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Аяқталып жатыр…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Қалпына келтірілді</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Қалпына келтірілмеді</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s/%2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Сақтық көшірме қалтасын таңдаңыз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"Осы қалтаны таңдау\" түймесін түртіңіз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Жеке файлдарды таңдамаңыз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Сақтық көшірме файлыңызды таңдаңыз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірме файлын түртіңіз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"Жалғастыру\" түймесін басқан соң, сақтық көшірмеге келесі жолмен кіресіз:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Сақтық көшірмеңіз сақталған жоғары деңгейлі қалтаны таңдаңыз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Жалғастыру</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Құрылғыдағы сақтық көшірмені қалпына келтіру</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірме қалтасындағы хабарларды қалпына келтіріңіз. Оны қазір қалпына келтірмесеңіз, кейінірек қалпына келтіре алмай қаласыз.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Сақтық көшірмені қалпына келтіру</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Ескі сақтық көшірмені таңдау</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Басқа сақтық көшірме таңдау</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Соңғы сақтық көшірмеңіз:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Сақтық көшірмеңіз:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Қалпына келтіретін сақтық көшірмені таңдау</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Ескі сақтық көшірмені таңдасаңыз, хабарларыңыз немесе мультимедиаңыз жоғалып қалуы мүмкін.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Жалғастыру</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Құрылғыдағы сақтық көшірмені қалпына келтіру</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Құрылғыңызда сақталған сақтық көшірмеден хабарларды қалпына келтіріңіз. Оны қазір қалпына келтірмесеңіз, кейінірек қалпына келтіре алмай қаласыз.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Сақтық көшірмені бір файл ретінде сақтадым</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Сақтық көшірме қалтасын таңдау</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Сақтық көшірме сақталған құрылғыңыздағы қалтаны таңдаңыз</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android сақтық көшірмесін экспорттау кезінде желі қатесі шықты</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Өзіңізді немесе осы топтағы рөліңізді сипаттау үшін қатысушы белгішесін пайдаланыңыз. Қатысушы белгішелері осы топта ғана көрінеді.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Қатысушы белгішесін орнату</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Белгішені өзгерту</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> ទាញយកបន្ថែម</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> កំពុងរង់ចាំ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s បានលុបសារនេះ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">អ្នកបានលុបសារនេះ</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">អ្នកគ្រប់គ្រង</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">បានលុបសារនេះ</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយកសារទេ។ %1$s នឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">តើអ្នកចង់លុបសារទាំងនេះសម្រាប់នរណាគេ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">លុបសម្រាប់អ្នករាល់គ្នា?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">ក្នុងនាមជាអ្នកគ្រប់គ្រង សមាជិកក្រុមនឹងឃើញថាអ្នកបានលុបសារទាំងនេះ។</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">លុបនៅលើឧបករណ៍នេះ</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">បង្ហាញ-ម្តង វីដេអូ</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">បង្ហាញ-ម្តង មេឌា</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s បានលុបសារនេះ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">អ្នកបានលុបសារនេះ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">អ្នកគ្រប់គ្រង %1$s បានលុបសារនេះ</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">អ្នកបានផ្ញើសំណើដើម្បីបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">បិទសំឡេងការជូនដំណឹង</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">បិទសំឡេងរហូតដល់…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">បិទសំឡេងការជូនដំណឹងរហូតដល់…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">ជ្រើសរើសកាលបរិច្ឆេទ</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">លេខ IBAN មិនត្រឹមត្រូវ</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">យ៉ាងតិចណាស់ 3 តួអក្សរ</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលមិនត្រឹមត្រូវ</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">ស្តារការបម្រុងទុក Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">ស្ដារសារជាអក្សរ និងមេឌៀរបស់អ្នកពីផែនការបម្រុងទុក Signal របស់អ្នក។</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">ស្ដារការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">ស្ដារសាររបស់អ្នកពីការបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">ពីឯកសារបម្រុងទុក</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,76 +8752,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">បន្ទាប់</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">មិនអាចផ្ទុកបណ្ណសារបានទេ។ សូមជ្រើសរើសថតឯកសារផ្សេង។</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">យល់ព្រម</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">ការស្ដារការបម្រុងទុកមិនបានជោគជ័យទេ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">កំពុងស្ដារការបម្រុងទុក</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">អាស្រ័យលើទំហំនៃការបម្រុងទុករបស់អ្នក វាអាចចំណាយពេលពីរបីនាទី។</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">កំពុងស្ដារសារ…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">កំពុងបញ្ចប់…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">ការស្តារបានបញ្ចប់</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">ការស្ដារមិនបានជោគជ័យទេ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s នៃ %2$s (%3$d)</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s លើ %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">ជ្រើសរើសថតឯកសារបម្រុងទុករបស់អ្នក</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">ចុច \"ជ្រើសរើសថតឯកសារនេះ\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">កុំជ្រើសរើសឯកសារនីមួយៗ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">ជ្រើសរើសឯកសារបម្រុងទុករបស់អ្នក</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">ចុចលើឯកសារបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកទៅក្នុងឧបករណ៍របស់អ្នក</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">បន្ទាប់ពីចុច \"បន្ត\" នេះជារបៀបចូលប្រើការបម្រុងទុករបស់អ្នក៖</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">ជ្រើសរើសថតឯកសារកម្រិតកំពូលដែលការបម្រុងទុករបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុក</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">បន្ត</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">ស្ដារការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">ស្ដារសាររបស់អ្នកពីថតឯកសារបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានទេ។</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">ស្តារការបម្រុងទុក</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកមុននេះ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកផ្សេង</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">ការបម្រុងទុកចុងក្រោយបំផុតរបស់អ្នក៖</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">ការបម្រុងទុករបស់អ្នក៖</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកដើម្បីស្ដារ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">ការជ្រើសរើសការបម្រុងទុកដែលយូរជាងនេះអាចនឹងបណ្តាលឱ្យបាត់បង់សារ ឬមេឌៀ។</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">បន្ត</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">ស្ដារការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">ស្ដារសាររបស់អ្នកពីការបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានទេ។</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">ខ្ញុំបានរក្សាទុកការបម្រុងទុករបស់ខ្ញុំជាឯកសារតែមួយ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">ជ្រើសរើសថតឯកសារបម្រុងទុក</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">ជ្រើសរើសថតឯកសារនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកដែលការបម្រុងទុករបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុក</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">បញ្ហាបណ្តាញក្នុងការនាំចេញការបម្រុងទុក Signal Android</string>
|
||||
@@ -9200,7 +9200,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">ប្រើស្លាកសមាជិកដើម្បីពណ៌នាអំពីខ្លួនអ្នក ឬតួនាទីរបស់អ្នកនៅក្នុងក្រុមនេះ។ ស្លាកសមាជិកអាចមើលឃើញតែនៅក្នុងក្រុមនេះទេ។</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">កំណត់ស្លាកសមាជិក</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">កែស្លាករបស់អ្នក</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> ಇನ್ನಷ್ಟು ಇಳಿಕೆ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> ಬಾಕಿ ಉಳಿದಿದೆ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">ನೀವು ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದೀರಿ</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">ಅಡ್ಮಿನ್</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">ಮೆಸೇಜ್ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. %1$s ಅವರು ಇದನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">ನೀವು ಯಾರಿಗಾಗಿ ಈ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಳಿಸುವುದೇ?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">ಒಬ್ಬ ಅಡ್ಮಿನ್ ಆಗಿ, ನೀವು ಈ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ಗುಂಪಿನ ಸದಸ್ಯರು ನೋಡುತ್ತಾರೆ.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">ಈ ಡಿವೈಸ್ನಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಿ</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">ಏಕ ವೀಕ್ಷಣೆ ವೀಡಿಯೊ</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">ಏಕ ವೀಕ್ಷಣೆ ಮೀಡಿಯಾ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">ನೀವು ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದೀರಿ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">ಅಡ್ಮಿನ್ %1$s ಈ ಮೆಸೇಜ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಿದ್ದಾರೆ</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">ಪಾವತಿಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ನೀವು ವಿನಂತಿ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದೀರಿ</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">… ತನಕ ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">… ತನಕ ನೋಟಿಫಿಕೇಷನ್ಗಳನ್ನು ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">ದಿನಾಂಕ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">ಅಮಾನ್ಯ IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">ಕನಿಷ್ಠ 3 ಅಕ್ಷರಗಳು</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">ಅಮಾನ್ಯ ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸ</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">ನಿಮ್ಮ Signal ಬ್ಯಾಕಪ್ ಪ್ಲ್ಯಾನ್ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳು ಮತ್ತು ಮೀಡಿಯಾವನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿರುವ ಬ್ಯಾಕಪ್ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೈಲ್ನಿಂದ</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">ಮುಂದೆ</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">ಆರ್ಕೈವ್ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ಬೇರೆ ಡೈರೆಕ್ಟರಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ಓಕೆ</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">ಬ್ಯಾಕಪ್ ರಿಸ್ಟೋರ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ನ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಅವಲಂಬಿಸಿ, ಇದು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">ಅಂತಿಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">ರಿಸ್ಟೋರ್ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s ರಲ್ಲಿ %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"ಈ ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ\" ಅನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಫೈಲ್ಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೈಲ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿದ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"ಮುಂದುವರಿಸಿ\" ಅನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿದ ನಂತರ, ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಹೇಗೆ ಆ್ಯಕ್ಸೆಸ್ ಮಾಡುವುದು ಎಂಬುದು ಇಲ್ಲಿದೆ:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿರುವ ಉನ್ನತ ಮಟ್ಟದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">ಮುಂದುವರಿಸಿ</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿದ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೋಲ್ಡರ್ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಈಗ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಂತರದಲ್ಲಿ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮರುಸ್ಥಾಪಿಸಿ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">ಹಿಂದಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">ಬೇರೆ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">ನಿಮ್ಮ ಇತ್ತೀಚಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">ಹಳೆಯ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡುವುದರಿಂದ ಮೆಸೇಜ್ಗಳು ಅಥವಾ ಮೀಡಿಯಾ ಕಳೆದುಹೋಗಬಹುದು.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">ಮುಂದುವರಿಸಿ</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">ಸಾಧನದಲ್ಲಿನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ನೀವು ಸೇವ್ ಮಾಡಿರುವ ಬ್ಯಾಕಪ್ನಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಿ. ನೀವು ಈಗ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡದಿದ್ದರೆ, ನಂತರದಲ್ಲಿ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">ನನ್ನ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಒಂದೇ ಫೈಲ್ ಆಗಿ ಸೇವ್ ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಸಂಗ್ರಹವಾಗಿರುವ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android ಬ್ಯಾಕಪ್ ಎಕ್ಸ್ಪೋರ್ಟ್ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ದೋಷ</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">ಈ ಗುಂಪಿನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಅಥವಾ ನಿಮ್ಮ ಪಾತ್ರವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸದಸ್ಯರ ಲೇಬಲ್ ಬಳಸಿ. ಸದಸ್ಯರ ಲೇಬಲ್ಗಳು ಈ ಗುಂಪಿನೊಳಗೆ ಮಾತ್ರ ಗೋಚರಿಸುತ್ತವೆ.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">ಸದಸ್ಯರ ಲೇಬಲ್ ಸೆಟ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">ನಿಮ್ಮ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಎಡಿಟ್ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> 더 다운로드하기</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> 대기 중</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">삭제된 메시지입니다.</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s 님이 이 메시지를 삭제했습니다.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">내가 이 메시지를 삭제했습니다.</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">관리자</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">님이 이 메시지를 삭제했습니다.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">메시지를 다운로드할 수 없습니다. %1$s 님이 다시 전송해야 합니다.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">이 메시지를 누구에게서 삭제하시겠어요?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">모두에게서 삭제할까요?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">그룹 멤버에게 관리자가 이 메시지를 삭제했다는 메시지가 표시됩니다.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">이 기기에서 삭제</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -689,7 +689,7 @@
|
||||
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">스팸으로 신고하고 차단했습니다</string>
|
||||
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">%1$s 님이 보낸 메시지 요청을 수락했습니다. 실수로 수락한 경우 아래에서 조치를 선택할 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">%1$s 님이 보낸 메시지 요청을 수락했습니다. 실수로 수락한 경우 아래에서 원하는 작업을 선택하세요.</string>
|
||||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_review_carefully">신중하게 검토하세요</string>
|
||||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
|
||||
@@ -701,7 +701,7 @@
|
||||
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_group_names">그룹 이름</string>
|
||||
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_photo_failed">사진을 다운로드하지 못했습니다. 다시 시도하세요.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_photo_failed">사진을 다운로드하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요.</string>
|
||||
<!-- Dialog for how to long to keep a messaged pinned for -->
|
||||
<string name="ConversationFragment__keep_pinned">메시지 고정 기간</string>
|
||||
<!-- Dialog option to keep message pin for 24 hours -->
|
||||
@@ -722,7 +722,7 @@
|
||||
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
|
||||
<string name="SafetyTips_title">안전 팁</string>
|
||||
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
|
||||
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">모르는 사람이 보내는 메시지 요청을 수락할 때 조심하세요. 다음에 유의하세요.</string>
|
||||
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">모르는 상대의 메시지 요청을 수락할 때는 주의가 필요합니다. 특히 다음 사항에 유의하세요.</string>
|
||||
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
|
||||
<string name="SafetyTips_subtitle_group">이 요청을 신중하게 검토하세요. 이 그룹에는 내가 대화한 사람이나 연락처에 저장된 사람이 없습니다. 다음에 유의하세요.</string>
|
||||
<!-- Button text to move to the previous tip-->
|
||||
@@ -1102,7 +1102,7 @@
|
||||
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android 내보내기(Link&Sync) 실패</string>
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&Sync Export Failed</string> -->
|
||||
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">메시지를 동기화하지 못함</string>
|
||||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">메시지 동기화 실패</string>
|
||||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">연결된 기기로 메시지 기록을 가져오지 못했습니다. 다시 연결해서 메시지 기록을 가져오거나, 가져오지 않고 그대로 시작할 수 있습니다.</string>
|
||||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
|
||||
@@ -1272,16 +1272,16 @@
|
||||
<item quantity="other">%1$d명에게 초대가 전송됨</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
|
||||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\'%1$s\' 님을 그룹에 자동으로 추가할 수 없습니다.\n\n현재 그룹에 초대된 상태이며, 수락하기 전까지는 그룹 메시지를 확인할 수 없습니다.</string>
|
||||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">이 사용자들을 그룹에 자동으로 추가할 수 없습니다.\n\n현재 그룹에 초대된 상태이며, 수락하기 전까지는 그룹 메시지가 표시되지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\'%1$s\' 님을 그룹에 자동으로 추가할 수 없습니다.\n\n해당 사용자에게는 초대가 발송되었으며, 초대 수락 후에 그룹 메시지 확인이 가능합니다.</string>
|
||||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">사용자들을 그룹에 자동으로 추가할 수 없습니다.\n\n해당 사용자들에게는 초대가 발송되었으며, 초대 수락 후에 그룹 메시지 확인이 가능합니다.</string>
|
||||
|
||||
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">새 그룹이 무엇인가요?</string>
|
||||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">새 그룹에는 @멘션 및 그룹 관리자와 같은 기능이 있으며 향후 더 많은 기능을 지원할 예정입니다.</string>
|
||||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">모든 업그레이드 전 메시지 기록과 미디어를 보관했습니다.</string>
|
||||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">그룹에 다시 참가하려면 초대를 수락해야 하며, 수락할 때까지 그룹 메시지는 받지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">이 그룹에 다시 참가하려면 초대를 수락해야 하며, 수락 전까지는 그룹 메시지를 받을 수 없습니다.</string>
|
||||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||||
<item quantity="other">이 멤버들이 그룹에 다시 가입하려면 초대를 수락해야 하며 수락할 때까지 그룹 메시지를 받지 않습니다.</item>
|
||||
<item quantity="other">다음 멤버들은 그룹 초대를 수락해야 다시 참가할 수 있으며, 수락 전까지는 그룹 메시지를 받을 수 없습니다.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
||||
<item quantity="other">이 멤버들은 그룹에서 내보내기 처리되었으며, 업그레이드할 때까지 다시 참가할 수 없습니다.</item>
|
||||
@@ -1295,7 +1295,7 @@
|
||||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">네트워크 오류가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요.</string>
|
||||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">업그레이드하지 못했습니다.</string>
|
||||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||||
<item quantity="other">이 멤버들이 그룹에 다시 가입하려면 초대를 수락해야 하며 수락할 때까지 그룹 메시지를 받지 않습니다.</item>
|
||||
<item quantity="other">다음 멤버들은 그룹 초대를 수락해야 다시 참가할 수 있으며, 수락 전까지는 그룹 메시지를 받을 수 없습니다.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
||||
<item quantity="other">이 멤버들은 새 그룹에 가입할 수 없어 그룹에서 내보내기 처리됩니다.</item>
|
||||
@@ -1455,7 +1455,7 @@
|
||||
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">이 작업을 수행할 권한이 없습니다.</string>
|
||||
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">추가한 사람은 새 그룹을 지원하지 않으며 Signal을 업데이트해야 합니다.</string>
|
||||
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">추가한 사용자는 알림 그룹을 지원하지 않으며 Signal을 업데이트해야 합니다.</string>
|
||||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">그룹 갱신 실패</string>
|
||||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">그룹을 업데이트하지 못했습니다</string>
|
||||
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">그룹의 멤버가 아닙니다.</string>
|
||||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">그룹을 업데이트하지 못했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요.</string>
|
||||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">네트워크 오류로 인해 그룹을 업데이트하지 못했습니다. 나중에 다시 시도해 주세요.</string>
|
||||
@@ -1543,7 +1543,7 @@
|
||||
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">프로필 이름</string>
|
||||
<string name="ManageProfileFragment_username">사용자 이름</string>
|
||||
<string name="ManageProfileFragment_about">정보</string>
|
||||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">아바타 설정을 실패했습니다.</string>
|
||||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">아바타를 설정하지 못했습니다</string>
|
||||
<string name="ManageProfileFragment_badges">배지</string>
|
||||
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
|
||||
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR 코드 또는 링크</string>
|
||||
@@ -2004,7 +2004,7 @@
|
||||
<!-- GV2 group link approvals -->
|
||||
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s 님이 그룹 가입 요청을 승인했습니다.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s 님이 %2$s 님의 그룹 가입 요청을 승인했습니다.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s 님의 그룹 가입 요청을 승인했습니다.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s 님의 그룹 참가 요청을 승인했습니다.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">그룹 가입 요청이 승인되었습니다.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s 님의 그룹 가입 요청이 승인되었습니다.</string>
|
||||
|
||||
@@ -2341,7 +2341,7 @@
|
||||
<string name="RedPhone_busy">전화 중</string>
|
||||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">응답 없음</string>
|
||||
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
|
||||
<string name="RedPhone_network_failed">네트워크 연결에 실패했습니다! 네트워크 연결을 확인하고 다시 시도하세요.</string>
|
||||
<string name="RedPhone_network_failed">네트워크 연결에 실패했습니다. 네트워크 연결을 확인하고 다시 시도하세요.</string>
|
||||
<string name="RedPhone_number_not_registered">등록되지 않은 번호입니다.</string>
|
||||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">지금 거신 전화번호는 보안 전화를 지원하지 않습니다.</string>
|
||||
<string name="RedPhone_got_it">확인</string>
|
||||
@@ -2912,12 +2912,12 @@
|
||||
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">저장</string>
|
||||
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">저장에 실패함</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">저장하지 못했습니다</string>
|
||||
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">저장 성공</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">줄을 탭하여 삭제하세요</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">제출</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">로그를 제출하는데 실패했습니다.</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">로그를 제출하지 못했습니다</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">성공!</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">다음 URL을 복사하여 문제 보고서나 지원팀에 보내는 이메일에 포함해 주세요.\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">공유</string>
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">한 번 볼 수 있는 동영상</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">한 번 볼 수 있는 미디어</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">삭제된 메시지입니다.</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s 님이 이 메시지를 삭제했습니다.</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">내가 이 메시지를 삭제했습니다.</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">관리자 %1$s 님이 메시지를 삭제했습니다.</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">결제를 활성화해달라는 요청을 보냈습니다.</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">알림 끄기</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">직접 설정</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">다음 시간까지 알림 끄기</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">날짜 선택</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -3491,7 +3491,7 @@
|
||||
<string name="conversation_item__secure_message_description">보안 메시지</string>
|
||||
|
||||
<!-- conversation_item_sent -->
|
||||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">보내기 실패</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">전송 실패</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">승인 대기 중</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">전달됨</string>
|
||||
<string name="conversation_item_sent__message_read">메시지 읽음</string>
|
||||
@@ -3742,7 +3742,7 @@
|
||||
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">이름</string>
|
||||
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">성(선택 사항)</string>
|
||||
<string name="EditProfileNameFragment_save">저장</string>
|
||||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">네트워크 문제로 인해 저장에 실패했습니다. 나중에 다시 시도해보세요.</string>
|
||||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">네트워크 문제로 저장하지 못했습니다. 나중에 다시 진행해 주세요.</string>
|
||||
|
||||
<!-- recipient_preferences_activity -->
|
||||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">공유된 미디어</string>
|
||||
@@ -3754,7 +3754,7 @@
|
||||
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">%1$s 님과의 엔드투엔드 암호화를 검증하려면 상기 번호를 상대방 기기의 번호와 비교하세요. 상대방의 기기로 코드를 스캔할 수도 있습니다.</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">탭하여 스캔</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__successful_match">일치 확인</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">안전 번호 확인에 실패함</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">안전 번호 인증 실패</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__loading">로드 중…</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">인증 완료로 표시</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">인증 초기화하기</string>
|
||||
@@ -4673,7 +4673,7 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
|
||||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s 님이 내 메시지 요청을 받게 됩니다. 메시지 요청이 수락되면 전화를 걸 수 있습니다.</string>
|
||||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s 님께 메시지 요청이 전송됩니다. 메시지 요청이 수락되면 통화를 시작할 수 있습니다.</string>
|
||||
|
||||
<!-- KBS Megaphone -->
|
||||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">PIN을 생성하세요</string>
|
||||
@@ -5349,7 +5349,7 @@
|
||||
|
||||
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
|
||||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">송금할 수 없음</string>
|
||||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">사용자에게 지불을 보내려면 사용자의 메시지 요청을 수락해야 합니다. 메시지를 전송하여 메시지 요청을 생성하세요.</string>
|
||||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">해당 사용자에게 결제를 보내려면 먼저 메시지 요청이 수락되어야 합니다. 메시지를 전송하여 메시지 요청을 생성하세요.</string>
|
||||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">메시지 보내기</string>
|
||||
|
||||
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
|
||||
@@ -6119,9 +6119,9 @@
|
||||
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
|
||||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">No ads, no trackers, no surveillance. Donate today to support Signal.</string>
|
||||
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
|
||||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__donate_and_get_badge">후원하면 프로필에 표시되는 배지를 받을 수 있어요</string>
|
||||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__donate_and_get_badge">후원하면 프로필에 표시되는 배지를 받을 수 있어요.</string>
|
||||
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
|
||||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_privacy_is_our_mission">개인정보 보호는 Signal의 사명입니다</string>
|
||||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_privacy_is_our_mission">개인정보 보호는 Signal의 사명입니다.</string>
|
||||
<!-- Fourth small text blurb on learn more sheet. Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
|
||||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_501c3">Signal은 비영리단체입니다.</string>
|
||||
|
||||
@@ -6201,7 +6201,7 @@
|
||||
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">취소</string>
|
||||
|
||||
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
|
||||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">부스트 배지 만료됨</string>
|
||||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">부스트 배지 만료</string>
|
||||
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
|
||||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">월 정기후원이 취소되었어요</string>
|
||||
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">유효하지 않은 IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">최소 3자 이상을 입력해 주세요</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">잘못된 이메일 주소입니다.</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal 백업 복원</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Signal 백업 플랜의 텍스트 메시지와 미디어를 복원합니다.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">기기 백업 복원</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">기기에 저장한 백업에서 메시지를 복원합니다.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">백업 파일에서 복원</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,20 +8752,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">다음</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">보관 디렉터리를 로드하지 못했습니다. 다른 디렉터리를 선택하세요.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">확인</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">백업 복원 실패</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">백업 복원 중</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">백업 용량에 따라 몇 분 정도 더 걸릴 수 있습니다.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">메시지를 복원하는 중…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">마무리 중…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">복원 완료</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8774,54 +8774,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s/%2$s(%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">백업 폴더 선택</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\'이 폴더 선택\'을 탭하세요</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">개별 파일을 선택하지 마세요</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">백업 파일 선택</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">기기에 저장된 백업 파일을 탭하세요</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\'계속\'을 탭한 다음, 다음 단계를 따라 백업에 액세스하세요</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">백업이 저장된 가장 상위 폴더를 선택하세요</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">확인</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">기기 백업 복원</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">기기에 저장한 백업 폴더에서 메시지를 복원합니다. 지금 복원하지 않으면 나중에 복원할 수 없습니다.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">백업 복원</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">이전 백업 선택</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">다른 백업 선택</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">내 최신 백업:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">내 백업:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">복원할 백업 선택</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">이전 백업을 선택하면 메시지나 미디어가 손실될 수 있습니다.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">확인</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">기기 백업 복원</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">기기에 저장한 백업에서 메시지를 복원합니다. 지금 복원하지 않으면 나중에 복원할 수 없습니다.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">백업을 하나의 파일로 저장했습니다.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">백업 폴더 선택</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">기기에서 백업이 저장된 폴더를 선택하세요.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android 백업 내보내기 네트워크 오류</string>
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Дагы жүктөп алуу</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Күтүлүүдө</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Бул билдирүү өчүрүлгөн</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s бул билдирүүнү өчүрдү</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Бул билдирүүнү сиз өчүргөнсүз</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Админ</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">бул билдирүүнү өчүрдү</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Билдирүү жүктөлүп алынган жок %1$s кайра жөнөтүшү керек.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Бул билдирүүлөрдү кимдер үчүн өчүрөсүз?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Баары үчүн өчүрүлсүнбү?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Админ катары, топтун мүчөлөрү бул билдирүүлөрдү өчүргөнүңүздү көрүшөт.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Бул түзмөктө өчүрүү</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Бир жолу көрүлүүчү видео</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Бир жолу көрүлүүчү MMS</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Бул билдирүү өчүрүлгөн</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s бул билдирүүнү өчүрдү</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Бул билдирүүнү сиз өчүргөнсүз</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Админ %1$s бул билдирүүнү өчүрдү</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Төлөмдөр кызматын иштетүү өтүнүчүн жөнөттүңүз</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Билдирмелердин үнүн басуу</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Үнсүз убакыт…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Билдирмелердин үнүн басуу убакты…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Күн тандоо</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN туура эмес</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Кеминде 3 символ</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Электрондук почта дареги жараксыз</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal\'дын камдык көчүрмөлөрүн калыбына келтирүү</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Signal камдык көчүрмөсүн сактоо планыңыздан тексттик билдирүүлөрдү жана медиа файлдарды калыбына келтириңиз.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Түзмөктөгү камдык көчүрмөлөрдү калыбына келтирүү</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Түзмөгүңүздө сакталган камдык көчүрмөлөрдөн билдирүүлөрүңүздү калыбына келтириңиз.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Камдык көчүрмө файлынан</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,76 +8752,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Кийинки</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Архив жүктөлбөй калды. Башка каталог тандаңыз.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Камдык көчүрмөнү калыбына келтирүү ишке ашкан жок</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Камдык көчүрмө калыбына келтирилүүдө</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Камдык көчүрмөңүздүн көлөмүнө жараша, бул бир нече мүнөткө созулушу мүмкүн.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Билдирүүлөр калыбына келүүдө…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Аяктоодо…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Калыбына келди</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Калыбына келтирүү ишке ашкан жок</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s ичинен %1$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Камдык көчүрмө папкаңызды тандаңыз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"Бул папканы тандоо\" баскычын таптаңыз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Жеке файлдарды тандабаңыз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Камдык көчүрмө файлыңызды тандаңыз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Түзмөгүңүзгө сакталган камдык көчүрмө файлын таптаңыз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"Улантуу\" баскычын баскандан кийин, камдык көчүрмөңүзгө кантип кирүү керек:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Камдык көчүрмөңүз сакталган жогорку деңгээлдеги папканы тандаңыз</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Улантуу</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Түзмөктөгү камдык көчүрмөлөрдү калыбына келтирүү</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Түзмөгүңүздө сакталган камдык көчүрмө папкасынан билдирүүлөрүңүздү калыбына келтириңиз. Азыр калыбына келтирбесеңиз, кийин таптакыр жоготуп алышыңыз мүмкүн.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Резервдик копияны эски калыбына келтирүү</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Мурунку камдык көчүрмөнү тандоо</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Башка камдык көчүрмөнү тандоо</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Акыркы камдык көчүрмөңүз:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Камдык көчүрмөңүз:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Калыбына келтирүү үчүн камдык көчүрмөнү тандоо</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Эски камдык көчүрмөнү тандоо билдирүүлөрдү же медиа файлдарды жоготууга алып келиши мүмкүн.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Улантуу</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Түзмөктөгү камдык көчүрмөлөрдү калыбына келтирүү</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Түзмөгүңүздө сакталган камдык көчүрмөлөрдөн билдирүүлөрүңүздү калыбына келтириңиз. Азыр калыбына келтирбесеңиз, кийин таптакыр жоготуп алышыңыз мүмкүн.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Мен камдык көчүрмөмдү бир файл катары сактадым</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Камдык көчүрмө папкасын тандоо</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Түзмөгүңүздөгү камдык көчүрмөңүз сакталган папканы тандаңыз</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android түзмөгүндөгү камдык көчүрмөнү калыбына келтирүүдө ката кетти</string>
|
||||
@@ -9200,7 +9200,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Катышуучунун энбелгиси аркылуу бул топто өзүңүз же ролуңуз тууралуу учкай маалымат бериңиз. Катышуучунун энбелгиси ушул топтогуларга гана көрүнөт.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Катышуучунун энбелгисин коюу</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Энбелгини оңдоо</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -454,14 +454,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Atsisiųsti daugiau</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Laukiama</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ši žinutė buvo ištrinta</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ištrynė šią žinutę</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Jūs ištrynėte šią žinutę</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administratorius</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ištrynė šią žinutę</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Nepavyksta atsisiųsti žinutės. %1$s turės dar kartą ją išsiųsti.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -657,9 +657,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Kokiam žmogui norėtum ištrinti šias žinutes?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Ištrinti visiems?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Kadangi esate administratorius, grupės nariai matys, kad ištrynėte šias žinutes.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Ištrinti šiame įrenginyje</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3244,13 +3244,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vienkartinės peržiūros vaizdo įrašas</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Vienkartinės peržiūros medija</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ši žinutė buvo ištrinta</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ištrynė šią žinutę</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Jūs ištrynėte šią žinutę</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administratorius %1$s ištrynė šią žinutę</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Nusiuntei prašymą įjungti Mokėjimus.</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3404,11 +3404,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Nutildyti pranešimus</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Nutildyti iki…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Nutildyti pranešimus iki…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Pasirinkti datą</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7729,7 +7729,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Neteisingas IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Reikia bent 3 simbolių</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Netinkamas el. pašto adresas</string>
|
||||
|
||||
@@ -9221,11 +9221,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Atkurti „Signal“ atsarginę kopiją</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Atkurkite tekstines žinutes ir įrašus iš savo „Signal“ atsarginės kopijos plano.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Atkurti atsarginę kopiją įrenginyje</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Atkurkite žinutes iš atsarginės kopijos, kurią išsaugojote įrenginyje.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Iš atsarginės kopijos failo</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9310,76 +9310,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Kitas</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Nepavyko įkelti archyvo. Pasirinkite kitą katalogą.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Gerai</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Nepavyko atkurti atsarginės kopijos</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Atkuriama atsarginė kopija</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Priklausomai nuo atsarginės kopijos dydžio, tai gali užtrukti kelias minutes.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Atkuriamos žinutės…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Baigiama…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Atkūrimas užbaigtas</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Atkurti nepavyko</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s iš %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Pasirinkite atsarginės kopijos aplanką</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Bakstelėkite „Pasirinkti šį aplanką“.</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Nepasirinkite atskirų failų.</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Pasirinkite atsarginės kopijos failą</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Bakstelėkite atsarginės kopijos failą, kurį išsaugojote savo įrenginyje</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Bakstelėję „Tęsti“, atsarginę kopiją galėsite pasiekti atlikę šiuos nurodytus veiksmus:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Pasirinkite aukščiausio lygio aplanką, kuriame saugoma jūsų atsarginė kopija.</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Tęsti</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Atkurti atsarginę kopiją įrenginyje</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Atkurkite žinutes iš atsarginės kopijos aplanko, kurį išsaugojote įrenginyje. Jeigu neatkursite dabar, vėliau to padaryti nebegalėsite.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Atkurti atsarginę kopiją</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Rinktis ankstesnę atsarginę kopiją</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Rinktis kitą atsarginę kopiją</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Naujausia atsarginė kopija:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Jūsų atsarginė kopija:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Pasirinkite atsarginę kopiją, kurią norite atkurti</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Pasirinkę senesnę atsarginę kopiją galite prarasti žinutes arba įrašus.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Tęsti</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Atkurti atsarginę kopiją įrenginyje</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Atkurkite žinutes iš atsarginės kopijos, kurią išsaugojote įrenginyje. Jeigu neatkursite dabar, vėliau to padaryti nebegalėsite.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Išsaugojau atsarginę kopiją kaip vieną failą</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Pasirinkite atsarginės kopijos aplanką</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Pasirinkite aplanką savo įrenginyje, kuriame saugoma atsarginė kopija</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">„Signal“ „Android“ atsarginės kopijos eksportavimo tinklo klaida</string>
|
||||
@@ -9767,7 +9767,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Apibūdinkite save arba savo vaidmenį šioje grupėje naudodami nario kategoriją. Narių kategorijos matomos tik šioje grupėje.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Nustatyti nario kategoriją</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Redaguoti savo kategoriją</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -451,14 +451,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Lejupielādēt vēl</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Gaida</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ziņojums ir izdzēsts</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s izdzēsa šo ziņu</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Jūs izdzēsāt ziņu</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administrators</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">izdzēsa šo ziņu</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Nevar lejupielādēt ziņu. Lietotājam %1$s tā jānosūta vēlreiz.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -645,9 +645,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Kuram šīs ziņas izdzēst?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Dzēst visiem?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Grupas dalībnieki redzēs, ka jūs kā administrators izdzēsāt šīs ziņas.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Dzēst šajā ierīcē</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3148,13 +3148,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vienreiz skatāms video</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Vienreiz skatāma multivide</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ziņojums ir izdzēsts</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s izdzēsa šo ziņu</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Jūs izdzēsāt ziņu</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administrators %1$s izdzēsa šo ziņu</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Jūs nosūtījāt pieprasījumu aktivizēt maksājumus</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3307,11 +3307,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Izslēgt skaņu līdz…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Izslēgt paziņojumu skaņu līdz…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Atlasiet datumu</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7561,7 +7561,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Nederīgs IBAN kods</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Jāievada vismaz 3 rakstzīmes</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Nederīga e-pasta adrese</string>
|
||||
|
||||
@@ -9035,11 +9035,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal rezerves kopijas atjaunošana</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Atjaunojiet īsziņas un multividi ar Signal rezerves kopiju plānu.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Ierīces rezerves kopijas atjaunošana</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Atjaunojiet ziņas ar rezerves kopiju, ko saglabājāt savā ierīcē.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">No rezerves kopijas faila</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9124,76 +9124,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Tālāk</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Neizdevās ielādēt arhīvu. Lūdzu, izvēlieties citu direktoriju.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Ok</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Rezerves kopijas atjaunošana neizdevās</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Rezerves kopiju atjaunošana</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Atkarībā no rezerves kopiju izmēra, process var aizņemt dažas minūtes.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Ziņas tiek atjaunotas…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Notiek pabeigšana…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Atjaunošana pabeigta</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Atjaunošana neizdevās</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s no %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Atlasiet rezerves kopiju mapi</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Pieskarieties pie \"Atlasīt šo mapi\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Neatlasiet atsevišķus failus</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Atlasiet savu rezerves kopijas failu</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Pieskarieties rezerves kopijas failam, kas saglabāts ierīcē</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Pēc pieskaršanās \"Turpināt\", rezerves kopijai varat piekļūt šādi:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Atlasiet galveno mapi, kurā glabājas rezerves kopija</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Turpināt</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Ierīces rezerves kopijas atjaunošana</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Atjaunojiet ziņas no rezerves kopijas mapes, ko saglabājāt savā ierīcē. Ja neatjaunosiet tagad, vēlāk atjaunošanu veikt nevarēs.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Atjaunot rezerves kopiju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Izvēlieties agrāku rezerves kopiju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Izvēlieties citu rezerves kopiju</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Jūsu jaunākā rezerves kopija:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Jūsu rezerves kopija:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Izvēlieties rezerves kopiju, ko atjaunot</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Izvēloties vecāku rezerves kopiju, varat zaudēt jaunākās ziņas un multividi.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Turpināt</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Ierīces rezerves kopijas atjaunošana</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Atjaunojiet ziņas no rezerves kopijas, ko saglabājāt savā ierīcē. Ja neatjaunosiet tagad, vēlāk atjaunošanu veikt nevarēs.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Es saglabāju savu rezerves kopiju kā vienu failu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Izvēlieties rezerves kopiju mapi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Atlasiet mapi ierīcē, kurā glabājas rezerves kopija</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android rezerves kopijas eksportēšanas tīkla kļūda</string>
|
||||
@@ -9578,7 +9578,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Lietotāja emblēmas ļauj raksturot sevi vai savu lomu šajā grupā. Lietotāja emblēmas ir redzamas tikai šajā grupā.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Iestatīt lietotāja emblēmu</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Rediģēt emblēmu</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Преземи повеќе</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> На чекање</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Оваа порака беше избришана</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ја избриша оваа порака</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Ја избришавте оваа порака</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Администратор</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ја избриша оваа порака</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Не може да се преземе пораката. %1$s ќе мора одново да ја испрати.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">За кого сакате да ги избришете овие пораки?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Да се избрише за сите?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Поради тоа што сте администратор, членовите на групата ќе видат дека сте ги избришале овие пораки.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Избриши на овој уред</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Еднократно видливо видео</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Еднократно видлива медиумска датотека</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Оваа порака беше избришана</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ја избриша оваа порака</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Ја избришавте оваа порака</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Администраторот %1$s ја избриша оваа порака</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Испративте барање за активација на плаќања</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Исклучи известувања</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Исклучи изввестувања сè до…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Исклучи известувања сè до…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Изберете датум</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Неважечки IBAN број</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Најмалку 3 знаци</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Неважечка е-пошта</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Вратете податоци од Signal резервна копија</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Вратете ги вашите текстуални пораки и медиумски датотеки од вашиот пакет на резервни копии на Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Вратете резервна копија од уредот</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Вратете ги вашите пораки од резервна копија сочувана на вашиот уред.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Од резервна копија</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Следно</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Не успеа да се вчита архивата. Изберете друг директориум.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Во ред</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Враќањето на резервната копија не успеа</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Се враќа резервната копија</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Во зависност од големината на вашата резервна копија, ова може да потрае неколку минути.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Се враќаат пораките…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Финализирање…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Враќањето е завршено</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Враќањето не успеа</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s од %2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Изберете ја вашата папка за резервни копии</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Допрете „Избери ја оваа папка“</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Не избирајте поединечни датотеки</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Изберете ја вашата датотека за резервни копии</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Допрете ја датотеката за резервна копија што сте ја зачувале на вашиот уред</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Откако ќе допрете „Продолжи“, еве како да пристапите до вашата резервна копија:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Изберете ја главната папка каде што е зачувана вашата резервна копија</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Продолжи</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Вратете резервна копија од уредот</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Вратете ги вашите пораки од папката со резервни копии сочувана на вашиот уред. Ако не ги вратите сега нема да можете да го направите тоа подоцна.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Обнови последна копија</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Изберете постара резервна копија</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Изберете друга резервна копија</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Вашата најнова резервна копија:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Вашата резервна копија:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Изберете резервна копија за враќање</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Избирање на постара резервна копија може да доведе до губење на пораки или медиумски датотеки.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Продолжи</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Вратете резервна копија од уредот</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Вратете ги вашите пораки од резервната копија сочувана на вашиот уред. Ако не ги вратите сега нема да можете да го направите тоа подоцна.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Ја зачував мојата резервна копија како единечна датотека</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Изберете папка за резервни копии</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Изберете ја папката на вашиот уред каде што е зачувана вашата резервна копија</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Грешка поради проблеми со поврзаност при извезување резервна копија на Signal Android</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Употреби ознака на член за да се опишеш себеси или твојата улога во оваа група. Ознаките на членовите се видливи само во оваа група.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Поставете ознака на член</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Измени ја твојата ознака</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> കൂടുതൽ ഡൗൺലോഡു ചെയ്യുക</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> ശേഷിക്കുന്നു</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">നിങ്ങൾ ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">അഡ്മിൻ</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">സന്ദേശം ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നില്ല. %1$s അത് വീണ്ടും അയയ്ക്കേണ്ടതുണ്ട്.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">ആർക്കാണ് ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നത്?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">എല്ലാവർക്കും ഇല്ലാതാക്കണോ?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">ഒരു അഡ്മിൻ എന്ന നിലയിൽ, നിങ്ങൾ ഈ സന്ദേശങ്ങൾ ഇല്ലാതാക്കി എന്ന് ഗ്രൂപ്പ് അംഗങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയും.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">ഈ ഉപകരണത്തിൽ ഇല്ലാതാക്കുക</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">ഒരു തവണ-കാണാവുന്ന വീഡിയോ</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">ഒരു തവണ-ദൃശ്യമാകുന്ന മീഡിയ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">നിങ്ങൾ ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">അഡ്മിൻ %1$s ഈ സന്ദേശം ഇല്ലാതാക്കി</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">പേയ്മെന്റുകൾ ആക്ടിവേറ്റ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ഒരു അഭ്യർത്ഥന അയച്ചു</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">അറിയിപ്പുകൾ മ്യൂട്ട് ചെയ്യുക</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">ഇത് വരെ മ്യൂട്ട് ചെയ്യുക…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">ഇതുവരെ അറിയിപ്പുകൾ മ്യൂട്ടുചെയ്യുക…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">തീയതി തിരഞ്ഞെടുക്കുക</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN അസാധുവാണ്</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">കുറഞ്ഞത് 3 പ്രതീകങ്ങൾ</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">ഇമെയിൽ വിലാസം അസാധുവാണ്</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">നിങ്ങളുടെ Signal ബാക്കപ്പ് പ്ലാനിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ വാചക സന്ദേശങ്ങളും മീഡിയയും പുനഃസ്ഥാപിക്കുക.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ച ഒരു ബാക്കപ്പിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">ഒരു ബാക്കപ്പ് ഫയലിൽ നിന്ന്</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">അടുത്തത്</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">ആർക്കൈവ് ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു. മറ്റൊരു ഡയറക്ടറി തിരഞ്ഞെടുക്കൂ.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ശരി</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പിന്റെ വലുപ്പത്തെ ആശ്രയിച്ച്, ഇതിന് കുറച്ച് മിനിറ്റുകൾ എടുത്തേക്കാം.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുന്നു…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">അന്തിമമാക്കുന്നു…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">പുനഃസ്ഥാപിക്കൽ പൂർത്തിയായി</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">പുനഃസ്ഥാപിക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s / %2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"ഈ ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക\" ടാപ്പ് ചെയ്യുക</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">പ്രത്യേകം പ്രത്യേകം ഫയലുകൾ തിരഞ്ഞെടുക്കരുത്</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് ഫയൽ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ച ബാക്കപ്പ് ഫയലിൽ ടാപ്പ് ചെയ്യുക</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"തുടരുക\" ടാപ്പ് ചെയ്ത ശേഷം, നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് എങ്ങനെ ആക്സസ് ചെയ്യാമെന്ന് ഇവിടെ കാണാം:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ടോപ്പ്-ലെവൽ ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">തുടരുക</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ബാക്കപ്പ് ഫോൾഡറിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പുനഃസ്ഥാപിച്ചില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് പിന്നീട് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">ബാക്കപ്പ് വീണ്ടെടുക്കൂ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">നേരത്തെയുള്ള ഒരു ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">മറ്റൊരു ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">നിങ്ങളുടെ ഏറ്റവും പുതിയ ബാക്കപ്പ്:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">നിങ്ങളുടെ ബാക്കപ്പ്:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ ഒരു ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">പഴയ ബാക്കപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് സന്ദേശങ്ങളോ മീഡിയയോ നഷ്ടപ്പെടാൻ കാരണമായേക്കാം.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">തുടരുക</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് പുനഃസ്ഥാപിക്കുക</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിൽ സംരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ബാക്കപ്പിൽ നിന്ന് നിങ്ങളുടെ സന്ദേശങ്ങൾ പുനഃസ്ഥാപിക്കുക. നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ പുനഃസ്ഥാപിച്ചില്ലെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് പിന്നീട് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ കഴിയില്ല.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">എന്റെ ബാക്കപ്പ് ഒറ്റ ഫയലായി ഞാൻ സംരക്ഷിച്ചു</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">ബാക്കപ്പ് ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ ബാക്കപ്പ് സൂക്ഷിച്ചിരിക്കുന്ന ഫോൾഡർ തിരഞ്ഞെടുക്കുക</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android ബാക്കപ്പ് എക്സ്പോർട്ടുചെയ്യുമ്പോൾ നെറ്റ്വർക്ക് പിശക്</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">നിങ്ങളെക്കുറിച്ചോ ഈ ഗ്രൂപ്പിലെ നിങ്ങളുടെ പങ്കിനെക്കുറിച്ചോ വിവരിക്കാൻ ഒരു മെമ്പര് ലേബൽ ഉപയോഗിക്കുക. ഈ ഗ്രൂപ്പിനുള്ളിൽ മാത്രമേ മെമ്പര് ലേബലുകൾ ദൃശ്യമാകൂ.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">ഒരു മെമ്പര് ലേബൽ സജ്ജമാക്കുക</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">നിങ്ങളുടെ ലേബൽ എഡിറ്റ് ചെയ്യുക</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> अधिक डाऊनलोड करा</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> प्रलंबित</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">हा संदेश हटवला गेला</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s यांनी हा संदेश हटवला</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">तुम्ही हा संदेश हटवला</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">प्रशासक</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">हा संदेश हटवला</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">संदेश डाउनलोड करु शकत नाही. %1$s ला तो पुन्हा पाठवण्याची गरज आहे.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">हे संदेश आपणाला कुणासाठी हटवणे आवडेल?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">सर्वांसाठी हटवायचा?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">एक ॲडमिन म्हणून, तुम्ही हे संदेश हटवल्याचे गट सदस्यांना दिसेल.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">या डिव्हाइस वरून हटवा</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">एकदा-बघा व्हिडिओ</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">एकदा-बघा मिडिया</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">हा संदेश हटवला गेला</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s यांनी हा संदेश हटवला</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">तुम्ही हा संदेश हटवला</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">ॲडमिन %1$s यांनी हा संदेश हटवला</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">आपण पेमेंट्स सक्रिय करण्याची विनंती पाठवली आहे</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">अधिसूचना मूक करा</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">या वेळेपर्यंत म्युट करा…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">अधिसूचना या वेळेपर्यंत म्युट करा…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">तारीख निवडा</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">अवैध IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">किमान 3 वर्ण</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">अवैध ईमेल पत्ता</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal बॅकअप पुर्नस्थापित करा</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">तुमच्या Signal बॅकअप प्लॅनमधून तुमचे टेक्स्ट संदेश आणि मीडिया परत मिळवा.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">डिव्हाईस वरील बॅकअप परत मिळवा</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">तुमचे संदेश तुम्ही तुमच्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअपमधून परत मिळवा.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">बॅकअप फाईलमधून</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">पुढे</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">अर्काइव्ह लोड करण्यास अपयश आले. कृपया एक वेगळी डिरेक्टरी निवडा.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ठीक</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">बॅकअप परत मिळवणे अपयशी ठरले</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">बॅकअप परत मिळवत आहोत</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">तुमच्या बॅकअपच्या आकारानुसार, यास काही मिनिटे लागू शकतात.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">संदेश पुर्नस्थापित करत आहे…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">शेवटच्या टप्प्यामध्ये…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">पुनर्संचयन पूर्ण</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s (%3$d) पैकी %1$s</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">तुमचा बॅकअप फोल्डर निवडा</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"हा फोल्डर निवडा\" वर टॅप करा</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">स्वतंत्र फाईल्स निवडू नका</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">तुमची बॅकअप फाईल निवडा</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">तुम्ही तुमच्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअप फाईलवर टॅप करा</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"सुरू ठेवा\" वर क्लिक केल्यावर, तुमचा बॅकअप असा प्राप्त करा:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">तुमचा बॅकअप जिथे जतन केला आहे तो टॉप-लेव्हलचा फोल्डर निवडा</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">सुरू ठेवा</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">डिव्हाईस वरील बॅकअप परत मिळवा</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">तुम्ही तुमच्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअप फोल्डरमधून तुमचे संदेश परत मिळवा. जर तुम्ही ते आत्ता परत मिळवले नाहीत, तर तुम्हाला ते नंतर परत मिळवता येणार नाहीत.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">बॅकअप पुनर्स्थापित करा</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">या आधीचा बॅकअप निवडा:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">वेगळा बॅकअप निवडा</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">तुमचा नवीन बॅकअप:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">तुमचा बॅकअप:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">कोणता बॅकअप परत मिळवायचा ते निवडा</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">जुना बॅकअप निवडल्याने तुम्ही संदेश किंवा मीडिया गमावू शकता.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">सुरू ठेवा</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">डिव्हाईस वरील बॅकअप परत मिळवा</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">आपले संदेश आपण आपल्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअपमधून परत मिळवा. जर आपण ते आत्ता परत मिळवले नाहीत, तर आपल्याला ते नंतर परत मिळवता येणार नाहीत.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">मी माझा बॅकअप एका फाईल स्वरूपात जतन केला</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">बॅकअप फोल्डर निवडा</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">तुमच्या डिव्हाईस वर जिथे बॅकअप जतन केलेला आहे तो फोल्डर निवडा</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal ॲन्ड्राइड बॅकअप निर्यात नेटवर्कमध्ये त्रुटी उद्भवली</string>
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Muat turun selanjutnya</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Menunggu</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Mesej ini telah dipadam</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s memadam mesej ini</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Anda memadam mesej ini</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Pentadbir</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">memadam mesej ini</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Tidak dapat memuat turun mesej. %1$s perlu menghantarnya semula.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Untuk siapa anda mahu memadamkan mesej ini?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Padam untuk semua orang?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Sebagai pentadbir, ahli kumpulan akan melihat anda memadam mesej ini.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Padam pada peranti ini</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video lihat sekali</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Media lihat sekali</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Mesej ini telah dipadam</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s memadam mesej ini</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Anda memadam mesej ini</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Pentadbir %1$s memadamkan mesej ini</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Anda telah menghantar permintaan untuk mengaktifkan Pembayaran</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Redamkan pemberitahuan</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Redamkan sehingga…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Redamkan pemberitahuan sehingga…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Pilih tarikh</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN tidak sah</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 aksara</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Alamat e-mel tidak sah</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Pulihkan sandaran Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Pulihkan mesej teks dan media anda daripada pelan sandaran Signal berbayar anda.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Pulihkan sandaran pada peranti</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Pulihkan mesej anda daripada sandaran yang disimpan pada peranti anda.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Daripada fail sandaran</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,20 +8752,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Seterusnya</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Gagal memuatkan arkib. Sila pilih direktori lain.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Pemulihan sandaran gagal</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Memulihkan sandaran</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Bergantung pada saiz sandaran anda, ini boleh mengambil masa beberapa minit.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Memulihkan mesej…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Memuktamadkan…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Restore selesai</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8774,54 +8774,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s daripada %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Pilih folder sandaran anda</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Ketik \"Pilih folder ini\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Jangan pilih fail individu</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Pilih fail sandaran anda</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Ketik pada fail sandaran yang anda simpan pada peranti anda</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Selepas mengetik \"Teruskan\", berikut ialah cara untuk mengakses sandaran anda:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Pilih folder utama yang menyimpan sandaran anda</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Teruskan</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Pulihkan sandaran pada peranti</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Pulihkan mesej anda daripada fail sandaran yang disimpan pada peranti anda. Jika anda tidak memulihkan sekarang, anda tidak akan dapat memulihkan kemudian.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Memulihkan sandaran</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Pilih sandaran terdahulu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Pilih sandaran lain</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Sandaran terkini anda:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Sandaran anda:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Pilih sandaran untuk dipulihkan</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Memilih sandaran yang lebih lama boleh mengakibatkan mesej atau media hilang.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Teruskan</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Pulihkan sandaran pada peranti</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Pulihkan mesej anda daripada sandaran yang disimpan pada peranti anda. Jika anda tidak memulihkan sekarang, anda tidak akan dapat memulihkan kemudian.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Saya menyimpan sandaran saya sebagai satu fail</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Pilih folder sandaran</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Pilih folder pada peranti anda tempat sandaran anda disimpan</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Ralat rangkaian semasa mengeksport Sandaran Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">ဒေါင်းလုတ် ဆွဲရန်</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending">လုပ်ဆောင်နေဆဲ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ဤမက်ဆေ့အား ဖျက်ပြီးပါပြီ</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s မှ ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">သင်ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်သည်</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">စီမံသူ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">အက်ဒ်မင်</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါပြီ</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">မက်ဆေ့ချ်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍ မရပါ။ %1$s သည် ၎င်းကို ထပ်ပို့ရန် လိုအပ်ပါသည်။</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">ထိုမက်ဆေ့ချ်များကို မည်သူ့အတွက် ဖျက်ချင်သနည်း။</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">လူတိုင်းအတွက် ဖျက်မည်လား။</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">အက်ဒ်မင်အနေဖြင့် အဖွဲ့ဝင်များ ဤမက်ဆေ့ချ်ကို သင်ဖျက်လိုက်သည်ဆိုသည်ကို မြင်တွေ့ရပါမည်။</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">ဤစက်တွင် ဖျက်ရန်</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">တစ်ခါကြည့် ဗီဒီယို</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">တစ်ခါကြည့် မီဒီယာ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ဤမက်ဆေ့အား ဖျက်ပြီးပါပြီ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s မှ ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါသည်</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">သင် ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်သည်</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">အက်ဒ်မင် %1$s မှ ဤမက်ဆေ့ချ်ကို ဖျက်လိုက်ပါသည်</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">ငွေပေးချေမှုများကို သက်ဝင်လုပ်ဆောင်ရန် တောင်းဆိုချက် ပို့ထားပါသည်</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">အသိပေးချက် အသံပိတ်ရန်</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">… အထိ အသံပိတ်ထားရန်</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">… အထိ အသိပေးချက်ကို ပိတ်ထားရန်</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">ရက်စွဲ ရွေးရန်</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN မမှန်ကန်ပါ</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">အနည်းဆုံး စာလုံး ၃ လုံး</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">အီးမေးလ်လိပ်စာ မမှန်ကန်ပါ</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည် ရယူခြင်း</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Signal ဘက်ခ်အပ်အစီအစဉ်မှ သင့်စာသားမက်ဆေ့ချ်နှင့် မီဒီယာကို ပြန်လည်ရယူပါ။</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">သင့်စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည်ရယူရန်</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">သင့်စက်ပေါ်တွင် သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်မှ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူပါ။</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်မှ</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,76 +8752,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">ဆက်သွားမည်</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">စုစည်းမှုကို ဖွင့်၍မရပါ။ အခြားတစ်ခုကို ရွေးပေးပါ။</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">အိုကေ</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">ဘက်ခ်အပ်ပြန်လည်ရယူခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">ဘက်ခ်အပ် ပြန်လည်ရယူနေသည်</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">သင်၏ဘက်ခ်အပ်အရွယ်အစားပေါ် မူတည်၍ အချိန်ကြာမြင့်နိုင်သည်။</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူနေသည်..</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">အပြီးသတ်နေသည်…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">ပြန်လည်ရယူခြင်း ပြီးစီးပါပြီ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">ပြန်လည်ရယူခြင်း မအောင်မြင်ပါ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s မှ %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">သင့် ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်တွဲကို ရွေးပါ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"ဤဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်မည်\" ကို နှိပ်ပါ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">ဖိုင်တစ်ခုချင်းစီကို မရွေးချယ်ပါနှင့်</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">သင့် ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်ကို ရွေးချယ်ပါ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">သင့်စက်တွင် သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်ကို နှိပ်ပါ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"ဆက်လုပ်ရန်\" ကို နှိပ်ပြီးနောက် သင့်ဘက်ခ်အပ်ကို မည်သို့ဝင်ရောက်ရမည်ကို ဤတွင်ဖော်ပြထားသည်-</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">သင့်ဘက်ခ်အပ်ကို သိမ်းဆည်းထားသော top-level ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">ရှေ့ဆက်ပါ</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည်ရယူရန်</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">သင့်စက်ပေါ်တွင် သင်သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်တစ်ခုမှ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">ဘက်ခ်အပ်မှ ပြန်လည်ရယူမည်</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">အစောပိုင်း ဘက်ခ်အပ်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">အခြားဘက်ခ်အပ်ကို ရွေးချယ်ပါ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">သင်၏ နောက်ဆုံး ဘက်ခ်အပ်-</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">သင့် ဘက်ခ်အပ်-</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">ပြန်လည်ရယူရန် ဘက်ခ်အပ်တစ်ခုကို ရွေးချယ်ပါ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">ဘက်ခ်အပ်အဟောင်းကို ရွေးချယ်ခြင်းသည် မက်ဆေ့ချ်များ သို့မဟုတ် မီဒီယာများ ပျောက်ဆုံးသွားစေနိုင်သည်။</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">ရှေ့ဆက်ပါ</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို ပြန်လည်ရယူပါ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">သင့်စက်ပေါ်တွင် သင်သိမ်းဆည်းထားသော ဘက်ခ်အပ်မှ မက်ဆေ့ချ်များကို ပြန်လည်ရယူပါ။ ယခု ပြန်လည်မရယူလျှင် နောက်မှပြန်လည်မရယူနိုင်ပါ။</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">ကျွန်ု၏ ဘက်ခ်အပ်ကို ဖိုင်တစ်ခုတည်းအဖြစ် သိမ်းဆည်းထားပါသည်</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">ဘက်ခ်အပ်ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">သင့်စက်ပေါ်ရှိ ဘက်ခ်အပ်ကို သိမ်းဆည်းထားသည့် ဖိုင်တွဲကို ရွေးချယ်ပါ</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android ဘက်ခ်အပ် ထုတ်ယူခြင်းဆိုင်ရာ ကွန်ရက်ချို့ယွင်းချက်</string>
|
||||
@@ -9200,7 +9200,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">ဤအဖွဲ့တွင် သင့်ကိုယ်သင် သို့မဟုတ် သင်၏အခန်းကဏ္ဍကို ဖော်ပြရန် အဖွဲ့ဝင်အမှတ်တံဆိပ်ကို အသုံးပြုပါ။ အဖွဲ့ဝင်အမှတ်တံဆိပ်ကို ဤအဖွဲ့အတွင်းသာ မြင်နိုင်သည်။</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">အဖွဲ့ဝင်အမှတ်တံဆိပ် သတ်မှတ်ရန်</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">သင့်အမှတ်တံဆိပ်ကို တည်းဖြတ်ရန်</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Last ned mer</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Venter</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Denne meldingen ble slettet</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s slettet denne meldingen</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Du slettet denne meldingen</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administrator</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">slettet denne meldingen</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Kunne ikke laste ned meldingen. %1$s må sende den på nytt.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -624,8 +624,8 @@
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Slett for alle</string>
|
||||
<!-- Title of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
|
||||
<item quantity="one">Vil du slette valgt melding?</item>
|
||||
<item quantity="other">Vil du slette valgte meldinger?</item>
|
||||
<item quantity="one">Vil du slette meldingen?</item>
|
||||
<item quantity="other">Vil du slette meldingene?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Hvem vil du slette meldingene for?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Vil du slette for alle?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Siden du er administrator, vil andre gruppemedlemmer se at du slettet disse meldingene.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Slett på denne enheten</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vis en gang video</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Vis en gang media</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Denne meldingen ble slettet</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s slettet denne meldingen</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Du slettet denne meldingen</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administratoren %1$s slettet denne meldingen</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Du har sendt en forespørsel om å aktivere betalinger</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,17 +3210,17 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Ikke vis varsler</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Deaktiver til …</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Deaktiver varsler til …</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Velg dato</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">Velg klokkeslett</string>
|
||||
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Ikke vis varsler</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Deaktiver varsler</string>
|
||||
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Alle tider i (%1$s) %2$s</string>
|
||||
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Ugyldig IBAN-nummer</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minst tre tegn</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Ugyldig e-postadresse</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Gjenopprett Signal-sikkerhetskopien</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Gjenopprett meldingene og mediefilene fra Signal-abonnementet ditt.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Gjenopprett sikkerhetskopi på enheten</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Gjenopprett meldingene dine fra sikkerhetskopien som ble lagret på enheten.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Fra en sikkerhetskopi</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Neste</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Kunne ikke laste inn arkivet. Velg en annen katalog.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Sikkerhetskopien kunne ikke gjenopprettes</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Gjenoppretter sikkerhetskopien</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Dette kan ta et par minutter, avhengig av størrelsen på sikkerhetskopien.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Gjenoppretter meldinger …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Avslutter …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Gjenoppretting er utført</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Gjenoppretting utført</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Gjenopprettingen mislyktes</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s av %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Velg mappe for sikkerhetskopi</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Trykk på «Velg denne mappen»</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Ikke velg individuelle filer</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Velg en sikkerhetskopi</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Trykk på sikkerhetskopifilen du lagret på enheten</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Slik finner du sikkerhetskopien etter at du trykker på «Fortsett»:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Velg mappen sikkerhetskopien er lagret i</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Fortsett</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Gjenopprett sikkerhetskopi på enheten</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Gjenopprett meldingene dine fra mappen for sikkerhetskopi som er lagret lokalt på enheten. Du får ikke mulighet til å gjøre dette senere.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Gjenopprett sikkerhetskopi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Velg en tidligere sikkerhetskopi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Velg en annen sikkerhetskopi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Siste sikkerhetskopi:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Din sikkerhetskopi:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Velg hvilken sikkerhetskopi du vil gjenopprette</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Hvis du velger en tidligere sikkerhetskopi, kan det hende at du mister meldinger og mediefiler.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Fortsett</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Gjenopprett sikkerhetskopi på enheten</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Gjenopprett meldingene dine fra sikkerhetskopien som ble lagret på enheten. Du får ikke mulighet til å gjøre dette senere.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Jeg lagret sikkerhetskopien som en enkeltfil</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Velg mappe for sikkerhetskopi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Velg mappen som sikkerhetskopien din er lagret i</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Sikkerhetskopien av Signal for Android kunne ikke eksporteres pga. nettverksfeil</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Meer downloaden</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> In afwachting</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Dit bericht is verwijderd</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s heeft dit bericht verwijderd</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Je hebt dit bericht verwijderd</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Beheerder</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">heeft dit bericht verwijderd</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Kan bericht niet downloaden. %1$s zal het opnieuw moeten verzenden.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Voor wie wil je deze berichten verwijderen?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Verwijderen voor iedereen?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Groepsleden kunnen zien dat jij als beheerder deze berichten hebt verwijderd.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Verwijderen van dit apparaat</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2777,7 +2777,7 @@
|
||||
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Er wordt een verificatiecode naar dit nummer gestuurd. Providertarieven kunnen van toepassing zijn.</string>
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Je zult een verificatiecode ontvangen.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Je zult een verificatiecode ontvangen. Providertarieven kunnen van toepassing zijn.</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Selecteer een land</string>
|
||||
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Eenmaligeweergave-video</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Eenmaligeweergave-media</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Dit bericht is verwijderd</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s heeft dit bericht verwijderd</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Je hebt dit bericht verwijderd</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Beheerder %1$s heeft dit bericht verwijderd</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Je hebt een verzoek gestuurd om Betalingen te activeren</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Meldingen dempen</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Dempen tot…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Meldingen dempen tot…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Kies datum</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Ongeldig IBAN-nummer</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimaal 3 karakters</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Ongeldig e-mailadres</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal back-upgegevens terugzetten</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Herstel je tekstberichten en media via je Signal back-upabonnement.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Lokale back-up herstellen</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Herstel je berichten vanaf een back-up die je op je apparaat hebt opgeslagen.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Vanaf een back-upbestand</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Volgende</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Kan archief niet laden. Selecteer een andere map.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Back-up herstellen is mislukt</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Back-up terugzetten</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Afhankelijk van de grootte van je back-up kan dit even duren.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Berichten herstellen…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Aan het afronden…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Herstellen is voltooid</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s van %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Selecteer je back-upmap</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tik op ‘Selecteer deze map‘</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Selecteer geen individuele bestanden</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Selecteer je back-upbestand</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tik op het back-upbestand dat je op je apparaat hebt opgeslagen</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Nadat je op ‘Doorgaan’ hebt getikt, krijg je als volgt toegang tot je back-up:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Selecteer de hoofdmap waarin je back-up is opgeslagen</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Doorgaan</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Lokale back-up herstellen</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Herstel je berichten vanaf de back-upmap die je op je apparaat hebt opgeslagen. Als je nu niet herstelt, is dat op een later moment niet meer mogelijk.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Back-upgegevens terugzetten</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Kies een oudere back-up</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Kies een andere back-up</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Je laatste back-up:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Je back-up:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Kies een back-up om te herstellen</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Wanneer je een oudere back-up kiest, kun je berichten of media kwijtraken.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Doorgaan</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Lokale back-up herstellen</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Herstel je berichten vanaf de back-up die je op je apparaat hebt opgeslagen. Als je nu niet herstelt, is dat op een later moment niet meer mogelijk.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Ik heb mijn back-up als één bestand opgeslagen</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Kies back-upmap</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Selecteer de map op je apparaat waar je back-up is opgeslagen</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Netwerkfout bij het exporteren van back-up in Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> ਹੋਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> ਬਕਾਇਆ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ਨੇ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">ਐਡਮਿਨ</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ਨੇ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">ਸੁਨੇਹਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ। %1$s ਨੂੰ ਇਹ ਦੁਬਾਰਾ ਭੇਜਣਾ ਪਵੇਗਾ।</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -630,12 +630,12 @@
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
|
||||
<item quantity="one">ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਕਿਸ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
|
||||
<item quantity="other">ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਕਿਸ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
|
||||
<item quantity="other">ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਕਿਸ ਲਈ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">ਕੀ ਸਾਰਿਆਂ ਲਈ ਮਿਟਾਉਣਾ ਹੈ?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">ਇੱਕ ਐਡਮਿਨ ਦੇ ਤੌਰ \'ਤੇ, ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਮੈਂਬਰ ਇਹ ਦੇਖ ਸਕਣਗੇ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">ਇਸ ਡਿਵਾਈਸ ਤੋਂ ਮਿਟਾਓ</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਵੀਡੀਓ</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">ਇੱਕ ਵਾਰ ਦੇਖਣਯੋਗ ਮੀਡੀਆ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ਨੇ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਸੁਨੇਹੇ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">ਐਡਮਿਨ %1$s ਨੇ ਇਹ ਸੁਨੇਹਾ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">ਤੁਸੀਂ ਭੁਗਤਾਨ ਫੀਚਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਭੇਜੀ ਹੈ</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਮਿਊਟ ਕਰੋ</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਤੱਕ ਮਿਊਟ ਕਰੋ…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਨੂੰ ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਤੱਕ ਮਿਊਟ ਕਰੋ…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">ਮਿਤੀ ਚੁਣੋ</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">ਅਵੈਧ IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">ਘੱਟ ਤੋਂ ਘੱਟ 3 ਅੱਖਰ</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">ਈਮੇਲ ਪਤਾ ਅਵੈਧ ਹੈ</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">ਆਪਣੇ Signal ਬੈਕਅੱਪ ਪਲਾਨ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਟੈਕਸਟ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਅਤੇ ਮੀਡੀਆ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ।</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਸੇਵ ਕੀਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ।</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">ਬੈਕਅੱਪ ਫ਼ਾਈਲ ਤੋਂ</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8929,85 +8929,85 @@
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
|
||||
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen title for entering recovery key for local backup restore -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__enter_your_recovery_key">ਆਪਣੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੀ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__enter_your_recovery_key">ਆਪਣੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਦਰਜ ਕਰੋ</string>
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen subtitle explaining what the recovery key is -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰਿਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਡ ਹੈ।</string>
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਕਵਰੀ ਕੁੰਜੀ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਅਤੇ ਡਾਟਾ ਨੂੰ ਰਿਕਵਰ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦਾ 64-ਅੱਖਰਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਡ ਹੈ।</string>
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button text when user does not have a backup key -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_backup_key">ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਬੈਕਅੱਪ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ?</string>
|
||||
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button to proceed to next step -->
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">ਅੱਗੇ</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">ਆਰਕਾਈਵ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੋਈ ਵੱਖਰੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ।</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ਠੀਕ ਹੈ</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">ਤੁਹਾਡੇ ਬੈਕਅੱਪ ਦੇ ਆਕਾਰ ਦੇ ਆਧਾਰ \'ਤੇ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">ਅੰਤਿਮ ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦਾ ਕਾਰਜ ਪੂਰਾ ਹੋਇਆ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨਾ ਅਸਫਲ ਰਿਹਾ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">ਆਪਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਚੁਣੋ\" \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">ਇੱਕ-ਇੱਕ ਕਰਕੇ ਫ਼ਾਈਲਾਂ ਨਾ ਚੁਣੋ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">ਆਪਣੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫ਼ਾਈਲ ਚੁਣੋ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਸੇਵ ਕੀਤੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫ਼ਾਈਲ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ\" \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ, ਆਪਣੇ ਬੈਕਅੱਪ ਤੱਕ ਇਵੇਂ ਪਹੁੰਚ ਕਰਨੀ ਹੈ:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">ਉਹ ਉੱਚ-ਪੱਧਰੀ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਕਅੱਪ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">ਇੱਕ ਬੈਕਅੱਪ ਫੋਲਡਰ ਤੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">ਬੈਕਅੱਪ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">ਇੱਕ ਪਹਿਲਾਂ ਵਾਲਾ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">ਇੱਕ ਵੱਖਰਾ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">ਤੁਹਾਡਾ ਨਵੀਨਤਮ ਬੈਕਅੱਪ:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਕਅੱਪ:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">ਰੀਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣੋ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">ਪੁਰਾਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਚੁਣਨ ਨਾਲ ਸੁਨੇਹੇ ਜਾਂ ਮੀਡੀਆ ਗੁੰਮ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ।</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">ਡਿਵਾਈਸ-ਉੱਤੇ ਮੌਜੂਦ ਬੈਕਅੱਪ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਸੇਵ ਕੀਤੇ ਬੈਕਅੱਪ ਵਿੱਚੋਂ ਆਪਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰੋ। ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਹੋ, ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਰੀਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ।</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਬੈਕਅੱਪ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਫ਼ਾਈਲ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸੇਵ ਕੀਤਾ ਹੈ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">ਬੈਕਅੱਪ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਉਹ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜਿੱਥੇ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਕਅੱਪ ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android ਬੈਕਅੱਪ ਐਕਸਪੋਰਟ ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੜਬੜੀ</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਜਾਂ ਆਪਣੀ ਭੂਮਿਕਾ ਬਾਰੇ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਮੈਂਬਰ ਲੇਬਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਮੈਂਬਰ ਲੇਬਲ ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਗਰੁੱਪ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹੀ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">ਮੈਂਬਰ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">ਆਪਣੇ ਲੇਬਲ ਨੂੰ ਸੋਧੋ</string>
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Baixe mais</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Pendente</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Esta mensagem foi apagada</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s apagou esta mensagem</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Você apagou esta mensagem</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">apagou esta mensagem</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Não foi possível baixar a mensagem. %1$s terá que enviar a mensagem novamente.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Para quem você quer excluir essas mensagens?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Apagar para todos?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Como admin, os membros do grupo verão que você apagou essas mensagens.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Apagar neste dispositivo</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo efêmero</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Mídia efêmera</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Esta mensagem foi apagada</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s apagou esta mensagem</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Você apagou esta mensagem</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">O admin %1$s apagou esta mensagem</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Você enviou uma solicitação para ativar Pagamentos</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificações</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Silenciar até…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Silenciar notificações até…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Escolha a data</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN inválido</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Mínimo de 3 caracteres</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Endereço de e-mail inválido</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Restaurar backup do Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Escolha como restaurar suas mensagens de texto e mídia do seu plano de backup pago do Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restaurar backup no dispositivo</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restaure suas mensagens de um backup salvo no seu dispositivo.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">De um arquivo de backup</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Próximo</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Falha ao carregar o Arquivo. Selecione outro diretório.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">A restauração do backup falhou</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Como restaurar um backup</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Dependendo do tamanho do backup, o processo pode levar alguns minutos.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Restaurando mensagens…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizando…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Restauração concluída</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Falha na restauração</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s de %2$s (%3$d)</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s de %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Selecione sua pasta de backup</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Toque em \"Selecionar esta pasta\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Não selecione arquivos individuais</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Selecione seu arquivo de backup</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Toque no arquivo de backup que você salvou no seu dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Após tocar em \"Continuar\", veja como acessar seu backup:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Selecione a pasta principal onde seu backup está armazenado</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Continuar</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restaurar backup no dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restaure suas mensagens da pasta de backup salva no seu dispositivo. Se não restaurar agora, você não poderá fazer isso mais tarde.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Restaurar backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Escolher um backup mais antigo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Escolha outro backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Seu backup mais recente:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Seu backup:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Escolher um backup para restaurar</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Escolher um backup mais antigo pode resultar na perda de mensagens ou arquivos de mídia.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Continuar</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restaurar backup no dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Restaure suas mensagens de um backup salvo no seu dispositivo. Se não restaurar agora, você não poderá fazer isso mais tarde.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Salvei meu backup como um único arquivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Escolher pasta de backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Selecione a pasta no seu dispositivo onde o seu backup está armazenado</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Erro de rede de exportação do backup do Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Descarregar mais</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Pendente</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Esta mensagem foi eliminada</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s eliminou esta mensagem</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Eliminou esta mensagem</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administrador</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">eliminou esta mensagem</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Não é possível transferir a mensagem. %1$s terá de a enviar outra vez.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Para quem deseja eliminar estas mensagens?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Eliminar para todos?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Como administrador, os membros do grupo irão ver que eliminou estas mensagens.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Eliminar neste dispositivo</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo de visualização única</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Multimédia de visualização única</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Esta mensagem foi eliminada</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s eliminou esta mensagem</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Eliminou esta mensagem</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administrador %1$s eliminou esta mensagem</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Enviou um pedido para ativar os Pagamentos</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silenciar notificações</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Silenciar até…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Silenciar notificações até…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Selecionar data</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN inválido</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Mínimo 3 carateres</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Email inválido</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Restaurar a cópia de segurança do Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restaure as suas mensagens de texto e ficheiros multimédia a partir do seu plano de cópias de segurança do Signal</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restaurar a cópia de segurança no dispositivo</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restaure as suas mensagens a partir da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">De um ficheiro de cópia de segurança</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Seguinte</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Falha ao carregar o ficheiro. Selecione um diretório diferente.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Falha no restauro da cópia de segurança</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">A restaurar cópia de segurança</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Dependendo do tamanho da sua cópia de segurança, isto pode demorar alguns minutos.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">A restaurar mensagens…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">A finalizar…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Restauro completo</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s de %2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Selecione a pasta da cópia de segurança</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Toque em \"Selecionar esta pasta\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Não selecione ficheiros individuais</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Selecione o ficheiro da sua cópia de segurança</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Toque no ficheiro da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Após tocar em \"Continuar\", eis como aceder à sua cópia de segurança:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Selecione a pasta de nível superior onde a cópia de segurança está armazenada</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Continuar</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restaurar a cópia de segurança no dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restaure as suas mensagens a partir da pasta da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo. Se não restaurar agora, não poderá restaurar mais tarde.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Restaurar cópia de segurança</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Escolha uma cópia de segurança anterior</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Escolher uma cópia de segurança diferente</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">A sua última cópia de segurança:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">A sua cópia de segurança:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Escolha uma cópia de segurança para restaurar</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Escolher uma cópia de segurança mais antiga pode resultar em mensagens ou ficheiros multimédia perdidos</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Continuar</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restaurar a cópia de segurança no dispositivo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Restaure as suas mensagens a partir da cópia de segurança que guardou no seu dispositivo. Se não restaurar agora, não poderá restaurar mais tarde.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Guardei a minha cópia de segurança em ficheiro único</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Escolher pasta da cópia de segurança</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Selecione a pasta no seu dispositivo onde a cópia de segurança está armazenada</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Erro de rede ao exportar a cópia de segurança do Signal</string>
|
||||
|
||||
@@ -451,14 +451,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Descarcă mai Multe</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> În curs</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Acest mesaj a fost șters</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s a eliminat acest mesaj</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Ai eliminat acest mesaj</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administrator</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">a eliminat acest mesaj</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Nu se poate descărca mesajul. %1$s va trebui să îl trimită din nou.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -645,9 +645,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Pentru cine vrei să ștergi aceste mesaje?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Elimini pentru toată lumea?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Ca administrator, membrii grupului vor vedea că ai eliminat aceste mesaje.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Șterge pe acest dispozitiv</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3148,13 +3148,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Videoclip vizibil o singură dată</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Media vizibilă o singură dată</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Acest mesaj a fost eliminat</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s a eliminat acest mesaj</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Ai eliminat acest mesaj</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administratorul %1$s a eliminat acest mesaj</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Ai trimis o cerere să activezi Plăți</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3307,11 +3307,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Notificări fără sunet</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Dezactivare sunet până la…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Dezactivare notificări până la…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Selectează data</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7561,7 +7561,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN nevalid</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minim 3 caractere</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Adresa email nevalidă</string>
|
||||
|
||||
@@ -9035,11 +9035,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Restaurare backup Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restaurează mesajele text și fișierele media din planul tău plătit de backup Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restaurează backup-ul de pe dispozitiv</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restaurează mesajele din backup-ul salvat pe dispozitiv.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Dintr-un fișier de rezervă</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9124,20 +9124,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Următorul</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Nu s-a putut încărca arhiva. Selectează un alt fișier.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Restaurarea backup-ului a eșuat</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Se restaurează copia de rezervă</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">În funcție de dimensiunea backup-ului, acest lucru ar putea dura câteva minute.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Se restaurează mesajele…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Se finalizează…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Restaurarea a fost finalizată</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -9146,54 +9146,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s din %2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Selectează folderul de rezervă</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Atinge „Selectează acest folder”</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Nu selecta fișiere individuale</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Selectează fișierul de backup</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Atinge backup-ul pe care l-ai salvat pe dispozitiv</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">După ce apeși pe „Continuă”, iată cum poți accesa copia de rezervă:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Selectează folderul de nivel superior în care este stocată copia de rezervă</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Continuare</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restaurează backup-ul de pe dispozitiv</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restaurează-ți mesajele dintr-un fișier de rezervă salvat pe dispozitiv. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restabili mai târziu.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Restaurare backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Alege un backup anterior</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Alege o altă copie de rezervă</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Cel mai recent backup:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Backup-ul tău:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Alege un backup de restaurat</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Alegerea unui backup mai vechi poate duce la mesaje sau fișiere pierdute.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Continuare</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restaurează backup-ul de pe dispozitiv</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Restaurează-ți mesajele din backup-ul pe care l-ai salvat pe dispozitiv. Dacă nu restaurezi acum, nu vei putea restabili mai târziu.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Am salvat backup-ul ca un singur fișier</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Alege folderul de back-up</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Selectează folderul de pe dispozitivul tău unde este stocat backup-ul</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Eroare de rețea de restabilire a backup-ului Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -454,14 +454,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Скачать больше</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Ожидание</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Это сообщение было удалено</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s удалил(а) это сообщение</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Вы удалили это сообщение</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Администратор</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">удалил(а) это сообщение</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Невозможно загрузить сообщение. Пользователю %1$s нужно отправить его снова.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -657,9 +657,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Для кого вы хотите удалить эти сообщения?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Удалить для всех?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Если вы администратор, участники группы увидят, что вы удалили эти сообщения.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Удалить на этом устройстве</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3244,13 +3244,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Одноразовое видео</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Одноразовое медиа</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Это сообщение было удалено</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s удалил(а) это сообщение</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Вы удалили это сообщение</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Администратор %1$s удалил(а) это сообщение</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Вы отправили запрос на активацию платежей</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3404,11 +3404,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Откл. звук уведомлений</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Отключить звук до…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Отключить уведомления до…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Выберите дату</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7729,7 +7729,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Неверный IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Минимум 3 символа</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Недействительный адрес электронной почты</string>
|
||||
|
||||
@@ -9221,11 +9221,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Восстановить резервную копию Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Восстановите текстовые сообщения и медиафайлы из вашего плана резервного копирования Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Восстановить резервную копию на устройстве</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Восстановите сообщения из резервной копии, сохранённой на этом устройстве.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Из файла резервной копии</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9310,20 +9310,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Далее</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Не удалось загрузить архив. Пожалуйста, выберите другую папку.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ОК</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Не удалось восстановить резервную копию</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Восстановление резервной копии</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Из-за большого размера резервной копии это может занять несколько минут.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Восстанавливаем сообщения…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Завершение…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Восстановление завершено</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -9332,54 +9332,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s из %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Выберите папку резервных копий</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Нажмите «Выбрать эту папку»</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Не выбирайте отдельные файлы</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Выберите файл резервной копии</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Нажмите на файл резервной копии, который вы сохранили на своём устройстве</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Вы можете получить доступ к вашей резервной копии, нажав кнопку «Продолжить» и выполнив следующие шаги:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Выберите папку верхнего уровня, где хранится ваша резервная копия</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Продолжить</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Восстановить резервную копию на устройстве</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Восстановите свои сообщения из папки резервной копии, сохранённой на вашем устройстве. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Восстановить резервную копию</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Выбрать более раннюю резервную копию</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Выбрать другую резервную копию</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Ваша последняя резервная копия:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Ваша резервная копия:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Выбрать резервную копию для восстановления</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Выбор старой резервной копии может привести к потере сообщений или медиафайлов.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Продолжить</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Восстановить резервную копию на устройстве</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Восстановите сообщения из резервной копии, сохранённой на этом устройстве. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Я сохранил(а) резервную копию в одном файле</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Выбрать папку резервных копий</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Выберите папку на вашем устройстве, где хранится резервная копия</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Ошибка сетевого экспорта резервной копии Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -454,14 +454,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Stiahnuť viac</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Čaká sa</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Táto správa bola vymazaná</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">Používateľ %1$s vymazal túto správu</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Vymazali ste túto správu</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">vymazal túto správu</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Správu sa nepodarilo stiahnuť. %1$s ju musí odoslať znova.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -657,9 +657,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Pre koho by ste chceli tieto správy vymazať?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Vymazať pre všetkých?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Členovia skupiny uvidia, že ste tieto správy vymazali z pozície administrátora.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Vymazať na tomto zariadení</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3244,13 +3244,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video na jedno zobrazenie</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Médiá na jedno zobrazenie</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Táto správa bola vymazaná</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">Používateľ %1$s vymazal túto správu</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Vymazali ste túto správu</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administrátor %1$s vymazal túto správu</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Odoslali ste žiadosť o aktiváciu platieb</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3404,11 +3404,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Stlmiť upozornenia</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Stlmiť do…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Stlmiť upozornenia do…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Vyberte dátum</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7729,7 +7729,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Neplatné číslo IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimálne 3 znaky</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Neplatná emailová adresa</string>
|
||||
|
||||
@@ -9221,11 +9221,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Obnoviť zálohu Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Obnovte svoje textové správy a médiá z plánu zálohovania Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Obnoviť zálohu na zariadení</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Obnovte svoje správy zo zálohy, ktorú ste si uložili na zariadení.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Zo záložného súboru</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9310,20 +9310,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Ďalej</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Nepodarilo sa načítať archív. Vyberte iný priečinok.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Obnovenie zálohy zlyhalo</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Obnovuje sa záloha</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">V závislosti od veľkosti zálohy to môže trvať niekoľko minút.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Obnovujú sa správy…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Dokončuje sa…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Obnova dokončená</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -9332,54 +9332,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s z %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Vyberte priečinok so zálohou</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Ťuknite na „Vybrať tento priečinok“</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Nevyberajte jednotlivé súbory</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Vyberte súbor so zálohou</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Ťuknite na záložný súbor, ktorý ste si uložili do svojho zariadenia</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Po ťuknutí na „Pokračovať“ získate prístup k zálohe takto:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Vyberte priečinok najvyššej úrovne, v ktorom je uložená vaša záloha</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Pokračovať</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Obnoviť zálohu na zariadení</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Obnovte svoje správy z priečinka so zálohou, ktorý ste si uložili do svojho zariadenia. Ak nevykonáte obnovu teraz, neskôr to nebude možné.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Obnoviť zálohu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Vybrať staršiu zálohu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Vybrať inú zálohu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Vaša najnovšia záloha:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Vaša záloha:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Vyberte zálohu na obnovenie</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Výberom staršej zálohy môžete prísť o správy alebo médiá.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Pokračovať</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Obnoviť zálohu na zariadení</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Obnovte svoje správy zo zálohy, ktorú ste si uložili na zariadení. Ak nevykonáte obnovu teraz, neskôr to nebude možné.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Záloha bola uložená ako jeden súbor</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Vyberte priečinok so zálohou</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Vyberte priečinok v zariadení, v ktorom je uložená vaša záloha</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Chyba siete pri exportovaní zálohy Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -454,14 +454,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">Naloži več</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending">V teku</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s je izbrisal_a sporočilo</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste to sporočilo</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Skrbnik_ca</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">je izbrisal_a to sporočilo</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Sporočila ni mogoče prenesti. %1$s ga bo moral/-a znova poslati.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -657,9 +657,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Za koga želite izbrisati ta sporočila?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Želite izbrisati za vse?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Ker ste administrator, bodo člani skupine videli, da ste ta sporočila izbrisali.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Izbriši v tej napravi</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3244,13 +3244,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video za enkraten ogled</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Medijska datoteka za enkraten ogled</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s je izbrisal_a to sporočilo</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste to sporočilo</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administrator_ka %1$s je izbrisal_a to sporočilo</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Poslali ste zahtevo za aktiviranje Plačil</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3404,11 +3404,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Izklop obvestil</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Utišaj do …</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Utišaj obvestila do …</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Izberite datum</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7729,7 +7729,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Neveljaven IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Najmanj 3 znaki</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Nepravilen e-naslov</string>
|
||||
|
||||
@@ -9221,11 +9221,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Obnovitev varnostne kopije Signala</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Obnovite svoja besedilna sporočila in medije iz načrta varnostne kopije Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Obnovitev varnostne kopije v napravi</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Obnovite sporočila iz varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Iz datoteke z varnostno kopijo</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9310,76 +9310,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Naprej</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Arhiva ni bilo mogoče naložiti. Izberite drugo mapo.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">V redu</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Obnovitev varnostne kopije ni uspela</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Obnavljanje varnostne kopije</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Glede na velikost varnostne kopije to lahko traja nekaj minut.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Obnovitev sporočil …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Dokončevanje …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Obnovitev je bila uspešna</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Obnovitev ni uspela</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s od %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Izberite svojo mapo za varnostno kopiranje</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tapnite »Izberi to datoteko«</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Ne izbirajte posameznih datotek</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Izberite datoteko varnostne kopije</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tapnite na datoteko varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Ko tapnete »Nadaljuj«, lahko dostopate do varnostne kopije tako:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Izberite mapo najvišje ravni, kjer je shranjena varnostna kopija</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Nadaljuj</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Obnovitev varnostne kopije v napravi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Obnovite sporočila iz datoteke varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo. Če ne obnovite zdaj, ne boste mogli obnoviti pozneje.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Izberite starejšo varnostno kopijo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Izberite drugo varnostno kopijo</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Vaša najnovejša varnostna kopija:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Vaša varnostna kopija:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Izberite varnostno kopijo za obnovitev</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Če izberete starejšo varnostno kopijo, lahko izgubite sporočila ali medije.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Nadaljuj</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Obnovi varnostno kopijo v napravi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Obnovite sporočila iz varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo. Če ne obnovite zdaj, ne boste mogli obnoviti pozneje.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Varnostno kopijo sem shranil_a kot eno datoteko</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Izberite datoteko za varnostno kopiranje</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Izberite mapo v napravi, kjer je shranjena varnostna kopija</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Napaka omrežja ob izvozu varnostne kopije Signal Android</string>
|
||||
@@ -9767,7 +9767,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Za opis sebe ali svoje vloge v tej skupini uporabite vlogo člana. Vloge članov so vidne samo znotraj te skupine.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Nastavi vlogo člana</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Uredi vlogo</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Shkarkoni më shumë</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Në pritje</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ky mesazh u fshi</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s e fshiu këtë mesazh</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">E fshive këtë mesazh</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Përgjegjës</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">e fshiu këtë mesazh</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Mesazhi nuk mund të shkarkohet. %1$s do të duhet ta dërgojë përsëri.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Për kë do të donit të fshihen këto mesazhe?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Të fshihet për të gjithë?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Si administrator, anëtarët e grupit do të shohin që i ke fshirë mesazhet.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Fshije në këtë pajisje</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video për t\\’u parë vetëm një herë</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Media për t\\’u parë vetëm një herë</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ky mesazh u fshi</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s e fshiu këtë mesazh</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">E fshive këtë mesazh</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Administratori %1$s e fshiu këtë mesazh</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Dërgove një kërkesë për të aktivizuar Pagesat</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Hiqi zërin njoftimeve</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Bëje pa zë derisa…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Bëji pa zë njoftimet derisa…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Zgjidh datën</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN i pavlefshëm</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimumi 3 karaktere</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Adresë e pavlefshme emaili</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Rikthe kopjeruajtjen Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Rikthe mesazhet me tekst dhe mediat nga plani i kopjeruajtjeve në Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Rikthe kopjeruajtjen në pajisje</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Rikthe mesazhet nga kopjeruajtja që ke ruajtur në pajisje.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Nga një skedar kopjeruajtjeje</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Tjetër</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Arkiva nuk u ngarkua. Të lutem, zgjidh një direktori tjetër.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Kopjeruajtja nuk u rikthye</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Po rikthehet kopjeruajtja</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Në varësi të madhësisë së kopjeruajtjes, kjo mund të zgjasë disa minuta.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Po rikthehen mesazhet…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Duke e përmbyllur…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Rikthim i plotësuar</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Rikthimi dështoi</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s nga %2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Zgjidh dosjen e kopjeruajtjeve</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Prek \"Zgjidh këtë dosje\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Mos zgjidh skedarë individualë</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Zgjidh skedarin e kopjeruajtjes</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Prek në skedarin e kopjeruajtjes që ke ruajtur në pajisje</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Pasi të klikosh te \"Vazhdo\", ja se si të qasesh te kopjeruajtja:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Zgjidh dosjen e nivelit të lartë ku ruhet kopjeruajtja</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Vazhdo</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Rikthe kopjeruajtjen në pajisje</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Rikthe mesazhet nga skedari i kopjeruajtjes që ke ruajtur në pajisje. Nëse nuk i rikthen tani, nuk do të mund t\'i rikthesh më vonë.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Riktheje kopjeruajtjen</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Zgjidh kopjeruajtje më të hershme</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Zgjidh kopjeruajtje tjetër</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Kopjeruajtja e fundit:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Kopjeruajtja jote:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Zgjidh një kopjeruajtje për ta rikthyer</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Zgjedhja e kopjeruajtjes më të vjetër mund të rezultojë në humbjen e mesazheve ose mediave.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Vazhdo</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Rikthe kopjeruajtjen në pajisje</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Rikthe mesazhet nga kopjeruajtja që ke ruajtur në pajisje. Nëse nuk i rikthen tani, nuk do të mund t\'i rikthesh më vonë.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">E ruajta kopjeruajtjen si një skedar i vetëm</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Zgjidh dosjen e kopjeruajtjes</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Zgjidh dosjen në pajisjen ku do të ruhet kopjeruajtja</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Gabim në rrjetin e eksportimit të kopjeruajtjes së Signal Android</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Përdor emërtimin e anëtarit për të përshkruar veten ose rolin në këtë grup. Emërtimet e anëtarëve janë të dukshme vetëm brenda këtij grupi.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Vendos emërtimin e anëtarit</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Përpuno emërtimin</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Преузмите више</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> На чекању</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ова порука је избрисана</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">Корисник %1$s је избрисао ову поруку</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Избрисали сте ову поруку</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Администратор</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">је избрисао ову поруку</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Преузимање поруке није успело. %1$s ће морати поново да је пошаље.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">За кога желите да избришете ове поруке?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Избриши свима?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Чланови групе моћи ће да виде да си ти као администратор обрисао/-ла ове поруке.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Избриши са овог уређаја</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Једнократни видео</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Једнократни медиј</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ова порука је избрисана</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">Корисник %1$s је избрисао ову поруку</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Избрисали сте ову поруку</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Администратор %1$s је избрисао ову поруку</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Послали сте захтев за активирање плаћања</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Искључи обавештења</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Искључите обавештења до…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Искључите обавештења до…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Изаберите датум</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Неважећи IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Најмање 3 знака</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Неважећа имејл адреса</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Врати резервну копију Signal-а</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Вратите текстуалне поруке и медије помоћу пакета за резервне копије Signal-а.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Враћање резервне копије на уређају</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Вратите поруке из резервне копије коју сте сачували на свом уређају.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Из фајла резервне копије</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Следеће</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Учитавање архиве није успело. Изаберите други директоријум.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">У реду</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Враћање резервне копије није успело</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Враћање резервне копије</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Ово ће можда потрајати до неколико минута, у зависности од величине резервне копије.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Враћање порука…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Враћање је скоро завршено…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Враћање је завршено</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s од %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Означите фолдер резервне копије</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Додирните „Изаберите овај фолдер“</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Не означавајте појединачне фајлове</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Означите фајл резервне копије</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Додирните фајл резервне копије који сте сачували на уређају</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Ево како да приступите резервној копији након што додирнете „Настави“:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Означите фолдер највишег нивоа у коме се налази ваша резервна копија</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Настави</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Враћање резервне копије на уређају</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Вратите поруке из фолдера резервне копије који сте сачували на свом уређају. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Врати резервну копију</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Изаберите неку од претходних резервних копија</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Изаберите другу резервну копију</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Ваша последња резервна копија:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Ваша резервна копија:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Изаберите резервну копију коју желите да вратите</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Ако изаберете неку од претходних резервних копија, можда ће неке поруке или медији бити изгубљени.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Настави</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Враћање резервне копије на уређају</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Вратите поруке из резервне копије коју сте сачували на свом уређају. Ако их не вратите сада, нећете моћи да их вратите касније.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Моја резервна копија је сачувана у једном фајлу</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Изаберите фолдер резервне копије</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Означите фолдер на уређају у коме је сачувана резервна копија</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Грешка у мрежи приликом експортовања резервне копије за Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Hämta mer</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Väntar</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Detta meddelande togs bort</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s tog bort det här meddelandet</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Du tog bort detta meddelande</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Administratör</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">tog bort det här meddelandet</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Det går inte att ladda ner meddelandet. %1$s behöver skicka det igen.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Vilka vill du ta bort de här meddelandena för?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Ta bort för alla?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Som administratör kommer gruppmedlemmar att se att du har tagit bort dessa meddelanden.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Ta bort från den här enheten</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Visa-en-gång video</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Visa-en-gång media</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Detta meddelande togs bort</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s tog bort det här meddelandet</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Du tog bort detta meddelande</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s tog bort detta meddelande</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Du har skickat en begäran om att aktivera betalningar</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Tysta aviseringar</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Tysta tills …</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Tysta aviseringar tills …</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Välj datum</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Ogiltigt IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minst 3 tecken</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Ogiltig e-postadress</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Återställ säkerhetskopiering av Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Återställ dina sms och media från din Signal-säkerhetskopia.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Återställ säkerhetskopia på enheten</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Återställ dina meddelanden från en säkerhetskopia som du har sparat på din enhet.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Från en säkerhetskopieringsfil</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Nästa</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Det gick inte att läsa in arkivet. Välj en annan mapp.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Återställning av säkerhetskopia misslyckades</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Återställer säkerhetskopia</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Beroende på storleken på din säkerhetskopia kan detta ta några minuter.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Återställer meddelanden …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Slutför …</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Återställningen är klar</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s av %2$s (%3$d %%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Välj din mapp för säkerhetskopia</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tryck på \"Välj den här mappen\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Markera inte enskilda filer</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Välj din säkerhetskopia</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tryck på säkerhetskopian som du sparade på din enhet</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">När du har tryckt på \"Fortsätt\" får du tillgång till din säkerhetskopia så här:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Välj den översta mappen där din säkerhetskopia är sparad</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Fortsätt</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Återställ säkerhetskopia på enheten</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Återställ dina meddelanden från säkerhetskopian du sparade på din enhet. Om du inte återställer nu kommer du inte att kunna återställa senare.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Återställ säkerhetskopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Välj en tidigare säkerhetskopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Välj en annan säkerhetskopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Din senaste säkerhetskopia:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Din säkerhetskopia:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Välj en säkerhetskopia att återställa</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Att välja en äldre säkerhetskopia kan leda till förlorade meddelanden eller media.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Fortsätt</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Återställ säkerhetskopia på enheten</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Återställ dina meddelanden från säkerhetskopian som du har sparat på din enhet. Om du inte återställer nu kommer du inte att kunna återställa senare.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Jag sparade min säkerhetskopia som en enda fil</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Välj mapp för säkerhetskopia</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Välj mappen på din enhet där din säkerhetskopia finns lagrad</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Nätverksfel vid export av Signal Android-säkerhetskopiering</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Pakua Zaidi</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Inasubiriwa</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ujumbe huu umefutwa</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s amefuta ujumbe huu</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Umefuta ujumbe huu.</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Msimamizi</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">amefuta ujumbe huu</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Huwezi kupakua ujumbe. %1$s utahitaji kuituma tena.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Ungependa kufuta jumbe hizi kwa nani?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Futa kwa kila mtu?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Kama admin, wanakikundi wataona kuwa umefuta jumbe hizi.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Futa kwenye kifaa hiki</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video ya mtazamo mmoja</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Media ya mtazamo mmoja</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ujumbe huu umefutwa</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s amefuta ujumbe huu</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Umefuta ujumbe huu</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s amefuta ujumbe huu</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Umemtumia ombi la kuamilisha Malipo</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Nyamazisha arifa</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Zima sauti hadi…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Zima sauti ya arifa hadi…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Chagua tarehe</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Nambari ya IBAN isiyo halali</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Kiwango cha chini herufi 3</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Anuani ya barua pepe isiyo sahihi</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Rejesha chelezo ya Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Rejesha jumbe zako na picha na video kutoka kwenye mpango wako wa kuhifadhi nakala kwenye Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Rejesha uhifadhi nakala wa kwenye kifaa</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Rejesha jumbe zako kutoka kwenye nakala uliyohifadhi kwenye kifaa chako.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Kutoka kwenye faili ya hifadhi nakala</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Inayofuata</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Imeshindwa kupakia hifadhi. Tafadhali chagua directory tofauti.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Sawa</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Imeshindwa kurejesha hifadhi nakala</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Inarejesha nakala iliyohifadhiwa</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Kulingana na ukubwa wa nakala yako iliyohifadhiwa, huenda hatua hii ikachukua dakika kadhaa.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Kurejesha jumbe…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Inamalizia…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Hatua ya kurejesha imekamilika</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Imeshindwa kurejesha</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s ya %2$s (%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Chagua folda yako ya kuhifadhi nakala</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Gusa \"Chagua folda hii\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Usichague faili moja moja</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Chagua faili yako ya kuhifadhi nakala</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Gusa kwenye faili ya kuhifadhi nakala iliyohifadhiwa kwenye kifaa chako</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Baada ya kugusa \"Endelea,\" hivi ndivyo namna ya kufikia nakala iliyohifadhiwa:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Chagua folda ya ngazi ya juu ambapo nakala yako imehifadhiwa</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Endelea</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Rejesha uhifadhi nakala wa kwenye kifaa</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Rejesha jumbe zako kutoka kwenye faili ya hifadhi uliyohifadhi kwenye kifaa chako. Usiporejesha sasa hivi, hutaweza kurejesha baadaye.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">rejesha upya nakalahifadhi</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Chagua uhifadhi nakala wa mapema</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Chagua uhifadhi nakala wa tofauti</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Uhifadhi wa nakala zako wa hivi karibuni:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Hifadhi nakala yako:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Chagua nakala iliyohifadhiwa ili uirejeshe</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Kuchagua nakala ya hifadhi ya zamani kunaweza kusababisha upoteaji wa jumbe na picha na video.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Endelea</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Rejesha uhifadhi nakala wa kwenye kifaa</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Rejesha jumbe zako kutoka kwenye hifadhi nakala uliyohifadhi kwenye kifaa chako. Usiporejesha sasa hivi, hutaweza kurejesha baadaye.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Nilihifadhi nakala yangu kama faili moja</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Chagua folda ya kuhifadhi nakala</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Chagua folda kwenye kifaa chako ambapo nakala yako imehifadhiwa</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Hitilafu ya kimtandao ya Hifadhi Nakala ya Signal Android</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Tumia lebo ya mwanachama kujielezea wewe au jukumu lako kwenye klikundi hiki. Lebo za wanachama zinaonekana kwenye kikundi hiki tu.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Weka cheo cha mwanachama</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Hariri lebo yako</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">மேலும் பதிவிறக்க</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending">நிலுவையில்</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">இந்த மெசேஜ் நீக்கப்பட்டது</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$sஇந்த மெசேஜை நீக்கினார்</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">நீங்கள் இந்த மெசேஜை நீக்கினீர்</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">நிர்வாகி</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">இந்தச் செய்தியை நீக்கினார்</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">செய்தியைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. %1$s மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">இந்த மெசேஜ்களை யாருக்காக நீக்க விரும்புகிறீர்கள்?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">அனைவருக்கும் நீக்கவா?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">ஒரு நிர்வாகியாக, நீங்கள் இந்த மெசேஜ்களை நீக்கியதைக் குழு உறுப்பினர்கள் காண்பார்கள்.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">இந்த டிவைஸில் நீக்கு</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">காண்க-ஒருமுறை காணொளி</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">காண்க-ஒருமுறை ஊடகம் </string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">இந்த மெசேஜ் நீக்கப்பட்டது</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s என்பவர் இந்த மெசேஜை நீக்கினார்</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">இந்த மெசேஜை நீங்கள் நீக்கினீர்</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">நிர்வாகி %1$s இந்த மெசேஜை நீக்கினார்</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">கட்டணங்களைச் செயல்படுத்த கோரிக்கை அனுப்பியுள்ளீர்கள்</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">அறிவிப்புகளை ஒலியடக்கு</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">அதுவரை ஒலியடக்கு…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">அறிவிப்புகளை இதுவரை அமைதியாக்கு…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">தவறான IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">குறைந்தபட்சம் 3 எழுத்துக்குறிகள்</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">தவறான மின்னஞ்சல் முகவரி</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">சிக்னல் காப்புப்பிரதியை மீட்டமை</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">உங்கள் சிக்னல் காப்புப்பிரதித் திட்டத்திலிருந்து உங்கள் உரைச் செய்திகள் மற்றும் ஊடகத்தை மீட்டெடுக்கவும்.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுத்தல்</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதியிலிருந்து மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும்.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">காப்புப் பிரதி கோப்பிலிருந்து</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">அடுத்து</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">காப்பகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை. வேறொரு கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">சரி</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">காப்புப்பிரதி மீட்டெடுக்கப்படுகிறது</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">உங்கள் காப்புப்பிரதியின் அளவைப் பொறுத்து, இதற்குச் சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">செய்திகள் மீட்டெடுக்கப்படுகிறது…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">இறுதி செய்யப்படுகிறது…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">மீட்டெடுப்பு முடிந்தது</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">மீட்டெடுக்க முடியவில்லை</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s இல் %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">உங்கள் காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"இந்தக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடு\" என்பதைத் தட்டவும்</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">தனிப்பட்ட கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">உங்கள் காப்புப்பிரதிக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதிக் கோப்பைத் தட்டவும்</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"தொடர்\" என்பதைத் தட்டிய பிறகு, உங்கள் காப்புப்பிரதியை அணுகும் விதம் இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ளது:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">உங்கள் காப்புப்பிரதி சேமிக்கப்பட்டுள்ள உயர்மட்டக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">தொடர்</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடு</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையிலிருந்து உங்கள் மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டெடுக்கவில்லை என்றால், உங்களால் பிறகு மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமை</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">முந்தைய காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">வேறொரு காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">உங்களின் அண்மைய காப்புப்பிரதி:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">உங்கள் காப்புப்பிரதி:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">மீட்டெடுக்க ஒரு காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">பழைய காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடுப்பது, மெசேஜ்கள் அல்லது ஊடகத்தை இழக்கச் செய்யலாம்.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">தொடர்</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடு</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதியிலிருந்து மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும். இப்போது மீட்டெடுக்கப்படவில்லை எனில், பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">நான் என் காப்புப்பிரதியை ஒற்றைக் கோப்பாகச் சேமித்துள்ளேன்</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடு</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">உங்கள் காப்புப்பிரதி சேமிக்கப்பட்டுள்ள உங்கள் சாதனத்திலுள்ள கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">சிக்னல் ஆண்ட்ராய்டு காப்புப்பிரதி ஏற்றுமதி செய்யும் நெட்வொர்க்கில் பிழை</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">இந்தக் குழுவில் உங்களை அல்லது உங்கள் பங்கை விவரிக்க, ஒரு உறுப்பினர் லேபிளைப் பயன்படுத்தவும். உறுப்பினர் லேபிள்கள் இந்தத் தொகுப்பிற்குள் மட்டுமே தெரியும்.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">உறுப்பினரின் பதவி நிலையை அமைக்கவும்</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">உங்கள் லேபிளைத் திருத்துங்கள்</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> మరిన్ని డౌన్లోడ్ చేయండి</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> పెండింగ్</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ఈ సందేశం తొలగించబడింది</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">మీరు ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">అడ్మిన్</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">సందేశాన్ని డౌన్లోడ్ చేసుకోలేరు. దానిని %1$s మళ్ళీ పంపాలి.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">ఈ సందేశాలను మీరు ఎవరి కోసం తొలగించాలని అనుకుంటున్నారు?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">ప్రతి ఒక్కరి కొరకు తొలగించాలా?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">అడ్మిన్గా, మీరు ఈ సందేశాలను తొలగించారని గ్రూప్ సభ్యులు చూస్తారు.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">ఈ పరికరంపై తొలగించండి</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">ఒకసారి-దృశ్యం వీడియో</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">ఒకసారి-దృశ్యం మీడియా</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ఈ సందేశం తొలగించబడింది</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">మీరు ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">అడ్మిన్ %1$s ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">చెల్లింపులను యాక్టివేట్ చేయడానికి మీరు ఒక అభ్యర్థనను పంపారు</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">నోటిఫికేషన్లను మ్యూట్ చేయండి</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">దీని వరకు మ్యూట్ చేయండి…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">దీని వరకు నోటిఫికేషన్లను మ్యూట్ చేయండి…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">తేదీని ఎంచుకోండి</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">చెల్లని IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">కనీసం 3 అక్షరాలు</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">ఈమెయిల్ చిరునామా చెల్లనిది</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal బ్యాకప్ను పునరుద్ధరించండి</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">మీ Signal బ్యాకప్ ప్లాన్ నుండి మీ టెక్స్ట్ సందేశాలు మరియు మీడియాను పునరుద్ధరించండి.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">పరికరంలోని బ్యాకప్ను పునరుద్ధరించండి</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">బ్యాకప్ ఫైల్ నుండి</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,76 +8938,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">తరువాత</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">ఆర్కైవ్ను లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది. దయచేసి వేరే డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">సరే</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ విఫలమైంది</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">బ్యాకప్ను పునరుద్ధరిస్తోంది</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">మీ బ్యాకప్ పరిమాణం ఆధారంగా, దీనికి కొన్ని నిమిషాల సమయం పట్టవచ్చు.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">సందేశాలు రీస్టోర్ అవుతున్నాయి…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">తుది రూపం ఇస్తోంది…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">పునరుద్ధరణ పూర్తయింది</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">పునరుద్ధరణ విఫలమైంది</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s లో %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">మీ బ్యాకప్ ఫోల్డర్ను ఎంచుకోండి</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"ఈ ఫోల్డర్ను ఎంచుకోండి\"ని తట్టండి</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">వ్యక్తిగత ఫైళ్ళను ఎంచుకోకండి</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">మీ బ్యాకప్ ఫైల్ను ఎంచుకోండి</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ ఫైల్పై తట్టండి</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"కొనసాగించండి\"ని తట్టిన తర్వాత, మీ బ్యాకప్ను ఎలా యాక్సెస్ చేయాలో ఇక్కడ ఉంది:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">మీ బ్యాకప్ నిల్వ చేసి ఉన్న ఉన్నత స్థాయి ఫోల్డర్ను ఎంచుకోండి</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">కొనసాగించు</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">పరికరంలోని బ్యాకప్ను పునరుద్ధరించండి</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ ఫోల్డర్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించకపోతే, తరువాత మీరు పునరుద్ధరించలేరు.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">ప్రత్యామ్నాయ పునరుద్ధరించండి</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">మునుపటి బ్యాకప్ను ఎంచుకోండి</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">వేరే బ్యాకప్ను ఎంచుకోండి</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">మీ తాజా బ్యాకప్:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">మీ బ్యాకప్:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">పునరుద్ధరించడానికి బ్యాకప్ను ఎంచుకోండి</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">పాత బ్యాకప్ను ఎంచుకోవడం వలన సందేశాలు లేదా మీడియాను కోల్పోయే అవకాశం ఉంది.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">కొనసాగించు</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">పరికరంలోని బ్యాకప్ను పునరుద్ధరించండి</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">మీరు మీ పరికరంలో సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించలేకపోతే తరువాత పునరుద్ధరించలేరు.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">నా బ్యాకప్ను ఒకే ఫైల్గా సేవ్ చేశాను</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">బ్యాకప్ ఫోల్డర్ను ఎంచుకోండి</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">మీ బ్యాకప్ నిల్వ చేసి ఉన్న మీ పరికరంలో ఫోల్డర్ను ఎంచుకోండి</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android బ్యాకప్ ఎగుమతి నెట్వర్క్ పొరపాటు</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">ఈ గ్రూప్లో మిమ్మల్ని లేదా మీ పాత్రను వివరించడానికి సభ్యుడి లేబుల్ని ఉపయోగించండి. సభ్యుడి లేబుల్లు ఈ గ్రూప్లో మాత్రమే కనిపిస్తాయి.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">సభ్యుడి లేబుల్ను సెట్ చేయండి</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">మీ లేబుల్ను సవరించండి</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Mag-download pa</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Pending</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Binura ang message na ito</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">Binura ni %1$s ang message na ito</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Binura mo ang message na ito</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Admin</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">binura ang message na ito</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Hindi ma-download ang message. Kailangan itong i-send ulit ni %1$s.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Para kanino mo gustong burahin ang messages na ito?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Burahin para sa lahat?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Bilang isang admin, makikita ng group members na binura mo ang messages na ito.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Burahin sa device na ito</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">View-once na video</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">View-once na media</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Binura ang message na ito</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">Binura ni %1$s ang message na ito</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Binura mo ang message na ito</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Binura ni admin %1$s ang message na ito</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Nag-send ka ng request para i-activate ang Payments</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">I-mute ang notifications</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Naka-mute hanggang…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">I-mute ang notifications hanggang…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Pumili ng petsa</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">I-restore ang Signal backup</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">I-restore ang text messages at media mo mula sa iyong Signal backup plan.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">I-restore ang on-device backup</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">I-restore ang messages mo mula sa backup na naka-save sa iyong device.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Mula sa isang backup file</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,16 +8938,16 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Susunod</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed ang pag-load ng archive. Pumili ng ibang directory.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Failed ang pag-restore ng backup</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Nire-restore ang backup</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depende sa laki ng backup mo, maaari itong tumagal ng ilang minuto.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Nire-restore ang messages…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
@@ -8955,59 +8955,59 @@
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Restore complete</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Failed ang pag-restore</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s ng %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Piliin ang backup folder mo</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">I-tap ang \"Piliin ang folder na ito\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Huwag pumili ng individual files</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Piliin ang backup file mo</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">I-tap ang backup file na naka-save sa device mo</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Pagkatapos i-tap ang \"Magpatuloy,\" gawin ang sumusunod para ma-access ang backup mo:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Piliin ang top-level folder kung saan nakalagay ang backup mo</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Magpatuloy</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">I-restore ang on-device backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">I-restore ang messages mo mula sa backup folder na naka-save sa iyong device. Kung hindi ka mag-restore ngayon, hindi mo na ito magagawa sa susunod.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Mag-restore ng backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Pumili ng mas lumang backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Pumili ng ibang backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Ang latest backup mo:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Ang backup mo:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Pumili ng backup na ire-restore</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Maaaring mawalang messages o media kapag pumili ka ng mas lumang backup.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Magpatuloy</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">I-restore ang on-device backup</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">I-restore ang messages mo mula sa backup na naka-save sa iyong device. Kung hindi ka mag-restore ngayon, hindi mo na ito magagawa sa susunod.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Nai-save ko ang aking backup bilang isang single file</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Pumili ng backup folder</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Piliin ang folder sa device mo kung saan nakalagay ang backup mo</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">May network error sa pag-restore ng Signal Android Backup</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Gumamit ng member label para ilarawan ang sarili o ang role mo sa group na ito. Ang member labels ay visible lamang sa group na ito.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Set a member label</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Maglagay ng member label</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">I-edit ang label mo</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Dahasını İndirin</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Beklemede</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Bu mesaj silindi</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s bu mesajı sildi</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Bu mesajı sildin</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Yönetici</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">bu mesajı sildi</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Mesaj indirilemiyor. %1$s adlı kişinin mesajı tekrar göndermesi gerekecek.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Bu mesajları kimin cihazından silmek istiyorsun?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Herkesten silinsin mi?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Grup üyeleri, bu mesajları yönetici olarak sildiğini görecektir.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Bu cihazdan sil</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Tek görümlük video</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Tek görümlük içerik</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Bu mesaj silindi</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s bu mesajı sildi</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Bu mesajı sildin</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Yönetici %1$s bu mesajı sildi</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Ödemeleri etkinleştirmek için bir istek gönderdin</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Bildirimleri sessize al</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Şu tarihe kadar sessize al…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Bildirimleri şu tarihe kadar sessize al…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Tarih seç</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Geçersiz IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 karakter</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Geçersiz e-posta adresi</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal yedeklemeni geri yükle</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Metin mesajlarını ve medyanı Signal yedekleme planından geri yükle.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Cihazda yedeklemeyi geri yükle</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Mesajlarını cihazına kaydettiğin bir yedeklemeden geri yükle.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Bir yedekleme dosyasından</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">İleri</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Arşiv yüklenemedi. Lütfen farklı bir dizin seç.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">TAMAM</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Yedekleme geri yükleme başarısız oldu</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Yedekleme geri yükleniyor</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Yedeklemenin büyüklüğüne bağlı olarak bu işlem birkaç dakika sürebilir.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Mesajlar geri yükleniyor…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Sonuçlandırılıyor…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Geri yükleme tamamlandı</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s / %2$s (%%%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Yedekleme klasörünü seç</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"Bu klasörü seç\"e dokun</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Dosyaları tek tek seçme</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Yedekleme dosyanı seç</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Cihazına kaydettiğin yedekleme dosyasına dokun</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"Devam et\" seçeneğine dokunduktan sonra yedeklemene şöyle erişebilirsin:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Yedeklemenin depolandığı en üst klasörü seç</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Devam et</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Cihazda yedeklemeyi geri yükle</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Mesajlarını cihazına kaydettiğin yedekleme klasöründen geri yükle. Şimdi geri yüklemezsen, daha sonra geri yükleyemezsin.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Yedeği geri yükle</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Daha önceki bir yedeklemeyi seç</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Farklı bir yedekleme seç</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Son yedeklemen:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Yedeklemen:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Geri yüklemek için bir yedekleme seç</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Daha eski bir yedeklemenin seçilmesi, mesajların veya medyanın kaybolmasıyla sonuçlanabilir.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Devam et</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Cihazda yedeklemeyi geri yükle</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Mesajlarını cihazına kaydettiğin yedekten geri yükle. Şimdi geri yüklemezsen, daha sonra geri yükleyemezsin.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Yedeklememi tek bir dosya olarak kaydettim</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Yedekleme klasörü seç</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Cihazında yedeklemenin depolandığı klasörü seç</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android Yedeklemesini dışa aktarmada ağ hatası</string>
|
||||
@@ -9389,7 +9389,7 @@
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">Kendini veya bu gruptaki rolünü tanımlamak için bir üye etiketi kullan. Üye etiketleri yalnızca bu grup içinde görülebilir.</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Üye Etiketi Ayarla</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Üye etiketi ayarla</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Etiketini düzenle</string>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">تېخىمۇ كۆپ چۈشۈرۈش</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending">كېچىكتۈرۈلدى</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">بۇ ئۇچۇر ئۆچۈرۈلگەن</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردى</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">بۇ ئۇچۇرنى سىز ئۆچۈردىڭىز</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">باشقۇرغۇچى</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردى</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">ئۇچۇر چۈشۈرۈلمىدى. %1$s ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">بۇ ئۇچۇرنى كىم ئۈچۈن ئۆچۈرمەكچىسىز؟</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">ھەممەيلەن ئۈچۈن ئۆچۈرەمسىز؟</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">باشقۇرغۇچى سالاھىيىتىڭىز بىلەن، گۇرۇپپا ئەزالىرى سىزنىڭ بۇ ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرگەنلىكىڭىزنى كۆرىدۇ.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">بۇ ئۈسكۈنىدىن ئۆچۈرۈش</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">بىرلا كۆرسەت سىن</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">بىرلا كۆرسەت ۋاسىتە</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">بۇ ئۇچۇر ئۆچۈرۈلگەن</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردى</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">بۇ ئۇچۇرنى سىز ئۆچۈردىڭىز</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">باشقۇرغۇچى %1$s بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردى</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلاش ئىلتىماسى يوللىدىڭىز</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">ئۈنسىز ئۇقتۇرۇش</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">…گىچە ئۈنسىزلاشتۇرۇش</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">…گىچە ئۇقتۇرۇشلارنى ئۈنسىزلاندۇرۇش</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">چېسلا تاللاڭ</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN نومۇرى ئىناۋەتسىز</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">ئەڭ ئاز بولغاندا 3 ھەرپ</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">ئىناۋەتسىز ئېلخەت ئادرېسى</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal نى زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Signal زاپاسلاش پىلانىڭىزدىن ئۇچۇرلىرىڭىز ۋە مېدىيانى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">ئۈسكۈنىدىكى زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىغان زاپاسلاشتىن ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">بىر تال زاپاس ھۆججەتتىن</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,20 +8752,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">كېيىنكى</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">ئارخىپنى يۈكلەش مەغلۇب بولدى. باشقا بىر مۇندەرىجە تاللاڭ.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">بولىدۇ</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش مەغلۇپ بولدى</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرىۋاتىدۇ</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">زاپاسنىڭ ھەجىمىگە ئاساسەن، بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">ئۇچۇرلارنى ئەسلىگە كەلتۈرىۋاتىدۇ…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">ئاخىرلاشتۇرۇلماقتا…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">ئەسلىگە كەلتۈرۈش تاماملاندى</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8774,54 +8774,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s نىڭ %1$s تى چۈشۈپ بولدى (ئومۇمىي %3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">زاپاسلاش ھۆججەت قىسقۇچىڭىزنى تاللاڭ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">«بۇ ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ»نى چېكىڭ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">يەككە ھۆججەتلەرنى تاللىماڭ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">زاپاسلاش ھۆججەت قىسقۇچىڭىزنى تاللاڭ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">ئۈسكۈنىڭىزگە ساقلىغان زاپاس ھۆججەتنى چېكىڭ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">«داۋاملاشتۇرۇش» نى چەككەندىن كېيىن، زاپاس ئامبىرىڭىزغا مۇنداق كىرىسىز:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">زاپاسلانغان ماتېرىياللىرىڭىز ساقلانغان ئەڭ يۇقىرى دەرىجىلىك ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">داۋاملاشتۇر</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">ئۈسكۈنىدىكى زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىۋالغان زاپاس ھۆججەتتىن ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">كونىراق بىر زاپاسنى تاللاڭ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">باشقا زاپاس تاللاڭ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">ئەڭ يېڭى زاپىسىڭىز:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">سىزنىڭ زاپىسىڭىز:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان بىر زاپاسنى تاللاڭ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">كونىراق زاپاسنى تاللىسىڭىز، ئۇچۇرلار ياكى مېدىيا يوقاپ كېتىشى مۇمكىن.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">داۋاملاشتۇر</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">ئۈسكۈنىدىكى زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىغان زاپاسلاشتىن ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز ، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">مەن زاپاس نۇسقامنى يەككە ھۆججەت سۈپىتىدە ساقلىدىم</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">زاپاسلاش ھۆججەت قىسقۇچىنى تاللاڭ</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">ئۈسكۈنىڭىزدىكى زاپاسلانغان ماتېرىياللىرىڭىز ساقلانغان ھۆججەت قىسقۇچنى تاللاڭ</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android زاپاسلاش تور خاتالىقىنى ئېكسپورتلاش</string>
|
||||
|
||||
@@ -454,14 +454,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Завантажити решту</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Очікується</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Це повідомлення видалено</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">Користувач %1$s видалив це повідомлення</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Ви видалили це повідомлення</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Адміністратор</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">видалив це повідомлення</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Не вдалося завантажити повідомлення. %1$s має надіслати його ще раз.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -657,9 +657,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Для кого видалити ці повідомлення?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Видалити для всіх?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Оскільки ви адміністратор, учасники групи побачать, що ви видалили ці повідомлення.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Видалити з цього пристрою</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3244,13 +3244,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Одноразове відео</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Одноразовий медіафайл</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Це повідомлення видалено</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">Користувач %1$s видалив це повідомлення</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Ви видалили це повідомлення</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Адміністратор %1$s видалив це повідомлення</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Ви надіслали запит на активацію платежів</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3404,11 +3404,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Вимкнути сповіщення</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Не сповіщати до…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Вимкнути сповіщення до…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Виберіть дату</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7729,7 +7729,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Недійсний IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Мінімум 3 символи</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Неправильна електронна адреса</string>
|
||||
|
||||
@@ -9221,11 +9221,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Відновити з резервної копії Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Відновити текстові повідомлення й медіафайли з резервної копії Signal.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Відновити дані з резервної копії на пристрої</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Відновіть повідомлення з резервної копії, збереженої на пристрої.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">З файлу резервної копії</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -9310,20 +9310,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Далі</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Не вдалося завантажити архів. Будь ласка, виберіть іншу папку.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Зрозуміло</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Не вдалося відновити дані</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Відновлення даних з резервної копії</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Швидкість відновлення залежить від розміру резервної копії та може зайняти кілька хвилин.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Відновлення повідомлень…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Завершення…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Відновлення завершено</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -9332,54 +9332,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s з %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Виберіть папку з резервною копією</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Натисніть «Вибрати цю папку»</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Не вибирайте окремі файли</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Виберіть файл резервної копії</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Натисніть на файл резервної копії, збережений на вашому пристрої</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Щоб вибрати резервну копію, натисніть «Продовжити» й виконайте такі кроки:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Виберіть папку верхнього рівня, де зберігається резервна копія</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Продовжити</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Відновити дані з резервної копії на пристрої</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Відновіть повідомлення з папки з резервною копією, збереженою на пристрої. Якщо ви не відновите їх зараз, то не зможете зробити цього пізніше.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Відновити з резервної копії</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Вибрати попередню резервну копію</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Вибрати іншу резервну копію</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Остання резервна копія:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Ваша резервна копія:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Виберіть резервну копію</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Якщо вибрати старішу резервну копію, ви можете втратити якісь повідомлення і медіафайли.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Продовжити</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Відновити дані з резервної копії на пристрої</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Відновіть повідомлення з резервної копії, збереженої на пристрої. Якщо ви не відновите їх зараз, то не зможете зробити цього пізніше.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Мою резервну копію збережено як один файл</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Папка резервної копії</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Виберіть папку з резервною копією на пристрої</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Резервне копіювання від Signal для Android: мережева помилка під час експорту</string>
|
||||
|
||||
@@ -448,14 +448,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">مزید ڈاؤن لوڈ کریں</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending">زیر غور</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">یہ میسج حذف کر دیا گیا تھا</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s نے یہ میسج حذف کر دیا</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">آپ نے یہ میسج حذف کر دیا</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">ایڈمن</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">یہ میسج حذف کر دیا</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">میسج ڈاؤن لوڈ نہیں کر سکتے۔ %1$s کو اسے دوبارہ بھیجنے کی ضرورت ہو گی۔</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -633,9 +633,9 @@
|
||||
<item quantity="other">آپ یہ میسجز کس کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">سب کے لیے حذف کریں؟</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">بطور ایڈمن، گروپ ممبرز دیکھ سکیں گے کہ آپ نے یہ میسجز حذف کیے ہیں۔</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">اس ڈیوائس سے ڈیلیٹ کریں</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -3052,13 +3052,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل ویڈیو</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل میڈیا</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">یہ میسج حذف کر دیا گیا تھا</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s نے یہ میسج حذف کر دیا</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">آپ نے یہ میسج حذف کر دیا</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">ایڈمن %1$s نے یہ میسج حذف کر دیا</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">آپ نے پیمنٹس فعال کرنے کی درخواست بھیجی تھی</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3210,11 +3210,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">اطلاعات کو خاموش کریں</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">میوٹ کریں تا وقت…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">اطلاعات میوٹ کریں تا وقت…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">تاریخ منتخب کریں</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7393,7 +7393,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">غلط IBAN</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">کم از کم 3 حروف</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">غیر مستند ای میل ایڈریس</string>
|
||||
|
||||
@@ -8849,11 +8849,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal بیک اپ کو بحال کریں</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">اپنے Signal کے بیک اپ پلان سے اپنے ٹیکسٹ میسجز اور میڈیا کو ری اسٹور کریں۔</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">آن ڈیوائس بیک اپ کو ری اسٹور کریں</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">اپنی ڈیوائس پر محفوظ کردہ بیک اپ سے اپنے میسجز کو ری اسٹور کریں۔</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">بیک اپ کی فائل سے</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8938,20 +8938,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">اگلا</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">آرکائیو لوڈ کرنے میں ناکامی ہوئی۔ براہ کرم کوئی دوسری ڈائریکٹری منتخب کریں۔</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ٹھیک ہے</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">بیک اپ ری اسٹور کرنے میں ناکامی ہو گئی</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">بیک اپ ری اسٹور کیا جا رہا ہے</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">آپ کے بیک اپ کے سائز کے لحاظ سے، اس عمل میں چند منٹ لگ سکتے ہیں۔</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">میسجز بحال کر رہے ہیں…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">آخری مرحلہ…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">بحالی مکمل</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8960,54 +8960,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s کا %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">اپنا بیک اپ فولڈر منتخب کریں</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"اس فولڈر کو منتخب کریں\" پر ٹیپ کریں</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">انفرادی فائلز منتخب نہ کریں</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">اپنی بیک اپ فائل منتخب کریں</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">اس بیک اپ فائل پر ٹیپ کریں جو آپ نے اپنی ڈیوائس پر محفوظ کی ہے</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"جاری رکھیں\" پر ٹیپ کرنے کے بعد، اپنے بیک اپ تک رسائی حاصل کرنے کا طریقہ یہ ہے:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">وہ بالائی سطح کا فولڈر منتخب کریں جہاں آپ کا بیک اپ محفوظ ہے</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">جاری رکھیں</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">آن ڈیوائس بیک اپ کو ری اسٹور کریں</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">اپنی ڈیوائس پر محفوظ کردہ بیک اپ فولڈر سے اپنے میسجز کو ری اسٹور کریں۔ اگر آپ ابھی ری اسٹور نہیں کرتے، تو آپ بعد میں ری اسٹور نہیں کر سکیں گے۔</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">بیک اپ بحال کریں</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">کوئی پہلے کا بیک اپ منتخب کریں</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">کوئی دوسرا بیک اپ منتخب کریں</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">آپ کا حالیہ ترین بیک اپ:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">آپ کا بیک اپ:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">ری اسٹور کرنے کے لیے کوئی بیک اپ منتخب کریں</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">پرانا بیک اپ منتخب کرنے سے میسجز یا میڈیا ضائع ہو سکتے ہیں۔</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">جاری رکھیں</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">آن ڈیوائس بیک اپ کو ری اسٹور کریں</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">اپنی ڈیوائس پر جو آپ نے بیک اپ محفوظ کیا ہے اس سے اپنے میسجز ری اسٹور کریں۔ اگر آپ ابھی ری اسٹور نہیں کرتے، تو آپ بعد میں ری اسٹور نہیں کر سکیں گے۔</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">میں نے اپنا بیک اپ واحد فائل کے طور پر محفوظ کیا ہے</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">بیک اپ فولڈر منتخب کریں</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">اپنی ڈیوائس پر وہ فولڈر منتخب کریں جہاں آپ کا بیک اپ اسٹور ہے</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android کے بیک اپ کی منتقلی میں نیٹ ورک کی خرابی</string>
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">Tải thêm</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending">Đang chờ</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Tin nhắn này đã bị xóa</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s đã xóa tin nhắn này</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Bạn đã xóa tin nhắn này</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">Quản trị viên</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">đã xóa tin nhắn này</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Không thể tải tin nhắn xuống. %1$s cần gửi lại.</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">Bạn muốn xoá các tin nhắn này cho ai?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Xóa cho mọi người?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">Với tư cách là quản trị viên, các thành viên nhóm sẽ thấy rằng bạn đã xóa những tin nhắn này.</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Xóa trên thiết bị này</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video xem một lần</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Đa phương tiện xem một lần</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Tin nhắn này đã bị xóa</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s đã xóa tin nhắn này</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Bạn đã xóa tin nhắn này</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Quản trị viên %1$s đã xóa tin nhắn này</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Bạn đã gửi một yêu cầu bật tính năng Thanh toán</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Tắt tiếng thông báo</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Tắt tiếng cho tới…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Tắt tiếng thông báo cho tới…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Chọn ngày</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN không hợp lệ</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Tối thiểu 3 ký tự</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Địa chỉ email không hợp lệ</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Khôi phục bản sao lưu của Signal</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Khôi phục tin nhắn văn bản và tập tin đa phương tiện từ gói Sao lưu Signal của bạn.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Khôi phục bản sao lưu trên thiết bị</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Khôi phục tin nhắn từ một tập tin sao lưu bạn đã lưu trên thiết bị của mình.</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Từ tập tin sao lưu</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,20 +8752,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Tiếp</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Tải kho lưu trữ không thành công. Vui lòng chọn một thư mục khác.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Khôi phục sao lưu không thành công</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Đang khôi phục bản sao lưu</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Tùy thuộc vào kích thước của bản sao lưu, quá trình này có thể mất một một vài phút.</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Đang khôi phục tin nhắn…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Đang hoàn tất…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Hoàn tất khôi phục</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8774,54 +8774,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s của tổng số %2$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Chọn thư mục sao lưu của bạn</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Nhấn \"Chọn thư mục này\"</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Không chọn các tập tin riêng lẻ</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Chọn tập tin sao lưu của bạn</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Nhấn vào tập tin sao lưu bạn đã lưu vào thiết bị của mình</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Sau khi nhấn \"Tiếp tục\", đây là cách truy cập bản sao lưu của bạn:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Chọn thư mục cấp cao nhất nơi lưu trữ bản sao lưu của bạn</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Tiếp tục</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Khôi phục bản sao lưu trên thiết bị</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Khôi phục tin nhắn từ một thư mục sao lưu bạn đã lưu trên thiết bị của mình. Nếu bạn không khôi phục bây giờ, bạn sẽ không khôi phục được sau này.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Khôi phục từ bản sao lưu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Chọn bản sao lưu cũ hơn</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Chọn một bản sao lưu khác</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Bản sao lưu mới nhất của bạn:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Bản sao lưu của bạn:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Chọn bản sao lưu để khôi phục</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Thao tác chọn một bản sao lưu cũ hơn có thể dẫn đến mất tin nhắn hoặc tập tin đa phương tiện.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Tiếp tục</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Khôi phục bản sao lưu trên thiết bị</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Khôi phục tin nhắn từ một tập tin sao lưu bạn đã lưu trên thiết bị của mình. Nếu bạn không khôi phục bây giờ, bạn sẽ không khôi phục được sau này.</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Tôi đã lưu bản sao lưu của mình thành một tập tin duy nhất</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Chọn thư mục sao lưu</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Chọn thư mục trên thiết bị của bạn, nơi lưu trữ bản sao lưu của bạn</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Lỗi mạng xuất bản sao lưu của Signal Android</string>
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> 下載埋佢</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> 仲要等等</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">呢個訊息已經刪除咗</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s刪除咗呢個訊息</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">你刪除咗呢個訊息</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">話事人</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">管理員</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">刪除咗呢個訊息</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">下載唔到訊息。%1$s 要再傳送多次。</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -614,16 +614,16 @@
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">喺所有人部機度刪除</string>
|
||||
<!-- Title of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
|
||||
<item quantity="other">係咪要刪除揀選嘅訊息?</item>
|
||||
<item quantity="other">係咪要刪除呢啲揀咗嘅訊息?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
|
||||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
|
||||
<item quantity="other">你想喺邊個部機度刪除呢啲訊息呀?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">係咪喺所有人部機度刪除?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">因為你係管理員,谷友會睇到你刪除咗呢啲訊息。</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">喺呢部裝置度刪除</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">流聲掠影影片</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">流聲掠影多媒體檔案</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">呢個訊息已經刪除咗</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s刪除咗呢個訊息</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">你刪除咗呢個訊息</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">管理員%1$s刪除咗呢個訊息</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">你發出咗啟動付款嘅請求</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">將通知較做靜音</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">靜音直到……</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">將通知較做靜音直到……</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">揀選日期</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -3125,7 +3125,7 @@
|
||||
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">將通知較做靜音</string>
|
||||
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">所有時間都係 (%1$s) %2$s</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">所有時間都係(%1$s)%2$s</string>
|
||||
|
||||
<!-- KeyCachingService -->
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">撳一下開啟。</string>
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN 無效</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">要最少 3 個字元</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">電郵地址無效</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">還原 Signal 備份</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">由 Signal 備份計劃度還原文字訊息同埋媒體。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">攞返裝置入面個備份嚟還原</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">用你儲存咗喺部機度嘅備份嚟還原訊息。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">由備份檔案</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,76 +8752,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">下一步</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">載入唔到封存紀錄。請揀選其他目錄。</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">確定</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">備份還原失敗</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">還原緊備份</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">視乎備份嘅大細,過程可能要幾分鐘。</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">還原緊訊息…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">還原緊訊息……</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">最後階段倒數緊……</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">還原完成</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">還原唔到</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s / %2$s (%3$d)</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s / %2$s(%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">揀你嘅備份資料夾</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">㩒一下「揀呢個資料夾」</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">唔好揀個別檔案</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">揀你嘅備份檔案</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">㩒一下你儲存喺部機嘅備份檔案</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">㩒咗「繼續」之後,下面就係存取備份嘅方法:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">揀儲存備份嘅頂層資料夾</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">繼續</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">攞返裝置入面個備份嚟還原</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">用你儲存咗喺部機度嘅備份嚟還原訊息。如果而家唔還原嘅話,遲啲就冇得再搞㗎喇。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">還原備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">揀個再早啲嘅備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">揀唔同嘅備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">你嘅最新備份:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">你嘅備份:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">揀個備份嚟還原</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">揀舊啲嘅備份可能會攪到冇咗啲訊息或者媒體。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">繼續</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">攞返裝置入面個備份嚟還原</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">由你儲存咗喺部機嘅備份還原訊息。如果而家唔還原嘅話,遲啲就冇得再搞㗎喇。</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">用你儲存咗喺部機度嘅備份還原訊息。如果而家唔還原嘅話,遲啲就冇得再搞㗎喇。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">我將備份儲存做單一檔案</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">揀備份資料夾</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">揀你部機儲存備份嘅資料夾</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">匯出 Signal Android 備份嗰陣網絡有問題</string>
|
||||
@@ -9179,7 +9179,7 @@
|
||||
<!-- Group member label preview section header. -->
|
||||
<string name="GroupMemberLabel__preview_section_header">試嚟睇下</string>
|
||||
<!-- Sample message shown in the group member label message preview. -->
|
||||
<string name="GroupMemberLabel__preview_sample_message">歡迎!</string>
|
||||
<string name="GroupMemberLabel__preview_sample_message">歡迎你呀!</string>
|
||||
<!-- Group member label save button label. -->
|
||||
<string name="GroupMemberLabel__save">儲存</string>
|
||||
<!-- Description explaining the group member labels feature. -->
|
||||
@@ -9198,7 +9198,7 @@
|
||||
<!-- Title for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__title">成員標籤</string>
|
||||
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">用成員標籤嚟形容你自己或你喺呢個谷入面嘅角色。成員標籤只會喺呢嗰谷度見到。</string>
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__body">用成員標籤嚟形容你自己,或者你喺呢個谷入面嘅角色。成員標籤只會喺呢嗰谷度見到。</string>
|
||||
<!-- Button to set a new member label. -->
|
||||
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">設定成員標籤</string>
|
||||
<!-- Button to edit an existing member label. -->
|
||||
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">已禁用 PIN。</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">记下付款恢复短语</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">记下短语</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">在禁用 PIN 码之前,务必记下付款恢复短语,以确保可恢复您的付款帐户。</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">在禁用 PIN 码之前,务必记下付款恢复短语,确保可恢复您的付款帐户。</string>
|
||||
<!-- The title of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
|
||||
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_title">创建新的恢复密钥</string>
|
||||
<!-- The body of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
|
||||
@@ -96,7 +96,7 @@
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_location">位置</string>
|
||||
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_poll">投票</string>
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal 需要相应权限来显示图片和视频</string>
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal 需要权限来显示图片和视频</string>
|
||||
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">允许访问</string>
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">付款</string>
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> 下载更多</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> 待处理</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">此消息已删除</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s删除了此消息</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">您删除了此消息</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">管理员</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">删除了此消息</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">无法下载消息。%1$s需要重发一遍。</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">您想要对谁删除这些消息?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">要对所有人删除?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">群组成员将能看到您作为管理员删除了这些消息。</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">仅从此设备中删除</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">一次性视频</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">一次性媒体</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">此消息已删除</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s删除了此消息</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">您删除了此消息</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">管理员%1$s删除了此消息</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">您发送了激活付款请求</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">静音通知</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">静音至…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">将通知静音至…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">选择日期</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN 无效</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">至少 3 个字符</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">无效的电子邮件地址</string>
|
||||
|
||||
@@ -8661,13 +8661,13 @@
|
||||
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">将您的 Signal 账户和消息记录恢复或转移到此设备上。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">还原 Signal 备份</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">恢复 Signal 备份</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">从 Signal 备份套餐中恢复您的文本消息和媒体。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">恢复本地备份</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">从您保存在设备上的备份中恢复消息。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">从备份文件</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,76 +8752,76 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">下一步</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">无法加载档案。请选择其他目录。</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">好</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">备份恢复失败</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">正在恢复备份</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">根据备份的大小,这可能需要几分钟时间。</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">正在恢复消息…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">即将完成…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">还原完成</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">恢复完成</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">恢复失败</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s/%2$s(%3$d)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">选择备份文件夹</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">点击“选择此文件夹”</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">请勿选择单个文件</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">选择您的备份文件</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">点击保存在您设备中的备份文件</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">点击“继续”后,以下是访问备份的方法:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">选择备份所在的顶层文件夹</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">继续</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">恢复本地备份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">从您保存在设备上的备份文件夹中恢复消息。如果现在不恢复,您以后将无法恢复这些消息。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">还原备份</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">恢复备份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">选择更早的备份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">选择其他备份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">您的上次备份:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">您的备份:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">选择要恢复的备份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">选择旧备份可能会导致丢失消息或媒体。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">继续</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">恢复本地备份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">从您保存在设备上的备份中恢复消息。如果现在不恢复,您以后将无法恢复这些消息。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">我已将备份保存为单个文件</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">选择备份文件夹</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">选择您设备上存储备份的文件夹</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Android 版 Signal 备份导出发生网络错误</string>
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> 下載更多</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> 待處理</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s已刪除此訊息</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">你已刪除此訊息</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">管理員</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">已刪除此訊息</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">無法下載訊息。%1$s 需要再次傳送。</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">你想對誰刪除這些訊息?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">要為所有人刪除嗎?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">因你是管理員,群組成員會看到你已刪除這些訊息。</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">由此裝置中刪除</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">閱後即焚影片</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">閱後即焚媒體</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s已刪除此訊息</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">你已刪除此訊息</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">管理員%1$s已刪除此訊息</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">你傳送了啟動付款的請求</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">將通知設為靜音</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">保持靜音直至…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">將通知設為靜音直至…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">選擇日期</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN 無效</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">最少 3 個字元</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">電郵地址無效</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">還原 Signal 備份</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">從 Signal 備份計畫中還原文字訊息和媒體。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">還原裝置上備份</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">從你儲存在裝置的備份中還原訊息。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">從備份檔案</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,20 +8752,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">下一步</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">載入封存紀錄失敗。請選擇不同的目錄。</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">確定</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">備份還原失敗</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">正在還原備份</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">視備份的大小而定,這可能需要幾分鐘的時間。</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">正在還原訊息…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">完成階段進行中…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">還原完成</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8774,54 +8774,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">共 %2$s 中的 %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">選擇你的備份資料夾</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">輕按「選擇此資料夾」</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">請勿選擇個別檔案</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">選擇你的備份檔案</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">輕按你儲存至裝置的備份檔案</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">點選「繼續」後,以下是存取備份的方法:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">選擇儲存備份的頂層資料夾</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">繼續</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">還原裝置上備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">從你儲存在裝置上的備份資料夾還原訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">備份還原</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">選擇較早的備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">選擇不同的備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">你的最新備份:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">你的備份:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">選擇一個備份以進行還原</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">選擇較舊的備份可能會導致訊息或媒體遺失。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">繼續</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">還原裝置上備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">從你儲存在裝置的備份中還原你的訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">我將備份儲存為單一檔案</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">選擇備份資料夾</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">選擇裝置上儲存備份的資料夾</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android 備份匯出時網路發生錯誤</string>
|
||||
|
||||
@@ -445,14 +445,14 @@
|
||||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more">下載更多</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending">等待中</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除</string>
|
||||
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s已刪除此訊息</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">你已刪除此訊息</string>
|
||||
<!-- First part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_admin">管理員</string>
|
||||
<!-- Second part of a conversation message when a message has been deleted by an admin. -->
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">deleted this message</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_deleted_this_message">已刪除此訊息</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">無法下載訊息。%1$s 需要再次傳送。</string>
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||||
@@ -621,9 +621,9 @@
|
||||
<item quantity="other">你想對誰刪除這些訊息?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Confirmation button to delete the message -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Delete for everyone?</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">要為所有人刪除嗎?</string>
|
||||
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">As an admin, group members will see that you deleted these messages.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">因你是管理員,群組成員會看到你已刪除這些訊息。</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">刪除此裝置</string>
|
||||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||||
@@ -2956,13 +2956,13 @@
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">一次性影片</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">一次性多媒體檔案</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">This message was deleted</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">此訊息已被刪除</string>
|
||||
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s已刪除此訊息</string>
|
||||
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">You deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">你已刪除此訊息</string>
|
||||
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s deleted this message</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">管理員%1$s已刪除此訊息</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">你傳送了啟動付款的請求</string>
|
||||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||||
@@ -3113,11 +3113,11 @@
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">靜音通知</string>
|
||||
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">Mute until…</string>
|
||||
<string name="MuteDialog__mute_until">保持靜音直至…</string>
|
||||
|
||||
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
|
||||
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mute notifications until…</string>
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">將通知設為靜音直至…</string>
|
||||
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">選擇日期</string>
|
||||
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
|
||||
@@ -7225,7 +7225,7 @@
|
||||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN 無效</string>
|
||||
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 characters</string>
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">最少 3 個字元</string>
|
||||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">電郵地址無效</string>
|
||||
|
||||
@@ -8663,11 +8663,11 @@
|
||||
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">還原 Signal 備份</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Restore your text messages and media from your Signal backup plan.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">從 Signal 備份計畫中還原文字訊息和媒體。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">還原裝置上備份</string>
|
||||
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">從你儲存在裝置的備份中還原訊息。</string>
|
||||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">從備份檔案</string>
|
||||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||||
@@ -8752,20 +8752,20 @@
|
||||
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">下一步</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Failed to load archive. Please select a different directory.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">載入封存紀錄失敗。請選擇不同的目錄。</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">確定</string>
|
||||
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Backup restore failed</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">備份還原失敗</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Restoring backup</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">正在還原備份</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Depending on the size of your backup, this could take a few minutes.</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">視備份的大小而定,這可能需要幾分鐘的時間。</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">正在還原訊息…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finalizing…</string>
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">完成階段進行中…</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">回復完成</string>
|
||||
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
|
||||
@@ -8774,54 +8774,54 @@
|
||||
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">共 %2$s 中的 %1$s (%3$d%%)</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Select your backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">選擇你的備份資料夾</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tap \"Select this folder\"</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">輕按「選擇此資料夾」</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Do not select individual files</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">請勿選擇個別檔案</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Select your backup file</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">選擇你的備份檔案</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tap on the backup file you saved to your device</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">輕按你儲存至裝置的備份檔案</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">After tapping \"Continue,\" here\'s how to access your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">點選「繼續」後,以下是存取備份的方法:</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Select the top-level folder where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">選擇儲存備份的頂層資料夾</string>
|
||||
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">繼續</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">還原裝置上備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Restore your messages from the backup folder you saved on your device. If you don\'t restore now, you won\'t be able to restore later.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">從你儲存在裝置上的備份資料夾還原訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">備份還原</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Choose an earlier backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">選擇較早的備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Choose a different backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">選擇不同的備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Your latest backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">你的最新備份:</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Your backup:</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">你的備份:</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Choose a backup to restore</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">選擇一個備份以進行還原</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Choosing an older backup may result in lost messages or media.</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">選擇較舊的備份可能會導致訊息或媒體遺失。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">繼續</string>
|
||||
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Restore on-device backup</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">還原裝置上備份</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">從你儲存在裝置的備份中還原你的訊息。若你現在不還原,之後將無法還原。</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">I saved my backup as a single file</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">我將備份儲存為單一檔案</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Choose backup folder</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">選擇備份資料夾</string>
|
||||
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Select the folder on your device where your backup is stored</string>
|
||||
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">選擇裝置上儲存備份的資料夾</string>
|
||||
|
||||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android 備份匯出時網路發生錯誤</string>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Stuur kode weer</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Bel my eerder</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Verkeerde kode</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Kan nie verbind nie. Gaan asseblief jou netwerk na en probeer weer.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Te veel pogings. Probeer asseblief weer oor %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">’n Onverwagse fout het voorgekom. Probeer asb. weer.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Daar was \'n probleem met die stuur van jou verifiëringskode. Probeer asb. weer.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Kon nie kode via die gekose metode stuur nie. Probeer asseblief \'n ander opsie.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registrasie het misluk. Probeer asb. weer.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Ondervind jy probleme?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">أعِد إرسال الرمز</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">اتصل بي بدلًا من ذلك</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">كود غير صحيح</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">تعذَّر الاتصال. يُرجى التحقُّق من شبكتك والمحاولة من جديد.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">محاولات كثيرة. حاوِل مرّة أُخرى في %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">حدث خطأ غير متوقع. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">حدث خطأ أثناء إرسال كود التحقُّق. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">تعذَّر إرسال الكود عبر الطريقة المختارة. يُرجى محاولة خيار آخر.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">تعذَّر التسجيل. حاوِل مرّة أُخرى.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">هل تواجه مشاكل؟</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Kodu yenidən göndər</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Bunun əvəzinə mənə zəng et</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Yanlış kod</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Qoşulmaq mümkün olmadı. Şəbəkəni yoxlayıb, yenidən cəhd edin.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Həddən artıq cəhd. %1$s ərzində yenidən cəhd edin.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Gözlənilməz bir xəta baş verdi. Yenidən cəhd edin.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Təsdiq kodunuz göndərilərkən problem baş verdi. Yenidən cəhd edin.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Kodu seçilmiş metodla göndərmək mümkün olmadı. Başqa bir seçimlə cəhd edin.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Qeydiyyatdan keçmək baş tutmadı. Yenidən cəhd edin.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Çətinlik çəkirsiniz?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Паўторна адправіць код</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Тады пазваніце мне</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Няправільны код</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Не атрымалася падключыцца. Калі ласка, праверце падключэнне да сеткі і паўтарыце спробу.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Занадта шмат спроб. Паўтарыце спробу праз %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">An unexpected error occurred. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Адбылася нечаканая памылка. Паўтарыце спробу.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Узнікла праблема з адпраўкай вашага праверачнага кода. Паўтарыце спробу.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Не атрымалася адправіць код выбраным метадам. Паспрабуйце іншы варыянт.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Не атрымалася зарэгістравацца. Паўтарыце спробу.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Ёсць праблемы?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@
|
||||
|
||||
<!-- VerificationCodeScreen -->
|
||||
<!-- Title of the verification code entry screen -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">Verification code</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">Код за потвърждение</string>
|
||||
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">Въведете кода, който изпратихме на %1$s</string>
|
||||
<!-- Button text for wrong number action -->
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Изпращане на нов код</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Обадете ми се вместо това</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Некоректен код</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Неуспешно свързване. Моля, проверете мрежата и опитайте отново.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Прекалено много опити. Опитайте отново след %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Възникна неочаквана грешка. Моля, опитайте отново.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Имаше проблем с изпращането на кода за потвърждение. Моля, опитайте отново.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Неуспешно изпращане на кода чрез избрания метод. Моля, опитайте с друг вариант.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Неуспешна регистрация. Моля, опитайте отново.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Имате затруднения?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">কোডটি আবারো পাঠান</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">বরং আমাকে কল করুন</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">ভুল কোড</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">সংযোগ স্থাপন করা যায়নি। আপনার নেটওয়ার্ক ঠিক আছে কিনা দেখে আবার চেষ্টা করুন।</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">অনেকবার চেষ্টা করা হয়েছে। %1$s পরে আবার চেষ্টা করুন।</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">একটি অপ্রত্যাশিত সমস্যা দেখা দিয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">আপনার যাচাইকরণ কোড পাঠানোর সময় একটি সমস্যা হয়েছে। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">বেছে নেওয়া পদ্ধতির মাধ্যমে কোড পাঠানো যায়নি। অনুগ্রহ করে অন্য একটি বিকল্প চেষ্টা করুন।</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">নিবন্ধন সফল হয়নি। অনুগ্রহ করে আবার চেষ্টা করুন।</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">সমস্যা হচ্ছে?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Ponovno pošalji kod</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Nazovi me umjesto toga</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Pogrešan kôd</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Povezivanje nije moguće. Provjerite mrežu i pokušajte ponovo.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Previše pokušaja. Pokušajte ponovo za %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Došlo je do neočekivane greške Molimo pokušajte ponovno.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Došlo je do neočekivane greške. Molimo pokušajte ponovno.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Došlo je do problema prilikom slanja vašeg koda za verifikaciju. Molimo pokušajte ponovno.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Nije moguće poslati kod odabranom metodom. Pokušajte s drugom opcijom.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registracija nije uspjela. Molimo pokušajte ponovno.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Imate problema?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Torna a enviar el codi.</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Millor truca\'m</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Codi incorrecte</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">No es pot connectar. Comprova la teva xarxa i torna-ho a provar.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Massa intents. Torna-ho a provar en %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Alguna cosa ha anat malament. Torna-ho a provar.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Hi ha hagut un problema en enviar el codi de verificació. Torna-ho a provar.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">No s\'ha pogut enviar el codi a través del mètode seleccionat. Prova una altra opció.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">No s\'ha pogut completar el registre. Torna-ho a provar.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Tens problemes?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,25 +63,25 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Znovu odeslat kód</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Zavolejte</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">Zavolejte mi (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Špatný kód</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Nesprávný kód</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Nelze se připojit. Zkontrolujte připojení k síti a zkuste to znovu.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Příliš mnoho pokusů. Zkuste to znovu za %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Vyskytla se neočekávaná chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Při odesílání ověřovacího kódu došlo k problému. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Kód se nepodařilo odeslat zvoleným způsobem. Zkuste prosím jinou možnost.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registrace se nezdařila. Zkuste to prosím znovu.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Problémy?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,25 +63,25 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Gensend kode</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Ring til mig i stedet</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d.%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">Ring til mig (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Forkert kode</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Kan ikke oprette forbindelse. Tjek din netværksforbindelse, og prøv igen.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">For mange forsøg. Prøv igen om %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Der er opstået en ukendt fejl. Prøv igen.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Kunne ikke sende bekræftelseskoden. Prøv igen.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Kunne ikke sende koden via den valgte mulighed. Vælg en anden mulighed.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registrering mislykkedes. Prøv igen.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Er der problemer?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Code erneut senden</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Ruf mich lieber an</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Falscher Code</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Keine Verbindung möglich. Bitte überprüfe deine Internetverbindung und versuche es erneut.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Zu viele Versuche. Versuche es erneut in %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es erneut.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Beim Senden deines Verifizierungscodes ist ein Problem aufgetreten. Bitte versuche es erneut.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Der Code konnte über die gewählte Methode nicht gesendet werden. Wähle bitte eine andere Option.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registrierung fehlgeschlagen. Bitte versuche es erneut.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Du hast Probleme?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -61,9 +61,9 @@
|
||||
<!-- Button text for wrong number action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">Λάθος αριθμός;</string>
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Αποστολή κωδικού</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Νέα αποστολή κωδικού</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Κάλεσέ με αντ\' αυτού</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Λάθος κωδικός</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Δεν είναι δυνατή η σύνδεση. Έλεγξε το δίκτυό σου και δοκίμασε ξανά.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Υπερβολικά πολλές προσπάθειες. Δοκίμασε ξανά σε %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Παρουσιάστηκε απρόσμενο σφάλμα. Δοκίμασε ξανά.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά την αποστολή του κωδικού επαλήθευσης. Δοκίμασε ξανά.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Δεν ήταν δυνατή η αποστολή κωδικού μέσω της επιλεγμένης μεθόδου. Δοκίμασε μια άλλη επιλογή.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Η εγγραφή απέτυχε. Δοκίμασε ξανά.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Αντιμετωπίζεις προβλήματα;</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Número de teléfono</string>
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Recibirás una clave de verificación SMS. Se aplican las tarifas de tu operador.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Recibirás una clave de verificación. Se aplican las tarifas de tu operador.</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Selecciona un país</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Número de teléfono</string>
|
||||
@@ -57,31 +57,31 @@
|
||||
<!-- Title of the verification code entry screen -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">Clave de verificación</string>
|
||||
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">Introduce el código que hemos enviado al %1$s</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">Introduce la clave que hemos enviado al %1$s</string>
|
||||
<!-- Button text for wrong number action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">¿Número incorrecto?</string>
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Reenviar código</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Reenviar clave</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Mejor llámame</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">Llamarme (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Código incorrecto</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Clave incorrecta</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">No se ha podido conectar con el servcio. Comprueba la conexión de red e inténtalo de nuevo.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Demasiados intentos. Vuelve a intentarlo en %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Ha ocurrido un fallo imprevisto. Inténtalo de nuevo.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Se ha producido un error inesperado. Inténtalo de nuevo.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">No se ha podido enviar tu clave de verificación. Inténtalo de nuevo.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">No se ha podido enviar la clave a través del método seleccionado. Prueba con otra opción.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">No se ha podido completar el registro. Inténtalo de nuevo.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">¿No lo consigues?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,25 +63,25 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Saada kood uuesti</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Helista mulle hoopis</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d.%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">Helista mulle (%1$02d.%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Sobimatu kood</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Ühenduse loomine ebaõnnestus. Palun kontrolli oma võrguühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Liiga palju katseid. Palun proovi uuesti %1$s pärast.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Ilmnes ootamatu tõrge. Palun proovi uuesti.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Sinu kinnituskoodi saatmisel tekkis probleem. Palun proovi uuesti.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Koodi ei saanud valitud meetodi kaudu saata. Proovi mõnda muud valikut.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registreerimine ebaõnnestus. Palun proovi uuesti.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Kas sul on probleeme?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Bidali kodea berriro</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Dei iezadazue</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Kodea ez da zuzena</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Ezin izan gara konektatu. Egiaztatu sareko konexioa eta saiatu berriro.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Saikera gehiegi. Saiatu berriro %1$s barru.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Ustekabeko errore bat gertatu da. Saiatu berriro.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Arazoren bat izan da egiaztapen-kodea bidaltzean. Saiatu berriro.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Ezin izan da bidali kodea hautatutako metodoaren bidez. Probatu beste aukera bat.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Ezin izan da egin erregistroa. Saiatu berriro.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Arazorik?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,25 +63,25 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">ارسال مجدد کد</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">با من تماس بگیرید</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%2$02d:%1$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">با من تماس بگیر (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">کد نادرست</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">امکان اتصال وجود ندارد. لطفاً شبکهتان را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">تعداد تلاشها بیش از حد زیاد است. بعد از %1$s دوباره امتحان کنید.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">خطایی غیرمنتظره رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">مشکلی در ارسال کد تأیید شما پیش آمد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">کد به روش انتخابی ارسال نشد. لطفاً گزینه دیگری را امتحان کنید.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">ثبتنام انجام نشد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">مشکلی وجود دارد؟</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,25 +63,25 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Lähetä koodi uudelleen</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Soittakaa minulle</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d.%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">Soita minulle (%1$02d.%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Väärä koodi</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Yhteyttä ei voitu muodostaa. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Liian monta yritystä. Yritä uudelleen, kun on kulunut %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Tapahtui odottamaton virhe. Yritä uudelleen.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Vahvistuskoodin lähettämisessä oli ongelma. Yritä uudelleen.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Koodia ei voitu lähettää valitulla tavalla. Kokeile toista vaihtoehtoa.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Rekisteröinti epäonnistui. Yritä uudelleen.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Onko prosessissa ongelmia?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Numéro de téléphone</string>
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Nous vous enverrons un code de vérification à ce numéro. Des frais d’opérateur peuvent s’appliquer.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Nous vous enverrons un code de vérification à ce numéro. Des frais d\'opérateur peuvent s\'appliquer.</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Sélectionner un pays</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Numéro de téléphone</string>
|
||||
@@ -57,13 +57,13 @@
|
||||
<!-- Title of the verification code entry screen -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">Code de vérification</string>
|
||||
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">Saisissez le code que nous vous avons envoyé au %1$s</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">Saisir le code envoyé au %1$s</string>
|
||||
<!-- Button text for wrong number action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">Ce n\'est pas le bon numéro ?</string>
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Renvoyer le code</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Je préfère qu\'on m\'appelle</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Code incorrect</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Connexion impossible. Vérifiez votre connexion réseau et réessayez.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Trop grand nombre de tentatives. Veuillez réessayer dans %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Une erreur inattendue s’est produite. Veuillez réessayer.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Une erreur inattendue s\'est produite. Veuillez réessayer.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Une erreur s\'est produite lors de l\'envoi du code de vérification. Veuillez réessayer.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Impossible d\'envoyer le code via le canal sélectionné. Veuillez choisir une autre option.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Échec de l\'inscription. Veuillez réessayer.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Un souci ?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -37,10 +37,10 @@
|
||||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Uimhir ghutháin</string>
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Gheobhaidh tú cód deimhniúcháin. D\'fhéadfadh do sholáthraí seirbhíse táille a ghearradh ort.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Gheobhaidh tú cód fíoraithe. D\'fhéadfadh do sholáthraí seirbhíse táillí a ghearradh ort.</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Roghnaigh tír</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Uimhir Ghutháin</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Uimhir ghutháin</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_next">Ar aghaidh</string>
|
||||
|
||||
<!-- CountryCodePickerScreen -->
|
||||
@@ -55,7 +55,7 @@
|
||||
|
||||
<!-- VerificationCodeScreen -->
|
||||
<!-- Title of the verification code entry screen -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">Verification code</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">Cód fíoraithe</string>
|
||||
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">Cuir isteach an cód a sheolamar chuig %1$s</string>
|
||||
<!-- Button text for wrong number action -->
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Athsheol Cód</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Glaoigh orm ina ionad sin</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Cód mícheart</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Nascadh dodhéanta. Seiceáil do líonra agus triail arís.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">An iomarca iarrachtaí. Triail arís i gceann %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Tharla earráid gan choinne. Triail arís.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Bhí fadhb ann le seoladh do chóid fíoraithe. Triail arís.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Níorbh fhéidir an cód a sheoladh tríd an modh roghnaithe. Triail rogha eile.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Theip ar chlárú. Triail arís.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Deacracht agat?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Número de teléfono</string>
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Recibirás un código de verificación. Pode supoñer algunha tarifa por parte do operador.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Recibirás un código de verificación. O teu provedor pode aplicar cargos.</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Selecciona un país</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Número de teléfono</string>
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Volver enviar código</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Chámame</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Código incorrecto</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Erro de conexión. Comproba a túa conexión a Internet e inténtao de novo.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Número de intentos superado. Proba de novo en %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Algo saíu mal! Inténtao de novo.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Non se puido enviar o teu código de verificación. Inténtao de novo.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Non se puido enviar o código mediante o método seleccionado. Proba con outro.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Non se puido completar o rexistro. Inténtao de novo.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Tes algún problema?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@
|
||||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">ફોન નંબર</string>
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">તમને એક ચકાસણી કોડ પ્રાપ્ત થશે. દરો લાગુ થઈ શકે છે.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">તમને એક વેરિફિકેશન કોડ મળશે. કેરિયરના દર લાગુ થઈ શકે છે.</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">દેશ પસંદ કરો</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">ફોન નંબર</string>
|
||||
@@ -55,15 +55,15 @@
|
||||
|
||||
<!-- VerificationCodeScreen -->
|
||||
<!-- Title of the verification code entry screen -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">ચકાસણી કોડ</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">વેરિફિકેશન કોડ</string>
|
||||
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">%1$s અમે મોકલ્યો કોડ દાખલ કરો</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">%1$sમાં અમે મોકલેલો કોડ દાખલ કરો</string>
|
||||
<!-- Button text for wrong number action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">ખોટો નંબર?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">નંબર ખોટો છે?</string>
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">કોડ ફરીથી મોકલો</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">તેના બદલે મને ફોન કરો</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">ખોટો કોડ</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">કનેક્ટ કરવામાં અસમર્થ. કૃપા કરીને તમારું નેટવર્ક તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">ઘણા બધા પ્રયત્નો. %1$sમાં ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">એક અનપેક્ષિત ભૂલ આવી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">કોઈ અનપેક્ષિત ભૂલ આવી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">તમારો વેરિફિકેશન કોડ મોકલવામાં સમસ્યા આવી હતી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">પસંદ કરેલી પદ્ધતિ દ્વારા કોડ મોકલી શકાયો નથી. કૃપા કરીને અન્ય વિકલ્પ અજમાવી જુઓ.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">રજિસ્ટ્રેશન નિષ્ફળ થયું. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">સમસ્યા આવી રહી છે?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -37,11 +37,11 @@
|
||||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">फ़ोन नंबर</string>
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">आपको एक सत्यापन कोड प्राप्त होगा। कैरियर दरें लागू हो सकती हैं।</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">आपको एक वेरिफ़िकेशन कोड मिलेगा। हो सकता है कि इस पर मोबाइल कंपनी की ओर से लागू शुल्क लगे।</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">कोई देश चुनें</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">अपना देश चुनें</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">फ़ोन नंबर</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_next">अगले पर जाएं</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_next">अगला</string>
|
||||
|
||||
<!-- CountryCodePickerScreen -->
|
||||
<!-- Title of the country code selection screen -->
|
||||
@@ -59,11 +59,11 @@
|
||||
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">%1$s पर भेजा गया कोड डालें</string>
|
||||
<!-- Button text for wrong number action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">गलत नंबर?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">नंबर सही नहीं है?</string>
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">कोड दोबारा भेजें</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">मुझे कॉल करें</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">कोड सही नहीं है</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">कनेक्ट नहीं हो सका। कृपया अपना नेटवर्क चेक करें और दोबारा कोशिश करें।</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">आपने कई बार कोशिश कर ली है। %1$s बाद फिर से कोशिश करें।</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">एक अनपेक्षित त्रुटि हुई। कृपया फिर से कोशिश करें।</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">कोई अनचाही गड़बड़ी हुई है। कृपया फिर से कोशिश करें।</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">आपका वेरिफ़िकेशन कोड भेजने में कुछ दिक्कत आई है। कृपया फिर से कोशिश करें।</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">चुने गए तरीके से कोड भेजना संभव नहीं हो पाया। कृपया कोई दूसरा तरीका आज़माएं।</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">रजिस्ट्रेशन नहीं हो पाया। कृपया फिर से कोशिश करें।</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">कोई दिक्कत है?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -39,7 +39,7 @@
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Primiti će te potvrdni kôd. Mogu se primijeniti naknade operatera.</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Odaberite svoju državu</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Odaberite državu</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Broj telefona</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_next">Sljedeće</string>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Ponovno pošalji kôd</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Potvrdi putem poziva</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Pogrešan kôd</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Povezivanje nije moguće. Provjerite vezu s internetom i pokušajte ponovno.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Previše pokušaja. Pokušajte ponovno za %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Došlo je do neočekivane pogreške. Molimo pokušajte ponovno.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Došlo je do problema sa slanjem vašeg potvrdnog koda. Molimo pokušajte ponovno.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Nije moguće poslati kôd odabranim načinom. Molimo pokušajte s drugim načinom.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registracija nije uspjela. Molimo pokušajte ponovno.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Imate poteškoća?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Ellenőrző kód újraküldése</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Hívj inkább</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Helytelen kód</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Sikertelen csatlakozás. Kérjük, ellenőrizd a hálózatot, és próbáld újra.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Túl sok próbálkozás. Próbáld újra %1$s múlva.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Váratlan hiba történt. Próbáld újra!</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Probléma merült fel a megerősítő kód elküldésekor. Próbáld újra!</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Nem sikerült elküldeni a kódot a kiválasztott módszerrel. Kérjük, próbálj meg egy másik lehetőséget.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">A regisztráció sikertelen. Próbáld újra!</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Problémába ütköztél?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,25 +63,25 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Kirim Ulang Kode</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Telepon saya</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">Panggil saya (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">Telepon saya (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Kode Salah</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Kode salah</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Tidak bisa terhubung. Periksa koneksi internet dan coba lagi.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Terlalu banyak percobaan. Coba lagi dalam %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Terjadi kesalahan tidak terduga. Silakan coba lagi.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Terjadi masalah saat mengirim kode verifikasi. Silakan coba lagi.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Tidak bisa mengirim kode melalui metode yang dipilih. Silakan coba opsi lain.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Pendaftaran gagal. Silakan coba lagi.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Ada masalah?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -61,9 +61,9 @@
|
||||
<!-- Button text for wrong number action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">Numero errato?</string>
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Rinvia codice</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Rinvia il codice</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Prova a chiamarmi</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Codice errato</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Impossibile collegarsi a Internet. Controlla la tua connessione e riprova.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Troppi tentativi. Prova di nuovo tra %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Si è verificato un errore inaspettato. Riprova.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Si è verificato un problema nell\'invio del tuo codice di verifica. Riprova.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Impossibile inviare il codice usando il metodo selezionato. Riprova con un\'altra opzione.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registrazione non riuscita. Riprova.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Stai riscontrando dei problemi?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">שליחת קוד מחדש</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">תתקשרו אלי במקום</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">קוד שגוי</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">לא ניתן להתחבר. כדאי לבדוק את הרשת שלך ולנסות שוב.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">יותר מדי ניסיונות יש לנסות שוב עוד %1$s.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">קרתה שגיאה לא צפויה. נא לנסות שוב.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">הייתה בעיה בשליחת קוד האימות שלך. נא לנסות שוב.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">לא ניתן היה לשלוח קוד באמצעות השיטה שנבחרה. יש לנסות אפשרות אחרת.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">ההרשמה נכשלה. נא לנסות שוב.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">נתקלת בבעיה?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">コードを再送信する</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">電話する</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">コードが違います</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">接続できません。ネットワークを確認してもう一度お試しください。</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">試行回数が多すぎます。%1$s後にもう一度お試しください。</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">予期せぬエラーが発生しました。 もう一度お試しください。</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">確認コードの送信中に問題が発生しました。もう一度お試しください。</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">選択した方法でコードを送信できませんでした。別のオプションをお試しください。</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">登録に失敗しました。もう一度お試しください。</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">お困りですか?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Кодты қайтадан жіберу</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Маған қоңырау шалыңыз</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Код дұрыс емес</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Қосылу мүмкін болмады. Желіні тексеріп, қайталап көріңіз.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Тым көп әрекет жасалды. %1$s өткен соң қайталап көріңіз.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Күтпеген қате шықты. Қайталап көріңіз.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Растау кодын жіберу кезінде мәселе туындады. Қайталап көріңіз.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Таңдалған әдіс арқылы кодты жіберу мүмкін болмады. Басқа опция таңдап көріңіз.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Тіркелмеді. Қайталап көріңіз.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Мәселе туындады ма?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -37,10 +37,10 @@
|
||||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">លេខទូរសព្ទ</string>
|
||||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">អ្នកនឹងទទួលបានកូដផ្ទៀងផ្ទាត់។ អត្រាគិតប្រាក់ក្រុមហ៊ុនអាចនឹងត្រូវបានអនុវត្ត។</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">អ្នកនឹងទទួលបានលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់។ អាចនឹងមានការគិតប្រាក់ពីក្រុមហ៊ុនសេវាទូរសព្ទ។</string>
|
||||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">ជ្រើសរើសប្រទេសមួយ</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">លេខទូរស័ព្ទ</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">លេខទូរសព្ទ</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_next">បន្ទាប់</string>
|
||||
|
||||
<!-- CountryCodePickerScreen -->
|
||||
@@ -55,15 +55,15 @@
|
||||
|
||||
<!-- VerificationCodeScreen -->
|
||||
<!-- Title of the verification code entry screen -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">កូដផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
|
||||
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">បញ្ចូលលេខកូដដែលយើងបានផ្ញើទៅ%1$s</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">បញ្ចូលលេខកូដដែលយើងបានផ្ញើទៅ %1$s</string>
|
||||
<!-- Button text for wrong number action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">ខុសលេខ?</string>
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">ផ្ញើកូដម្តងទៀត</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">ហៅទូរសព្ទមកខ្ញុំជំនួសវិញ</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">លេខកូដមិនត្រឹមត្រូវ</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">មិនអាចភ្ជាប់បានទេ។ សូមពិនិត្យមើលបណ្តាញរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">ព្យាយាមច្រើនដងពេក។ ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល %1$s។</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">បញ្ហាមួយដែលមិនបានរំពឹងទុកបានកើតឡើង សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">បញ្ហាមួយដែលមិនបានរំពឹងទុកបានកើតឡើង។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">មានបញ្ហាក្នុងការផ្ញើលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់របស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">មិនអាចផ្ញើលេខកូដតាមវិធីដែលបានជ្រើសរើសទេ។ សូមសាកល្បងជម្រើសផ្សេងទៀត។</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">ការចុះឈ្មោះមិនបានជោគជ័យទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">កំពុងមានបញ្ហា?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@
|
||||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಪುನಃ ಕಳುಹಿಸಿ</string>
|
||||
<!-- Button text for call me action -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Call me instead</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">ಬದಲಿಗೆ ನನಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ</string>
|
||||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||||
@@ -71,17 +71,17 @@
|
||||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">ತಪ್ಪಾದ ಕೋಡ್</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Unable to connect. Please check your network and try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">ಕನೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಮತ್ತು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Too many attempts. Try again in %1$s.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರಯತ್ನಗಳು. %1$s ನಂತರ ಮತ್ತೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">ಒಂದು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">There was a problem sending your verification code. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">ನಿಮ್ಮ ದೃಢೀಕರಣ ಕೋಡ್ ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Could not send code via the selected method. Please try another option.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಿಧಾನದ ಮೂಲಕ ಕೋಡ್ ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ಇನ್ನೊಂದು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
|
||||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registration failed. Please try again.</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">ನೋಂದಣಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ. ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.</string>
|
||||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Having trouble?</string>
|
||||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">ತೊಂದರೆ ಇದೆಯೇ?</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Reference in New Issue
Block a user