Compare commits

...

7 Commits

Author SHA1 Message Date
Greyson Parrelli abdad4cde8 Bump version to 8.4.2 2026-03-30 12:51:59 -04:00
Greyson Parrelli fecb30a86e Update website variant manifest. 2026-03-30 12:51:17 -04:00
Michelle Tang c7ec3ab837 Bump version to 8.4.1 2026-03-19 17:09:55 -04:00
Michelle Tang 2a7b58bf46 Update baseline profile. 2026-03-19 17:02:55 -04:00
Michelle Tang 7d5b0b1565 Update translations and other static files. 2026-03-19 16:52:44 -04:00
Cody Henthorne 3620db3a92 Make max compressed video size remote configurable. 2026-03-19 16:47:35 -04:00
andrew-signal 69cad04875 Bump to libsignal v0.89.1. 2026-03-19 12:23:30 -04:00
145 changed files with 2180 additions and 1948 deletions
+3 -3
View File
@@ -24,9 +24,9 @@ plugins {
apply(from = "static-ips.gradle.kts")
val canonicalVersionCode = 1669
val canonicalVersionName = "8.4.0"
val currentHotfixVersion = 0
val canonicalVersionCode = 1670
val canonicalVersionName = "8.4.2"
val currentHotfixVersion = 1
val maxHotfixVersions = 100
// We don't want versions to ever end in 0 so that they don't conflict with nightly versions
File diff suppressed because it is too large Load Diff
File diff suppressed because it is too large Load Diff
@@ -6,13 +6,15 @@ import androidx.annotation.IntRange;
import androidx.annotation.NonNull;
import androidx.annotation.Nullable;
import org.signal.core.util.Util;
import org.thoughtcrime.securesms.dependencies.AppDependencies;
import org.thoughtcrime.securesms.keyvalue.SignalStore;
import org.thoughtcrime.securesms.util.RemoteConfig;
import org.thoughtcrime.securesms.util.LocaleRemoteConfig;
import org.signal.core.util.Util;
import org.thoughtcrime.securesms.util.RemoteConfig;
import org.thoughtcrime.securesms.video.TranscodingPreset;
import org.thoughtcrime.securesms.video.videoconverter.utils.DeviceCapabilities;
import org.whispersystems.signalservice.api.crypto.AttachmentCipherStreamUtil;
import org.whispersystems.signalservice.internal.crypto.PaddingInputStream;
import java.util.Arrays;
@@ -65,7 +67,10 @@ public class PushMediaConstraints extends MediaConstraints {
@Override
public long getCompressedVideoMaxSize(Context context) {
return getMaxAttachmentSize();
long maxCipherTextSize = RemoteConfig.videoTranscodeTargetSizeBytes();
long maxPaddedSize = AttachmentCipherStreamUtil.getPlaintextLength(maxCipherTextSize);
return Math.min(PaddingInputStream.getMaxUnpaddedSize(maxPaddedSize), getMaxAttachmentSize());
}
@Override
@@ -929,6 +929,15 @@ object RemoteConfig {
hotSwappable = true
)
/** Maximum size a video transcode should target in bytes */
@JvmStatic
@get:JvmName("videoTranscodeTargetSizeBytes")
val videoTranscodeTargetSizeBytes: Long by remoteLong(
key = "global.videoAttachments.transcodeTargetBytes",
defaultValue = 100.mebiBytes.inWholeBytes,
hotSwappable = true
)
/** Maximum input size when opening a video to send in bytes */
@JvmStatic
@get:JvmName("maxSourceTranscodeVideoSizeBytes")
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Kletsinstellings</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Voeg by op tuisskerm</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Voer uit</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Skep borrel</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formateer teks</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Verwerk tans rugsteun</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Berei tans rugsteun voor</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finaliseer tans</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -5123,7 +5123,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">جميع الوسائط</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">إعدادات الدردشة</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">إضافة إلى الشاشة الرئيسية</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">تصدير</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">إنشاء فقاعة</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">تنسيق النص</string>
@@ -9503,11 +9503,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">جارٍ معاجلة النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">جارٍ تحضير النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">جارٍ وضع اللمسات الأخيرة</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Bütün media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Çat parametrləri</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Əsas ekrana əlavə et</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">İxrac et</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Şar yarat</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Mətni formatla</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Ehtiyat nüsxəsi emal olunur</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Ehtiyat nüsxə hazırlanır</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Yekunlaşdırılır</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Усе медыяфайлы</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Налады чата</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Дадаць на галоўны экран</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Экспартаваць</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Стварыць бурбалку</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Фармаціраваць тэкст</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Стварэнне рэзервовай копіі</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Iдзе падрыхтоўка да рэзервовага капіравання</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Завяршаецца</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Всички прикачените файлове</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Настройки на чата</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Добавяне на работния плот</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Експортиране</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Създаване на балон</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Форматиране на текст</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Обработване на резервното копие</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Подготвяне на резервно копие</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Финализиране</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">সমস্ত মিডিয়া</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">চ্যাট সেটিংস</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">হোম পর্দায় যোগ করুন</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">এক্সপোর্ট করুন</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">বাবল তৈরি করুন</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">টেক্সট ফরম্যাট করুন</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">ব্যাকআপ প্রক্রিয়া করা হচ্ছে</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">ব্যাকআপ প্রস্তুত করা হচ্ছে</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">চূড়ান্ত করা হচ্ছে</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Svi prilozi</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Postavke chata</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Stavi na početni ekran</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Izvoz</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Kreiraj balončić</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatiranje teksta</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Obrada sigurnosne kopije</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Priprema sigurnosne kopije</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finaliziranje</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tot el contingut</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ajustos del xat</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Afegeix a la pantalla d\'inici</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exporta</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Crea una bombolla</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Format del text</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">S\'està processant la còpia de seguretat</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparant la còpia de seguretat</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalitzant</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Všechna média</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavení chatu</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Přidat na domovskou stránku</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exportovat</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Vytvořit bublinu</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formátování textu</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Probíhá zpracování zálohy</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Příprava zálohování</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Dokončování</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle mediefiler</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Chatindstillinger</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Føj til startskærm</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Eksportér</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Opret boble</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatér tekst</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Behandler sikkerhedskopi</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Forbereder sikkerhedskopi</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Afslutter</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Medienübersicht</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Chat-Einstellungen</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Zum Startbildschirm hinzufügen</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exportieren</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Bubble erstellen</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Text formatieren</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Backup wird bearbeitet</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Backup wird vorbereitet </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Wird fertiggestellt </string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Όλα τα πολυμέσα</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ρυθμίσεις συνομιλίας</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Προσθήκη στην κεντρική οθόνη</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Εξαγωγή</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Δημιουργία bubble</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Μορφοποίηση κειμένου</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Επεξεργασία αντιγράφων ασφαλείας</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Προετοιμασία αντιγράφων ασφαλείας</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Οριστικοποίηση</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Todos los archivos</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ajustes del chat</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Añadir a la pantalla de inicio</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exportar</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Crear burbuja</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formato de texto</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Procesando copia de seguridad</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparando copia de seguridad</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizando</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Kogu meedia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Vestluse seaded</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Lisa avakuvale</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Ekspordi</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Loo mull</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Vorminda teksti</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Varukoopia töötlemine </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Varukoopia ettevalmistamine </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Viimane lihv </string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Multimedia fitxategi guztiak</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Txaten ezarpenak</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Gehitu hasiera pantailara</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Esportatu</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Sortu burbuila</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formateatu testua</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Babeskopia prozesatzen</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Babeskopia prestatzen</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Amaitzen</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">همهٔ رسانه‌ها</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">تنظیمات گفتگو</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">افزودن به صفحهٔ اصلی</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">خروجی گرفتن</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">ایجاد حباب</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">قالب‌بندی متن</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">در حال پردازش نسخه پشتیبان</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">در حال آماده‌سازی نسخه پشتیبان</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">در حال نهایی‌سازی</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Kaikki media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Keskusteluasetukset</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Lisätty kotinäytölle</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Vie</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Luo kupla</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Muotoile tekstiä</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Käsitellään varmuuskopiota</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Valmistellaan varmuuskopiointia</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Viimeistellään</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tous les médias</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Paramètres de la conversation</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Ajouter à l\'écran d\'accueil</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exporter</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Créer une bulle</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Mise en forme</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Traitement de la sauvegarde</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Préparation de la sauvegarde</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalisation</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -5004,7 +5004,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Gach meán</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Socruithe an comhrá</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Cuir leis an scáileán baile é</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Easpórtáil</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Cruthaigh bolgán</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formáidigh</string>
@@ -9316,11 +9316,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Cúltaca á phróiseáil</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Cúltaca á ullmhú</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Á thabhairt chun críche</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Ficheiros multimedia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Axustes de conversa</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Engadir á pantalla de inicio</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exportar</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Crear burbulla</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Aplicar formato no texto</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Procesando copia de seguranza</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparando copia de seguranza</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizando</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">બધા મીડિયા</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">ચેટ સેટિંગ્સ</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">હોમ સ્ક્રીન પર ઉમેરો</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">એક્સપોર્ટ કરો</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">બબલ બનાવો</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">ટેક્સ્ટ ફોર્મેટ કરો</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">બેકઅપની પ્રક્રિયા કરી રહ્યાં છીએ</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">બેકઅપ તૈયાર કરી રહ્યાં છીએ</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">અંતિમ સ્વરૂપ આપી રહ્યાં છીએ</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">सभी मीडिया</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">चैट सेटिंग</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">होम स्क्रीन पर जोड़ें</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">एक्सपोर्ट करें</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">बबल बनाएं</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">टेक्स्ट फ़ॉर्मैट करें</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">बैकअप प्रोसेस किया जा रहा है</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">बैकअप तैयार किया जा रहा है</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">पूरा किया जा रहा है</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Svi medijski zapisi</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Postavke razgovora</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na početni zaslon</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Izvezi</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Stvori oblačić</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Oblikuj tekst</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Obrada sigurnosne kopije</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Priprema sigurnosne kopije</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Vraćanje će uskoro biti gotovo</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Összes médiafájl</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Csevegés beállításai</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Hozzáadás a kezdőképernyőhöz</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exportálás</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Buborék létrehozása</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Szöveg formázása</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Biztonsági mentés feldolgozása</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Biztonsági mentés előkészítése</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Véglegesítés</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Semua media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Pengaturan obrolan</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Tambahkan ke layar utama</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Ekspor</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Buat gelembung</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Format teks</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Memproses pencadangan </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Menyiapkan pencadangan </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Menyelesaikan </string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tutti i file multimediali</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Impostazioni chat</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Aggiungi alla schermata principale</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Esporta</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Crea bolla</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatta testo</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Elaborazione backup in corso</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup…</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparazione del backup…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizzazione in corso</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">כל המדיה</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">הגדרות צ\'אט</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">הוסף אל מסך הבית</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">יצוא</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">צור בועה</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">עיצוב טקסט</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">הגיבוי בעיבוד</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">הגיבוי בהכנה</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">מסיימים</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">すべてのメディア</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">チャットの設定</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ホーム画面に追加</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">エクスポート</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">吹き出しを作成</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">テキストの書式設定</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">バックアップを処理中</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">バックアップを準備中</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">終了しています</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">ყველა მედია-ფაილი</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">ჩატის პარამეტრები</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">მთავარ გვერდზე დამატება</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">ექსპორტირება</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">ბაბლის შექმნა</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">ტექსტის ფორმატირება</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">მიმდინარეობს სათადარიგო ასლების დამუშავება</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">მზადდება სათადარიგო ასლები</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">სრულდება</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Барлық мультимедиа</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Чат параметрлері</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Басты экранға қосу</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Экспорттау</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Көпіршікті жасау</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Мәтінді форматтау</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Сақтық көшірме жасалып жатыр</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Сақтық көшірме дайындалып жатыр</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Аяқталып жатыр</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">ព័ត៌មានទាំងអស់</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">ការកំណត់ការជជែក</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">បន្ថែមទៅអេក្រង់ដើម</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">នាំចេញ</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">បង្កើតពពុះ</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">កំណត់ទម្រង់អត្ថបទ</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">កំពុងដំណើរការការបម្រុងទុក</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">កំពុងរៀបចំការបម្រុងទុក</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">កំពុងបញ្ចប់</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">ಎಲ್ಲಾ ಮೀಡಿಯಾ</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">ಚಾಟ್‌‌ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ಹೋಮ್ ಸ್ಕ್ರೀನಿಗೆ ಸೇರಿಸಿ</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">ಗುಳ್ಳೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿರಿ</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">ಪಠ್ಯವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಿ</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">ಬ್ಯಾಕಪ್ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">ಅಂತಿಮಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">모든 미디어</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">대화 설정</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">홈 화면에 추가</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">내보내기</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">거품 만들기</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">텍스트 서식 지정</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">백업을 처리하는 중</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">백업 준비 중</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">마무리 중</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Бардык медиафайлдар</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Маек параметрлери</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Башкы экранга кошуу</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Экспорттоо</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Калкып чыкма маек түзүү</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Текстти форматтоо</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Иштелүүдө</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Калыбына келтирүү даярдалууда</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Аяктоодо</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Visa medija</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Pokalbio nustatymai</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Pridėti į pradžios ekraną</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Eksportuoti</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Sukurti burbulą</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatuoti tekstą</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Apdorojama atsarginė kopija</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Ruošiama atsarginė kopija</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Baigiama</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4766,7 +4766,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Visa multivide</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Sarunas iestatījumi</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Pievienot sākuma ekrānam</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Eksportēt</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Izveidot burbuli</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatēt tekstu</string>
@@ -8942,11 +8942,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Apstrādā rezerves kopiju</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Notiek rezerves kopijas sagatavošana</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Notiek pabeigšana</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Сите медиумски датотеки</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Поставувања за разговорот</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додај на почетниот екран</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Извези</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Создај балонче</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Форматирај го текстот</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Се обработува резервната копија</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Се подготвува резервната копија</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Финализирање</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">എല്ലാ മാധ്യമങ്ങളും</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">ചാറ്റ് ക്രമീകരണങ്ങൾ</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ഹോം സ്‌ക്രീനിൽ ചേർക്കൂ</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">ബബിൾ സൃഷ്ടിക്കുക</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">ടെക്സ്റ്റ് ഫോർമാറ്റ് ചെയ്യുക</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">ബാക്കപ്പ് പ്രോസസ്സ് ചെയ്യുന്നു</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">ബാക്കപ്പ് തയ്യാറാക്കുന്നു</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">അന്തിമമാക്കുന്നു</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">सर्व मिडिया</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">चॅट सेटिंग्ज</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">मुख्यस्क्रीन वर जोडा</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">एक्सपोर्ट करा</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">बबल तयार करा</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">मजकूर स्वरूपित करा</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">बॅकअपवर प्रक्रिया करत आहोत</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">बॅकअपची तयारी करत आहे</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">शेवटच्या टप्प्यामध्ये</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Semua media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Tetapan sembang</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Tambah ke skrin utama</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Eksport</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Cipta gelembung</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Format teks</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Memproses sandaran</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Sedang menyediakan sandaran</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Memuktamadkan</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">ရုပ်/သံ/ပုံ စာများအားလုံး</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">ချက်(တ်) ဆက်တင်</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ပင်မစာမျက်နှာသို့ ထည့်ပါ</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">ထုတ်ယူရန်</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">ပူဖောင်းကို ဖန်တီးပါ</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">စာသားကို ပုံစံချရန်</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">ဘက်ခ်အပ်ကို လုပ်ဆောင်နေသည်</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">ဘက်ခ်အပ်ကို ပြင်ဆင်နေသည်</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">အပြီးသတ်နေသည်</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle medier</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Samtaleinnstillinger</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Legg til på startskjermen</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Eksporter</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Lag boble</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formater tekst</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Behandler sikkerhetskopi </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Forbereder sikkerhetskopi </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Avslutter </string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Chatinstellingen</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Toevoegen aan startscherm</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exporteren</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Bubbel aanmaken</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Tekstopmaak</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup…</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Back-up aan het maken</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup…</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Back-up aan het voorbereiden</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Aan het afronden</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">ਸਾਰੇ ਮੀਡੀਆ</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">ਚੈਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ਹੋਮ ਸਕਰੀਨ ਤੇ ਜੋੜੋ </string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">ਬੁਲਬੁਲਾ ਬਣਾਓ</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">ਬੈਕਅੱਪ ਉੱਤੇ ਕਾਰਵਾਈ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">ਬੈਕਅੱਪ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">ਅੰਤਿਮ ਰੂਪ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Wszystkie multimedia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ustawienia czatu</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj do ekranu głównego</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Wyeksportuj</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Utwórz dymek</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatuj tekst</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Przetwarzanie kopii zapasowej</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Przygotowywanie kopii zapasowej</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">To już prawie wszystko</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Todas as mídias</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Configurações do chat</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Adicionar à tela inicial</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exportar</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Criar bolha</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatar texto</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup…</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processando backup…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup…</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparando backup…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizando</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Toda a multimédia</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Definições do chat</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Adicionar ao ecrã inicial</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exportar</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Criar balão</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatar texto</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">A processar a cópia de segurança</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">A preparar cópia de segurança</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">A finalizar</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4766,7 +4766,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Toate fișierele media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Setări conversaţie</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Adaugă pe ecranul principal</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exportă</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Creează bulă</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatează text</string>
@@ -8942,11 +8942,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup…</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Se procesează backup-ul</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup…</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Se pregătește backup-ul</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Se finalizează</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Все медиафайлы</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Настройки чата</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Добавить на главный экран</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Экспорт</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Создать всплывающий чат</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Форматировать текст</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Идёт резервное копирование</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Подготовка резервной копии</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Завершение</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Všetky médiá</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavenia četu</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Pridať na plochu</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exportovať</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Vytvoriť bublinu</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formátovať text</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Spracováva sa záloha</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Pripravuje sa záloha</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Dokončuje sa</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Vsa multimedijska sporočila</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavitve klepeta</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na domači zaslon</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Izvozi</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Ustvari mehurček</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Oblikuj besedilo</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Obdelava varnostne kopije </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Priprava varnostne kopije </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Dokončevanje </string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Krejt mediat</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Parametrat e bisedës</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Shtoje te skena e kreut</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Eksporto</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Krijo flluskë</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formato tekstin</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Po përpunohet kopjeruajtja</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Duke përgatitur kopjeruajtjen</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Duke e përmbyllur</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Сви медији</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Подешавања ћаскања</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додај на почетни екран</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Извези</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Креирај облачић</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Форматирање текста</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Обрада резервне копије</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Припрема резервне копије</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Враћање је скоро завршено</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alla media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Chattinställningar</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Lägg till på hemskärmen</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Exportera</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Skapa bubbla</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatera text</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Bearbetar säkerhetskopia </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Förbereder säkerhetskopiering </string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Slutför </string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Media zote</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Mpangilio wa Gumzo</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Ongeza kwenye skrini ya nyumbani</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Hamisha</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Unda kiputo</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Umbiza maandishi</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Inachakata hifadhi nakala</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Inaanda kuhifadhi nakala</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Inamalizia</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">அனைத்து ஊடகங்களும்</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">சாட் அமைப்புகள்</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">முகப்புத் திரையில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">ஏற்றுமதி செய்க</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">பபுளை உருவாக்கவும்</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">உரையை வடிவமைக்கவும்</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">காப்புப்பிரதியைச் செயலாக்குகிறது</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">காப்புப்பிரதிக்குத் தயாராகிறது</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">இறுதி செய்யப்படுகிறது</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">అన్ని మీడియా</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">చాట్ సెట్టింగులు</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">హోమ్ స్క్రీన్కు జోడించండి</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">ఎగుమతి చేయండి</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">బబుల్ సృష్టించు</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">టెక్స్ట్‌ను ఫార్మాట్ చేయండి</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">బ్యాకప్‌ను ప్రాసెస్ చేస్తోంది</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">బ్యాకప్‌ను సిద్ధం చేస్తోంది</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">తుది రూపం ఇస్తోంది</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">สื่อทั้งหมด</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">การตั้งค่าแชท</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">เพิ่มไปยังหน้าจอหลัก</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">ส่งออก</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">สร้าง bubble</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">ปรับแต่งตัวอักษร</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">กำลังประมวลผลข้อมูลสำรอง</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">กำลังเตรียมการสำรองข้อมูล</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">กำลังดำเนินการให้เสร็จสิ้น</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+3 -3
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Lahat ng media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Chat settings</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Idagdag sa home screen</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">I-export</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Mag-create ng bubble</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">I-format ang text</string>
@@ -8755,9 +8755,9 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup…</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Pinoproseso ang backup…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup…</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Hinahanda ang backup…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tüm içerik</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Sohbet ayarları</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Ana ekrana ekle</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Dışa aktar</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Balon oluştur</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Metni biçimlendir</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Yedekleme yapılıyor</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Yedekleme hazırlanıyor</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Sonuçlandırılıyor</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">بارلىق ۋاسىتە</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">پاراڭ تەڭشەكلىرى</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">باش ئېكرانغا قوش</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">چىقىرىش</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">كۆپۈك قۇر</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">فورماتلانغان تېكىست</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">زاپاسلاشنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">زاپاس نۇسخىنى تەييارلاۋاتىدۇ</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">ئاخىرلاشتۇرۇلماقتا</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4885,7 +4885,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Усі медіафайли</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Налаштування чату</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Додати на домашній екран</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Експортувати</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Створити бульбашку</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Форматувати текст</string>
@@ -9129,11 +9129,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Опрацювання резервної копії</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Підготовка резервної копії</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Завершення</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4647,7 +4647,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">تمام میڈیا</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">چیٹ سیٹنگز</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ھوم سکرین میں شامل ہو گیا</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">ایکسپورٹ کریں</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">بلبلا بنائیں</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">متن کو فارمیٹ کریں</string>
@@ -8755,11 +8755,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">بیک اپ پر کارروائی ہو رہی ہے</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">بیک اپ تیار کیا جا رہا ہے</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">آخری مرحلہ</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tất cả tệp đa phương tiện</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Cài đặt cuộc trò chuyện</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Thêm vào màn hình chính</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">Xuất</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Tạo bong bóng</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Định dạng văn bản</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Đang xử lý bản sao lưu</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Đang chuẩn bị bản sao lưu</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Đang hoàn tất</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">所有多媒體</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">聊天設定</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">喺主畫面加個公仔</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">匯出</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">建立氣泡</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">文字格式化</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">處理緊備份</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">準備緊備份</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">最後階段倒數緊…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">全部媒体</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">聊天设置</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">添加到主屏幕</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">导出</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">创建气泡</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">添加格式</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">正在处理备份</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">正在准备备份</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">即将完成</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">所有媒體</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">聊天設定</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">新增至主畫面</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">匯出</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">建立氣泡</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">格式化文字</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">正在處理備份</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">正在準備進行備份</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">完成階段進行中</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+4 -4
View File
@@ -4528,7 +4528,7 @@
<string name="conversation__menu_view_all_media">全部媒體</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">聊天設定</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">新增到主畫面</string>
<string name="conversation__menu_export">Export</string>
<string name="conversation__menu_export">匯出</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">建立對話泡泡</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">格式化文字</string>
@@ -8568,11 +8568,11 @@
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Processing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">正在處理備份</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Preparing backup</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">正在準備進行備份</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finalizing</string>
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">完成階段進行中</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Processing messages…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
+1 -1
View File
@@ -19,7 +19,7 @@
<receiver
android:name=".apkupdate.ApkUpdatePackageInstallerReceiver"
android:exported="true" />
android:exported="false" />
<receiver
android:name=".apkupdate.ApkUpdateNotificationReceiver"
+1 -1
View File
@@ -1,5 +1,5 @@
rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}"""
rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.188.19"}"""
rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.250.68.211"}"""
rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.238.49.106","18.238.49.6","18.238.49.66","18.238.49.90"}"""
rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""
rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Herwin of dra rekening oor</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Vanaf Signal-rugsteun</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Jou gratis of betaalde Signal-rugsteunplan</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Herwin rugsteun op toestel</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Gaan voort sonder om oor te dra</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Vanaf \'n rugsteunvouer</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Vanaf \'n rugsteunlêer</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Vanaf jou ou foon</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Dra direk vanaf jou ou Android oor</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Slaan oor</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Slaan herstel oor?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">As jy nou herwinning oorslaan, sal jy nie later herwinning kan doen nie. As jy rugsteun weer aktiveer nadat jy herwinning oorgeslaan het, sal jou huidige rugsteun deur jou nuwe boodskapgeskiedenis vervang word.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Slaan herstel oor</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">استعادة أو نقل الحساب</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">من النسخ الاحتياطية على سيجنال</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">خطة النسخ الاحتياطي لسيجنال المجانية أو المدفوعة</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">استعِد رسائلك من النسخة الاحتياطية التي حفظتها على جهازك.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">المواصلة دون النقل</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">من مجلد نسخة احتياطية</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">من ملف النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">من جهازك القديم</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">النقل مباشرةً من جهاز أندرويد القديم الخاص بك</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">تخطّي</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">هل ترغبُ بتخطِّي الاستعادة؟</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">إذا قُمتَ بتخطي الاستعادة الآن، فلن تتمكّن من الاستعادة لاحقًا. إذا فعّلتَ النسخ الاحتياطية من جديد لاحقًا بعد تخطي الاستعادة، فسيتم استبدال نسختك الاحتياطية الحالية بسجل الرسائل الخاص بك الجديد.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">تخطِّي الاستعادة</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Hesabı köçür və ya bərpa et</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Signal ehtiyat nüsxələrindən</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Pulsuz və ya ödənişli Signal Ehtiyat nüsxə planı</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Cihaz daxili ehtiyat nüsxəni bərpa edin</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Mesajları cihazınızda yadda saxladığınız ehtiyat nüsxədən bərpa edin.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Köçürmədən davam et</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Ehtiyat nüsxə qovluğundan</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Ehtiyat nüsxə faylından</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Köhnə telefonunuzdan</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Birbaşa köhnə Androiddən köçür</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Ötür</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Bərpaetmə ötürülsün?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Bərpa etmə addımını indi ötürsəniz, daha sonra bərpa edə bilməyəcəksiniz. Bərpa etmə addımını ötürdükdən sonra ehtiyat nüsxələrini aktivləşdirsəniz, cari ehtiyat nüsxəniz yeni mesaj tarixçənizlə əvəz olunacaq.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Bərpanı ötür</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Аднавіць або перанесці ўліковы запіс</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">З рэзервовых копій Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Ваш бясплатны або платны тарыфны план Signal Backup</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Аднавіце рэзервовую копію на прыладзе</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Аднавіце паведамленні з рэзервовай копіі, што вы захавалі на сваёй прыладзе.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Працягнуць без пераносу</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">З папкі рэзервовай копіі</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">З файла рэзервовай копіі</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Са свайго старога тэлефона</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Перанясіце прама са сваёй старой прылады Android</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Прапусціць</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Прапусціць аднаўленне?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Калі вы прапусціце аднаўленне зараз, пазней аднавіць гэта ўжо не атрымаецца. Калі вы паўторна ўключыце рэзервовае капіраванне пасля таго, як прапусціце аднаўленне, ваша бягучая рэзервовая копія будзе заменена на новую гісторыю паведамленняў.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Прапусціць аднаўленне</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Възстановяване или прехвърляне на акаунт</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">От Резервни копия на Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Вашият безплатен или платен план за Резервни копия на Signal</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Възстановяване на резервното копие на устройството</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Възстановете съобщенията си от резервно копие, запазено на вашето устройство.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Продължаване без прехвърляне</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">От архивна папка</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">От архивен файл</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">От стария ви телефон</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Директен трансфер от стария ви Android</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Пропускане</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Пропускане на възстановяването?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Ако пропуснете възстановяването сега, няма да можете да възстановите по-нататък. Ако отново активирате архивирането, след като сте пропуснали възстановяването, текущото резервно копие ще бъде заменено с новата история на съобщенията.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Пропускане на възстановяването</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">অ্যাকাউন্ট পুনর্বহাল বা ট্রান্সফার করুন</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Signal ব্যাকআপ থেকে</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">ফ্রি বা পেমেন্টের ভিত্তিতে থাকা ব্যাকআপ প্ল্যান</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">ডিভাইসে থাকা ব্যাকআপ পুনর্বহাল করুন</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">আপনার ডিভাইসে সংরক্ষণ করা ব্যাকআপ থেকে আপনার মেসেজগুলো পুনর্বহাল করুন।</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">ট্রান্সফার না করে চালিয়ে যান</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">একটি ব্যাকআপ ফোল্ডার থেকে</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">একটি ব্যাকআপ ফাইল থেকে</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">আপনার পুরানো ফোন থেকে</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">আপনার পুরানো Android থেকে সরাসরি ট্রান্সফার করুন</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">বাদ দিয়ে যান</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">পুনর্বহাল এড়িয়ে যাবেন?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">আপনি যদি এখন পুনর্বহাল করা এড়িয়ে যান তবে পরে পুনর্বহাল করতে পারবেন না। পুনর্বহাল এড়িয়ে যাওয়ার পর যদি আপনি ব্যাকআপ পুনরায় সচল করেন, তাহলে আপনার বর্তমান ব্যাকআপটির জায়গায় আপনার নতুন মেসেজের ইতিহাস প্রতিস্থাপিত হবে।</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">পুনরুদ্ধার এড়িয়ে যান</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Vratite ili prenesite račun</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Iz sigurnosnih kopija Signala</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Vaš besplatni ili plaćeni plan sigurnosne kopije Signala</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Vratite sigurnosnu kopiju na uređaju</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije koju ste sačuvali na uređaju.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Nastavite bez prijenosa</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Iz foldera rezervne kopije</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Iz datoteke rezervne kopije</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Sa starog telefona</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Prenesite direktno sa svog starog Androida</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Preskoči</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Preskočiti vraćanje?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Ako sada preskočite vraćanje, nećete moći vratiti podatke kasnije. Ako ponovo omogućite sigurnosne kopije nakon preskakanja vraćanja, vaša trenutna sigurnosna kopija bit će zamijenjena vašom novom istorijom poruka.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Preskoči obnovu</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restaurar o transferir compte</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Des de Còpies de seguretat de Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">El teu pla gratuït o de pagament de Còpies de seguretat de Signal</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restaurar la còpia de seguretat local</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restaura els teus missatges des d\'una còpia de seguretat del teu dispositiu.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continuar sense transferir</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Des d\'una carpeta de còpies de seguretat</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Des d\'una còpia de seguretat</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Des del teu telèfon antic</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfereix directament des del teu antic Android</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Omet</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Ometre la restauració?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Si decideixes no restaurar-ho ara, no podràs restaurar-ho més tard. Si tornes a activar les còpies de seguretat després d\'ometre la restauració, la còpia de seguretat actual serà substituïda pel nou historial de missatges.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Ometre la restauració</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Obnovení nebo přenos účtu</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Ze zálohování služby Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Váš bezplatný nebo placený plán zálohování služby Signal</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Obnovení zálohy uložené v zařízení</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Obnovte své zprávy ze zálohy uložené ve vašem zařízení.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Pokračovat bez přenosu</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Ze záložní složky</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Ze záložního souboru</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Ze starého telefonu</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Přenos přímo ze starého systému Android</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Přeskočit</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Přeskočit obnovení?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Pokud nyní obnovení přeskočíte, nebude to už později možné. Pokud zálohování po přeskočení obnovení znovu povolíte, bude vaše aktuální záloha nahrazena novou historií zpráv.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Přeskočit obnovení</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Gendan eller overfør konto</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Fra Signal-sikkerhedskopier</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Dit gratis eller betalte abonnement på Signal-sikkerhedskopier</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Gendan en sikkerhedskopi på enheden</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Gendan dine beskeder fra en sikkerhedskopi, du har gemt på din enhed.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Fortsæt uden at overføre</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Fra en sikkerhedskopimappe</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Fra en sikkerhedskopifil</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Fra din gamle telefon</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Overfør direkte fra din gamle Android</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Spring over</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Vil du springe gendannelse over?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Hvis du vælger ikke at gendanne nu, vil du ikke kunne gendanne senere. Hvis du genaktiverer sikkerhedskopiering efter at have sprunget gendannelse over, vil din nuværende sikkerhedskopi blive erstattet af din nye beskedhistorik.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Spring gendannelse over</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Konto wiederherstellen oder übertragen</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Von Signal Backups</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Dein kostenloses oder kostenpflichtiges Signal Backup-Abo</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Lokales Backup wiederherstellen</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Stell deine Nachrichten mithilfe eines auf deinem Gerät gespeicherten Backups wieder her.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Ohne Übertragung fortfahren</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Von einem Backup-Ordner</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Von einer Backup-Datei</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Von deinem alten Telefon</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Direkt von deinem alten Android-Telefon übertragen</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Überspringen</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Wiederherstellen überspringen?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Falls du die Wiederherstellung jetzt überspringst, kannst du sie später nicht mehr durchführen. Wenn du Backups wieder aktivierst, nachdem du die Wiederherstellung übersprungen hast, wird dein aktuelles Backup durch deinen neuen Nachrichtenverlauf ersetzt.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Wiederherstellen überspringen</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Επαναφορά ή μεταφορά λογαριασμού</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Από τα αντίγραφα ασφαλείας Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Το δωρεάν ή επί πληρωμή πρόγραμμα Signal Backup</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας στη συσκευή</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Επανάφερε τα μηνύματά σου από ένα αντίγραφο ασφαλείας που έχεις αποθηκεύσει στη συσκευή σου.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Συνέχεια χωρίς μεταφορά</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Από έναν φάκελο αντιγράφου ασφαλείας</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Από ένα αρχείο αντιγράφου ασφαλείας</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Από το παλιό σου τηλέφωνο</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Απευθείας μεταφορά από το παλιό σου Android</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Παράλειψη</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Παράλειψη επαναφοράς;</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Αν παραλείψεις την επαναφορά τώρα, δε θα μπορείς να τα επαναφέρεις αργότερα. Εάν ενεργοποιήσεις ξανά τα αντίγραφα ασφαλείας μετά την παράλειψη της επαναφοράς, το τρέχον αντίγραφο ασφαλείας θα αντικατασταθεί από το νέο ιστορικό μηνυμάτων σου.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Παράλειψη επαναφοράς</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restaurar o transferir cuenta</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Desde una copia de seguridad de Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Tu plan gratuito o de pago de copias de seguridad de Signal</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restaurar copias de seguridad locales</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restaura tus mensajes desde una copia de seguridad que hayas guardado en tu dispositivo.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continuar sin transferir</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Desde una carpeta de copia de seguridad</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Desde un archivo de copia de seguridad</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Desde tu teléfono anterior</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfiere tu cuenta desde tu Android anterior</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Omitir</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">¿Omitir restauración?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Si no restauras tu copia de seguridad ahora, no podrás hacerlo más adelante. Si decides omitir la restauración y luego vuelves a habilitar las copias de seguridad, Signal eliminará tu copia de seguridad actual y creará una nueva que no incluirá tus mensajes anteriores.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Omitir restauración</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Taasta või edasta konto</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Signali varukoopiatest</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Sinu tasuta või tasuline Signali varundamisplaan</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Seadmesisese varukoopia taastamine</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiast.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Jätka ilma andmeid üle kandmata</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Varundamiskaustast</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Varukoopiafailist</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Sinu vanast telefonist</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Edasta otse oma vanast Android-seadmest</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Jäta vahele</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Kas jätta taastamine vahele?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada. Kui lubad varundamise uuesti pärast taastamise vahelejätmist, asendatakse sinu praegune varukoopia uue sõnumijalooga.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Jäta taastamine vahele</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Leheneratu edo transferitu kontua</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Signal-en babeskopietatik</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Signal-en doako edo ordainpeko babeskopia-plana</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Leheneratu gailuko babeskopia</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Leheneratu gailuan gordetako babeskopiako mezuak.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Egin aurrera transferitu gabe</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Babeskopia-karpeta batetik</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Babeskopia-fitxategi batetik</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Telefono zaharretik</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transferitu zuzenean Android zaharretik</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Saltatu</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Leheneratzea saltatu nahi duzu?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Orain leheneratu ezean, ezingo dituzu geroago leheneratu. Leheneratzeko urratsa saltatu ondoren birgaitzen badituzu babeskopiak, oraingo babeskopia mezu-historia berriarekin ordeztuko da.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Saltatu leheneratzeko aukera</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">بازیابی یا انتقال حساب</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">از پشتیبان‌های سیگنال</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">طرح پشتیبان‌گیری رایگان یا پولی سیگنال شما</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">پیام‌های خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاهتان ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">ادامه بدون انتقال</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">از یک پوشه پشتیبان</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">از یک فایل پشتیبان</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">از تلفن قدیمی خود</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">مستقیماً از اندروید قدیمی خود انتقال دهید</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">رد کردن</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">بازیابی رد شود؟</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">اگر اکنون رد شوید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید. اگر بعد از رد کردن بازیابی، پشتیبان‌گیری را دوباره فعال کنید، نسخه پشتیبان فعلی‌تان با تاریخچه پیام جدیدتان جایگزین خواهد شد.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">رد کردن بازیابی</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Palauta tai siirrä tili</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Signal-varmuuskopiosta</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Ilmainen tai maksullinen Signal-varmuuskopioinnin tilaus</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Palauta laitteella oleva varmuuskopio</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiosta.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Jatka ilman siirtoa</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Varmuuskopiokansiosta</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Varmuuskopiotiedostosta</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Vanhasta puhelimestasi</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Siirrä suoraan vanhasta Androidista</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Ohita</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Ohitetaanko palauttaminen?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Jos ohitat palauttamisen nyt, et voi tehdä palautusta enää myöhemmin. Jos otat varmuuskopiot uudelleen käyttöön palautuksen ohittamisen jälkeen, nykyinen varmuuskopio korvataan uudella viestihistoriallasi.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Ohita palautus</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restaurer ou transférer le compte</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">À partir d\'une sauvegarde Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Via votre forfait de sauvegarde Signal gratuit ou payant</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restaurer une sauvegarde sur l\'appareil</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restaurez vos messages depuis une sauvegarde enregistrée sur votre appareil.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continuer sans transférer</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">À partir d\'un dossier de sauvegarde</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">À partir d\'un fichier de sauvegarde</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">À partir d\'un ancien téléphone</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transférez votre compte directement depuis votre ancien appareil Android</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Ignorer</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Ignorer la restauration ?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Si vous ne restaurez pas votre sauvegarde maintenant, vous ne pourrez pas le faire plus tard. Si vous décidez d\'ignorer la restauration et que vous réactivez les sauvegardes plus tard, Signal supprimera votre sauvegarde actuelle et en créera une nouvelle, qui ne contiendra pas vos anciens messages.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Ignorer la restauration</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Cuntas a aischur nó a aistriú</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Ó Chúltacaí Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Plean cúltacaí saor in aisce nó íoctha</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Aischuir cúltaca ar ghléas</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Aischuir do theachtaireachtaí ó chúltaca a shábháil tú ar do ghléas.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Lean leis gan aistriú</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Ó fhillteán cúltaca</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Ó chomhad cúltaca</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Ó do sheanghuthán</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Aistrigh go díreach ó do sheanghléas Android</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Léim thar seo</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Scipeáil an t-aischur?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning"> scipeálann tú an t-aischur anois ní bheidh tú in ann aischur a dhéanamh níos déanaí. Má athchumasaíonn tú cúltacaí tar éis aischur a scipeáil, cuirfear do stair teachtaireachtaí nua in ionad do chúltaca reatha.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Scipeáil an t-aischur</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restaurar ou transferir conta</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Dende unha copia de seguranza de Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">O teu plan gratuíto ou de pago de Copia de seguranza de Signal</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restaurar a copia de seguranza no dispositivo</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restaura as túas mensaxes empregando unha copia de seguranza gardada no teu dispositivo.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continuar sen transferencia</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Dende un cartafol de copia de seguranza</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Dende un arquivo de copia de seguranza</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Desde o teu antigo teléfono</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transferencia directa dende o teu antigo dispositivo Android</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Omitir</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Saltar restauración?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Se non o fas agora, non poderás restaurala posteriormente. Se volves activar as copias de seguranza despois de omitir a restauración, a túa copia actual substituirase polo teu novo historial de mensaxes.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Saltar restauración</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">એકાઉન્ટ રિસ્ટોર અથવા ટ્રાન્સફર કરો</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Signal બેકઅપમાંથી</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">તમારો મફત અથવા ચુકવણી સાથેનો Signal બેકઅપ પ્લાન</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">ટ્રાન્સફર કર્યા વિના ચાલુ રાખો</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">બેકઅપ ફોલ્ડરમાંથી</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">બેકઅપ ફાઈલમાંથી</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">તમારા જૂના ફોનમાંથી</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">તમારા જૂના Android પરથી સીધા જ ટ્રાન્સફર કરો</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">અવગણો</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરવું છે?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">જો તમે હમણાં રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો છો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં. જો તમે રિસ્ટોર છોડી દીધા પછી બેકઅપ ફરીથી સક્ષમ કરો છો, તો તમારા વર્તમાન બેકઅપને તમારા નવી મેસેજિંગ હિસ્ટ્રીથી બદલવામાં આવશે.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">अकाउंट ट्रांसफ़र या रीस्टोर करें</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Signal बैकअप से</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">आपका मुफ़्त या भुगतान वाला Signal बैकअप प्लान</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">ऑन-डिवाइस बैकअप रीस्टोर करें</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">अपने डिवाइस पर सेव किए गए बैकअप से अपने मैसेज रीस्टोर करें।</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">ट्रांसफ़र किए बिना जारी रखें</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">किसी बैकअप फ़ोल्डर से</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">किसी बैकअप फ़ाइल से</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">आपके पुराने फ़ोन से</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">सीधे आपके पुराने Android से ट्रांसफ़र करें</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">आगे बढ़ें</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">अभी रीस्टोर नहीं करना है?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया, तो आपके पास बाद में रीस्टोर करने का विकल्प नहीं रहेगा। अगर आपने अभी रीस्टोर नहीं किया और बाद में बैकअप फिर से चालू किया, तो आपके पुराने बैकअप को नई चैट हिस्ट्री से बदल दिया जाएगा।</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">रीस्टोर करना छोड़ें</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Vratite ili prenesite račun</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Iz sigurnosne kopije Signala</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Vaš besplatni ili plaćeni plan za sigurnosno kopiranje Signala</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Vratite podatke iz sigurnosne kopije spremljene na uređaju</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije spremljene na vašem uređaju.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Nastavi bez prijenosa</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Iz mape za sigurnosne kopije</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Iz datoteke sigurnosne kopije</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Sa svog starog telefona</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Prenesite izravno sa svog starog Android uređaja</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Preskoči</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Preskočiti vraćanje datoteka?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Ako sada ne oporavite svoju kopiju podataka, kasnije više nećete moći vratiti podatke iz sigurnosne kopije. Ako ponovno omogućite sigurnosno kopiranje nakon što preskočite oporavak, vaša trenutna sigurnosna kopija bit će zamijenjena novom poviješću poruka.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Preskoči</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Fiók visszaállítása vagy átvitele</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">A Signal biztonsági mentéseiből</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Az ingyenes vagy fizetett Signal biztonsági mentési csomag</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Az eszközön tárolt biztonsági mentés visszaállítása</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Állítsd vissza az üzeneteidet az eszközödre mentett biztonsági másolatból.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Folytatás átvitel nélkül</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Egy biztonsági mentés mappából</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Biztonsági másolati fájlból</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">A régi telefonodról</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Vidd át közvetlenül régi Android-eszközödről</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Kihagyás</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Visszaállítás kihagyása?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Ha most kihagyod a visszaállítást, később nem fogod tudni visszaállítani. Ha a visszaállítás kihagyása után újra engedélyezed a biztonsági mentéseket, a jelenlegi biztonsági mentést az új üzenetküldési előzmények felülírják.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Visszaállítás kihagyása</string>
</resources>
@@ -97,37 +97,37 @@
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restore or transfer account</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Pulihkan atau transfer akun</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">From Signal Backups</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Dari Cadangan Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Your free or paid Signal Backup plan</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Paket Pencadangan Signal gratis atau berbayar</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restore on-device backup</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Pulihkan cadangan di perangkat</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restore your messages from a backup you saved on your device.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Pulihkan pesan dari cadangan yang disimpan di perangkat Anda.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continue without transferring</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Lanjutkan tanpa mentransfer</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">From a backup folder</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Dari folder cadangan</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">From a backup file</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Dari file cadangan</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">From your old phone</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Dari ponsel lama Anda</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer directly from your old Android</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfer langsung dari Android lama Anda</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Skip</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Lewati</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Skip restore?</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Lewati pemulihan?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Jika pemulihan dilewati, nanti data cadangan tidak bisa dipulihkan sama sekali. Jika pencadangan data diaktifkan setelah pemulihan dilewati, data cadangan saat ini akan digantikan dengan riwayat pesan yang baru.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Skip restore</string>
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Lewati pemulihan</string>
</resources>

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More