mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-05-17 22:01:16 +01:00
8190 lines
704 KiB
XML
8190 lines
704 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!--
|
||
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
|
||
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
|
||
-->
|
||
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
|
||
<resources>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
|
||
|
||
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
|
||
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&package=%2$s</string>
|
||
|
||
<string name="yes">Sí</string>
|
||
<string name="no">No</string>
|
||
<string name="delete">Esborra</string>
|
||
<string name="please_wait">Espereu, si us plau…</string>
|
||
<string name="save">Desa</string>
|
||
<string name="note_to_self">Notes personals</string>
|
||
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
|
||
<string name="app_icon_label_weather">El temps</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
|
||
<string name="app_icon_label_notes">Notes</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
|
||
<string name="app_icon_label_news">Notícies</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
|
||
<string name="app_icon_label_waves">Ones</string>
|
||
|
||
<!-- AlbumThumbnailView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
|
||
|
||
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
|
||
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">El Signal s\'actualitza…</string>
|
||
|
||
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Encara no heu establert cap contrasenya.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Voleu desactivar la contrasenya?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">El Signal i les notificacions es desblocaran permanentment.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactiva</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">S\'ha produït un error en connectar amb el servidor.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Els PIN són necessaris per al bloqueig de registre. Per desactivar-los, primer desactiveu el bloqueig de registre.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN creat.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN desactivat.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Registra la frase de recuperació de pagaments</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Registra la frase</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Abans de poder desactivar el PIN, heu de registrar la frase de recuperació de pagaments per assegurar-vos que podeu recuperar el compte de pagaments.</string>
|
||
|
||
<!-- NumericKeyboardView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
|
||
<!-- Back button on numeric keyboard -->
|
||
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Retrocés</string>
|
||
|
||
<!-- DraftDatabase -->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(imatge)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(àudio)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(vídeo)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(ubicació)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(reposta)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Missatge de veu)</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentKeyboard -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galeria</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fitxer</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Contacte</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_location">Ubicació</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal necessita permís per mostrar les teves fotografies i vídeos</string>
|
||
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">Permet l\'accés</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Pagament</string>
|
||
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_manage">Administrar</string>
|
||
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">Selecciona més fotos</string>
|
||
<!-- Option in menu to go to settings -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">Ves a la configuració</string>
|
||
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal té accés limitat a les teves fotos o vídeos</string>
|
||
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">No s\'han trobat fotos, selecciona fotos i vídeos per aparèixer aquí o canvia els permisos</string>
|
||
|
||
<!-- MediaGalleryFragment -->
|
||
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
|
||
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">No s\'han trobat fotos o vídeos. Signal només té accés a les fotos i vídeos que hagis seleccionat.</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentManager -->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">No s\'ha trobat cap aplicació compatible.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal d\'adjuntar fotografies, vídeos o àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">El Signal necessita el permís de l\'aplicació dels contactes per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">El Signal necessita el permís de la ubicació per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la ubicació.</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">Permet accés a la teva ubicació</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">Per enviar la teva ubicació:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Permet l\'accés a Signal per a enviar la teva ubicació.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal necessita accés als serveis de localització per poder enviar la ubicació.</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">Permet accés a l\'emmagatzematge</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">Per mostrar fotos i vídeos:</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal necessita accés per mostrar les teves fotos i vídeos.</string>
|
||
|
||
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
|
||
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s no ha activat Pagaments </string>
|
||
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
|
||
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Vols enviar-li una sol·licitud per activar Pagaments?</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to send request -->
|
||
<string name="AttachmentManager__send_request">Enviar sol·licitud</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
|
||
<string name="AttachmentManager__cancel">Cancel·la</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentUploadJob -->
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Es penja el contingut…</string>
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Es comprimeix el vídeo…</string>
|
||
|
||
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
|
||
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Es comprova si hi ha missatges…</string>
|
||
|
||
<!-- Fcm notifications -->
|
||
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
|
||
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Potser teniu missatges nous.</string>
|
||
|
||
<!-- BlockedUsersActivity -->
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Usuaris bloquejats</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Afegeix un usuari bloquejat</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Els usuaris bloquejats no podran trucar-te ni enviar-te missatges.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Sense usuaris bloquejats</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Vols bloquejar l\'usuari?</string>
|
||
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">%1$s no us podrà trucar ni enviar missatges.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block">Bloquejar</string>
|
||
|
||
<!-- CreditCardFragment -->
|
||
<!-- Title of fragment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Targeta de crèdit o dèbit</string>
|
||
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Introdueix la informació de la teva targeta. Signal no recopila ni emmagatzema la teva informació personal.</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__card_number">Número de targeta</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/AA</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Número de targeta no vàlid</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">La targeta ha vençut.</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">El codi és massa curt</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">El codi és massa llarg</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Codi no vàlid</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Mes no vàlid</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__year_required">Has d\'introduir l\'any</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Any no vàlid</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__donate_s">Fer donació de %1$s</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Fer donació de %1$s/mes</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">Fer donació de %1$s/mes</string>
|
||
|
||
<!-- OneTimeDonationPreference -->
|
||
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Pagament únic de %1$s</string>
|
||
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Donació pendent</string>
|
||
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Donació en tràmit</string>
|
||
|
||
<!-- BlockUnblockDialog -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Vols bloquejar i abandonar %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Vols bloquejar %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Ja no rebreu cap més missatge ni novetat d\'aquest grup i els membres no us hi podran tornar a afegir.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Els membres del grup no us hi podran tornar a afegir.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Els membres del grup us podran afegir a aquest grup un altre cop.</string>
|
||
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Us podreu enviar missatges i fer trucades, i compartireu el nom i la fotografia.</string>
|
||
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Podreu enviar-vos missatges mútuament.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Les persones bloquejades no et podran trucar ni enviar missatges.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Les persones bloquejades no et podran enviar missatges.</string>
|
||
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Bloqueja rebre actualitzacions i notícies del Signal.</string>
|
||
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Continua rebent actualitzacions i notícies del Signal.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Vols desbloquejar %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block">Bloquejar</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Bloqueja i abandona</string>
|
||
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Denunciar i bloquejar</string>
|
||
<!-- Dialog title for reporting spam -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Denunciar com a spam?</string>
|
||
<!-- Dialog button to report as spam only -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Denunciar com a spam</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal rebrà una notificació que la persona pot estar enviant spam. Signal no pot veure el contingut de cap xat.</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal rebrà una notificació que %1$s, la persona que t\'ha convidat a aquest grup, pot estar enviant spam. Signal no pot veure el contingut de cap xat.</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal rebrà una notificació que la persona que t\'ha convidat a aquest grup pot estar enviant spam. Signal no pot veure el contingut de cap xat.</string>
|
||
|
||
<!-- BucketedThreadMedia -->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Avui</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Ahir</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Aquesta setmana</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Aquest mes</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Grossa</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Mitjana</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Petita</string>
|
||
|
||
<!-- CallInfoView -->
|
||
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
|
||
<plurals name="CallInfoView__d_people">
|
||
<item quantity="one">%1$d persona</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d persones</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
|
||
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
|
||
<item quantity="one">+%1$d persona</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d persones</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Unknown people row icon content description -->
|
||
<string name="CallInfoView__more_information">Més informació</string>
|
||
<!-- Unknown people row info dialog message -->
|
||
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">Abans d\'unir-te a una trucada, només podràs veure els noms d\'aquelles persones que tinguis desades com a contactes al teu telèfon, amb les quals estàs en un grup o amb les quals ja has xatejat. Un cop t\'hagis unit a la trucada, veuràs els noms i les fotos de tothom.</string>
|
||
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
|
||
<string name="CallInfoView__got_it">Entesos</string>
|
||
|
||
<!-- CameraFragment -->
|
||
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
|
||
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">La gravació de vídeo no és compatible amb el teu dispositiu</string>
|
||
|
||
<!-- CameraXFragment -->
|
||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Un toc per fer una fotografia, pressió contínua per fer vídeo</string>
|
||
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
|
||
<string name="CameraXFragment_capture_description">Captura</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Canvia la càmera</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Obre la galeria</string>
|
||
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access">Permet l\'accés</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">Permet l\'accés a la teva càmera i al teu micròfon</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">Permet l\'accés a la teva càmera</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">Permet l\'accés al micròfon</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">Per capturar fotos, permet que Signal accedeixi a la càmera.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">Per captar fotografies i vídeos, permeteu que el Signal tingui accés a la càmera.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">Per capturar fotos i vídeos, permet que Signal accedeixi a la càmera i al micròfon.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">Per gravar vídeos amb so, permet que Signal accedeixi al teu micròfon.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">Per escanejar un codi QR, permet que Signal accedeixi a la càmera.</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal necessita accedir a la càmera per fer fotos</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal necessita accedir a la càmera per escanejar codis QR</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal necessita accedir al micròfon per gravar vídeos</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Per capturar fotos a Signal:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Per capturar fotos i vídeos a Signal:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">Per gravar vídeos amb so:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">Per escanejar codis QR:</string>
|
||
|
||
<!-- CameraContacts -->
|
||
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Contactes recents</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Contactes de Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_groups">Grups de Signal</string>
|
||
<!-- A warning shown in a toast when -->
|
||
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
|
||
<item quantity="one">Pots compartir un màxim d\'%1$d xat.</item>
|
||
<item quantity="other">Pots compartir un màxim de %1$d xats.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Seleccioneu els destinataris de Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">No hi ha contactes de Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Només podeu usar el botó de la càmera per enviar fotografies a contactes de Signal. </string>
|
||
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">No trobeu qui busqueu?</string>
|
||
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Convideu un contacte a Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts__menu_search">Cerca</string>
|
||
|
||
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
|
||
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Voleu desactivar l\'elusió de la censura?</string>
|
||
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Ara us podeu connectar directament al servei del Signal per obtenir una millor experiència.</string>
|
||
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Desactiva</string>
|
||
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||
|
||
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Actualitza el Signal</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Aquesta versió de l\'aplicació ja no té assistència. Per continuar enviant i rebent missatges, actualitzeu-la a la darrera versió.</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Actualitza-la</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">No l\'actualitzis</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Advertiment</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">La versió de Signal ha vençut. Podràs veure l\'historial de missatges però no Podràs enviar-ne ni rebre\'n fins que l\'actualitzis.</string>
|
||
|
||
<!-- CommunicationActions -->
|
||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">No s\'ha trobat cap navegador web.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_send_email">Envia el correu</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Ja hi ha una de mòbil en curs.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Inicio la trucada de veu?</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_call">Truca</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Trucada no segura</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Es poden aplicar despeses del servei de telefonia. El número que marqueu no està registrat al Signal. Aquesta trucada es farà mitjançant el vostre operador de telefonia mòbil, no a través d’Internet.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">No pots unir-te a la trucada</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Aquest enllaç de trucada ja no és vàlid.</string>
|
||
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
|
||
<string name="CommunicationActions_invalid_link">Enllaç no vàlid</string>
|
||
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
|
||
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Aquest no és un enllaç de trucada vàlid. Assegura\'t que l\'enllaç estigui intacte i sigui correcte abans d\'intentar afegir-t\'hi.</string>
|
||
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
|
||
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">Ja ets a una trucada.</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
|
||
|
||
<!-- ContactsCursorLoader -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Xats recents</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Contactes</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grups</string>
|
||
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Membres del grup</string>
|
||
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Les meves històries</string>
|
||
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_new">Nova</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Xats</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Missatges</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">Tipus de xat</string>
|
||
|
||
<!-- ContactsDatabase -->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Missatge %1$s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Trucada de veu de Signal de %1$s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Videotrucada de Signal de %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- ContactNameEditActivity -->
|
||
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Nom</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Cognom</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefix</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufix</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Segon nom de pila</string>
|
||
|
||
<!-- ContactShareEditActivity -->
|
||
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Enviar contacte</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Casa</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mòbil</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Feina</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Altres</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">El contacte seleccionat no és vàlid.</string>
|
||
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Editar nom</string>
|
||
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Avatar</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationItem -->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">No enviat. Toqueu per saber-ne més.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Parcialment enviat, toca per més informació</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">L\'enviament ha fallat</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ha abandonat el grup.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_send_paused">Enviament interromput</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Voleu canviar a SMS sense encriptar?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Voleu canviar a MMS sense encriptar?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Aquest missatge <b>no</b> s\'encriptarà perquè el destinatari ja no és usuari del Signal.\n\nVoleu enviar un missatge no segur?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">No s\'ha trobat una aplicació que pugui obrir aquest fitxer.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">S\'ha copiat %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">de %1$s</string>
|
||
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">a %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_read_more"> Més informació</string>
|
||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||
<string name="ConversationItem_download_more"> Baixa\'n més</string>
|
||
<string name="ConversationItem_pending"> Pendent</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Aquest missatge s\'ha esborrat.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Has esborrat aquest missatge.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">No es pot descarregar el missatge. %1$s haurà de tornar-lo a enviar.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">No es pot descarregar la imatge. %1$s haurà de tornar-la a enviar.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">No es pot descarregar el vídeo. %1$s haurà de tornar-lo a enviar.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">No es pot descarregar el missatge. Hauràs de tornar-lo a enviar.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">No es pot descarregar la imatge. Hauràs de tornar-la a enviar.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">No es pot descarregar el vídeo. Hauràs de tornar-lo a enviar.</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Editat ara</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Editat fa %1$s</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Editat fa %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
|
||
<string name="ConversationItem__join_call">Unir-me a la trucada</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationActivity -->
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Afegeix un adjunt</string>
|
||
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
|
||
<string name="ConversationActivity_send_edit">Enviar versió editada</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Escriviu un missatge</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">S\'ha produït un error en afegir el fitxer adjunt.</string>
|
||
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">El destinatari no és una adreça electrònica o SMS vàlid!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">El missatge és buit.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Membres del grup</string>
|
||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
|
||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
|
||
<item quantity="one">Els canvis només es poden realitzar fins a %1$d hora després d\'enviar el missatge.</item>
|
||
<item quantity="other">Els canvis només es poden realitzar fins a %1$d hores després d\'enviar el missatge.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
|
||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
|
||
<item quantity="one">Només es pot fer %1$d canvi en aquest missatge.</item>
|
||
<item quantity="other">Només es poden fer %1$d canvis en aquest missatge.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Destinatari no vàlid.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">S\'ha afegit a la pantalla d\'inici.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Trucades no compatibles</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Aquest dispositiu sembla no suportar accions de trucada.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS no segur</string>
|
||
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">SMS no segur (%1$s)</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS no segur</string>
|
||
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Missatge del Signal</string>
|
||
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Envia el missatge</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Canviem al Signal, %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Trieu un contacte</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">El fitxer adjunt excedeix la mida màxima per a aquest tipus de missatges.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">No s\'ha pogut enregistrar l\'àudio.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">No podeu enviar missatges a aquest grup perquè ja no en sou membre.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Només els %1$s poden enviar missatges.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_admins">administradors</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Envia un missatge a un administrador</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">No es pot iniciar la trucada de grup.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Només els administradors d\'aquest grup poden iniciar una trucada.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest enllaç.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">La sol·licitud per afegir-vos-hi s\'ha enviat a l\'administrador/a del grup. Rebreu una notificació quan la resolguin.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Cancel·la la sol·licitud</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">Permet l\'accés al micròfon</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">Per enviar missatges de veu:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Per enviar missatges de veu, permet a Signal accedir al micròfon.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal necessita accés al micròfon per gravar un missatge de veu.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">El Signal necessita el permís del micròfon per tal d\'enviar missatges d\'àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon.</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de trucar a %1$s, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Per captar fotografies i vídeos, permeteu que el Signal tingui accés a la càmera.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">El Signal necessita el permís de la càmera per tal de fer fotografies i vídeos, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">El Signal necessita el permís de la càmera per fer fotografies i vídeos.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Activeu el permís del micròfon per capturar vídeos amb so.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">El Signal necessita el permís del micròfon per gravar vídeos, però s\'han denegat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">El Signal necessita el permís del telèfon per gravar vídeos.</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no">No</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d de %2$d</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no_results">No hi ha cap resultat.</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Paquet d\'adhesius instal·lat</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nou! Digueu-ho amb adhesius.</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Vols eliminar el xat?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Vols esborrar i sortir del grup?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Aquest xat s\'eliminarà de tots els dispositius.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Abandonaràs aquest grup i s\'esborrarà de tots els dispositius.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete">Esborra</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Esborra i surt</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity__to_start_call">Per iniciar una trucada:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">Per iniciar la trucada, permet a Signal accedir al micròfon.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal necessita accés al micròfon per iniciar una trucada.</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_join">Afegeix-m\'hi</string>
|
||
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
|
||
<string name="ConversationActivity_full">Ple</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Error en enviar contingut</string>
|
||
|
||
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Els missatges SMS ja no són compatibles amb Signal.</string>
|
||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Els missatges SMS ja no són compatibles amb Signal. Convida %1$s a Signal per mantenir la conversa aquí.</string>
|
||
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
|
||
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Aquesta persona ja no utilitza Signal. Convida-la a Signal per continuar parlant per aquí.</string>
|
||
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Convida al Signal</string>
|
||
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
|
||
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Aviat t\'ho tornarem a recordar.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">Enviant text amb format</string>
|
||
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">És possible que algunes persones estiguin utilitzant una versió de Signal que no admet text amb format. No podran veure els canvis de format que has fet al teu missatge.</string>
|
||
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Enviar igualment</string>
|
||
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Cancel·lar</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationAdapter -->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="one">%1$d missatge sense llegir</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d missatges sense llegir</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ConversationFragment -->
|
||
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
|
||
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">No s\'han trobat els contactes de l\'app.</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Vols suprimir el missatge seleccionat?</item>
|
||
<item quantity="other">Vols suprimir els missatges seleccionats?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Voleu desar-ho a l\'emmagatzematge?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="one">Desar aquest fitxer a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVols continuar?</item>
|
||
<item quantity="other">Desar els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVols continuar?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Error al desar el fitxer adjunt a l\'emmagatzematge!</item>
|
||
<item quantity="other">Error en desar els fitxers adjunts a l\'emmagatzematge.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">No s\'ha pogut desar a l\'emmagatzematge.</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="one">Desant fitxer</item>
|
||
<item quantity="other">Desant %1$d fitxers</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Desant fitxer a l\'emmagatzematge…</item>
|
||
<item quantity="other">Desant %1$d fitxers a l\'emmagatzematge…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
|
||
<string name="ConversationFragment__save_to_phone">Guardar al telèfon?</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
|
||
<plurals name="ConversationFragment__this_media_will_be_saved">
|
||
<item quantity="one">Aquest arxiu es guardarà al teu telèfon. És possible que, depenent dels permisos del telèfon, altres aplicacions puguin accedir-hi.</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests arxius es guardaran al teu telèfon. És possible que, depenent dels permisos del telèfon, altres aplicacions puguin accedir-hi.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
|
||
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">No ho tornis a mostrar</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Pendent…</string>
|
||
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Dades (Signal)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Se suprimeix</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Se suprimeixen missatges…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Esborrar per a mi</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Esborrar per a tothom</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Suprimir en aquest dispositiu</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete">Eliminar</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Suprimir a tot arreu</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Aquest missatge s\'eliminarà per a tots els membres del xat si utilitzen una versió recent de Signal. Podran veure que has eliminat un missatge.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">No s\'ha trobat el missatge original.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">El missatge original ja no està disponible.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Ha fallat obrir el missatge.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Podeu lliscar cap a la dreta en qualsevol missatge per respondre ràpidament.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Podeu lliscar cap a l’esquerra en qualsevol missatge per respondre ràpidament.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Els arxius multimèdia d\'una sola visualització s\'eliminen un cop han estat enviats</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Ja has vist aquest missatge</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">En aquest xat, pots afegir notes per a tu mateix. Si hi ha algun dispositiu enllaçat, s\'hi sincronitzaran les notes noves.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d membres del grup tenen el mateix nom.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Feu un toc per revisar-ho</string>
|
||
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
|
||
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">Aquesta persona té el mateix nom que un altre contacte</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_contact_us">Contacteu-nos</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_verify">Verificació</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_not_now">Ara no</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">El vostre número de seguretat amb %1$s ha canviat.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">El número de segurtat amb %1$s ha canviat, probablement perquè s\'ha reinstal·lat el Signal o els dispositius han canviat. Toqueu Verifica per confirmar el número de seguretat nou. És opcional.</string>
|
||
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
|
||
<string name="ConversationFragment__block_request">Bloqueig de la sol·licitud?</string>
|
||
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
|
||
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s no es podrà afegir ni sol·licitar-ho a aquest grup mitjançant l\'enllaç de grup. Encara es poden afegir al grup manualment.</string>
|
||
<!-- Dialog confirm block request button -->
|
||
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Bloqueja la sol·licitud</string>
|
||
<!-- Dialog cancel block request button -->
|
||
<string name="ConversationFragment__cancel">Cancel·la</string>
|
||
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
|
||
<string name="ConversationFragment__blocked">Bloquejat</string>
|
||
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
|
||
<string name="ConversationFragment__update_build">Actualitza el Signal</string>
|
||
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
|
||
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Torna a registrar Signal</string>
|
||
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
|
||
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Tornar enrere.</string>
|
||
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
|
||
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Obrir Signal</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
|
||
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Ja no està verificat</string>
|
||
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
|
||
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Consells de seguretat</string>
|
||
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_report_spam">Denunciar com a spam</string>
|
||
<!-- Menu option to block in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_block">Bloquejar</string>
|
||
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_accept">Ho accepto</string>
|
||
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Eliminar el xat</string>
|
||
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_unblock">Desbloquejar</string>
|
||
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Se n\'ha informat com a spam</string>
|
||
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal ha rebut una notificació que la persona pot estar enviant spam. Signal no pot veure el contingut de cap xat.</string>
|
||
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Reportat com a spam</string>
|
||
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Reportat com a spam i bloquejat</string>
|
||
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
|
||
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Has acceptat la sol·licitud de missatge de %1$s. Si es tracta d\'un error, pots escollir una de les accions que hi ha a continuació.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
|
||
<string name="SafetyTips_title">Consells de seguretat</string>
|
||
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
|
||
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Ves amb compte quan acceptis sol·licituds de missatges de persones que no coneixes. Vigila amb:</string>
|
||
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
|
||
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Revisa aquesta sol·licitud amb atenció. Cap dels teus contactes o persones amb qui xateges no és en aquest grup. Aquestes són algunes coses a tenir en compte:</string>
|
||
<!-- Button text to move to the previous tip-->
|
||
<string name="SafetyTips_previous_tip">Consell anterior</string>
|
||
<!-- Button text to move to the next tip -->
|
||
<string name="SafetyTips_next_tip">Següent consell</string>
|
||
<!-- Title of tip 1 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip1_title">Estafes de criptomoneda o diners</string>
|
||
<!-- Message of tip 1 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip1_message">Si algú que no coneixes t\'envia missatges sobre criptomonedes (com Bitcoin) o sobre una oportunitat financera, ves amb compte: és probable que sigui spam.</string>
|
||
<!-- Title of tip 2 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip2_title">Missatges imprecisos o irrellevants</string>
|
||
<!-- Message of tip 2 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip2_message">Els spammers sovint comencen amb un missatge senzill, com \"Hola\", per captar la teva atenció. Si respons, et poden implicar més.</string>
|
||
<!-- Title of tip 3 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip3_title">Missatges amb enllaços</string>
|
||
<!-- Message of tip 3 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip3_message">Ves amb compte amb els missatges de persones que no coneixes que tinguin enllaços a llocs web. Mai visitis els enllaços de persones en qui no confiïs.</string>
|
||
<!-- Title of tip 4 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip4_title">Empreses i institucions falses</string>
|
||
<!-- Message of tip 4 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip4_message">Ves amb compte amb les empreses o les agències governamentals que es posin en contacte amb tu. Els missatges que involucren agències fiscals i serveis de missatgeria, entre d\'altres, poden ser spam.</string>
|
||
|
||
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Restablir filtres</string>
|
||
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">No hi ha xats sense llegir</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Vols eliminar el xat seleccionat?</item>
|
||
<item quantity="other">Vols eliminar els xats seleccionats?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">S\'eliminarà de manera permanent el xat seleccionat.</item>
|
||
<item quantity="other">S\'eliminarà de manera permanent els %1$d xats seleccionats.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
|
||
<item quantity="one">Aquesta acció eliminarà de manera permanent el xat seleccionat de tots els teus dispositius.</item>
|
||
<item quantity="other">Aquesta acció eliminarà de manera permanent els %1$d xats seleccionats de tots els teus dispositius.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Se suprimeix</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Eliminant el xat seleccionat…</item>
|
||
<item quantity="other">Eliminant els xats seleccionats…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="one">Xat arxivat</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d xats arxivats</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">Desfés</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="one">S\'ha mogut el xat a la safata d\'entrada</item>
|
||
<item quantity="other">S\'han mogut %1$d xats a la safata d\'entrada</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
|
||
<item quantity="one">Llegit</item>
|
||
<item quantity="other">Llegits</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
|
||
<item quantity="one">No llegit</item>
|
||
<item quantity="other">No llegits</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_pin">Fixa</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unpin">No ho fixis</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_mute">Silenciat</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unmute">No silenciats</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select">Seleccionar</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_archive">Arxiva</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Restaura</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_delete">Eliminar</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select_all">Selecciona tot</string>
|
||
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
|
||
<item quantity="one">%1$d de seleccionat</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d de seleccionats</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">Afegir a la carpeta</string>
|
||
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">Suprimir de la carpeta</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">Tria una carpeta</string>
|
||
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">Afegit a \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Toast shown when a user tries to add a chat to a folder, but the folder already has that chat. %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_this_chat_is_already">Aquest xat ja està a la carpeta \"%1$s\"</string>
|
||
|
||
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Perfil de notificacions</string>
|
||
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Activeu o desactiveu el perfil de notificacions aquí.</string>
|
||
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s actiu</string>
|
||
<!-- -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">El teu codi QR i l\'enllaç s\'han restablert i el teu àlies és %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationListItem -->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Missatge d\'intercanvi de clau</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationListItemAction -->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Xats arxivats (%1$d)</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationTitleView -->
|
||
<string name="ConversationTitleView_verified">Verificat</string>
|
||
<string name="ConversationTitleView_you">Vós</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationTypingView -->
|
||
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
|
||
|
||
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Torna a enllaçar els teus dispositius</string>
|
||
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Els dispositius que has afegit s\'han desenllaçat quan el teu dispositiu no estava registrat. Ves a Ajustos per tornar a enllaçar qualsevol dispositiu.</string>
|
||
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Obre els ajustos</string>
|
||
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Després</string>
|
||
|
||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Seleccioneu membres</string>
|
||
|
||
<!-- CreateProfileActivity -->
|
||
<string name="CreateProfileActivity__profile">Perfil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Error en establir la foto del perfil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problema en establir el perfil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Establiu el perfil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Els canvis que hi facis i el teu perfil, seran visibles per la gent a la qual enviïs un missatge, els teus contactes i els teus grups.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Estableix l\'avatar</string>
|
||
|
||
<!-- ProfileCreateFragment -->
|
||
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
|
||
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Els perfils són visibles per la gent a la qual enviïs un missatge, els teus contactes i els teus grups.</string>
|
||
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
|
||
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Qui pot trobar-me a través del meu número?</string>
|
||
|
||
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
|
||
<!-- Toolbar title for this screen -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Qui pot trobar-me a través del meu número?</string>
|
||
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Qualsevol persona que tingui el teu número de telèfon veurà que ets a Signal i podrà iniciar un xat amb tu.</string>
|
||
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Ningú podrà veure que ets a Signal tret que els enviïs un missatge o tinguis un xat obert amb ells.</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseBackupFragment -->
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat?</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard.</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Restaura des de la icona de còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Trieu la còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">No hi ha gestor de fitxers disponible.</string>
|
||
|
||
<!-- RestoreBackupFragment -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Restauració completa</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Per continuar usant les còpies de seguretat, trieu una carpeta. S\'hi desaran les còpies noves.</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Trieu una carpeta</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">No s\'ha trobat la còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">No s\'ha pogut llegir la còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">La còpia de seguretat té una extensió incorrecta.</string>
|
||
|
||
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
|
||
<!-- Bottom sheet title -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">Tot a punt! Ja pots iniciar la teva còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet message -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">Depenent de la mida de la teva còpia de seguretat, això pot trigar força estona. Mentre es fa la còpia de seguretat, podràs continuar utilitzant el teu telèfon com de costum.</string>
|
||
<!-- Action button to dismiss sheet and back up later -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_later">Fes una còpia de seguretat més tard</string>
|
||
<!-- Action button to dismiss sheet and back up now -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_now">Fes-ne una còpia de seguretat ara</string>
|
||
|
||
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">No es poden restaurar els arxius multimèdia</string>
|
||
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">El teu dispositiu no té prou espai lliure. Allibera espai per descarregar els teus arxius multimèdia.\n\nSi selecciones \"Ometre la restauració\", els arxius multimèdia de la teva còpia de seguretat s\'eliminaran la pròxima vegada que el teu dispositiu realitzi una còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">El teu dispositiu no té prou espai lliure. Allibera %1$s d\'espai per descarregar els teus arxius multimèdia.\n\nSi selecciones \"Ometre la restauració\" els arxius multimèdia s\'eliminaran la pròxima vegada que realitzis una còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">D\'acord</string>
|
||
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">Ometre la restauració</string>
|
||
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">Icona d\'error de còpia de seguretat</string>
|
||
|
||
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
|
||
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">Allibera espai per restaurar els teus arxius.</string>
|
||
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
|
||
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">Allibera %1$s d\'espai per restaurar els teus arxius multimèdia.</string>
|
||
|
||
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">Restaurant els arxius</string>
|
||
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s de %2$s (%3$d %%)</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">La restauració dels arxius s s\'ha interromput</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">Esperant el WiFi…</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">Esperant la connexió a Internet…</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">Bateria baixa. Carrega el teu dispositiu.</string>
|
||
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">Allibera %1$s d\'espai per restaurar els teus arxius multimèdia.</string>
|
||
<!-- Button label to abort media restoration -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">Omet la restauració</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Còpies de seguretat de xats</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Les còpies de seguretat s\'encripten amb una contrasenya i es desen al dispositiu.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Crea una còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Darrera còpia de seguretat: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Carpeta de còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Hora de la còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Verifiqueu la contrasenya de còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Proveu la contrasenya de còpia de seguretat i verifiqueu que coincideix.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Activa</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Desactiva</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Per restaurar una còpia de seguretat, instal·leu una còpia del Signal. Obriu l\'aplicació i toqueu Restaura la còpia de seguretat. Indiqueu el fitxer de còpia de seguretat. %1$s"</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">En curs…</string>
|
||
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Verificant la còpia de seguretat…</string>
|
||
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d fins ara…</string>
|
||
<!-- Show percentage of completion of backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% fins ara…</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Establir hora per la còpia de seguretat</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CustomDefaultPreference -->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Ús de la personalització: %1$s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Per defecte: %1$s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Cap</string>
|
||
|
||
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Fer una fotografia necessita permís de la càmera.</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Veure la galeria necessita permís de l\'emmagatzematge.</string>
|
||
|
||
<!-- DateUtils -->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">Ara</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d min</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">Avui</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">Ahir</string>
|
||
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
|
||
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s a %2$s</string>
|
||
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
|
||
<string name="DateUtils_tomorrow">Demà</string>
|
||
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
|
||
<string name="DateUtils_tonight">Aquesta nit</string>
|
||
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
|
||
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
|
||
<item quantity="one">el %1$s a les %2$s</item>
|
||
<item quantity="other">el %1$s a les %2$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
|
||
<plurals name="DateUtils_time_at">
|
||
<item quantity="one">a la %1$s</item>
|
||
<item quantity="other">a les %1$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Scheduled Messages -->
|
||
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Missatges programats</string>
|
||
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
|
||
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Triar data i hora</string>
|
||
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Missatges programats</string>
|
||
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Quan enviïs un missatge programat, assegura\'t que el dispositiu estigui encès i connectat a Internet en el moment de l\'enviament. Si no, el missatge s\'enviarà quan el dispositiu es torni a connectar.</string>
|
||
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">D\'acord</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Per tornar a habilitar la programació de missatges:</string>
|
||
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Seleccionar data</string>
|
||
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Seleccionar hora</string>
|
||
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Programar missatge</string>
|
||
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Programar enviament</string>
|
||
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Cada hora es mostra en (%1$s) %2$s</string>
|
||
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">L\'hora seleccionada ja ha passat. Això enviarà el missatge immediatament.</string>
|
||
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Enviar immediatament</string>
|
||
|
||
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Envia ara</string>
|
||
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Reprogramar</string>
|
||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Esborra</string>
|
||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Vols suprimir el missatge programat seleccionat?</string>
|
||
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Eliminant missatge programat…</string>
|
||
|
||
<!-- DecryptionFailedDialog -->
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">S\'ha refrescat la sessió.</string>
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal usa xifratge d\'extrem a extrem i és possible que de vegades hagis d’actualitzar la sessió del xat. Això no afecta la seguretat, però és possible que perdis algun missatge d’aquest contacte. Sempre pots demanar-li que te\'l torni a enviar.</string>
|
||
|
||
<!-- LinkDeviceFragment -->
|
||
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Utilitzar aquest compte de Signal en un ordinador o iPad.</string>
|
||
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Vincular un nou dispositiu</string>
|
||
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s Els missatges i la informació del xat estan protegits mitjançant una codificació d\'extrem a extrem a tots els dispositius</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal per a Escriptori o iPad</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">Tots els missatges dels dispositius connectats són privats</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Els missatges de Signal se sincronitzaran amb l\'app al teu telèfon un cop l\'hagis vinculat. L\'historial de missatges anteriors no apareixerà.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">En l\'altre dispositiu que vols vincular, ves a %1$s per instal·lar Signal</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
|
||
<!-- Header title listing out current linked devices -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">Els meus dispositius connectats</string>
|
||
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">Desenllaça</string>
|
||
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" desenllaçat</string>
|
||
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">\"%1$s\" enllaçat</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">S\'està vinculant el dispositiu…</string>
|
||
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">Dispositiu aprovat</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__loading">Carregant…</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">Sincronitzant missatges…</string>
|
||
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">No hi ha dispositius connectats</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">Desbloquejar per enllaçar un dispositiu</string>
|
||
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">Abans d\'enllaçar, confirma que ets tu</string>
|
||
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">Toca continuar i introdueix el patró de bloqueig del teu telèfon per confirmar. No introdueixis el teu PIN de Signal.</string>
|
||
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__continue">Continuar</string>
|
||
<!-- Option on button to contact support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">Contacta amb el servei d\'assistència</string>
|
||
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">Vols enviar un registre de depuració?</string>
|
||
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">Els vostres registres de depuració ens ajudaran a solucionar el problema més de pressa. Enviar-nos-els és opcional.</string>
|
||
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">Envia-ho amb el registre de depuració</string>
|
||
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">Envia-ho sense el registre de depuració</string>
|
||
<!-- Button option to dismiss dialog -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">Cancel·lar</string>
|
||
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android Link&Sync Export Failed</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&Sync Export Failed</string> -->
|
||
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">La sincronització de missatges ha fallat</string>
|
||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">Els teus missatges no s\'han pogut transferir als teus dispositius connectats. Pots o intentar tornar a enllaçar el teu dispositiu i repetir la transferència, o continuar sense transferir el teu historial de missatges.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">El dispositiu s\'ha enllaçat amb èxit, però els teus missatges no s\'han pogut transferir.</string>
|
||
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
|
||
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">Torna a provar-ho</string>
|
||
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">Continuar sense transferir</string>
|
||
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">Editar nom</string>
|
||
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">Enllaç cancel·lat</string>
|
||
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">No tanquis l\'app</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Dispositiu desenllaçat</string>
|
||
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">El dispositiu enllaçat %1$s ja no està enllaçat.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss dialog -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__ok">D\'acord</string>
|
||
|
||
<!-- EditDeviceNameFragment -->
|
||
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">Editar el nom del dispositiu</string>
|
||
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">Nom del dispositiu</string>
|
||
<!-- Button to save name change -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__save">Desar</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">Nom del dispositiu actualitzat</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">No es pot canviar el nom del dispositiu. Torna-ho a provar més tard.</string>
|
||
|
||
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
|
||
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">Escaneja el codi QR que es mostra al dispositiu a vincular.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">Escaneja el codi QR</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">Utilitza aquest dispositiu per escanejar el codi QR que es mostra al dispositiu que vols vincular</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">D\'acord</string>
|
||
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">Aquest dispositiu podrà veure els teus grups i contactes, accedir als xats i enviar missatges en nom teu.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">Acabar de vincular al teu altre dispositiu</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">Acabar de vincular Signal a l\'altre dispositiu.</string>
|
||
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">No s\'ha pogut enllaçar el dispositiu</string>
|
||
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">Aquest codi QR no és vàlid. Si us plau, assegureu-vos que escanegeu el codi QR que es mostra al dispositiu que voleu enllaçar.</string>
|
||
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">Torna a provar-ho</string>
|
||
|
||
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
|
||
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">Transferir l\'historial de missatges</string>
|
||
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Transfereix tots els missatges de text i els últims 45 dies d\'arxius multimèdia</string>
|
||
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">No transferir</string>
|
||
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">No es transferiran missatges ni arxius antics al teu dispositiu vinculat</string>
|
||
|
||
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Has vinculat un nou dispositiu</string>
|
||
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">S\'ha vinculat un nou dispositiu al teu compte %1$s. Toca per veure.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceListActivity -->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Voleu desenllaçar «%1$s»?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">En desenllaçar aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">La connexió de xarxa ha fallat</string>
|
||
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Torna a provar-ho</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Es desenllaça el dispositiu…</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Es desenllaça el dispositiu</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">La xarxa ha fallat!</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceListItem -->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Dispositiu sense nom</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s enllaçat</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Darrera activitat: %1$s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">Avui</string>
|
||
|
||
<!-- DocumentView -->
|
||
<string name="DocumentView_unnamed_file">Fitxer sense nom</string>
|
||
|
||
<!-- DozeReminder -->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimitza per a la no presència dels Play Services</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">El dispositiu no és compatible amb Play Services. Toqueu per desactivar les optimitzacions de la bateria que impedeixen que el Signal rebi missatges quan estigui inactiu.</string>
|
||
|
||
<!-- ExpiredBuildReminder -->
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Aquesta versió del Signal ha vençut. Actualitzeu-la ara per enviar i rebre missatges.</string>
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Actualitza-la ara</string>
|
||
|
||
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
|
||
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
||
<item quantity="one">%1$dsol·licitud d\'adhesió pendent</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d sol·licituds d\'adhesió pendents</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Mostra</string>
|
||
|
||
<!-- GcmRefreshJob -->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">La comunicació del Signal falla contínuament!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">El Signal no s\'ha pogut registrar al Google Play Services. Els missatges i les trucades del Signal s\'han desactivat, registreu-vos de nou a Configuració > Avançada.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- GiphyActivity -->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">S\'ha produït un error en recuperar el GIF a resolució completa</string>
|
||
|
||
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
|
||
|
||
<!-- AddToGroupActivity -->
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Voleu afegir el membre?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Voleu afegir \"%1$s\" a \"%2$s\"?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" s\'ha afegit a \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Afegeix-lo al grup</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Afegeix-lo als grups</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Aquesta persona no es pot afegir a grups de llegat.</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add">Afegeix</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Afegeix-lo a un grup</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Trieu un administrador nou</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Fet</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Heu abandonat %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupMembersDialog -->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_you">Vós</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 access levels -->
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Qualsevol</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Tots els membres</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Només els administradors</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Cap</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
|
||
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
|
||
</array>
|
||
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
|
||
</array>
|
||
|
||
<!-- GV2 invites sent -->
|
||
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
|
||
<item quantity="one">Invitació enviada</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d invitacions enviades</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
|
||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">No podeu afegir automàticament %1$s a aquest grup. \n\nHan estat convidats a afegir-s\'hi i no veuran cap missatge del grup fins que no ho acceptin.</string>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">No podeu afegir aquests usuaris automàticament a aquest grup.\n\nHan estat convidats a afegir-s\'hi i no veuran cap missatge del grup fins que ho acceptin.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Què són els grups nous?</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">S\'han conservat tot l\'historial de missatges i el contingut anteriors a l\'actualització.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Haureu d\'acceptar una invitació per tornar-vos a afegir al grup i no en rebreu missatges fins que no ho feu.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti:</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
||
<item quantity="one">Aquest membre ha estat esborrat del grup i no podrà tornar a afegir-s\'hi fins que no l\'actualitzi:</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests membres s\'han esborrat del grup i no podran tornar a afegir-s\'hi fins que no l\'actualitzin:</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Actualitza a grup nou</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Actualitza aquest grup</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Els grups nous tenen funcions com ara @mencions i administradors de grups, i admetran més funcions en el futur.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Es conservaran tot l\'historial i tot el contingut d\'abans de l\'actualització.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">S\'ha trobat un error de xarxa. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Ha fallat l\'actualització.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">Aquest membre haurà d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebrà missatges fins que no l\'accepti:</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests membres hauran d\'acceptar una invitació per tornar a afegir-se a aquest grup i no en rebran missatges fins que no l\'acceptin:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
||
<item quantity="one">Aquest membre no és capaç d\'afegir-se als grups nous i serà esborrat del grup:</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests membres no són capaços d\'afegir-se als grups nous i seran esborrats del grup:</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre no s\'ha pogut tornar a afegir al grup nou. Voleu afegir-l\'hi ara?</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres no s\'han pogut tornar a afegir al grup nou. Voleu afegir-los-hi ara?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
|
||
<item quantity="one">Afegeix-hi un membre</item>
|
||
<item quantity="other">Afegeix-hi membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
|
||
<item quantity="one">Voleu afegir-hi un membre?</item>
|
||
<item quantity="other">Voleu afegir-hi membres?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
|
||
<item quantity="one">Aquest membre no s\'ha pogut afegir automàticament al grup nou al moment de l\'actualització:</item>
|
||
<item quantity="other">Aquests membres no s\'han pogut afegir automàticament al grup nou al moment de l\'actualització:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
|
||
<item quantity="one">Afegeix-hi un membre</item>
|
||
<item quantity="other">Afegeix-hi membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
|
||
<item quantity="one">Ha fallat afegir-hi un membre. Torneu-ho a provar més tard.</item>
|
||
<item quantity="other">Ha fallat afegir-hi membres. Torneu-ho a provar més tard.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
|
||
<item quantity="one">No s\'hi pot afegir el membre.</item>
|
||
<item quantity="other">No s\'hi poden afegir membres.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- LeaveGroupDialog -->
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Voleu abandonar el grup?</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Ja no podreu enviar o rebre missatges d\'aquest grup.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Surt</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Trieu un administrador nou</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Abans d\'abandonar-lo, heu de triar almenys un administrador nou per a aquest grup.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Trieu un administrador</string>
|
||
|
||
<!-- LinkPreviewView -->
|
||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">No hi ha previsualització d\'enllaç disponible.</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Aquest enllaç de grup no està actiu.</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!-- Description for Call Link url previews -->
|
||
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Utilitzar aquest enllaç per a unir-te a la trucada de Signal</string>
|
||
|
||
<!-- LinkPreviewRepository -->
|
||
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Hem observat que les notificacions es retarden. Vols enviar un registre de depuració?</string>
|
||
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Els registres de depuració ens ajuden a diagnosticar i solucionar el problema i no contenen informació que pugui identificar-te.</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Hi ha hagut un problema a Signal. Vols enviar un registre de depuració?</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">És possible que no estiguis rebent missatges. Vols enviar un registre de depuració?</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Les notificacions poden retardar-se a causa dels processos d\'optimització de la bateria</string>
|
||
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Pots deshabilitar les opcions d\'optimització de bateria per a Signal per tal d\'assegurar-te que les notificacions de missatges no es retardin.</string>
|
||
|
||
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">Les notificacions poden retardar-se a causa dels processos d\'optimització de la bateria</string>
|
||
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Deshabilita les opcions d\'optimització de bateria per a Signal per tal d\'assegurar-te que les notificacions de missatges no es retardin. Toca \"Continuar\" per veure les instruccions específiques del dispositiu.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">Continuar</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">És possible que no estiguis rebent missatges</string>
|
||
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">Reiniciar el dispositiu pot ajudar a resoldre el problema de rebuda de missatges. Si el problema persisteix, posa\'t en contacte amb el servei de suport de Signal.</string>
|
||
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">Entesos</string>
|
||
|
||
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Continuar</string>
|
||
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
|
||
|
||
<!-- PendingMembersActivity -->
|
||
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Sol·licituds i invitacions</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_requests">Sol·licituds</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites">Invitacions</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Persones que heu convidat</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">No teniu invitacions pendents.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitacions d\'altres membres del grup</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">No hi ha invitacions pendents d\'altres membres del grup.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">No es mostren els detalls de les persones convidades per altres membres del grup. Si trien afegir-s\'hi, la informació es compartirà amb el grup en aquell moment. No veuran cap missatge del grup fins que no s\'hi afegeixin.</string>
|
||
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Rebutja la invitació</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Rebutja les invitacions</string>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
|
||
<item quantity="one">Rebutjar invitació</item>
|
||
<item quantity="other">Rebutjar %1$d invitacions</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
|
||
<item quantity="one">Error en rebutjar la invitació</item>
|
||
<item quantity="other">Error en rebutjar invitacions</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- RequestingMembersFragment -->
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Sol·licituds d\'adhesió pendents</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">No hi ha cap sol·licitud d\'adhesió per mostrar.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">La gent d\'aquesta llista intenta afegir-se a aquest grup per l\'enllaç del grup.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"S\'hi ha afegit %1$s"</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"S\'ha rebutjat %1$s"</string>
|
||
|
||
<!-- AddMembersActivity -->
|
||
<string name="AddMembersActivity__done">Fet</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Aquesta persona no es pot afegir a grups de llegat.</string>
|
||
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
|
||
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
|
||
<item quantity="one">Afegir \"%1$s\" a \"%2$s\"?</item>
|
||
<item quantity="other">Afegeix %3$d membres a \"%2$s\"?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add">Afegeix</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add_members">Afegeix-hi membres</string>
|
||
|
||
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Poseu un nom al grup</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Crea un grup</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Crea</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Membres</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Després de crear el grup podeu afegir-hi o convidar-hi amistats.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nom de grup (cal)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Nom de grup (opcional)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Aquest camp és necessari.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Ha fallat la creació del grup.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Suprimeix</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contacte d\'SMS</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Vols esborrar a %1$s d\'aquest grup?</string>
|
||
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Has seleccionat un contacte que no té habilitats els grups a Signal, així que aquest grup serà MMS. Només tu podràs veure els noms personalitzats i les fotos dels grups MMS.</string>
|
||
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Has seleccionat un contacte que no admet grups de Signal, per tant, aquest grup serà per MMS. Els noms i les fotos del grup MMS personalitzat només seran visibles per a tu. Els grups MMS aviat no seran compatibles, és hora de centrar-nos en la missatgeria encriptada.</string>
|
||
|
||
<!-- ManageGroupActivity -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Qui pot afegir membres nous?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Qui pot editar la informació del grup?</string>
|
||
|
||
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre afegit</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres afegits</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">No teniu permís per fer això.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Algú que heu afegit no admet grups nous i cal que actualitzi el Signal.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Algú que heu afegit no admet els anuncis de grups i cal que actualitzi el Signal.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ha fallat actualitzar el grup.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">No sou membre del grup.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Ha fallat actualitzar el grup. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ha fallat actualitzar el grup a causa d\'un error de xarxa. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editeu el nom i la imatge</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Grup de llegat</string>
|
||
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Aquest és un grup de llegat. Característiques com ara els administradors de grup només estan disponibles per als grups nous.</string>
|
||
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Aquest és un grup de llegat. Per accedir a funcions noves com ara les @mencions i als administradors,</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Aquest grup de llegat no es pot actualitzar a un grup nou perquè és massa gros. La mida màxima d\'un grup és %1$d.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">actualitzeu aquest grup.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Aquest és un grup d\'MMS no segur. Per xatejar privadament, convida els contactes al Signal.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Convida ara</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_more">més</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Afegiu-hi una descripció del grup.</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteRestoreActivity -->
|
||
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">S\'està descarregant la còpia de seguretat…</string>
|
||
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">Restaurant els missatges…</string>
|
||
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">S\'està restaurant…</string>
|
||
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s de %2$s (%3$s)</string>
|
||
<!-- Feature list media label for paid tier -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">Tots els teus arxius multimèdia</string>
|
||
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">Els teus darrers %1$d dies d\'arxius multimèdia</string>
|
||
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">Tots els teus missatges</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring from backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">Restaura des d\'una còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">La teva còpia de seguretat inclou:</string>
|
||
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">Restaura la còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">La teva darrera còpia de seguretat es va fer el dia %1$s a les %2$s.</string>
|
||
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">La teva darrera còpia de seguretat es va fer el dia %1$s a les %2$s. Mida de la teva còpia de seguretat: %3$s.</string>
|
||
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">Obtenint detalls de la còpia de seguretat…</string>
|
||
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">Ometre la restauració</string>
|
||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">No s\'ha pogut completar la transferència</string>
|
||
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">S\'ha produït un error i el teu compte no s\'ha pogut transferir. Torna-ho a provar triant el teu mètode de transferència.</string>
|
||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">No s\'ha pogut restaurar aquesta còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Aquesta versió de Signal no pot restaurar la teva còpia de seguretat. Actualitza a la versió més recent i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Actualitza el Signal</string>
|
||
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">Ara no</string>
|
||
|
||
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Notifica\'m les mencions</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Vols rebre notificacions quan se\'t mencioni en xats silenciats?</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Notifica-m\'ho sempre</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">No m\'ho notifiquis mai</string>
|
||
|
||
<!-- ManageProfileFragment -->
|
||
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__your_username">El teu àlies, codi QR i enllaç no són visibles al teu perfil. Comparteix el teu àlies només amb persones de confiança.</string>
|
||
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Ara, la gent et pot enviar missatges fent servir el teu àlies opcional, i no caldrà que donis el teu número de telèfon. </string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Nom del perfil</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_username">Àlies</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_about">Quant a</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Ha fallat establir l\'avatar.</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_badges">Insígnies</string>
|
||
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">Codi QR o enllaç</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Edita la fotografia</string>
|
||
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Comparteix el teu àlies</string>
|
||
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Deixa que altres persones comencin un xat amb tu compartint el teu codi QR o enllaç únic.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after creating username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_created">S\'ha creat l\'àlies</string>
|
||
<!-- Snackbar message after copying username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">S\'ha copiat l\'àlies</string>
|
||
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">No s\'ha pogut eliminar l\'àlies. Torna-ho a provar més tard.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Àlies eliminat</string>
|
||
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Eliminar àlies?</string>
|
||
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Això eliminarà el teu àlies i desactivarà el teu codi QR i enllaç. %1$s estarà disponible perquè altres puguin utilitzar-lo. Segur que vols fer això?"</string>
|
||
|
||
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
|
||
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">S\'ha produït un error amb el teu àlies, ja no està assignat al teu compte. Pots provar de configurar-lo de nou o triar-ne un de diferent.</string>
|
||
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">S\'ha produït un error amb el codi QR i enllaç del teu àlies, ja no és vàlid. Crea un nou enllaç per compartir. Crea un nou enllaç per compartir.</string>
|
||
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Reparar-ho ara</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- ManageRecipientActivity -->
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">No hi ha grups en comú.</string>
|
||
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%1$d grup en comú</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d grups en comú</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="GroupMemberList_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$s ha convidat 1 persona</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s ha convidat %2$d persones</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Notificacions personalitzades</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Missatges</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Usa notificacions personalitzades</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">So de notificació</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibra</string>
|
||
<!-- Button text for customizing notification options -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Personalitza</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Canvia el so i la vibració</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Configuració de les trucades</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">To de trucada</string>
|
||
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Per defecte</string>
|
||
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Desconegut</string>
|
||
|
||
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Enllaç del grup</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Compartir-lo</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Restableix l\'enllaç</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">Sol·licitar l\'aprovació de l\'administrador</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Requereix que un administrador aprovi els membres nous que s’afegeixin per l’enllaç del grup.</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Segur que voleu restablir l\'enllaç del grup? La gent ja no podrà afegir-se al grup amb l’enllaç actual.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Codi QR</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Les persones que escanegin aquest codi podran afegir-se al grup. Els administradors encara hauran d\'aprovar els membres nous si teniu activada aquesta opció.</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Comparteix el codi</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
|
||
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Voleu rebutjar la invitació que heu enviat a %1$s?</string>
|
||
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
||
<item quantity="one">Vols rebutjar la invitació enviada per %1$s?</item>
|
||
<item quantity="other">Vols rebutjar les %2$d invitacions enviades per %1$s?</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Ja en sou membre.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Afegeix-m\'hi</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Demaneu afegir-vos-hi</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">No es pot afegir al grup. Torneu-ho a provar és tard.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Hi ha hagut un error de xarxa.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Aquest enllaç de grup no està actiu.</string>
|
||
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">No es pot afegir al grup.</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">No podeu afegir-vos-hi mitjançant l\'enllaç de grup perquè un administrador us ha esborrat.</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Aquest enllaç de grup ja no és vàlid.</string>
|
||
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Error de l\'enllaç</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Ha fallat accedir-hi amb aquest enllaç. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia?</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Un administrador d\'aquest grup ha d\'aprovar la sol·licitud abans de poder-vos afegir-hi. Quan demaneu afegir-vos-hi, el vostre nom i la fotografia es compartiran amb els seus membres.</string>
|
||
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
|
||
<item quantity="one">Grup · %1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">Grup · %1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Actualitzeu el Signal per usar els enllaços de grup</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">La versió del Signal que useu no admet aquest enllaç de grup. Actualitzeu-lo a la versió més recent per afegir-vos a aquest grup per l\'enllaç.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Actualitza el Signal</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">L\'enllaç de grup no és vàlid.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Convideu-hi amistats</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Compartiu un enllaç amb les amistats perquè s\'hi afegeixin ràpidament.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Habilita i comparteix l\'enllaç</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Compateix l\'enllaç</string>
|
||
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">No s\'ha pogut habilitar l\'enllaç del grup. Torneu-ho a intentar més tard.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Hi ha hagut un error de xarxa.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">No teniu permís per a habilitar l\'enllaç del grup. Demaneu-ho a un administrador.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Actualment no sou membre del grup.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Voleu afegir %1$s al grup?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Voleu rebutjar la sol·licitud de %1$s?</string>
|
||
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Voleu denegar la sol·licitud de %1$s? No podran tornar a sol·licitar afegir-s\'hi mitjançant l\'enllaç del grup.</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Afegeix</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Rebutja-la</string>
|
||
|
||
<!-- ImageEditorHud -->
|
||
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Esfuma les cares</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nou: s\'esfumen les cares o dibuixeu a qualsevol lloc per esfumar-lo.</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Dibuixeu a qualsevol lloc per esfumar-lo</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Dibuixeu per esfumar cares o àrees addicionals</string>
|
||
|
||
<!-- InputPanel -->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Prem i aguanta per gravar àudio, deixa anar per enviar</string>
|
||
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
|
||
<string name="InputPanel_edit_message">Editar missatge</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
|
||
<string name="InputPanel__discard_draft">Descartar l\'esborrany?</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
|
||
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">Aquesta acció no es pot desfer.</string>
|
||
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
|
||
<string name="InputPanel__discard">Descarta</string>
|
||
|
||
<!-- InviteActivity -->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Comparteix</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Comparteix amb els contactes</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_via">Comparteix mitjançant…</string>
|
||
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">S\'envia…</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitacions enviades!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
|
||
<string name="InviteActivity_send_sms">Envia SMS (%1$d)</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="one">Voleu enviar %1$d invitació SMS?</item>
|
||
<item quantity="other">Voleu enviar %1$d invitacions SMS?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Canviem al Signal: %1$s</string>
|
||
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho.</string>
|
||
|
||
<!-- LearnMoreTextView -->
|
||
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Més informació</string>
|
||
|
||
<string name="SpanUtil__read_more">Llegiu-ne més.</string>
|
||
|
||
<!-- LongMessageActivity -->
|
||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">No s\'ha pogut trobar el missatge</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Missatge de %1$s</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_your_message">El vostre missatge</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRetrievalService -->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">S\'ha activat la connexió en segon pla</string>
|
||
|
||
<!-- MediaOverviewActivity -->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimèdia</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Fitxers</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Àudio</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All">Tot</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="one">Vols esborrar l\'element seleccionat?</item>
|
||
<item quantity="other">Vols esborrar els elements seleccionats?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="one">Aquesta acció esborrarà permanentment el fitxer seleccionat. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també s\'esborrarà.</item>
|
||
<item quantity="other">Aquesta acció esborrarà permanentment els %1$d fitxers seleccionats. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també s\'esborrarà.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Se suprimeix</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Se suprimeixen missatges…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Es recopilen els adjunts…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Ordena per</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">El més nou</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">El més antic</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Emmagatzematge usat</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Tot l\'ús de l\'emmagatzematge</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Vista de graella</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Vista de llista</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Seleccionat</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Selecciona-ho tot</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
|
||
<item quantity="one">Desar canvi</item>
|
||
<item quantity="other">Desar canvis</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
|
||
<item quantity="one">Suprimit</item>
|
||
<item quantity="other">Suprimits</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
|
||
<item quantity="one">%1$d de seleccionat (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d de seleccionats (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_file">Fitxer</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Àudio</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_video">Vídeo</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_image">Imatge</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
|
||
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Enviat per %1$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Ho heu enviat</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Enviat per %1$s a %2$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Ho heu enviat a %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Megaphones -->
|
||
<string name="Megaphones_remind_me_later">Recorda-m\'ho més tard.</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifiqueu el PIN del Signal</string>
|
||
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">De tant en tant us demanarem de verificar el PIN perquè el recordeu.</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_pin">Verifica el PIN</string>
|
||
<string name="Megaphones_get_started">Començar</string>
|
||
<string name="Megaphones_new_group">Grup nou</string>
|
||
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
|
||
<string name="Megaphones_invite_friends">Afegir amistats</string>
|
||
<string name="Megaphones_chat_colors">Colors del xat</string>
|
||
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Foto de perfil</string>
|
||
|
||
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">S\'ha vinculat un nou dispositiu al teu compte %1$s.</string>
|
||
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Veure dispositiu</string>
|
||
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">D\'acord</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
|
||
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Respostes</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationBarManager -->
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">S\'estableix la trucada del Signal</string>
|
||
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
|
||
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Començar el servei de trucada de Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">S\'atura el servei de trucades del Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Cancel·la la trucada</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationsMegaphone -->
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Voleu activar les notificacions?</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">No us perdeu mai cap missatge dels contactes i dels grups.</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Activa</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ara no</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Missatge multimèdia</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Es baixa el missatge MMS</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">S\'ha produït un error en baixar el missatge MMS. Toqueu per tornar a intentar-ho</string>
|
||
|
||
<!-- MediaPickerActivity -->
|
||
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Obre la càmera</string>
|
||
|
||
<!-- MediaSendActivity -->
|
||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Càmera no disponible</string>
|
||
|
||
<!-- MediaRepository -->
|
||
<string name="MediaRepository_all_media">Tot el contingut</string>
|
||
<string name="MediaRepository__camera">Càmera</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRecord -->
|
||
<string name="MessageRecord_unknown">Desconegut</string>
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">S\'ha rebut un missatge encriptat amb una versió antiga del Signal que ja no s\'admet. Digueu-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Heu abandonat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Heu actualitzat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">S\'ha actualitzat el grup.</string>
|
||
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
|
||
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Trucada sortint</string>
|
||
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
|
||
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Videotrucada sortint</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
|
||
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Trucada entrant</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
|
||
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Videotrucada entrant</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Trucada perduda</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Videotrucada perduda</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Trucada de veu perduda mentre els ajustos de notificació estaven activats</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Videotrucada perduda mentre els ajustos de notificació estaven activats</string>
|
||
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
|
||
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s ha actualitzat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s és al Signal!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Heu desactivat els missatges efímers.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s ha desactivat els missatges efímers.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Heu establert el temporitzador dels missatges efímers a %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ha establert el temporitzador dels missatges efímers a %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">S\'ha establert el temporitzador dels missatges efímers a %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Aquest grup s\'ha actualitzat a un grup nou.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">No se us ha pogut afegir al grup nou i se us ha convidat a afegir-vos-hi.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">S\'ha refrescat la sessió.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
|
||
<item quantity="one">Un membre no s\'ha pogut afegir al grup nou i se l\'ha convidat a afegir-s\'hi.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s membres no s\'han pogut afegir al grup nou i se\'ls ha convidat a afegir-s\'hi.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
|
||
<item quantity="one">Un membre no s\'ha pogut afegir al grup nou i ha estat esborrat.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s membres no s\'han pogut afegir al grup nou i han estat esborrats.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Profile change updates -->
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s ha canviat el nom del perfil a %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s ha canviat el nom del perfil de %2$s a %3$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s ha canviat el perfil.</string>
|
||
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
|
||
<string name="MessageRecord_started_this_chat">Has iniciat un xat amb %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 specific -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Heu creat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_updated">Grup actualitzat</string>
|
||
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Convideu amistats a aquest grup amb un enllaç de grup.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 member additions -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_s">Hi heu afegit %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ha afegit %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s us ha afegit al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Us heu afegit al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s s\'ha afegit al grup.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 member removals -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Has esborrat a %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s ha esborrat a %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s us ha esborrat del grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Heu abandonat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s ha abandonat el grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Ja no sou al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ja no és al grup.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 role change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Heu fet que %1$s sigui administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s ha fet que %2$s sigui administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s us ha fet administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Heu rebutjat els privilegis d\'administrador de %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s us ha revocat els privilegis d\'administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s ha rebutjat els privilegis d\'administrador de %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s ara és un administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Ara sou un administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ja no és un administrador.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Ja no sou un administrador.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitations -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Heu convidat %1$s al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s us ha convidat al grup.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
|
||
<item quantity="one">%1$s ha convidat 1 persona al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s ha convidat %2$d persones al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Heu estat convidat al grup.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
|
||
<item quantity="one">S\'ha convidat 1 persona al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">S\'han convidat %1$d persones al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitation revokes -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">Has rebutjat 1 invitació al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">Has rebutjat %1$d invitacions al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">%1$s ha rebutjat la invitació al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s ha rebutjat %2$d invitacions al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Algú ha rebutjat una invitació al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Heu rebutjat la invitació al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s ha rebutjat la vostra invitació al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Un administrador ha rebutjat la vostra invitació al grup.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
|
||
<item quantity="one">S\'ha rebutjat una invitació al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">S\'han rebutjat %1$d invitacions al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitation acceptance -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Heu acceptat la invitació al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s ha acceptat una invitació al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Hi heu afegit el membre convidat %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s ha afegit el membre convidat %2$s.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 title change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Heu canviat el nom del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s ha canviat el nom del grup a \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">S\'ha canviat el nom del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 description change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Heu canviat la descripció del grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s ha canviat la descripció del grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">S\'ha canviat la descripció del grup.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 avatar change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Heu canviat l\'avatar del grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s ha canviat l\'avatar del grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">S\'ha canviat l\'avatar del grup.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 attribute access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Heu canviat qui pot editar la informació del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ha canviat qui pot editar la informació del grup a \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">S\'ha canviat qui pot editar la informació del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 membership access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Heu canviat qui pot editar els membres del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">S\'ha canviat qui pot editar els membres del grup a \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 announcement group change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Heu canviat la configuració del grup per permetre enviar missatges a tots els membres.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Heu canviat la configuració del grup per permetre enviar missatges només als administradors.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s ha canviat la configuració del grup per permetre enviar missatges a tots els membres.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s ha canviat la configuració del grup per permetre enviar missatges només als administradors.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">La configuració del grup s\'ha canviat per permetre enviar missatges a tots els membres.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">La configuració del grup s\'ha canviat per permetre enviar missatges només als administradors.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link invite access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Heu activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Heu activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Heu desactivat l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s ha desactivat l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">S\'ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador desactivada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">S\'ha activat l\'enllaç de grup amb l\'aprovació de l\'administrador activada.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">S\'ha desactivat l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Heu desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ha desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">S\'ha desactivat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Heu activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ha activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">S\'ha activat l\'aprovació de l\'administrador per a l\'enllaç de grup.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link reset -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Heu restablert l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s ha restablert l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">S\'ha restablert l\'enllaç de grup.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link joins -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Us heu afegit al grup per l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s s\'ha afegit al grup per l\'enllaç de grup.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link requests -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Heu enviat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ha demanat afegir-s\'hi per l\'enllaç de grup.</string>
|
||
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
|
||
<item quantity="one">%1$s ha sol·licitat i cancel·lat la seva sol·licitud per afegir-s\'hi mitjançant l\'enllaç del grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s ha sol·licitat i cancel·lat %2$d sol·licituds per afegir-s\'hi mitjançant l\'enllaç del grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link approvals -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ha aprovat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Heu aprovat una sol·licitud d\'adhesió al grup de %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">S\'ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">S\'ha aprovat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link deny -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Un administrador ha rebutjat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Heu rebutjat una sol·licitud d\'adhesió al grup de %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ha rebutjat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">S\'ha rebutjat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Heu cancel·lat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ha cancel·lat la sol·licitud per afegir-se al grup.</string>
|
||
|
||
<!-- End of GV2 specific update messages -->
|
||
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %1$s ha canviat.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Heu verificat el número de seguretat amb %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Heu verificat el número de seguretat amb %1$s des d\'un altre dispositiu</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Heu tret la verificació del número de seguretat amb %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Heu tret la verificació del número de seguretat amb %1$s des d\'un altre dispositiu</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">No s\'ha pogut lliurar un missatge de %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s ha canviat el número de telèfon.</string>
|
||
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
|
||
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">T\'agrada aquesta nova funció? Ajuda a Signal amb una donació puntual!</string>
|
||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">El teu historial de missatges amb %1$s i el teu número %2$s s\'han combinat.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">El teu historial de missatges amb %1$s i un altre xat amb la mateixa persona s\'han combinat.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s pertany a %2$s</string>
|
||
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Has enviat una sol·licitud a %1$s perquè activi Pagaments</string>
|
||
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
|
||
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vol que activis Pagaments. Envia pagaments només a persones de confiança.</string>
|
||
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Has activat Pagaments</string>
|
||
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
|
||
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s ja pot acceptar Pagaments</string>
|
||
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
|
||
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">Les dades de pagament no estan disponibles</string>
|
||
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
|
||
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">Mostra\'n més</string>
|
||
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
|
||
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">Dades de pagament no disponibles</string>
|
||
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
|
||
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">Els detalls d\'aquest pagament no estan disponibles perquè els teus missatges s\'han restaurat des d\'una font que no incloïa aquest historial de pagaments. Això no afecta el saldo de la teva cartera ni l\'estat dels pagaments anteriors.</string>
|
||
|
||
<!-- Group Calling update messages -->
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s és a la trucada · %2$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Ets a la trucada · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s i tu sou a la trucada · %2$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s i %2$s són a la trucada · %3$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s és a la trucada</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Ets a la trucada</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s i tu sou a la trucada</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s i %2$s són a la trucada</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
|
||
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">La videotrucada ha finalitzat</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">La videotrucada ha finalitzat · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
|
||
<string name="MessageRecord__missed_video_call">Videotrucada perduda</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">Trucada de vídeo perduda · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
|
||
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">Videotrucada entrant</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">Videotrucada entrant · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
|
||
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">Videotrucada sortint</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">Videotrucada realitzada · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">Has iniciat una videotrucada</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">Has iniciat una videotrucada · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
|
||
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s ha iniciat una videotrucada</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s ha iniciat una videotrucada · %2$s</string>
|
||
|
||
<string name="MessageRecord_you">Vós</string>
|
||
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup · %4$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup · %4$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d més són a la trucada de grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Aviat ja no podràs enviar missatges SMS a través de Signal. Convida %1$s a Signal per mantenir la conversa aquí.</string>
|
||
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Ja no pots enviar missatges SMS a través de Signal. Convida %1$s a Signal per mantenir la conversa aquí.</string>
|
||
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
|
||
<string name="MessageRecord__payment_s">Pagament: %1$s</string>
|
||
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
|
||
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">Pagament</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
|
||
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Se n\'ha informat com a spam</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Has acceptat la sol·licitud de missatge</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRequestBottomView -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Ho accepto</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Continua</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Esborra</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_block">Bloquejar</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desbloquejar</string>
|
||
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Compartir el teu nom i foto amb %1$s i permetre que t\'enviï un missatge? Anteriorment, has eliminat a aquesta persona.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu permetre que %1$s us envii missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No sabran que heu vist el missatge fins que no ho accepteu.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Vols permetre que %1$s t\'enviï missatges i compartir-hi el nom i la fotografia? No rebràs cap missatge fins que no el desbloquegis.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Vols permetre que %1$s t\'enviï missatges? No en rebràs cap missatge fins que no el desbloquegis.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Vols rebre actualitzacions i notícies de %1$s? No en rebràs cap actualització fins que no les desbloquegis.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Vols continuar el xat amb aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Aquest és un grup antic i ja no pot utilitzar-se. Crea un grup nou per activar les noves funcions com ara les @mencions i els admins.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Aquest grup de llegat ja no es pot usar perquè és massa gros. La mida màxima d\'un grup és %1$d.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Vols continuar el xat amb %1$s i compartir-hi el nom i la fotografia?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No sabran que heu vist els seus missatges fins que no ho accepteu.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No veureu els seus missatges fins que no ho accepteu.</string>
|
||
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu afegir-vos a aquest grup? No sabran que n\'heu vist els missatges fins que no ho accepteu.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Vols desbloquejar aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No rebràs cap missatge fins que no el desbloquegis.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_view">Mostra</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Membre de %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Membre de %1$s i %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Membre de %1$s, %2$s i %3$s</string>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
|
||
<item quantity="one">+%1$d convidat</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d convidats</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
|
||
<item quantity="one">%1$d grup addicional</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d grups addicionals</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_report">Denunciar…</string>
|
||
|
||
<!-- PassphraseChangeActivity -->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Les contrasenyes no coincideixen!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Contrasenya antiga incorrecta.</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Escriviu la contrasenya nova.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Voleu enllaçar aquest dispositiu?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Continuar</string>
|
||
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Podrà</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• Llegir tots els vostres missatges \n• Enviar missatges al nom vostre
|
||
</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">S\'enllaça el dispositiu</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">S\'enllaça un dispositiu nou…</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Dispositiu aprovat!</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">No es troba cap dispositiu.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Error de xarxa.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Codi QR no vàlid.</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Teniu massa dispositius enllaçats, proveu de suprimir-ne algun.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Això no és un codi QR amb enllaç vàlid.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Voleu enllaçar un dispositiu de Signal?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">Per enllaçar un ordinador o un iPad amb aquest compte de Signal, ves a Dispositius vinculats, toca \"Vincular un nou dispositiu\" i torna a escanejar el codi QR. Assegura\'t que només escaneges codis QR que provenen directament de Signal.</string>
|
||
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera.</string>
|
||
|
||
<!-- OutdatedBuildReminder -->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Actualitza-la ara</string>
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">La vostra versió del Signal vencerà avui. Actualitzeu-la a la versió més recent.</string>
|
||
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
|
||
<item quantity="one">Aquesta versió del Signal vencerà demà. Actualitza-la a la versió més recent.</item>
|
||
<item quantity="other">Aquesta versió del Signal vencerà d\'aquí a %1$d dies. Actualitza-la a la versió més recent.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PassphrasePromptActivity -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Escriviu la contrasenya</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icona del Signal</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Envia la contrasenya</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Contrasenya incorrecta!</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Desbloca el Signal</string>
|
||
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Bloca la pantalla</string>
|
||
|
||
<!-- PlacePickerActivity -->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
|
||
|
||
<!-- Content description of the pin image -->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Marqueu el lloc</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Accepta l\'adreça</string>
|
||
|
||
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La versió del Google Play Services que hi ha instal·lada no funciona correctament. Reinstal·leu-lo i tornar a provar-ho.</string>
|
||
|
||
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN incorrecte</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Voleu ometre l\'entrada del PIN?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Us cal ajuda?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">El PIN és un codi d\'un mínim de %1$d dígits que heu creat que pot ser numèric o alfanumèric.\n\nSi no recordeu el PIN, en podeu crear un de nou. Podeu registrar-vos i usar el vostre compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Si no recordeu el PIN, en podeu crear un de nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Crea un PIN nou</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Contacteu amb l\'Assistència</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Omet</string>
|
||
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
|
||
<item quantity="one">Us resta %1$d intent. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</item>
|
||
<item quantity="other">Us resten %1$d intents. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android</string>
|
||
|
||
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Creeu el PIN</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Se us han acabat els intents del PIN, però encara podeu accedir al compte del Signal creant un PIN nou. Per a la vostra privadesa i seguretat, el compte es restaurarà sense cap tipus d\'informació ni configuració de perfil.</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Crea un PIN nou</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Enviar codi per SMS</string>
|
||
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Registre a Signal - Ajuda per tornar a registrar-se amb el PIN a Android</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">El teu PIN és un codi creat per tu d\'almenys %1$d+ caràcters, i pot ser numèric o alfanumèric.\n\nSi no recordes el teu PIN, pots crear-ne un de nou.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Si no recordes el teu PIN, pots crear-ne un de nou.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">T\'has quedat sense intents per introduir el PIN, però encara pots accedir al teu compte de Signal creant un PIN nou.</string>
|
||
|
||
<!-- PinOptOutDialog -->
|
||
<string name="PinOptOutDialog_warning">Advertiment</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si desactiveu el PIN, perdreu totes les dades quan torneu a registrar-vos al Signal, si no és que en feu una còpia de seguretat i una restauració manualment. No podeu activar el bloqueig de registre mentre el PIN estigui desactivat.</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Desactiva el PIN</string>
|
||
|
||
<!-- RatingManager -->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valoreu l\'aplicació</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si gaudiu usant aquesta aplicació, podeu ajudar-nos valorant-la.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">Valora-la!</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Després</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Tot · %1$d</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsConversationView -->
|
||
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
|
||
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vós</string>
|
||
|
||
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Verifiqueu-ho per continuar la missatgeria</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Per ajudar a prevenir el correu brossa al Signal, completeu la verificació.</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Després de verificar-ho, podeu continuar enviant missatges. Qualsevol missatge interromput s\'enviarà automàticament.</string>
|
||
|
||
<!-- Recipient -->
|
||
<string name="Recipient_you">Vós</string>
|
||
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
|
||
<string name="Recipient_my_story">La meva història</string>
|
||
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
|
||
<string name="Recipient_signal_call">Trucada de Signal</string>
|
||
|
||
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloquejar</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desbloquejar</string>
|
||
|
||
<!-- RecipientProvider -->
|
||
|
||
<!-- RedPhone -->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Resposta…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">S\'acaba la trucada…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Sona…</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Ocupat</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Destinatari no disponible</string>
|
||
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">La xarxa ha fallat! Comprova la connexió de xarxa i torna-ho a provar.</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Número no registrat!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">El número que heu marcat no pot rebre trucades de veu segures!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Entesos</string>
|
||
|
||
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
|
||
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
|
||
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
|
||
|
||
<!-- CallScreenTopBar -->
|
||
<!-- Content description for navigation icon -->
|
||
<string name="CallScreenTopBar__go_back">Enrere</string>
|
||
<!-- Content description for info icon -->
|
||
<string name="CallScreenTopBar__call_information">Informació de la trucada</string>
|
||
|
||
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
|
||
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
|
||
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">La càmera no està activa.</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallActivity -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toqueu aquí per activar el vídeo</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
|
||
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Trucada del Signal: %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Es truca…</string>
|
||
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Es torna a connectar…</string>
|
||
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">S\'ha denegat el permís del Bluetooth.</string>
|
||
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Activeu el permís \"Dispositius propers\" per usar el Bluetooth durant una trucada.</string>
|
||
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Obre la configuració</string>
|
||
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
|
||
<item quantity="one">Aprovar %1$d sol·licitud?</item>
|
||
<item quantity="other">Aprovar %1$d sol·licituds?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Aprovar-les totes</string>
|
||
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
|
||
<item quantity="one">S\'afegirà %1$d persona a la trucada.</item>
|
||
<item quantity="other">S\'afegiran %1$d persones a la trucada.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
|
||
<item quantity="one">Denegar %1$d sol·licitud?</item>
|
||
<item quantity="other">Denegar %1$d sol·licituds?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
|
||
<item quantity="one">No s\'afegirà %1$d persona a la trucada.</item>
|
||
<item quantity="other">No s\'afegiran %1$d persones a la trucada.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Denegar-les totes</string>
|
||
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
|
||
<item quantity="one">%1$d persona esperant</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d persones esperant</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
|
||
<item quantity="one">%1$d persona</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d persones</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Sol·licitud per a unir-se denegada</string>
|
||
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">S\'ha denegat la teva sol·licitud per unir-te a la trucada.</string>
|
||
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Expulsar de la trucada</string>
|
||
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Algú t\'ha expulsat de la trucada.</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">Permet l\'accés a la teva càmera i al teu micròfon</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">Permet l\'accés al micròfon</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">Permet l\'accés a la teva càmera</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">Per iniciar o unir-se a una trucada, permet a Signal accedir al micròfon i a la càmera.</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">Per iniciar o unir-se a una trucada, permet a Signal accedir al micròfon.</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">Per activar el vídeo, permet que Signal tingui accés a la teva càmera.</string>
|
||
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal necessita permisos de micròfon per iniciar o unir-se a una trucada.</string>
|
||
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signal necessita accedir a la càmera per activar el vídeo</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">Per iniciar o unir-se a una trucada:</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">Per activar el vídeo:</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallView -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Trucada del Signal</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Trucada de vídeo del Signal</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__start_call">Inicia una trucada</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__join_call">Afegeix-me a la trucada</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">La trucada és plena</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">S\'ha assolit el nombre màxim de %1$d participants per a aquesta trucada. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">El vídeo està desactivat.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Es torna a connectar…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__joining">S\'afegeix…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Desconnectat</string>
|
||
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Enllaç de trucada de Signal</string>
|
||
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Qualsevol persona que s\'uneixi a aquesta trucada mitjançant l\'enllaç veurà el teu nom, foto i número de telèfon.</string>
|
||
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Qualsevol persona que s\'uneixi a aquesta trucada mitjançant l\'enllaç veurà el teu nom i la teva foto.</string>
|
||
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Esperant per a entrar…</string>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">El Signal trucarà a %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">El Signal trucarà a %1$s i %2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">El Signal trucarà a %1$s, %2$s i %3$d més</item>
|
||
<item quantity="other">El Signal trucarà a %1$s, %2$s i %3$d més</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s rebrà una notificació</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s i %2$s rebran una notificació</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d més rebran una notificació</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d més rebran una notificació</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Es truca a %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Es truca a %1$s i %2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">Es truca a %1$s, %2$s i %3$d més</item>
|
||
<item quantity="other">Es truca a %1$s, %2$s i %3$d més</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s us està trucant</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$sus truca a vós i a %2$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s us truca a vós, %2$s i %3$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">%1$s us truca a vós, a %2$s, a %3$s i a %4$d més</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s us truca a vós, a %2$s, a %3$s i a %4$d més</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Aquí no hi ha ningú més.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s és en aquesta trucada.</string>
|
||
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s és en aquesta trucada</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s i %2$s són en aquesta trucada.</string>
|
||
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d més són en aquesta trucada.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d més són en aquesta trucada.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Rotar càmera</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Canviar altaveu</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Canviar càmera</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Activa o desactiva silenci</string>
|
||
<!-- Content description for additional actions menu button -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">Accions addicionals</string>
|
||
<!-- Content description for end-call button -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__end_call">Penja</string>
|
||
<!-- Content description for toggling group ring state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">Activa o desactiva el so de trucada de grup</string>
|
||
|
||
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">S\'ha produït un error de la interfície d\'usuari. Informa d\'aquest error als desenvolupadors.</string>
|
||
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">No s\'ha detectat cap E/S d\'àudio apte.</string>
|
||
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Icona representant un dispositiu Bluetooth.</string>
|
||
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Icona representant un auricular amb cable.</string>
|
||
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Icona representant un altaveu.</string>
|
||
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Icona representant auricular d\'un dispositiu.</string>
|
||
|
||
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Aixecar la mà</string>
|
||
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Aixecar la mà</string>
|
||
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Baixar la mà?</string>
|
||
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Baixar</string>
|
||
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Cancel·lar</string>
|
||
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">Vista</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s ha aixecat la mà</string>
|
||
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s + %2$d heu aixecat la mà</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s + %2$d heu aixecat la mà</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s ha aixecat la mà</string>
|
||
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s + %2$d han aixecat la mà</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s + %2$d han aixecat la mà</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
|
||
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
|
||
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Ampliar la vista de mà aixecada</string>
|
||
|
||
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__your_country">El teu país</string>
|
||
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__search_by">Cerca per nom o número</string>
|
||
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">País desconegut</string>
|
||
|
||
<!-- AboutSheet -->
|
||
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
|
||
<string name="AboutSheet__signal_connection">Connexió de Signal</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
|
||
<string name="AboutSheet__verified">Verificat</string>
|
||
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
|
||
<string name="AboutSheet__no_direct_message">No hi ha missatges directes amb %1$s</string>
|
||
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
|
||
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s és als contactes del teu telèfon</string>
|
||
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
|
||
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">No teniu cap grup en comú</string>
|
||
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
|
||
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Reviseu les sol·licituds amb atenció.</string>
|
||
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
|
||
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
|
||
<item quantity="one">%1$d grup en comú</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d grups en comú</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
|
||
<string name="AboutSheet__about">Detalls</string>
|
||
<!-- Text displayed in title for you -->
|
||
<string name="AboutSheet__you">Vós</string>
|
||
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
|
||
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantsListDialog -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
|
||
<item quantity="one">En aquesta trucada (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">En aquesta trucada (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
|
||
<item quantity="one">Signal trucarà a (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">Signal trucarà a (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
|
||
<item quantity="one">Signal notificarà a (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">Signal notificarà a (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
|
||
<item quantity="one">Mà aixecada (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">Mans aixecades (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantView -->
|
||
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s està bloquejat.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__more_info">Més informació</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">No en rebreu àudio ni vídeo ni rebran el vostre.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">No es pot rebre ni àudio ni vídeo de %1$s.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">No es pot rebre ni àudio ni vídeo de %1$s.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Això pot ser degut al fet que no han verificat el canvi del teu número de seguretat, hi ha un problema al seu dispositiu o t\'han bloquejat.</string>
|
||
|
||
<!-- CallToastPopupWindow -->
|
||
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Llisqueu per veure la compartició de pantalla</string>
|
||
|
||
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Servidor intermediari</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Adreça intermediària</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Voleu usar aquesta adreça intermediària?</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Usa un servidor intermediari</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Connexió correcta amb l\'intermediari</string>
|
||
|
||
<!-- RecaptchaProofActivity -->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Ha fallat l\'enviament.</string>
|
||
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Verificació completa</string>
|
||
|
||
<!-- RegistrationActivity -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Seleccioneu el país</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Heu d\'especificar el codi de país
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Marca un número de telèfon vàlid per registrar.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Número no vàlid</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">El número que heu especificat (%1$s) no és vàlid.
|
||
</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">És correcte aquest número de telèfon?</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Cal verificació addicional</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">S\'enviarà un codi de verificació a aquest número. El teu operador pot aplicar tarifes.</string>
|
||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Rebreu un codi de verificació. La vostra operadora podria aplicar algun càrrec.</string>
|
||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Selecciona un país</string>
|
||
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Rebreu una trucada per a verificar aquest número.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Edita el número</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">No hi ha el Google Play Services.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Aquest dispositiu no té el Google Play Services. Encara podeu usar el Signal, però aquesta configuració pot resultar en una fiabilitat o un rendiment reduïts.\n\nSi no sou un usuari avançat, si no esteu fent servir una ROM d\'Android de mercat secundari o si creieu que esteu veient això com a error, si us plau, poseu-vos en contacte amb support@signal.org per a la resolució de problemes.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ho entenc</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Error amb el Play Services</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">El Google Play Services s\'està actualitzant o no està disponible. Torneu a provar-ho.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Termes i política de privadesa</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">El Signal necessita els contactes i els permisos multimèdia per ajudar-vos a connectar-vos amb amics i enviar missatges. Els vostres contactes es carreguen mitjançant el descobriment de contactes privats del Signal, la qual cosa significa que estan encriptats d\'extrem a extrem i mai no són visibles per al servei de Signal.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">El Signal necessita el permís dels contactes per ajudar-vos a connectar-vos amb els amics. Els vostres contactes es carreguen mitjançant el descobriment de contactes privats del Signal, la qual cosa significa que estan encriptats d\'extrem a extrem i mai no són visibles per al servei de Signal.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Heu fet massa intents per registrar aquest número. Si us plau, torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Has fet massa intents per registrar aquest número. Si us plau, torna-ho a provar en %1$s.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">No es pot connectar al servei. Si us plau, comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal no ha pogut enviar un codi SMS a causa d\'un problema amb el proveïdor d\'SMS. Torna-ho a provar d\'aquí a unes hores.</string>
|
||
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">No t\'hem pogut enviar un codi de verificació per SMS. Prova de rebre el teu codi mitjançant una trucada de veu.</string>
|
||
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">No s\'ha pogut sol·licitar un codi de verificació. Comprova la connexió de xarxa i torna-ho a provar.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Format de número no estàndard</string>
|
||
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">El número que heu introduït (%1$s) sembla d\'un format no estàndard.\n\nVoleu dir %2$s?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal d\'Android. Format del número de telèfon</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Trucada sol·licitada</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS sol·licitat</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Codi de verificació sol·licitat</string>
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="one">Ara us queda %1$d pas per enviar un informe de depuració.</item>
|
||
<item quantity="other">Ara us queden %1$d passos per enviar un informe de depuració.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Hem de verificar que sou una persona.</string>
|
||
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Trucada de veu</string>
|
||
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_cancel">Cancel·lar</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">Següent</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Continua</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Porteu a sobre la privadesa.\nSigueu vosaltres mateixos a cada missatge.</string>
|
||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Número de telèfon</string>
|
||
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Per començar, introdueix el teu número de telèfon.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Marqueu el codi que hem enviat a %1$s</string>
|
||
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Número de telèfon</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Codi de país</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call">Truca</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Codi de verificació</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Torna a enviar el codi.</string>
|
||
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Problemes per registrar-te?</string>
|
||
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Assegura\'t que el teu telèfon tingui senyal per rebre el teu SMS o trucada\n • Confirma que puguis rebre una trucada telefònica al número\n • Comprova que has introduït el teu número de telèfon correctament.</string>
|
||
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Per obtenir més informació, consulta %1$s o %2$s</string>
|
||
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">aquests passos de resolució de problemes</string>
|
||
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Posar-se en contacte amb el servei d\'assistència</string>
|
||
|
||
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Voleu activar el bloqueig de registre?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Voleu desactivar el bloqueig de registre?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Si heu oblidat el PIN quan us torneu a registrar al Signal, se us blocarà el compte durant 7 dies.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Activa</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Desactiva</string>
|
||
|
||
<!-- RevealableMessageView -->
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Mostra la fotografia</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_video">Mostra el vídeo</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_viewed">Vista</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_media">Contingut</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewBannerView -->
|
||
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
|
||
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">S\'ha trobat un conflicte en el nom</string>
|
||
<!-- Button label to view name conflicts -->
|
||
<string name="ReviewBannerView__view">Vista</string>
|
||
|
||
<!-- Search -->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">No s\'ha trobat cap resultat per a «%1$s»</string>
|
||
|
||
<!-- ShakeToReport -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
|
||
|
||
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Missatge del Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Trucada del Signal</string>
|
||
|
||
<!-- SharedContactView -->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">Missatge del Signal</string>
|
||
|
||
<!-- SignalBottomActionBar -->
|
||
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
|
||
<string name="SignalBottomActionBar_more">Més</string>
|
||
|
||
<!-- SignalPinReminders -->
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN verificat correctament. Us ho tornarem a recordar més tard.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN verificat correctament. Demà us ho tornarem a recordar.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN verificat correctament. Us ho tornarem a recordar d\'aquí a uns dies.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN verificat correctament. Us ho tornarem a recordar d\'aquí a una setmana.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN verificat correctament. Us ho tornarem a recordar d\'aquí a un parell de setmanes.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN verificat correctament. Us ho tornarem a recordar d\'aquí a un mes.</string>
|
||
|
||
<!-- Slide -->
|
||
<string name="Slide_image">Imatge</string>
|
||
<string name="Slide_sticker">Adhesiu</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Àudio</string>
|
||
<string name="Slide_video">Vídeo</string>
|
||
|
||
<!-- SmsMessageRecord -->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Heu restablit la sessió segura.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s ha restablit la sessió segura.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Missatge duplicat.</string>
|
||
|
||
<!-- StickerManagementActivity -->
|
||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Adhesius</string>
|
||
|
||
<!-- StickerManagementAdapter -->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Adhesius instal·lats</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Adhesius que heu rebut</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Sèries d\'artistes de Signal</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">No hi ha adhesius instal·lats.</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Els adhesius dels missatges d\'entrada apareixeran aquí.</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Sense títol</string>
|
||
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown -->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Desconegut</string>
|
||
|
||
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Sense títol</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Desconegut</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instal·la</string>
|
||
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Desinstal·la</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Adhesius</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Ha fallat carregar el paquet d\'adhesius.</string>
|
||
|
||
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Edita</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Fet</string>
|
||
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Desar</string>
|
||
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">No s\'ha pogut desar</string>
|
||
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">S\'ha acabat de desar</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Toqueu una línia per suprimir-la</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Envia</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Ha fallat enviar els registres.</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Acabat!</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Copieu aquest URL i afegiu-lo a l\'informe d\'error o al correu electrònic de suport:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Comparteix</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Aquest registre es penjarà públicament en línia perquè els col·laboradors el vegin. Podeu examinar-lo abans de penjar-lo.</string>
|
||
|
||
<!-- SupportEmailUtil -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtre:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Informació del dispositiu:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Versió d\'Android:</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Bloqueig de registre:</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
|
||
|
||
<!-- ThreadRecord -->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">S\'ha actualitzat el grup</string>
|
||
<!-- Text shown you have left a group -->
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Ha abandonat el grup</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Restabliment de la sessió segura.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Esborrany:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Missatge multimèdia</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_sticker">Adhesiu</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Fotografia d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vídeo d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Contingut d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Aquest missatge s\'ha esborrat.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Has esborrat aquest missatge.</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Has enviat una sol·licitud perquè activi Pagaments</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vol que activis Pagaments</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Has activat Pagaments</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s ja pot acceptar Pagaments</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s és al Signal!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Missatges efímers desactivats</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">El temps del missatge efímer s\'ha establit a %1$s</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">El número de seguretat ha canviat</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %1$s ha canviat.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Heu verificat</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Heu tret la verificació</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">No s\'ha pogut processar el missatge.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problema de lliurament</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_request">Petició de missatge</string>
|
||
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
|
||
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Has ocultat a aquesta persona, si tornes a enviar-li un missatge se l\'afegirà de nou a la teva llista.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_photo">Foto</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_voice_message">Missatge de veu</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_file">Fitxer</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_video">Vídeo</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">S\'ha refrescat la sessió.</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s ha fet una donació per tu</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Has fet una donació per %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Has bescanviat una insígnia</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
|
||
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Ha reaccionat amb %1$s a la teva història</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
|
||
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Ha reaccionat amb %1$s a la seva història</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
|
||
<string name="ThreadRecord_payment">Pagament</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
|
||
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Missatge programat</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
|
||
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">El teu historial de missatges s\'ha combinat</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
|
||
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s pertany a %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- ApkUpdateNotifications -->
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Actualització del Signal</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Hi ha disponible una nova versió de Signal. Toca per actualitzar-lo.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">No s\'ha pogut actualitzar Signal</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Ho tornarem a provar més tard.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal s\'ha actualitzat correctament</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">S\'ha actualitzat automàticament a la versió %1$s.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">S\'ha actualitzat a la versió %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- UntrustedSendDialog -->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Voleu enviar el missatge?</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Envia</string>
|
||
|
||
<!-- UnverifiedSendDialog -->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Voleu enviar el missatge?</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Envia</string>
|
||
|
||
<!-- UsernameEditFragment -->
|
||
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
|
||
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Afegeix un àlies</string>
|
||
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Tria un àlies</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username">Àlies</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_delete">Suprimeix</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">L\'àlies s\'ha eliminat correctament.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Hi ha hagut un error de xarxa.</string>
|
||
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">S\'han fet massa intents. Si us plau, torna-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Aquest àlies ja està agafat.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Els àlies només poden incloure a-z, 0-9 i _.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Els àlies no poden començar amb un número.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">L\'àlies no és vàlid.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Els àlies han de tenir entre %1$d i %2$d caràcters.</string>
|
||
<!-- Explanation about what usernames provide -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Els àlies sempre es combinen amb un conjunt de números.</string>
|
||
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Què és aquest número?</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Aquests dígits ajudaran a mantenir el teu àlies en privat per tal d\'evitar rebre missatges no desitjats. Comparteix el teu àlies només amb aquelles persones i grups amb les que desitges parlar. Si canvies el teu àlies, rebràs una nova sèrie de dígits.</string>
|
||
<!-- Button to allow user to skip -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__skip">Omet</string>
|
||
<!-- Content description for done button -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__done">Fet</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Aquest àlies no està disponible, prova un altre número.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Àlies no vàlid, introdueix %1$d dígits com a mínim.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Àlies no vàlid, introdueix %1$d dígits com a màxim.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">El número no pot ser 00. Introdueix un dígit entre 1 i 9</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Els números amb més de 2 dígits no poden començar per 0</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Recuperar el teu àlies restablirà el teu codi QR i enllaç actuals. Segur que vols fer això?</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Canviar el teu àlies restablirà el teu codi QR i enllaç actuals. Segur que vols fer això?</string>
|
||
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_continue">Continuar</string>
|
||
|
||
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
|
||
<item quantity="one">%1$d contacte és al Signal!</item>
|
||
<item quantity="other">%1$dcontactes són al Signal!</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
|
||
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
|
||
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Copiar o compartir un enllaç d\'àlies</string>
|
||
|
||
<!-- VerifyIdentityActivity -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR no compatible. Actualitzeu-la per comparar-lo.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El codi QR escanejat no és un codi de verificació de seguretat correctament formatat. Torneu a escanejar-lo.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Comparteix el número de seguretat per…</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">El nostre número de seguretat:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">No s\'ha trobat cap número de seguretat al porta-retalls</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'escanejar un codi QR, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">No es pot escanejar un codi QR sense permís de la càmera.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Primer heu d\'intercanviar missatges per tal de veure el número de seguretat de %1$s.</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Es crearà un número de seguretat amb aquesta persona després d\'intercanviar missatges amb ella.</string>
|
||
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">D\'acord</string>
|
||
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
|
||
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">D\'acord</string>
|
||
|
||
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
|
||
|
||
<!-- AudioView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
|
||
|
||
<!-- MessageDisplayHelper -->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge encriptat per a una sessió que no existeix</string>
|
||
|
||
<!-- MmsMessageRecord -->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Missatge MMS mal encriptat</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Missatge MMS encriptat per a una sessió que no existeix</string>
|
||
|
||
<!-- MuteDialog -->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
|
||
|
||
<!-- KeyCachingService -->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Toqueu per obrir-ho.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">S\'ha desblocat el Signal</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Bloca el Signal</string>
|
||
|
||
<!-- MediaPreviewActivity -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Jo</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipus de fitxer no compatible</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Esborrany</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge per tal de desar en un emmagatzematge extern, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">No es pot desar en un emmagatzematge extern sense permís.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Vols esborrar el missatge?</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Aquest missatge s\'esborrarà permanentment.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s a %2$s</string>
|
||
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Vós a %1$s</string>
|
||
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s a vós</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">El contingut ja no està disponible.</string>
|
||
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">No s\'ha pogut reproduir l\'arxiu.</string>
|
||
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Error trobant el missatge.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">No es pot trobar cap aplicació que pugui compartir aquest contingut.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Tanca</string>
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Error d\'arxius</string>
|
||
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Error en eliminar el missatge, el missatge encara pot existir</string>
|
||
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Llegiu-ne més.</string>
|
||
|
||
<!-- MessageNotifier -->
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
|
||
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s a %2$s</string>
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
|
||
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
|
||
<item quantity="one">%1$d missatge</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d missatges</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
|
||
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
|
||
<item quantity="one">%1$d xat</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d xats</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Més recent de %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Missatge blocat</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">El missatge no s\'ha pogut entregar.</string>
|
||
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
|
||
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">No s\'ha pogut enviar la història</string>
|
||
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
|
||
<string name="MessageNotifier_group_story_title">Tu a %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">No s\'ha pogut entregar el missatge.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">S\'ha produït un error en entregar el missatge.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Lliurament de missatge interromput</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Verifiqueu-ho per continuar la missatgeria al Signal.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marca-ho tot com a llegit</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marca\'l com a llegit</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Desactiva aquestes notificacions</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Fotografia d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vídeo d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Respon</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Missatge del Signal</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Contacte</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Ha reaccionat amb %1$s a: \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reacció al teu vídeo: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reacció a la teva imatge: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reacció al teu GIF: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reacció al teu arxiu: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reacció al teu àudio: %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reacció al teu arxiu multimèdia d\'una visualització: %1$s.</string>
|
||
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Ha reaccionat al teu pagament amb: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reacció al teu sticker: %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Aquest missatge s\'ha esborrat.</string>
|
||
|
||
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Voleu desactivar les notificacions de contactes afegits al Signal? Les podeu tornar a activar a Signal > Configuració > Notificacions.</string>
|
||
|
||
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
|
||
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Activar les notificacions</string>
|
||
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Per rebre notificacions de missatges nous:</string>
|
||
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Toca \"Ajustos\" més avall</string>
|
||
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Activar les notificacions</string>
|
||
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Ajustos</string>
|
||
|
||
<!-- Notification Channels -->
|
||
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Missatges</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_calls">Trucades</string>
|
||
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
|
||
<string name="NotificationChannel_failures">Fallades</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_backups">Còpies de seguretat</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_locked_status">Estat del bloqueig</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_app_updates">Actualitzacions de l\'aplicació</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_other">Altres</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_group_chats">Xats</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Desconegut</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Notes de veu</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">El contacte s\'ha afegit al Signal.</string>
|
||
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
|
||
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">No hi ha activitat disponible per obrir la configuració del canal de notificacions.</string>
|
||
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
|
||
<string name="NotificationChannel_background_connection">Connexió en segon pla</string>
|
||
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_call_status">Estat de la trucada</string>
|
||
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Alertes d\'app crítiques</string>
|
||
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Notificacions de missatge addicionals</string>
|
||
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
|
||
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">Nou dispositiu vinculat</string>
|
||
|
||
<!-- ProfileEditNameFragment -->
|
||
|
||
<!-- QuickResponseService -->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">La resposta ràpida no és disponible si el Signal està blocat!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">S\'ha produït un problema en enviar el missatge!</string>
|
||
|
||
<!-- A small toast notification to let the user know their image/video/audio was downloaded and saved to their device, accessible in other apps. -->
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Arxiu multimèdia guardat</string>
|
||
|
||
<!-- SearchToolbar -->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">Cerca</string>
|
||
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
|
||
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Buscar xats sense llegir</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Cerca xats, contactes i missatges</string>
|
||
|
||
<!-- Material3 Search Toolbar -->
|
||
<string name="Material3SearchToolbar__close">Tanca</string>
|
||
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Neteja</string>
|
||
|
||
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
|
||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Drecera no vàlida</string>
|
||
|
||
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Missatge nou</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Sol·licitud de missatge</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vós</string>
|
||
<!-- Notification subtext for group stories -->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">Història • %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
|
||
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Noves maneres de connectar-te</string>
|
||
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Privacitat del número de telèfon</string>
|
||
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">El teu número de telèfon ja no es comparteix als xats. Fins i tot si un amic té el teu número guardat als seus contactes, no li apareixerà.</string>
|
||
<!-- Row item title for usernames explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Àlies</string>
|
||
<!-- Row item description for usernames explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Ara, la gent et pot enviar missatges fent servir el teu àlies opcional, i no caldrà que donis el teu número de telèfon. Els àlies no són visibles al teu perfil.</string>
|
||
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">Codis QR i enllaços</string>
|
||
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Els àlies tenen un codi QR únic que pots compartir amb els teus amics perquè iniciïn un xat amb tu</string>
|
||
<!-- Button label for not right now -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Button label for continue -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Configurar l\'àlies</string>
|
||
|
||
<!-- ThumbnailView -->
|
||
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Reprodueix el vídeo</string>
|
||
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
|
||
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Té un títol</string>
|
||
|
||
<!-- TransferControlView -->
|
||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||
<item quantity="one">%1$d element</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d elements</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
|
||
<string name="TransferControlView__processing">Processant…</string>
|
||
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
|
||
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
|
||
<!-- UnauthorizedReminder -->
|
||
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Aquest dispositiu ja no està registrat. Segurament vas registrar el número de telèfon a Signal des d\'un altre dispositiu.</string>
|
||
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Tornar a registrar dispositiu</string>
|
||
|
||
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
|
||
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">S\'ha tancat la teva sessió de Signal en aquest dispositiu.</string>
|
||
|
||
<!-- EnclaveFailureReminder -->
|
||
<!-- Banner message to update app to use payments -->
|
||
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Actualitza Signal per continuar fent pagaments. És possible que el teu saldo no estigui actualitzat.</string>
|
||
<!-- Banner button to update now -->
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallActivity -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Per respondre la trucada, permeteu que el Signal accedeixi al micròfon.</string>
|
||
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Per respondre la videotrucada, permet que Signal accedeixi al micròfon i a la càmera.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de fer o rebre trucades, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">S\'ha respost en un dispositiu enllaçat.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">S\'ha rebutjat en un dispositiu enllaçat.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Ocupat/da en un dispositiu enllaçat</string>
|
||
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">El botó per canviar de càmera s\'ha mogut aquí, toca el teu vídeo per provar-lo</string>
|
||
|
||
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Algú s\'ha afegit a aquesta trucada amb un número de seguretat que ha canviat.</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallScreen -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Feu lliscar el dit amunt per canviar-ne la vista.</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Rebutja</string>
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Respon</string>
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Respon sense vídeo</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
|
||
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Sortida d\'àudio</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Auricular del telèfon</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Altaveu</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Auriculars amb cable</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Auriculars amb cable</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Auriculars amb cable (USB)</string>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Respon la trucada</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Rebutja la trucada</string>
|
||
|
||
<!-- change_passphrase_activity -->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Contrasenya antiga</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Contrasenya nova</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repetiu la contrasenya nova</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_activity -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Convida al Signal</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__new_group">Grup nou</string>
|
||
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Actualitzar contactes</string>
|
||
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">Falta algú? Prova d\'actualitzar</string>
|
||
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Troba gent que coneixes a Signal</string>
|
||
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">Permet l\'accés als teus contactes</string>
|
||
<!-- Row header title for more section -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__more">Més</string>
|
||
|
||
<!-- contact_filter_toolbar -->
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Neteja el text escrit</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Mostra el teclat</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Mostra el teclat numèric</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_group_activity -->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">No hi ha cap contacte.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Es carreguen els contactes…</string>
|
||
|
||
<!-- single_contact_selection_activity -->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto del contacte</string>
|
||
|
||
<!-- ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">El Signal necessita el permís de l\'aplicació dels contactes per tal de mostrar-ne els vostres, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi els contactes.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Error en recuperar els contactes. Comproveu la connexió de xarxa.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">No s\'ha trobat l\'àlies.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s no és un usuari del Signal. Si us plau, comproveu-ne l\'àlies i torneu-ho a provar."</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">No cal que us afegiu al grup.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">S\'ha assolit la mida màxima del grup.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Els grups del Signal poden tenir un màxim de %1$d membres.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">S\'ha assolit el límit màxim de membres recomanat.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Els grups del Singal funcionen millor amb %1$d membres o menys. Afegir-hi més membres causarà retards d\'enviament i recepció de missatges.</string>
|
||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Cerca per número de telèfon</string>
|
||
<!-- Text on row item to find user by username -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Cerca per àlies</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">Permet l\'accés als contactes</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Per trobar gent que coneixes a Signal:</string>
|
||
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">Permet l\'accés</string>
|
||
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">Permet l\'accés als teus contactes. Els teus contactes estan xifrats i no són visibles pel servei de Signal.</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list_fragment -->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">El Signal necessita accés als contactes per tal de mostrar-los.</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Mostra els contactes</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list_item -->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displays number of viewers for a story -->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$despectadors</item>
|
||
<item quantity="other">%1$despectadors</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_activity -->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Missatge del Signal</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS no segur</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS no segur</string>
|
||
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
|
||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Envia</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Cos del missatge</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Canvia al teclat d\'emojis</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Miniatura de l\'adjunt</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Desplega la pestanya d\'adjunts de càmera ràpida</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Enregistra i envia un àudio adjunt</string>
|
||
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Bloqueja la gravació d\'un adjunt d\'àudio</string>
|
||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">No s\'ha pogut enviar el missatge. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar.</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_input_panel -->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Llisqueu per cancel·lar-ho</string>
|
||
<string name="conversation_input_panel__cancel">Cancel·la</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item -->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Missatge multimèdia</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Missatge segur</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item_sent -->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Ha fallat l\'enviament.</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Pendent de validació</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Entregat</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">Missatge llegit</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item_received -->
|
||
<!-- Content description for profile pictures -->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto del contacte</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationUpdateItem -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Es carrega</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Més informació</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Afegeix-me a la trucada</string>
|
||
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">Torna la trucada</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Torna a la trucada</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">La trucada és plena</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Convideu-hi amistats</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Activa les notificacions de trucada</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Actualitza el contacte</string>
|
||
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Bloqueja la sol·licitud</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Cap grup en comú. Reviseu les sol·licituds amb atenció.</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Cap contacte en aquest grup. Reviseu les sol·licituds amb atenció.</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_view">Vista</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">El temps de desaparició del missatge s\'establirà a %1$s quan els n\'envieu un.</string>
|
||
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Fer una donació</string>
|
||
<!-- Update item button text to send payment -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Envia el pagament</string>
|
||
<!-- Update item button text to activate payments -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Activa els pagaments</string>
|
||
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Has eliminat a aquesta persona, si tornes a enviar-li un missatge se l\'afegirà de nou a la teva llista.</string>
|
||
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_options">Opcions</string>
|
||
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update">Actualitza-la</string>
|
||
|
||
<!-- audio_view -->
|
||
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Reprodueix… Pausa</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Baixa</string>
|
||
|
||
<!-- QuoteView -->
|
||
<string name="QuoteView_audio">Àudio</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">Vídeo</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
|
||
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
|
||
<string name="QuoteView_view_once_media">Contingut d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="QuoteView_sticker">Adhesiu</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">Jo</string>
|
||
<string name="QuoteView_original_missing">No s\'ha trobat el missatge original.</string>
|
||
<!-- Author formatting for group stories -->
|
||
<string name="QuoteView_s_story">Història · %1$s</string>
|
||
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
|
||
<string name="QuoteView_your_story">Tu · Història</string>
|
||
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
|
||
<string name="QuoteView_no_longer_available">Ja no està disponible</string>
|
||
<!-- Label for quoted gift -->
|
||
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Fer una donació per un amic</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_fragment -->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Desplaça al final</string>
|
||
|
||
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
|
||
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Les bombolles són una funció d\'Android que pots desactivar per als xats de Signal.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Desactiva</string>
|
||
|
||
<!-- safety_number_change_dialog -->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Canvis en el número de seguretat</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Ho accepto</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Truca-li tanmateix</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Afegeix-me a la trucada</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Continua la trucada</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Surt de la trucada</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Aquesta gent podria haver reinstallar o dispositius canviats. Comproveu vostre número de seguretat amb ells, per assegurar la privadesa.</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__view">Mostra</string>
|
||
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Verificat prèviament</string>
|
||
|
||
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Les notificacions de trucades estan activades.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Activa les notificacions de trucada</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Activa l\'activitat en segon pla</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Ara tot està bé!</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu Mostra notificacions.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu les notificacions i assegureu-vos que el so i les finestres emergents estiguin activades.</string>
|
||
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Per rebre notificacions de trucades, toqueu aquí i activeu l\'activitat en segon pla a la configuració Bateria. </string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Configuració</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu Mostra notificacions.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu les notificacions i assegureu-vos que el so i les finestres emergents estiguin activades.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Per rebre notificacions de trucades, toqueu Configuració i activeu l\'activitat en segon pla a la configuració Bateria.</string>
|
||
|
||
<!-- country_selection_fragment -->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Es carreguen els països…</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">Cerca</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">No hi ha països coincidents.</string>
|
||
|
||
<!-- device_add_fragment -->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escaneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaçar</string>
|
||
|
||
<!-- device_link_fragment -->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Enllaça un dispositiu</string>
|
||
|
||
<!-- device_list_fragment -->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">No hi ha cap dispositiu enllaçat.</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Enllaça un dispositiu nou</string>
|
||
|
||
<!-- expiration -->
|
||
<string name="expiration_off">Inactiu</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="one">%1$d segon</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d segons</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d s</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="one">%1$d minut</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d minuts</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d min</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="one">%1$d hora</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d hores</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d h</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="one">%1$d dia</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d dies</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d d</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="one">%1$d setmana</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d setmanes</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d set</string>
|
||
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- unverified safety numbers -->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">El número de seguretat amb %1$s ha canviat i ja no està verificat</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Els números de seguretat amb %1$s i %2$s ja no estan verificats</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s ja no estan verificats</string>
|
||
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">El número de seguretat amb %1$s ha canviat i ja no està verificat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %1$s ha reinstal·lat el Signal.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Els números de seguretat amb %1$s i %2$s ja no estan verificats. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que han reinstal·lat el Signal.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s ja no estan verificats. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que han reinstal·lat el Signal.</string>
|
||
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">El número de seguretat amb %1$s ha canviat.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Els números de seguretat amb %1$s i %2$s han canviat.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Els números de seguretat amb %1$s, %2$s i %3$s han canviat.</string>
|
||
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="one">%1$d altre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d més</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- giphy_activity -->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Cerca de GIF</string>
|
||
|
||
<!-- giphy_fragment -->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">No s\'ha trobat res.</string>
|
||
|
||
<!-- load_more_header -->
|
||
<string name="load_more_header__loading">Es carrega</string>
|
||
|
||
<!-- media_overview_activity -->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">No hi ha cap contingut</string>
|
||
|
||
<!-- message_recipients_list_item -->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">Vista</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">Torna a enviar</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
|
||
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">S\'ha copiat la marca de temps enviada al porta-retalls.</string>
|
||
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
|
||
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Les actualitzacions de la història la mostraran aquí.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupUtil -->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$s s\'ha afegit al grup.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s s\'han afegit al grup.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">El nom del grup ara és «%1$s».</string>
|
||
|
||
<!-- prompt_passphrase_activity -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloca</string>
|
||
|
||
<!-- prompt_mms_activity -->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">El Signal requereix la configuració dels MMS per enviar fitxers i missatges de grup pel vostre operador telefònic. El dispositiu no facilita aquesta informació, fet de tant en tant cert per a dispositius blocats o altres configuracions restrictives.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Per enviar fitxers i missatges als grups, premeu «D\'acord» i completeu la configuració demanada. Podeu trobar la configuració dels MMS del vostre operador telefònic si cerqueu «l\'APN del vostre operador». Només ho haureu de fer una vegada.</string>
|
||
|
||
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problema de lliurament</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">No se t\'ha pogut entregar un missatge, sticker, reacció o confirmació de lectura de %1$s. És possible que hagin intentat enviar-t\'ho directament o a través d\'un grup.</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">No se t\'ha pogut entregar un missatge, sticker, reacció o confirmació de lectura de %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- profile_create_activity -->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Nom (cal)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Cognoms (opcional)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_next">Següent</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Els noms i les fotos del grup MMS personalitzat només seran visibles per a vós.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Les descripcions del grup seran visibles per als membres d’aquest grup i per a les persones que hi hagin estat convidades.</string>
|
||
|
||
<!-- EditAboutFragment -->
|
||
<string name="EditAboutFragment_about">Quant a</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Escriviu alguna cosa sobre vosaltres…</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Parleu lliurement</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Encriptat</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Sigueu amables</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Amant del cafè</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Lliure per xatejar-hi</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Faig un descans.</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Treballo en una cosa nova.</string>
|
||
|
||
<!-- EditProfileFragment -->
|
||
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Edita el grup</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nom del grup</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_description">Descripció del grup</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Actualitza el Signal</string>
|
||
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Aquesta versió de Signal ha caducat. Actualitza-la ara per continuar utilitzant Signal.</string>
|
||
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Actualitza-la</string>
|
||
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Dispositiu no registrat</string>
|
||
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Aquest dispositiu ja no està registrat. Torna a registrar-lo per realitzar canvis al teu compte.</string>
|
||
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Torna a registrar</string>
|
||
|
||
<!-- EditProfileNameFragment -->
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">El nom</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Nom</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Cognoms (opcional)</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_save">Desa</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Ha fallat desar-ho per problemes de xarxa. Proveu-ho més tard.</string>
|
||
|
||
<!-- recipient_preferences_activity -->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Contingut compartit</string>
|
||
|
||
<!-- recipients_panel -->
|
||
|
||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
|
||
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Per verificar el xifrat amb %1$s, compara les xifres de dalt amb les del dispositiu d\'aquella persona. També pots escanejar el codi del seu dispositiu.</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Feu un toc per escanejar</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Coincidència correcta</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Ha fallat verificar el número de seguretat.</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">Es carrega…</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Marca com a verificat</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Neteja la verificació</string>
|
||
|
||
<!-- verity_scan_fragment -->
|
||
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Escanegeu el codi QR del dispositiu del contacte.</string>
|
||
|
||
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Llisqueu amunt per respondre</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Llisqueu avall per rebutjar-la</string>
|
||
|
||
<!-- message_details_header -->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Certs problemes necessiten la vostra atenció.</string>
|
||
<string name="message_details_header_sent">Enviat</string>
|
||
<string name="message_details_header_received">Rebut</string>
|
||
<string name="message_details_header_disappears">Desapareix</string>
|
||
<string name="message_details_header_via">Per</string>
|
||
|
||
<!-- message_details_recipient_header -->
|
||
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Pendent</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Enviat a</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Enviat per</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Lliurat a</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Llegit per</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">No enviat</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Vist per</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__skipped">S\'ha omès</string>
|
||
|
||
<!-- message_Details_recipient -->
|
||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">No s\'ha pogut enviar.</string>
|
||
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Número de seguretat nou</string>
|
||
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
|
||
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Veure l\'historial d\'edicions</string>
|
||
|
||
<!-- AndroidManifest.xml -->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crea una contrasenya</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Seleccioneu els contactes</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Canvia la contrasenya</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifica el número de seguretat</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Previsualització multimèdia</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Detalls del missatge</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositius enllaçats</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Convideu-hi amistats</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Xats arxivats</string>
|
||
|
||
<!-- HelpFragment -->
|
||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Encara no heu llegit les PMF?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="HelpFragment__contact_us">Contacteu-nos</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Expliqueu-nos què hi ha.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Inclou el registre de depuració.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__whats_this">Què és això?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Com us sentiu? (opcional)</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Expliqueu-nos per què us poseu en contacte.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
|
||
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
|
||
<string name="HelpFragment__support_info">Informació de suport</string>
|
||
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Petició de suport de Signal d\'Android</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
|
||
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">No s\'han pogut carregar els registres.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Si us plau, expliqueu-ho de la manera més descriptiva possible per ajudar-nos a entendre el problema.</string>
|
||
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
|
||
<item>Si us plau, selecciona una opció</item>
|
||
<item>Alguna cosa no funciona</item>
|
||
<item>Sol·licitud de funció</item>
|
||
<item>Pregunta</item>
|
||
<item>Feedback</item>
|
||
<item>Pagaments (MobileCoin)</item>
|
||
<item>Donacions; Insígnies</item>
|
||
<item>Còpia de seguretat de Signal Android</item>
|
||
<item>Altres</item>
|
||
</string-array>
|
||
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Enviar registre de depuració de Signal per a Android</string>
|
||
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Envia</string>
|
||
<!-- Action to decline to submit logs -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">No, gràcies.</string>
|
||
|
||
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Aquest missatge</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Usat recentment</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Emoticones somrients i gent</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natura</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Menjar</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Activitats</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Llocs</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objectes</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Símbols</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Banderes</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticona</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">No s\'ha trobat cap resultat.</string>
|
||
|
||
<!-- arrays.xml -->
|
||
<string name="arrays__use_default">Per defecte</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Personalitzat</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Silencia-ho durant 1 hora</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Silencia-ho durant 8 hores</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Silencia-ho durant 1 dia</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Silencia-ho durant 7 dies</string>
|
||
<string name="arrays__always">Sempre</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__settings_default">Configuració predeterminada</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">Activat</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">Desactivat</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Nom i missatge</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Només el nom</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Sense nom ni missatge</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__images">Imatges</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Àudio</string>
|
||
<string name="arrays__video">Vídeo</string>
|
||
<string name="arrays__documents">Documents</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__small">Petita</string>
|
||
<string name="arrays__normal">Normal</string>
|
||
<string name="arrays__large">Gran</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">Molt gran</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__default">Per defecte</string>
|
||
<string name="arrays__high">Alta</string>
|
||
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
|
||
<string name="arrays__max">Màxima</string>
|
||
|
||
<!-- plurals.xml -->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="one">%1$dh</item>
|
||
<item quantity="other">%1$dh</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- preferences.xml -->
|
||
<string name="preferences_beta">Beta</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Usa les fotos de l\'agenda de contactes</string>
|
||
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Mostra les fotos dels contactes de l\'agenda si estan disponibles</string>
|
||
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
|
||
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Mantenir arxivats els xats silenciats</string>
|
||
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
|
||
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Els xats silenciats que estiguin arxivats romandran arxivats quan arribi un missatge nou.</string>
|
||
<string name="preferences__generate_link_previews">Genera previsualitzacions d\'enllaç</string>
|
||
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Recupereu les previsualitzacions d’enllaços directament des de qualsevol lloc web per als missatges que envieu.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Canvia la contrasenya</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Canvia la contrasenya</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Activa la contrasenya del blocatge de la pantalla</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Bloca la pantalla i les notificacions amb una contrasenya</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">Seguretat de la pantalla</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Bloca el Signal després d\'un temps d\'inactivitat</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Contrasenya d\'inactivitat</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval d\'inactivitat</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Notificacions</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">Color del LED</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Desconegut</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Patró lluminós per al LED</string>
|
||
<string name="preferences__customize">Personalitza</string>
|
||
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Canvia el so i la vibració</string>
|
||
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
|
||
<string name="preferences__sound">So</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Silenciós</string>
|
||
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
|
||
<string name="preferences__default">Per defecte</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Repeteix les alertes</string>
|
||
<string name="preferences__never">Mai</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">1 vegada</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">2 vegades</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">3 vegades</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">5 vegades</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">10 vegades</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Vibra</string>
|
||
<string name="preferences__green">Verd</string>
|
||
<string name="preferences__red">Vermell</string>
|
||
<string name="preferences__blue">Blau</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Taronja</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Cian</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
|
||
<string name="preferences__white">Blanc</string>
|
||
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
|
||
<string name="preferences__none">Cap</string>
|
||
<string name="preferences__fast">Ràpid</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Normal</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Lent</string>
|
||
<string name="preferences__help">Ajuda</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Avançat</string>
|
||
<string name="preferences__donate_to_signal">Fer una donació a Signal</string>
|
||
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
|
||
<string name="preferences__privacy">Privadesa</string>
|
||
<!-- Preference label for stories -->
|
||
<string name="preferences__stories">Històries</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">Agent usuari dels MMS</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Configuració manual dels MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">URL d\'MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">Amfitrió intermedi d\'MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">Port Proxy d\'MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">Àlies d\'MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">Contrasenya de MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Informes de lliurament d\'SMS</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demana un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu.</string>
|
||
<string name="preferences__data_and_storage">Dades i emmagatzematge</string>
|
||
<string name="preferences__storage">Emmagatzematge</string>
|
||
<string name="preferences__payments">Pagaments</string>
|
||
<!-- Privacy settings payments section description -->
|
||
<string name="preferences__payment_lock">Bloqueig de pagament</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Límit de la mida del xat</string>
|
||
<string name="preferences__keep_messages">Mantén els missatges</string>
|
||
<string name="preferences__clear_message_history">Neteja l\'historial dels missatges</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Dispositius enllaçats</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Clar</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">Fosc</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">Aparença</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
||
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Color i fons del xat</string>
|
||
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon">Icona de l\'app</string>
|
||
<!-- Approval for changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">D\'acord</string>
|
||
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Cancel·lar</string>
|
||
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Canviar la icona i el nom de l\'app per \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Signal s\'haurà de tancar per canviar la icona i el nom de l\'app. Les notificacions sempre mostraran la icona i el nom predeterminats de Signal.</string>
|
||
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Selecciona la icona i el nom per a l\'app, que seran visibles a la pantalla d\'inici del telèfon i al menú d\'aplicacions. Les notificacions sempre mostraran la icona i el nom predeterminats de Signal. Més informació</string>
|
||
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_warning">Les icones i els noms de les apps són visibles a la pantalla d\'inici i al menú d\'aplicacions.</string>
|
||
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Les notificacions sempre mostraran la icona i el nom predeterminats de Signal.</string>
|
||
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Més informació</string>
|
||
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
|
||
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Gràfic que il·lustra on serà visible la icona alternativa de l\'app.</string>
|
||
<string name="preferences__disable_pin">Desactiva el PIN</string>
|
||
<string name="preferences__enable_pin">Activa el PIN</string>
|
||
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Si desactiveu el PIN, perdreu totes les dades quan torneu a registrar-vos al Signal, si no és que en feu una còpia de seguretat i una restauració manualment. No podeu activar el bloqueig de registre mentre el PIN estigui desactivat.</string>
|
||
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació.</string>
|
||
<string name="preferences__system_default">Per defecte del sistema</string>
|
||
<string name="preferences__language">Llengua</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Missatges i trucades del Signal</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Configuració avançada del PIN</string>
|
||
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">Configuració avançada del PIN</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Missatges i trucades privades gratuïtes per als usuaris del Signal</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Envia un registre de depuració</string>
|
||
<string name="preferences__delete_account">Eliminar el compte</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Compatibilitat «Trucada per WiFi»</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Activeu-ho si el dispositiu fa servir SMS / MMS per WiFi (feu-ho només si la «Trucada per WiFi» està activada al dispositiu)</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Teclat d\'incògnit</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">Confirmació de lectura</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Si desactives les confirmacions de lectura, no podràs veure les dels altres.</string>
|
||
<string name="preferences__typing_indicators">Indicadors de tecleig</string>
|
||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Si els indicadors de tecleig estan desactivats, no podreu veure els indicadors de tecleig dels altres.</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Sol·licita un teclat per desactivar l\'aprenentatge personalitzat.</string>
|
||
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Aquesta opció de configuració no és una garantia i és possible que el teclat l’ignori.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">En usar dades mòbils</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">En usar Wi-Fi</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">En itinerància</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Baixada automàtica de contingut multimèdia</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_history">Historial dels missatges</string>
|
||
<string name="preferences_storage__storage_usage">Ús de l\'emmagatzematge</string>
|
||
<string name="preferences_storage__photos">Fotografies</string>
|
||
<string name="preferences_storage__videos">Vídeos</string>
|
||
<string name="preferences_storage__files">Fitxers</string>
|
||
<string name="preferences_storage__audio">Àudio</string>
|
||
<string name="preferences_storage__review_storage">Revisa l\'emmagatzematge</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Vols esborrar els missatges més antics?</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
|
||
<string name="preferences_storage__delete_message_history">Eliminar l\'historial de missatges?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Això esborrarà permanentment l\'historial dels missatges i el contingut del dispositiu més antic de %1$s.</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
|
||
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||
<item quantity="one">Això reduirà permanentment tots els xats al missatge més recent.</item>
|
||
<item quantity="other">Això reduirà permanentment tots els xats als %1$s missatges més recents.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Això esborrarà permanentment tot l\'historial dels missatges i tot el contingut del dispositiu.</string>
|
||
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">Això eliminarà permanentment tot l\'historial de missatges i els continguts multimèdia d\'aquest dispositiu i de qualsevol dispositiu vinculat.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Segur que vols esborrar tot l\'historial dels missatges?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">S\'esborrarà permanentment tot l\'historial dels missatges. Aquesta acció no es pot desfer.</string>
|
||
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">S\'esborrarà permanentment tot l\'historial de missatges de tots els dispositius. Aquesta acció no es pot desfer.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Esborrar-ho tot ara</string>
|
||
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
|
||
<string name="preferences_storage__forever">Per sempre</string>
|
||
<string name="preferences_storage__one_year">1 any</string>
|
||
<string name="preferences_storage__six_months">6 mesos</string>
|
||
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dies</string>
|
||
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
|
||
<string name="preferences_storage__none">Cap</string>
|
||
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
|
||
<item quantity="one">%1$s missatge</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s missatges</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="preferences_storage__custom">Personalitzat</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Usa els emoji del sistema</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Retransmet totes les trucades a través del servidor del Signal per evitar revelar l\'adreça IP al contacte. Activar-ho reduirà la qualitat de la trucada.</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Retransmet sempre les trucades</string>
|
||
<!-- Privacy settings payments section title -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__payments">Pagaments</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">Xats</string>
|
||
<string name="preferences_app_updates__title">Actualitzacions de l\'aplicació</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Gestioneu l\'emmagatzematge</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Usa menys dades per a les trucades</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__never">Mai</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Sense fil i dades mòbils</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Només amb dades mòbils</string>
|
||
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">L\'ús de menys dades pot millorar les trucades en xarxes amb poca capacitat.</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Sons del xat</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">Mostra</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">To de trucada</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Mida de la lletra dels missatges</string>
|
||
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritat</string>
|
||
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">Resolució de problemes de les notificacions</string>
|
||
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
|
||
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Elusió de la censura</string>
|
||
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Elusió de la censura</string>
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">En activar-ho, el Signal provarà d\'eludir la censura. No activeu aquesta característica si no sou a una ubicació on el Signal és censurat.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">L\'elusió de la censura s\'ha activat basant-se en el número de telèfon del vostre compte.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Heu desactivat manualment l’elusió de la censura.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">L\'elusió de la censura no és necessària: ja esteu connectat al servei del Signal.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">L\'elusió de la censura només es pot activar si esteu connectat a internet.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Remitent segellat</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Permet-ho per a tothom</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Activa el remitent segellat per a missatges rebuts de persones que no teniu als contactes o de persones amb qui no heu compartit el vostre perfil.</string>
|
||
<string name="preferences_proxy">Servidor intermediari</string>
|
||
<string name="preferences_use_proxy">Usa un servidor intermediari</string>
|
||
<string name="preferences_off">Inactiu</string>
|
||
<string name="preferences_on">Actiu</string>
|
||
<string name="preferences_proxy_address">Adreça intermediària</string>
|
||
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Useu un servidor intermediari només si no sou capaç de connectar-vos al Signal per les dades mòbils o sense fil.</string>
|
||
<string name="preferences_share">Comparteix-lo</string>
|
||
<string name="preferences_save">Desa</string>
|
||
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Es connecta amb l\'intermediari…</string>
|
||
<string name="preferences_connected_to_proxy">Connectat amb l\'intermediari</string>
|
||
<string name="preferences_connection_failed">Ha fallat la connexió.</string>
|
||
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">No s\'ha pogut connectar amb l\'intermediari. Comproveu-ne l\'adreça i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Esteu connectat amb l\'intermediari. Podeu desactivar-lo en qualsevol moment des de la configuració.</string>
|
||
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
|
||
<string name="preferences_success">Correcte</string>
|
||
<string name="preferences_failed_to_connect">Ha fallat la connexió.</string>
|
||
<string name="preferences_enter_proxy_address">Introduïu l\'adreça del servidor intermediari</string>
|
||
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
|
||
<string name="preferences_navigation_bar_size">Mida de la barra de navegació</string>
|
||
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
|
||
<string name="preferences_normal">Normal</string>
|
||
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
|
||
<string name="preferences_compact">Compacte</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="configurable_single_select__customize_option">Opció de personalització</string>
|
||
|
||
<!-- Internal only preferences -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
|
||
|
||
|
||
<!-- Payments -->
|
||
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Tota l\'activitat</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Tot</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Enviat</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Rebut</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Presentem els Pagaments</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Utilitza Signal per enviar i rebre MobileCoin, una nova moneda digital amb la privacitat com a prioritat. Activa-ho per començar.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Activa els pagaments</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">S\'activen els pagaments…</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Restaura el compte de pagaments</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Encara no hi ha activitat recent.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Activitat recent</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Mostra-ho tot</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Afegeix fons</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Envia</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Enviat: %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Rebut: %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Transferència d\'intercanvi</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Conversió de moneda</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Desactiva els pagaments</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Ajuda</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Comissió de neteja de monedes</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Pagament enviat</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Pagament rebut</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Es processa el pagament</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">La conversió de moneda no està disponible</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">No es pot mostrar la conversió de moneda. Comprova la connexió del telèfon i torna-ho a provar.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Els pagaments no estan disponibles a la vostra regió.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">No s\'han pogut activar els pagaments. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Voleu desactivar els pagaments?</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">No podreu enviar ni rebre MobileCoin al Signal si desactiveu els pagaments.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Desactiva\'ls</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Continua</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">El saldo actualment no està disponible.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Pagaments desactivats</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Ha fallat el pagament.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalls</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
|
||
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Pots fer servir Signal per enviar i rebre MobileCoin. Tots els pagaments estan subjectes a les Condicions d\'ús de MobileCoins i MobileCoin Wallet. És possible que tinguis algun problema, i els pagaments o fons que perdis no podran ser recuperats. </string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Activa\'ls</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Vegeu els termes de MobileCoin</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Els pagaments al Signal ja no estan disponibles. Encara podeu transferir fons a un intercanvi, però ja no podeu enviar ni rebre pagaments ni afegir-hi fons.</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
|
||
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Vols activar el bloqueig de pagament per a futurs enviaments?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Afegeix una capa extra de seguretat i demana el bloqueig de pantalla d\'Android o l\'empremta dactilar per transferir fons.</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Activa</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Actualització necessària</string>
|
||
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Cal una actualització per continuar enviant i rebent pagaments i per veure el teu saldo de pagaments actualitzat.</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Cancel·la</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to update now -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Actualitza-la ara</string>
|
||
|
||
<!-- GrantPermissionsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__next">Següent</string>
|
||
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Permisos</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Per ajudar-te a enviar missatges a persones que coneixes, Signal sol·licitarà aquests permisos. </string>
|
||
<!-- Notifications permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Notificacions</string>
|
||
<!-- Notifications permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Rep una notificació quan arribin missatges nous.</string>
|
||
<!-- Contacts permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Contactes</string>
|
||
<!-- Contacts permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Troba gent que coneixes. Els teus contactes estan xifrats i no són visibles per al servei de Signal.</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Trucades de telèfon</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Facilita el registre i activa funcions addicionals de trucada.</string>
|
||
<!-- Storage permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">Emmagatzematge</string>
|
||
<!-- Storage permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Envia fotos, vídeos i arxius des del teu dispositiu.</string>
|
||
|
||
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Toca \"Ajustos\" més avall</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s Permet l\'accés</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. Prem “Permisos”</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s Permetre l\'accés a \"Fotos i vídeos\"</string>
|
||
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">Ajustos</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
|
||
<!-- Toolbar title -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Configuració de seguretat</string>
|
||
<!-- Title to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Protegeix els teus fons</string>
|
||
<!-- Description as to why payment lock is required -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Ajuda a evitar que una persona que tingui el teu telèfon pugui accedir als teus fons afegint una altra capa de seguretat. Pots desactivar aquesta opció a Ajustos.</string>
|
||
<!-- Option to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Activar el bloqueig de pagament</string>
|
||
<!-- Option to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Ometre aquest pas?</string>
|
||
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Si omets aquest pas, qualsevol persona que tingui accés físic al teu telèfon podrà transferir fons o veure la teva frase de recuperació.</string>
|
||
<!-- Dialog option to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Cancel·la</string>
|
||
<!-- Dialog option to skip -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Omet</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Afegeix fons</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">La vostra adreça de cartera</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Copia</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Per afegir-hi fons, envieu MobileCoin a la vostra adreça de cartera. Inicieu una transacció des del compte amb un intercanvi que admeti MobileCoin i, a continuació, escaneu el codi QR o copieu la vostra adreça de cartera.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalls</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Estat</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Es fa el pagament…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Es processa el pagament…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Pagament fet</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Ha fallat el pagament.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Comissió de xarxa</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Enviat per</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Enviat a %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vós a %1$s a %2$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s a %2$s a %3$s</string>
|
||
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">A</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">De</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Les dades de la transacció, inclosos l\'import del pagament i el moment de la transacció, formen part de MobileCoin Ledger.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Comissió de neteja de monedes</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Es cobra una comissió de neteja de monedes quan les monedes que teniu no es poden combinar per completar una transacció. La neteja us permetrà continuar enviant pagaments.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">No hi ha més detalls disponibles per a aquesta transacció.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Pagament enviat</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Pagament rebut</string>
|
||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Pagament fet: %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Número de bloqueig</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsTransferFragment -->
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Transferència</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Escaneja el codi QR</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Per a: escanegeu o introduïu l\'adreça de la cartera</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Podeu transferir els MobileCoin completant una transferència a l’adreça de cartera proporcionada per l’intercanvi. L’adreça de la cartera és la cadena de números i lletres que es troba més sovint a sota del codi QR.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adreça no vàlida</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Comproveu l\'adreça de cartera a la qual intenteu fer una transferència i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">No podeu fer una transferència a la vostra adreça de cartera del Signal. Introduïu l\'adreça de la cartera des del compte amb un intercanvi compatible.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Per escanejar un codi QR, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">El Signal necessita el permís de la càmera per capturar un codi QR. Aneu a la configuració, seleccioneu Permisos i activeu la càmera.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Per escanejar un codi QR, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Configuració</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Escaneja el codi QR de l\'adreça</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Escaneja el codi QR de l\'adreça del beneficiari</string>
|
||
|
||
<!-- CreatePaymentFragment -->
|
||
<!-- Button text to request the payment from a user -->
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__request">Sol·licitud</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Paga</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Saldo disponible: %1$s</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Commuta</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Retrocés</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Afegeix-hi una nota</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Les conversions són només estimacions i és possible que no siguin exactes.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
|
||
|
||
<!-- EditNoteFragment -->
|
||
<string name="EditNoteFragment_note">Nota</string>
|
||
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
|
||
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Guardar nota</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
|
||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Confirmeu el pagament</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Comissió de xarxa</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Estimació: %1$s</string>
|
||
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
|
||
<string name="ConfirmPayment__to">A</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Quantitat total</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Es fa el pagament…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Es processa el pagament…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Pagament fet</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Ha fallat el pagament.</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Es continuarà processant el pagament.</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Destinatari no vàlid</string>
|
||
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">No s\'ha pogut mostrar el bloqueig de pagament</string>
|
||
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Has activat el bloqueig de pagament als Ajustos, però no es pot mostrar.</string>
|
||
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Anar a ajustos</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Aquesta persona no ha activat els pagaments.</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">No es pot sol·licitar una comissió de xarxa. Per continuar aquest pagament, toqueu D\'acord per tornar-ho a provar.</string>
|
||
|
||
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
|
||
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
|
||
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
|
||
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s a %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- SetCurrencyFragment -->
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Estableix la moneda</string>
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Totes les monedes</string>
|
||
|
||
<!-- **************************************** -->
|
||
<!-- menus -->
|
||
<!-- **************************************** -->
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list -->
|
||
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
|
||
<string name="contact_selection_list__new_call">Nova trucada a…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Missatge nou per a…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Bloqueja l\'usuari</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Afegeix-lo al grup</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Truca</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_secure -->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Trucada del Signal</string>
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Trucada de vídeo del Signal</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_context -->
|
||
|
||
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
|
||
<plurals name="conversation_context__s_selected">
|
||
<item quantity="one">%1$d de seleccionat</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d de seleccionats</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_context_image -->
|
||
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
|
||
|
||
<!-- conversation_expiring_off -->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Missatges efímers</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_selection -->
|
||
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Informació</string>
|
||
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_copy">Copia</string>
|
||
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_delete">Esborrar</string>
|
||
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_forward">Reenvia</string>
|
||
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_reply">Respon</string>
|
||
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_edit">Editar</string>
|
||
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_save">Desar</string>
|
||
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Torna a enviar</string>
|
||
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Selecció</string>
|
||
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Detalls de pagament</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_expiring_on -->
|
||
|
||
<!-- conversation_insecure -->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Convida</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_list_batch -->
|
||
|
||
<!-- conversation_list -->
|
||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Drecera de configuració</string>
|
||
<string name="conversation_list_search_description">Cerca</string>
|
||
<string name="conversation_list__pinned">Fixat</string>
|
||
<string name="conversation_list__chats">Xats</string>
|
||
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
|
||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Només podeu fixar fins a %1$d xats.</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_list_item_view -->
|
||
<!-- Content description for contact avatar photo -->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Fotografia del contacte</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arxivat</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- conversation_list_fragment -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nou xat</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Obre la càmera</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Encara no tens cap xat.\nComença enviant un missatge a algú.</string>
|
||
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">No hi ha xats per mostrar</string>
|
||
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">Ajustos de la carpeta</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- conversation_secure_verified -->
|
||
|
||
<!-- conversation_muted -->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">No silenciïs</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_unmuted -->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
|
||
|
||
<!-- conversation -->
|
||
<string name="conversation__menu_group_settings">Configuració del grup</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Abandona el grup</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tot el contingut</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ajustos del xat</string>
|
||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Afegeix a la pantalla d\'inici</string>
|
||
<string name="conversation__menu_create_bubble">Crea una bombolla</string>
|
||
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
|
||
<string name="conversation__menu_format_text">Format del text</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_popup -->
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
|
||
|
||
<!-- conversation scheduled messages bar -->
|
||
|
||
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
|
||
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Mostra-ho tot</string>
|
||
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
|
||
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
|
||
<item quantity="one">%1$d missatge programat</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d missatges programats</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_group_options -->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Llista de destinataris</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Lliurament</string>
|
||
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Xat</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Difusió</string>
|
||
|
||
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
|
||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">Toca dos cops per editar</string>
|
||
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">Toca ràpidament dos cops els teus missatges per editar-los. Pots editar els teus missatges fins 24 hores després d\'haver-los enviat.</string>
|
||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">Entesos</string>
|
||
|
||
<!-- text_secure_normal -->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Grup nou</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Configuració</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Bloca</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Marca-ho tot com a llegit</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Convideu-hi amistats</string>
|
||
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
|
||
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtrar xats sense llegir</string>
|
||
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
|
||
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Deixar de filtrar els xats sense llegir</string>
|
||
|
||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copia al porta-retalls</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Compara amb el porta-retalls</string>
|
||
|
||
<!-- reminder_header -->
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">El Signal té problemes tècnics. Estem treballant per recuperar el servei tan ràpidament com sigui possible.</string>
|
||
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
||
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_warning_body">La funció de descobriment privat de contactes de Signal no pot processar temporalment els contactes del teu telèfon.</string>
|
||
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
|
||
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">La funció de descobriment privat de contactes de Signal no pot processar els contactes del teu telèfon.</string>
|
||
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Més informació</string>
|
||
|
||
<!-- media_preview -->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Desa</string>
|
||
<string name="media_preview__edit_title">Edita</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- media_preview_activity -->
|
||
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Previsualització multimèdia</string>
|
||
|
||
<!-- new_conversation_activity -->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Actualitza</string>
|
||
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
|
||
|
||
<!-- Edit KBS Pin -->
|
||
|
||
<!-- BaseKbsPinFragment -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Següent</string>
|
||
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Creeu un PIN alfanumèric</string>
|
||
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Creeu un PIN numèric</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- CreateKbsPinFragment -->
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
||
<item quantity="one">El PIN ha de tenir %1$d caràcter com a mínim.</item>
|
||
<item quantity="other">El PIN ha de tenir un mínim de %1$d caràcters.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
||
<item quantity="one">El PIN ha de tenir %1$d dígit com a mínim.</item>
|
||
<item quantity="other">El PIN ha de tenir un mínim de %1$d dígits.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Crea un PIN nou</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Podeu canviar el PIN sempre que aquest dispositiu estigui registrat.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Creeu el PIN</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">Els PINs et poden ajudar a restaurar el teu compte i mantenir la teva informació xifrada amb Signal. </string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Trieu un PIN més segur.</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Els codis no coincideixen. Torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Torna a introduir el PIN que acabes de crear.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Confirmeu el vostre PIN.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Ha fallat crear el PIN.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">El PIN no s\'ha desat. Us demanarem de crear-lo més tard.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN creat.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Torneu a marcar el PIN.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Es crea un PIN…</string>
|
||
|
||
<!-- KbsSplashFragment -->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">S\'introdueixen els PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Bloqueig de registre = PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">El bloqueig de registre ara s\'anomena PIN i serveix per a molt més. Actualitzeu-lo ara.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Actualitza el PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Creeu el PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Apreneu més coses sobre els PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Desactiva el PIN</string>
|
||
|
||
<!-- KBS Reminder Dialog -->
|
||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Marqueu el PIN del Signal</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Per ajudar-vos a recordar el PIN, us el demanarem periòdicament. Amb el temps, ho farem menys.</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__skip">Omet</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__submit">Envia</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Heu oblidat el PIN?</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecte. Torneu-ho a provar.</string>
|
||
|
||
<!-- AccountLockedFragment -->
|
||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Compte blocat</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Hem blocat el compte per protegir la vostra privadesa i seguretat. Al cap de %1$d dies d’inactivitat, podreu tornar a registrar aquest número de telèfon sense necessitar el PIN. Se n\'esborrarà tot el contingut.</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- KbsLockFragment -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Marqueu el PIN</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Marqueu el PIN que heu creat per al compte. Això és diferent del codi de verificació d\'SMS.</string>
|
||
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Introdueix el PIN que has creat per al teu compte.</string>
|
||
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Canviar teclat</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecte. Torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Heu oblidat el PIN?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN incorrecte</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Heu oblidat el PIN?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">No resta cap intent!</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android (PIN v2)</string>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||
<item quantity="one">Per a la vostra privadesa i seguretat, no hi ha manera de recuperar el PIN. Si no el podeu recordar, podeu refer la verificació amb un SMS al cap de %1$d dia d\'inactivitat. En aquest cas, el compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà el contingut.</item>
|
||
<item quantity="other">Per a la vostra privadesa i seguretat, no hi ha manera de recuperar el PIN. Si no el podeu recordar, podeu refer la verificació amb un SMS al cap de %1$d dies d\'inactivitat. En aquest cas, el compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà el contingut.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">PIN incorrecte. Us resta %1$d intent.</item>
|
||
<item quantity="other">PIN incorrecte. Us resten %1$d intents.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Si no us resten intents, el compte es bloquejarà durant %1$d dia. Al cap de %1$d dia d\'inactivitat, podreu tornar a registrar-vos-hi sense el PIN. El compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà tot el contingut.</item>
|
||
<item quantity="other">Si no us resten intents, el compte es blocarà durant %1$d dies. Al cap de %1$d dies d\'inactivitat, podreu tornar a registrar-vos-hi sense el PIN. El compte s\'esborrarà i se\'n suprimirà tot el contingut.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Us resta %1$d intent.</item>
|
||
<item quantity="other">Us resten %1$d intents.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Resta %1$d intent.</item>
|
||
<item quantity="other">Resten %1$d intents.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
|
||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s rebrà una petició de missatge vostra. Podeu trucar-li un cop acceptada.</string>
|
||
|
||
<!-- KBS Megaphone -->
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Crea un PIN</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal.</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Crea un PIN</string>
|
||
|
||
<!-- CallNotificationBuilder -->
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Trucada de veu Signal entrant</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Videotrucada de Signal entrant</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Trucada de grup de Signal rebuda</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Trucada de veu de Signal en curs</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Trucada de vídeo de Signal en curs</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Trucada de grup de Signal en curs</string>
|
||
|
||
<!-- transport_selection_list_item -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">Es carrega…</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Es connecta…</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">Cal permís</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">Continua</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">Ara no</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migració de la base de dades del Signal</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Contrasenya de la còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Les còpies de seguretat es desaran a l\'emmagatzematge extern i s\'encriptaran amb la contrasenya següent. Heu de tenir aquesta contrasenya per tal de restaurar una còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Heu de tenir aquesta contrasenya per restaurar una còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__folder">Carpeta</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">He anotat aquesta contrasenya. Sense, no podré restaurar cap còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">Restaura la còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Transfereix o restaura el compte</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
|
||
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">Restaurar o transferir</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_account">Transfereix el compte</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">Omet</string>
|
||
<!-- Text label button to skip restoring -->
|
||
<string name="registration_activity__skip_restore">Ometre la restauració</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Còpies de seguretat de xats</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account">Transfereix el compte</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Transfereix el compte a un dispositiu d\'Android nou</string>
|
||
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Escriviu la contrasenya de la còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaura</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">No es pot importar backup de versions noves de Signal</string>
|
||
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">La còpia de seguretat conté dades amb un format incorrecte</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Contrasenya de còpia de seguretat incorrecta</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">Es comprova…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d missatges fins ara…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Mida de la còpia de seguretat: %1$s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Marca horària de la còpia de seguretat: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Voleu activar les còpies de seguretat locals?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Activa les còpies de seguretat</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Si us plau, reconeixeu que ho heu entès marcant la casella de confirmació.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Voleu suprimir les còpies de seguretat?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Voleu desactivar i suprimir totes les còpies de seguretat locals?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Suprimeix les còpies de seguretat</string>
|
||
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Per activar les còpies de seguretat, trieu una carpeta. Les còpies de seguretat s\'hi desaran.</string>
|
||
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
|
||
<string name="BackupDialog_choose_folder">Trieu una carpeta</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">No hi ha selector de fitxers disponible.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Escriviu la contrasenya de còpia de seguretat per verificar-la.</string>
|
||
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
|
||
<string name="BackupDialog_verify">Verificació</string>
|
||
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Heu escrit correctament la contrasenya de còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">La contrasenya no és correcta.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Es crea una còpia de seguretat del Signal…</string>
|
||
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
|
||
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Verificant la còpia de seguretat de Signal…</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Ha fallat la còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">El directori de còpia de seguretat s\'ha suprimit o s\'ha canviat de lloc.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">El fitxer de còpia de seguretat és massa gros per desar-lo en aquest volum.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">No hi ha prou espai per desar la còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">La teva darrera còpia de seguretat no s\'ha pogut crear i verificar. Si us plau, crea\'n una de nova.</string>
|
||
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">La teva còpia de seguretat conté un arxiu molt gran que no pot desar-se. Si us plau, suprimeix-lo i crea una nova còpia de seguretat.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Toqueu per gestionar les còpies de seguretat.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">El número no és correcte?</string>
|
||
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Truca\'m (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Torna a enviar el codi (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Contacteu amb el suport de Signal</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registre del Signal - Codi de verificació per a Android</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Codi incorrecte</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">Mai</string>
|
||
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">Desconegut</string>
|
||
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Número de telèfon</string>
|
||
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Tria qui pot veure el teu número de telèfon i qui pot contactar-te a Signal a través d\'ell.</string>
|
||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Qui pot veure el meu número</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">El teu número de telèfon serà visible per a totes les persones i grups a qui enviïs un missatge.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">El teu número de telèfon no serà visible per a ningú tret que el tingui guardat als contactes del seu telèfon.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">El teu número de telèfon ja no és visible per a ningú.</string>
|
||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Qui pot trobar-me a través del meu número</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Qualsevol persona que tingui el teu número de telèfon veurà que ets a Signal i podrà iniciar un xat amb tu.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Ningú podrà veure que ets a Signal tret que els enviïs un missatge o tinguis un xat obert amb ells.</string>
|
||
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Per canviar això, configura Qui pot veure el meu número seleccionant Ningú."</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Segur que vols fer això?</string>
|
||
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Al configurar \"Qui pot trobar-me a través del meu número\" a \"Ningú,\" serà més difícil que la gent pugui trobar-te a Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Cancel·lar</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Tothom</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ningú</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueig de pantalla</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Bloca l\'accés al Signal amb el bloqueig de pantalla de l\'Android o amb l\'empremta.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Temps d\'inactivitat per al bloqueig de pantalla</string>
|
||
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">Per utilitzar el bloqueig de pantalla, estableix un PIN, un patró o una contrasenya en aquest dispositiu.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN del Signal</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Crea un PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Canvieu el PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Recordatoris del PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Desactiva</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Confirmeu-lo</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Confirmeu el PIN del Signal</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Assegureu-vos de memoritzar o desar de forma segura el PIN, ja que no es pot recuperar. Si l\'oblideu, podríeu perdre dades quan torneu a registrar el compte del Signal.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN incorrecte. Torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Ha fallat activar el bloqueig de registre.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Ha fallat desactivar el bloqueig de registre.</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Cap</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Bloqueig del registre</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Heu d\'escriure el PIN de bloqueig del registre</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">El PIN té un mínim de %1$d dígits o caràcters.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Massa intents</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Heu marcat un PIN de bloqueig de registre incorrecte massa vegades. Si us plau, torneu-ho a provar d\'aquí a un dia.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Massa intents. Si us plau, torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Error en connectar al servei</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">Còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Desbloquejar Signal</string>
|
||
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Usa la configuració de bloqueig del teu dispositiu Android per desbloquejar Signal.</string>
|
||
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">El bloqueig de pantalla està activat i Signal està protegit de manera segura amb la configuració de bloqueig del teu dispositiu. Desbloqueja Signal de la mateixa manera que normalment desbloquejaries el teu telèfon: amb el desbloqueig facial, el desbloqueig d\'empremtes digitals, un PIN, una contrasenya o un patró.</string>
|
||
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">Contacta amb el servei d\'assistència</string>
|
||
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">Torna a provar-ho</string>
|
||
|
||
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
|
||
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">Inactiu</string>
|
||
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">Utilitzar el bloqueig de pantalla</string>
|
||
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">La configuració de bloqueig del dispositiu Android serà necessària per desbloquejar Signal quan surtis o canviïs d\'aplicació. Amb el bloqueig activat, les previsualitzacions de notificacions no mostraran el contingut del missatge.</string>
|
||
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">Iniciar el bloqueig de pantalla</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">Immediatament</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">Al cap d\'1 minut</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">Al cap de 5 minuts</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">Després de 30 minuts</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">Personalitzar el temps</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Utilitzar el bloqueig de pantalla de Signal</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Desactiva el bloqueig de pantalla de Signal</string>
|
||
|
||
<string name="Recipient_unknown">Desconegut</string>
|
||
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
|
||
<string name="Recipient_deleted_account">Eliminar el compte</string>
|
||
|
||
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
|
||
<string name="preferences_account_reregister">Torna a registrar el compte</string>
|
||
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
|
||
<string name="preferences_account_update_signal">Actualitza el Signal</string>
|
||
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data">Suprimeix totes les dades</string>
|
||
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Vols suprimir totes les dades?</string>
|
||
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Això restablirà l\'app eliminant tots els missatges. L\'app es tancarà un cop finalitzat aquest procés.</string>
|
||
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Continua</string>
|
||
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Cancel·lar</string>
|
||
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">No s\'han pogut eliminar les dades</string>
|
||
|
||
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Transfereix o restaura el compte</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Si prèviament heu registrat un compte del Signal, podeu transferir o restaurar el compte i els missatges.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Transfereix des d\'un dispositiu d\'Android</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Transfereix el compte i els missatges des del dispositiu d\'Android antic. Cal accés al dispositiu antic.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Us cal accés al dispositiu antic.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Restaura des d\'una còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Restaureu els missatges des d\'una còpia de seguretat local. Si no la restaureu ara, no podreu restaurar-la més tard.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Restaurar la còpia de seguretat local</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Restaurar la còpia de seguretat de Signal</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_signal_backup">Restaurar tots els teus missatges de text + els teus últims 30 dies d\'arxius multimèdia</string>
|
||
<!-- Button label for more options -->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Més opcions</string>
|
||
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">Cancel·lar</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">Inicia sessió sense transferir</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">Continua sense transferir els teus missatges i arxius multimèdia</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Obriu el Signal a l\'antic telèfon Android.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Continua</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Toqueu la foto del perfil a la part superior esquerra per obrir-ne la Configuració.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Toqueu Compte"</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Toqueu Transfereix el compte i, a continuació, Continua, als dos dispositius."</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Es prepara la connexió amb un dispositiu Android antic…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Un moment, hauria d’estar llest aviat…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">S\'espera que el dispositiu Android antic es connecti…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">El Signal necessita el permís d’ubicació per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">El Signal necessita els serveis d’ubicació habilitats per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">El Signal necessita la connexió Wi-Fi per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. La Wi-Fi ha d’estar activa, però no ha d’estar connectat a una xarxa Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sembla que aquest dispositiu no admet Wi-Fi Direct. El Signal usa Wi-Fi Direct per descobrir i connectar-se al dispositiu antic d\'Android. Encara podeu restaurar una còpia de seguretat per restaurar el compte des del dispositiu d\'Android antic.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restaura una còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">S\'ha produït un error inesperat en intentar connectar al dispositiu d\'Android antic.</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Se cerca un dispositiu d\'Android nou…</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">El Signal necessita el permís d’ubicació per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">El Signal necessita els serveis d’ubicació habilitats per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">El Signal necessita la connexió Wi-Fi per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. La Wi-Fi ha d’estar activa, però no ha d’estar connectat a una xarxa Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Sembla que aquest dispositiu no admet Wi-Fi Direct. El Signal usa Wi-Fi Direct per descobrir i connectar-se al dispositiu d\'Android nou. Encara podeu restaurar una còpia de seguretat per restaurar el compte des del dispositiu d\'Android nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Crea una còpia de seguretat</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">S\'ha produït un error inesperat en intentar connectar al dispositiu d\'Android nou.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">No es pot obrir la configuració de la Wi-Fi. Activeu-la manualment.</string>
|
||
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Concedeix el permís d\'ubicació</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Activa els serveis d\'ubicació</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Activa la Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Error en connectar</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Troneu a provar-ho</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Envieu registres de depuració</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Verifiqueu el codi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Verifiqueu que el codi següent coincideixi als dos dispositius. A continuació, toqueu Continuar.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Els números no coincideixen.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Continua</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Si els números dels dispositius no coincideixen, és possible que us connecteu al dispositiu equivocat. Per solucionar-ho, atureu la transferència i torneu-ho a provar i manteniu els dos dispositius a prop.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Atura la trasnferència</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">No es pot descobrir el dispositiu antic.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">No es pot descobrir el dispositiu nou.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Assegureu-vos que els permisos i serveis següents estiguin habilitats:</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Permís d\'ubicació</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Serveis d\'ubicació</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">A la pantalla de WiFi Direct, suprimeix tots els grups guardats a la memòria i desenllaceu els dispositius convidats o connectats.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Pantalla de WiFi Direct</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Proveu de desactivar i activar la Wi-Fi en tots dos dispositius.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Assegureu-vos que tots dos dispositius estiguin en mode de transferència.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Ves a la pàgina d\'assistència</string>
|
||
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Torna a provar-ho</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">S\'espera un altre dispositiu</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Toqueu Continua a l’altre dispositiu per iniciar la transferència.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Toqueu Continua a l’altre dispositiu…</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">No es pot fer la transferència des de versions més recents del Signal.</string>
|
||
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Les dades transferides tenien un format incorrecte</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceTransferFragment -->
|
||
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Es transfereixen dades</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Mantingueu els dos dispositius a prop l’un de l’altre. No els apagueu i mantingueu el Signal obert. Les transferències estan encriptades d\'extrem a extrem.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d missatges fins ara…</string>
|
||
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
|
||
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% de missatges fins ara…</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__try_again">Torna a provar-ho</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Atura la trasnferència</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Tot el progrés de la transferència es perdrà.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Ha fallat la transferència.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">No es pot fer la transferència.</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Transfereix el compte</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Baixeu el Signal al dispositiu d\'Android nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Toqueu Transfereix o restaura el compte"</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Seleccioneu Transfereix des del dispositiu Android, quan se us demani i, a continuació, Continua. Mantingueu els dos dispositius a prop."</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Continua</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Aneu al dispositiu nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Les dades del Signal s\'han transferit al dispositiu nou. Per completar el procés de transferència, heu de continuar registrant-vos al dispositiu nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Tanca</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Transferència correcta</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Transferència completa</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Per completar el procés de transferència, heu de continuar el registre.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Continua el registre</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Transferència del compte</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Es prepara la connexió amb l\'altre dispositiu d\'Android…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Es prepara la connexió amb l\'altre dispositiu d\'Android…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Se cerca un altre dispositiu d\'Android…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Es connecta a un altre dispositiu d\'Android…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Cal verificació</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Es transfereix el compte…</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Completeu el registre al dispositiu nou.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">El compte de Signal s\'ha transferit al dispositiu nou, però heu de completar el registre per continuar. El Signal estarà inactiu en aquest dispositiu.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Fet</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Cancel·la-ho i activa aquest dispositiu</string>
|
||
|
||
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
|
||
|
||
<!-- RecipientBottomSheet -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloquejar</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desbloquejar</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Afegeix als contactes</string>
|
||
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">No trobo cap aplicació que pugui obrir contactes.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Afegeix-lo a un grup</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Afegeix-lo a un altre grup</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Mostra el número de seguretat</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Fes adminstrador</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Suprimeix com a administrador</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Suprimeix del grup</string>
|
||
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Vols esborrar a %1$s com a administrador del grup?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"%1$s podrà editar aquest grup i els seus membres."</string>
|
||
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Vols esborrar a %1$s d\'aquest grup?</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Vols esborrar a %1$s del grup? No s\'hi podran tornar a afegir mitjançant l\'enllaç del grup.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Esborrar</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrador</string>
|
||
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Aprova-la</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Rebutja-la</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Grups de llegat vs. grups nous</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Què són els grups de llegat?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Els grups de llegat són grups que no són compatibles amb les funcions dels grups nous com ara els administradors i les actualitzacions més descriptives.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Puc actualitzar un grup de llegat?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Els grups de llegat no es poden actualitzar a grups nous, però podeu crear un grup nou amb els mateixos membres sempre que tinguin la darrera versió del Signal.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">El Signal oferirà una manera d\'actualitzar els grups de llegat més endavant.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el nom i la fotografia del grup i sol·licitar afegir-s\'hi. Compartiu-lo amb gent en qui confieu.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el nom i la fotografia del grup i sol·licitar afegir-s\'hi. Compartiu-lo amb gent en qui confieu.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Comparteix per Signal</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copia</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Codi QR</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Compartir-lo</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Ara l\'enllaç no està actiu.</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
|
||
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Ha fallat reproduir el missatge de veu.</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Missatge de veu · %1$s</string>
|
||
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s a %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- StorageUtil -->
|
||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">S\'ha blocat %1$s.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Ha fallat bloquejar %1$s.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">S\'ha desbloquejat a %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
|
||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Reviseu els membres</string>
|
||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Reviseu la sol·licitud</string>
|
||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre del grup té el mateix nom. Revisa el membre a continuació i pren les mesures que calguin.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres del grup tenen el mateix nom. Revisa els membres a continuació i pren les mesures que calguin.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
|
||
<item quantity="one">Si no saps segur de qui prové la sol·licitud, revisa el contacte que hi ha a continuació.</item>
|
||
<item quantity="other">Si no saps segur de qui prové la sol·licitud, revisa els contactes que hi ha a continuació.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Cap altre grup en comú</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Cap grup en comú</string>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%1$d grup en comú</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d grups en comú</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%1$d grup en comú</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d grups en comú</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Vols esborrar a %1$s del grup?</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Esborrar</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">No s\'ha pogut esborrar el membre del grup.</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewCard -->
|
||
<string name="ReviewCard__request">Sol·licitud</string>
|
||
<string name="ReviewCard__your_contact">Contacte</string>
|
||
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Esborrar del grup</string>
|
||
<string name="ReviewCard__update_contact">Actualitza el contacte</string>
|
||
<string name="ReviewCard__block">Bloquejar</string>
|
||
<string name="ReviewCard__delete">Esborrar</string>
|
||
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
|
||
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s ha canviat recentment el nom del perfil de %2$s a %3$s</string>
|
||
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
|
||
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s és als contactes del teu telèfon</string>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s s\'hi ha afegit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s s\'hi han afegit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s s\'hi han afegit.</string>
|
||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d persona més s\'han afegit a la trucada</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d persones més s\'han afegit a la trucada.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s n\'ha sortit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s n\'han sortit.</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s n\'han sortit.</string>
|
||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d persona més han sortit de la trucada</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d persones més han sortit de la trucada</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="CallParticipant__you">Vós</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vós (en un altre dispositiu)</string>
|
||
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (en un altre dispositiu)</string>
|
||
|
||
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
|
||
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
|
||
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">La connexió Wi-Fi és feble. S\'ha canviat a dades del telèfon.</string>
|
||
|
||
<!-- DeleteAccountFragment -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Eliminar el compte comportarà el següent:</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Marqueu el número de telèfon.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Eliminar el compte</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Eliminar la informació del compte i la fotografia del perfil.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Eliminar tots els missatges</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Suprimeix %1$s del compte de pagaments</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">No s\'ha especificat el codi del país.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">No s\'ha especificat el número.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">El número de telèfon marcat no coincideix amb el del compte.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Segur que vols suprimir el compte?</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Això eliminarà el compte del Signal i restablirà l\'aplicació. L\'aplicació es tancarà quan acabi el procés.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">No s\'han pogut suprimir les dades locals. Les podeu suprimir manualment des de la configuració del sistema.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Obre la configuració de l\'aplicació</string>
|
||
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Es deixen els grups…</string>
|
||
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Se suprimeix el compte…</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Cancel·lant la subscripció…</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Segons el nombre de grups en què us trobeu, això pot trigar uns quants minuts.</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Se suprimeixen les dades de l\'usuari i es restableix l\'aplicació</string>
|
||
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">No s\'ha suprimit el compte</string>
|
||
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">S\'ha produït un problema en completar el procés de supressió. Comproveu la connexió de xarxa i torneu-ho a provar.</string>
|
||
|
||
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
|
||
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Cerca països</string>
|
||
|
||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__skip">Omet</string>
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ShareActivity -->
|
||
<string name="ShareActivity__share">Compartir-lo</string>
|
||
<!-- Label to describe circular spinner button -->
|
||
<string name="ShareActivity__send">Envia</string>
|
||
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
|
||
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
|
||
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
|
||
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">No s\'han pogut compartir les dades.</string>
|
||
|
||
<!-- MultiShareDialogs -->
|
||
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Ha fallat l\'enviament a alguns usuaris.</string>
|
||
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Només pots compartir amb un màxim de %1$d xats.</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperActivity -->
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperFragment -->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Color del xat</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Restableix els colors del xat</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Restableix el color del xat</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Vols restablir el color del xat?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Estableix el fons</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">El mode fosc enfosqueix el fons.</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Nom de contacte</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Restableix</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Previsualització del fons</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Vols substituir tots els colors del xat?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Voleu substituir tots els fons?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Restableix els colors per defecte</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Restableix tots els colors</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Restableix el fons per defecte</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Restableix tots els fons</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Restableix els fons</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Restableix el fons</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Voleu restablir el fons?</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Trieu des de les fotografies</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Valors per defecte</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Previsualitza</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Estableix el fons</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Llisqueu per previsualitzar més fons.</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Estableix el fons per a tots els xats</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Estableix el fons per a %1$s</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Veure la galeria necessita permís de l\'emmagatzematge.</string>
|
||
|
||
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
|
||
|
||
<!-- WallpaperCropActivity -->
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Pessigueu per ampliar i arrossegueu per ajustar.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Estableix el fons per a tots els xats.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Estableix el fons per a %1$s.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Error en establir el fons.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Difumina la fotografia</string>
|
||
|
||
<!-- InfoCard -->
|
||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Quant a MobileCoin</string>
|
||
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin és una nova moneda digital amb la privacitat com a prioritat.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_adding_funds">Afegir-hi fons</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Podeu afegir fons per usar-los al Signal enviant MobileCoin a la vostra adreça de cartera.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_cashing_out">Passar per caixa</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Podeu cobrar els MobileCoin en qualsevol moment amb un intercanvi que admeti MobileCoin. Només heu de fer una transferència al vostre compte amb aquest intercanvi.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Voleu amagar aquesta targeta?</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide">Amaga</string>
|
||
<!-- Title of save recovery phrase card -->
|
||
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Desar la frase de recuperació</string>
|
||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">La frase de recuperació us ofereix una altra manera de restaurar el compte de pagaments.</string>
|
||
<!-- Button in save recovery phrase card -->
|
||
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Desa la teva frase</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Actualitzeu el PIN</string>
|
||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Amb un saldo elevat, és possible que vulgueu passar a un PIN alfanumèric per afegir més protecció al compte.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_pin">Actualitza el PIN</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
|
||
|
||
<!-- DeactivateWalletFragment -->
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Desactiva la cartera</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">El saldo</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Es recomana transferir els fons a una altra adreça de cartera abans de desactivar els pagaments. Si decideixes no transferir els fons ara, quedaran a la cartera enllaçada al Signal si reactives els pagaments.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Transfereix el saldo restant</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Desactiveu-ho sense transferència</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Desactiva\'ls</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Voleu desactivar els fons sense transferir-los?</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">El saldo es mantindrà a la cartera enllaçada amb Signal si decideixes reactivar els pagaments.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Error en desactivar la cartera</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Mostra la frase de recuperació</string>
|
||
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Desa la teva frase</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Introduïu la frase de recuperació</string>
|
||
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
|
||
<item quantity="one">El saldo es restaurarà automàticament quan tornis a instal·lar Signal si confirmes el PIN de Signal. També pots restaurar el saldo mitjançant una frase de recuperació, que és una frase de %1$d paraules exclusiva. Anota-la i guarda-la en un lloc segur.</item>
|
||
<item quantity="other">El saldo es restaurarà automàticament quan tornis a instal·lar Signal si confirmes el PIN del Signal. També pots restaurar el saldo mitjançant una frase de recuperació, que és una frase de %1$d paraules exclusiva. Anota-la i guarda-la en un lloc segur.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Tens saldo! És hora de desar la teva frase de recuperació: una clau de 24 paraules que podràs utilitzar per restaurar el teu saldo.</string>
|
||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">És hora de desar la teva frase de recuperació: una clau de 24 paraules que podràs utilitzar per restaurar el teu saldo.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">La vostra frase de recuperació és una frase de %1$d paraules exclusiva. Useu aquesta frase per restablir el saldo.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Inicia</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Introducció manual</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Enganxa del porta-retalls</string>
|
||
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Vols continuar sense desar?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">La teva frase de recuperació et permetrà restaurar el saldo en el pitjor dels casos. Et recomanem que la guardis.</string>
|
||
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Saltar frase de recuperació</string>
|
||
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Cancel·la</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Enganxeu la frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Frase de recuperació no vàlida</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Assegureu-vos que heu introduït %1$d paraules i torneu-ho a provar.</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Edita</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">La vostra frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Escriviu les següents %1$dparaules en ordre. Deseu la llista en un lloc segur.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Assegureu-vos que l\'heu escrita correctament.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">No en feu cap captura ni ho envieu per correu.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Compte de pagament restaurat</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Frase de recuperació no vàlida.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Assegureu-vos que l\'heu escrita correctament i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Es copia al porta-retalls?</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Si decidiu emmagatzemar la frase de recuperació de manera digital, assegureu-vos que estigui desada de manera segura en algun lloc de confiança.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Copia</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Confirmeu la frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Escriviu les paraules següents de la frase de recuperació.</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Paraula %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Vegeu la frase un altre cop</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Fet</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Frase de recuperació confirmada</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Introduïu la frase de recuperació</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Escriviu la paraula %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Paraula %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Següent</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Paraula no vàlida</string>
|
||
|
||
<!-- UnreadPayments -->
|
||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s us ha enviat %2$s</string>
|
||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d notificacions de pagament noves</string>
|
||
|
||
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">No es pot enviar el pagament.</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Per enviar un pagament a aquest usuari, han d’acceptar la sol·licitud de missatge. Envieu-li un missatge per crear una sol·licitud de missatge.</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Envia un missatge</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">No teniu cap grup en comú amb aquesta persona. Reviseu les sol·licituds amb atenció abans d’acceptar-les per evitar missatges no desitjats.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Cap dels teus contactes o persones amb qui xateges forma part d\'aquest grup. Revisa les sol·licituds amb atenció abans d’acceptar-les per evitar missatges no desitjats.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Quant a les sol·licituds de missatges</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">D\'acord</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Aquí tens una previsualització del color del xat.</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">El color només el veieu vós.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupDescriptionDialog -->
|
||
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Descripció del grup</string>
|
||
|
||
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
|
||
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Estàndard</string>
|
||
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Més ràpid, menys dades</string>
|
||
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Alta</string>
|
||
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Més lent, més dades</string>
|
||
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Qualitat dels mitjans</string>
|
||
|
||
<!-- AppSettingsFragment -->
|
||
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Renova la teva subscripció a les Còpies de seguretat de Signal</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup failed -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">No s\'ha pogut completar la còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup redemption -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">No s\'ha pogut activar la teva subscripció a les còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Convideu-hi amistats</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">S\'ha copiat l\'identificador del donant al porta-retalls.</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">S\'ha copiat les còpies de seguretat del subscriptor al porta-retalls.</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">No s\'ha establert cap identificador de subscriptor</string>
|
||
|
||
<!-- AccountSettingsFragment -->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__account">Compte</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Amb el temps se us demanarà amb menys freqüència</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Sol·licita el PIN del Signal per tornar-hi a registrar el número de telèfon</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Canvia el número de telèfon</string>
|
||
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Les dades del teu compte</string>
|
||
|
||
<!-- ExportAccountDataFragment -->
|
||
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Les dades del teu compte</string>
|
||
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Exporta un informe de les dades del teu compte de Signal. Aquest informe no inclou missatges ni arxius multimèdia. %1$s</string>
|
||
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Exportar informe</string>
|
||
|
||
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Exportar com a TXT</string>
|
||
<!-- Label for the text file option -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Arxiu de text fàcil de llegir</string>
|
||
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Exportar com a JSON</string>
|
||
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Arxiu llegible per màquina</string>
|
||
|
||
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Cancel·lar</string>
|
||
|
||
<!-- Acknowledgement for download failure -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">D\'acord</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">No s\'ha pogut generar l\'informe</string>
|
||
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Comprova la connexió i torna-ho a provar.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Exportar dades?</string>
|
||
<!-- Message for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Comparteix les dades del teu compte de Signal només amb persones o aplicacions de confiança.</string>
|
||
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Exporta</string>
|
||
|
||
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Generant informe…</string>
|
||
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">El teu informe només es genera en el moment de l\'exportació i Signal no l\'emmagatzema al teu dispositiu.</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Useu-ho per canviar el número de telèfon actual per un número nou. No podeu desfer aquest canvi. \n\nAbans de continuar, assegureu-vos que el número nou pugui rebre SMS o trucades.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Continua</string>
|
||
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
|
||
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">S\'ha canviat el número de telèfon a %1$s.</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
|
||
<string name="ChangeNumber__okay">D\'acord</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Canvia el número</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">El número antic</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Número de telèfon antic</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">El número de telèfon nou</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Número de telèfon nou</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">El número de telèfon marcat no coincideix amb el del compte.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Heu d\'especificar el codi de país del número antic.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Heu d\'especificar el número de telèfon antic.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Heu d\'especificar el codi de país del número nou.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Heu d\'especificar el número de telèfon nou.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">El teu nou número de telèfon no pot ser el mateix que el teu número anterior</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Canvia el número</string>
|
||
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Es verifica %1$s</string>
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Cal CAPTCHA</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Canvia el número</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Esteu a punt de canviar el número de telèfon de %1$s a %2$s. \n\n Abans de continuar, verifiqueu que el número següent sigui correcte.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Edita el número</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Canvi de número del Signal. Cal ajuda amb el PIN per a Android (v2 PIN)</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Els números PIN no coincideixen.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">El PIN associat al número nou és diferent del PIN associat al número anterior. Voleu conservar el PIN anterior o actualitzar-lo?</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Conserva l\'antic</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Actualitza el PIN</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Voleu conservar el PIN antic?</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
|
||
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Sembla que heu intentat canviar el número però no hem pogut determinar si s\'ha fet correctament.\n\nEs torna a comprovar ara…</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Canvi d\'estat confirmat</string>
|
||
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">El número s\'ha confirmat com a %1$s. Si aquest no és el vostre número nou, reinicieu el procés de canvi de número.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Canvi d\'estat no confirmat</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">No hem pogut determinar l\'estat de la vostra sol·licitud de canvi de número. \n\n(Error: %1$s)</string>
|
||
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Torneu a provar-ho</string>
|
||
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Surt</string>
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Envia un registre de depuració</string>
|
||
|
||
<!-- ChatsSettingsFragment -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Teclat</string>
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Enviar amb la tecla de Retorn</string>
|
||
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">Carpetes de xats</string>
|
||
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">Afegir una carpeta de xats</string>
|
||
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">Afegir o editar carpetes</string>
|
||
<!-- Text describing the number of folders you have -->
|
||
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
|
||
<item quantity="one">%1$d carpeta</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d carpetes</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
|
||
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">Crear carpetes per a familiars, amics, feina i molt més</string>
|
||
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">Opta per mostrar només els xats no llegits </string>
|
||
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">Afegeix fàcilment carpetes suggerides</string>
|
||
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">Continuar</string>
|
||
|
||
<!-- ChatFoldersFragment -->
|
||
<!-- Description of what chat folders are -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">Organitza els teus xats en carpetes i passa ràpidament d\'una a l\'altra a la teva llista de xats.</string>
|
||
<!-- Header for section showing current chat folders -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__folders">Carpetes</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">Crear una carpeta</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">Tots els xats</string>
|
||
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">Carpetes suggerides</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unread">Per llegir</string>
|
||
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">Missatges no llegits de tots els xats</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">Xats individuals</string>
|
||
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">Només missatges de xats directes</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__groups">Grups</string>
|
||
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">Només missatges de xats grupals</string>
|
||
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__add">Afegeix</string>
|
||
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">Carpeta \"%1$s\" afegida</string>
|
||
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">Editar carpeta</string>
|
||
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">Silenciar tots</string>
|
||
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">Reactivar tot</string>
|
||
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">Marca-ho tot com a llegit</string>
|
||
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
|
||
<item quantity="one">%1$d tipus de xat</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d tipus de xat</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
|
||
<item quantity="one">%1$d xat</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d xats</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
|
||
<item quantity="one">%1$d xat exclòs</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d xats exclosos</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
|
||
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99 +</string>
|
||
|
||
<!-- CreateFoldersFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">Crear una carpeta</string>
|
||
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">Nom de la carpeta (obligatori)</string>
|
||
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">Xats inclosos</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">Afegir xats</string>
|
||
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">Selecciona els xats que vols que apareguin en aquesta carpeta.</string>
|
||
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">Excepcions</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">Excloure xats</string>
|
||
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">Selecciona els xats que no vols que apareguin en aquesta carpeta.</string>
|
||
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">Mostrar només xats no llegits</string>
|
||
<!-- Explanation of unread toggle option -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">Quan aquesta opció estigui activada, en aquesta carpeta només es mostraran els xats amb missatges no llegits.</string>
|
||
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">Incloure els xats silenciats</string>
|
||
<!-- Button text to create a folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__create">Crea</string>
|
||
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">Editar carpeta</string>
|
||
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__save">Desar</string>
|
||
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">Voleu descartar-ne els canvis?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">Perdràs qualsevol canvi que hagis fet en aquesta carpeta.</string>
|
||
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__discard">Descarta</string>
|
||
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">Eliminar carpeta</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">Eliminar aquesta carpeta de xats?</string>
|
||
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">Mostra-ho tot</string>
|
||
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">Introdueix un nom per a la carpeta</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseChatsFragment -->
|
||
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
|
||
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">Tipus de xat</string>
|
||
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
|
||
<string name="ChooseChatsFragment__done">Fet</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Missatges</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Trucades</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Notifica quan…</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">El contacte s\'afegeix al Signal</string>
|
||
<!-- Notification preference header -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Perfils de notificacions</string>
|
||
<!-- Notification preference option header -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Perfils</string>
|
||
<!-- Notification preference summary text -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Creeu un perfil per rebre notificacions només de les persones i els grups que trieu.</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationProfilesFragment -->
|
||
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Perfils de notificacions</string>
|
||
<!-- Button text to create a notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Crea un perfil</string>
|
||
|
||
<!-- PrivacySettingsFragment -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Bloquejat</string>
|
||
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
|
||
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
|
||
<item quantity="one">%1$d contacte o grup</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d contactes o grups</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Missatges</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Missatges efímers</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Seguretat de l\'aplicació</string>
|
||
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloqueja les captures de pantalla a les llistes de recents i dins de l\'aplicació</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Missatges i trucades del Signal: sempre retransmissió de trucades i remitent segellat</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Temporitzador per defecte per als xats nous</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Estableix un temporitzador per defecte de desaparició de missatges per a tots els xats nous que hagis iniciat.</string>
|
||
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Demana el bloqueig de pantalla d\'Android o l\'empremta dactilar per transferir fons.</string>
|
||
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">No s\'ha pogut activar el bloqueig de pagament</string>
|
||
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Per fer servir el bloqueig de pagament, abans has d\'activar el bloqueig de pantalla o la identificació amb empremta dactilar als Ajustos del teu telèfon.</string>
|
||
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">No s\'ha pogut anar als Ajustos del sistema</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
|
||
|
||
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Mostra la icona d\'estat</string>
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Mostra una icona als detalls del missatge quan es lliuri mitjançant un remitent segellat.</string>
|
||
|
||
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Quan s\'activa, els nous missatges enviats i rebuts als nous xats que hagis iniciat desapareixeran després de ser vistos.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Quan s\'activa, els nous missatges enviats i rebuts en aquest xat desapareixeran després de ser vistos.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Inactiu</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 setmanes</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 setmana</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dia</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 hores</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 hora</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuts</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 segons</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Temps personalitzat</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Estableix</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Desa</string>
|
||
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">segons</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuts</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">hores</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dies</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">setmanes</string>
|
||
|
||
<!-- HelpSettingsFragment -->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centre d\'assistència</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Contacteu-nos</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versió</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Registre de depuració</string>
|
||
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Llicències</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Termes i política de privadesa</string>
|
||
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string>
|
||
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Amb llicència de GNU AGPLv3</string>
|
||
|
||
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Qualitat dels mitjans</string>
|
||
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Qualitat dels mitjans enviats</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">L’enviament de mitjans d’alta qualitat usarà més dades.</string>
|
||
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Alta</string>
|
||
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Estàndard</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Trucades</string>
|
||
|
||
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
|
||
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Usa els colors personalitzats</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Color del xat</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Edita</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Duplica</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Suprimeix</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Suprimeix el color</string>
|
||
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
|
||
<item quantity="one">Aquest color personalitzat s\'utilitza en %1$d xat. Vols eliminar-lo per a tots?</item>
|
||
<item quantity="other">Aquest color personalitzat s\'utilitza en %1$d xats. Vols eliminar-lo per a tots?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Vols suprimir el color de la conversa?</string>
|
||
|
||
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Sòlid</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradient</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Tonalitat</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Saturació</string>
|
||
|
||
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Desa</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Edita el color</string>
|
||
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
|
||
<item quantity="one">Aquest color s\'utilitza en %1$d xat. Vols eliminar-lo per a tots?</item>
|
||
<item quantity="other">Aquest color s\'utilitza en %1$d xats. Vols eliminar-lo per a tots?</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ChatColorGradientTool -->
|
||
|
||
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Fer una donació a Signal</string>
|
||
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal és una associació impulsada per persones com tu. Fes una donació mensual i rebràs una insígnia.</string>
|
||
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Fer una donació</string>
|
||
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ara no</string>
|
||
|
||
<!-- EditReactionsFragment -->
|
||
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Personalització de reaccions</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Feu un toc per substituir l\'emoticona</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__reset">Restableix</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment_save">Desa</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Coincidència automàtica del color amb el fons</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Arrossegueu-ho per canviar la direcció del gradient.</string>
|
||
|
||
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Afegiu una fotografia de perfil</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Trieu un aspecte i un color o personalitzeu les vostres inicials.</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ara no</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Afegiu-hi una fotografia</string>
|
||
|
||
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Converteix-te en donant</string>
|
||
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal es manté gràcies a persones com tu. Fes una donació i rep una insígnia.</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ara no</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Fer una donació</string>
|
||
|
||
<!-- KeyboardPagerFragment -->
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoticones</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Obre la cerca d\'emoticones</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Obre la cerca d\'adhesius</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Obre la cerca de GIF</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Adhesius</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Retrocés</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Cerca d\'emoticones</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Torna a les emoticones</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Neteja l\'entrada de la cerca</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Cerca de GIPHY</string>
|
||
|
||
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Cerca d\'adhesius</string>
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">No s\'ha trobat cap resultat.</string>
|
||
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">No s\'ha trobat cap resultat.</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">To desconegut</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationSettingsFragment -->
|
||
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">No es pot afegir a la història de grup</string>
|
||
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Només els administradors d\'aquest grup poden afegir a aquesta història</string>
|
||
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">No s\'ha trobat l\'app de contactes</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Inicia una trucada de vídeo</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Iniciar trucada de veu</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Història</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Missatge</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Vídeo</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Àudio</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Truca</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Silenci</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Silenciat</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Cerca</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Missatges efímers</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Sons i notificacions</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Informació de contacte del telèfon</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Mostra el número de seguretat</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Bloquejar</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Bloca el grup</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Desbloquejar</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Desbloquejar el grup</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Afegeix-lo a un grup</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Mostra-ho tot</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Afegeix-hi membres</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Permisos</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Sol·licituds i invitacions</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Enllaç del grup</string>
|
||
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Afegeix com a contacte</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">No la silenciïs</string>
|
||
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Xat s\'ha silenciat fins a %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Xat silenciat per sempre</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">S\'ha copiat el número de telèfon al porta-retalls.</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Número de telèfon</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Aconsegueix insígnies per al perfil donant suport a Signal. Toca una insígnia per obtenir-ne més informació.</string>
|
||
|
||
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Afegeix-hi membres</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Edita la informació del grup</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Enviament de missatges</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Tots els membres</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Només els administradors</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Qui pot afegir membres nous?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Qui pot editar la informació del grup?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Qui pot enviar missatges i iniciar trucades?</string>
|
||
|
||
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">No silenciat</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Mencions</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Notifica-m\'ho sempre</string>
|
||
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">No m\'ho notifiquis mai</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Notificacions personalitzades</string>
|
||
|
||
<!-- StickerKeyboard -->
|
||
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Usat recentment</string>
|
||
|
||
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
|
||
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Pagament nou</string>
|
||
|
||
<!-- NewConversationActivity -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__new_message">Missatge nou</string>
|
||
<!-- Context menu item message -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__message">Missatge</string>
|
||
<!-- Context menu item audio call -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Trucada de veu</string>
|
||
<!-- Context menu item video call -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__video_call">Trucada de vídeo</string>
|
||
<!-- Context menu item remove -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__remove">Suprimeix</string>
|
||
<!-- Context menu item block -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__block">Bloquejar</string>
|
||
<!-- Dialog title when removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Vols suprimir %1$s?</string>
|
||
<!-- Dialog message when removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">No veuràs aquesta persona durant les teves cerques. Rebràs una sol·licitud de missatge si t\'envia un missatge en el futur.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">S\'ha esborrat a %1$s.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">S\'ha bloquejat a %1$s.</string>
|
||
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">No s\'ha pogut esborrar a %1$s</string>
|
||
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Aquesta persona és als contactes del teu telèfon. Suprimeix-la dels teus contactes i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Veure contacte</string>
|
||
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s no fa servir Signal.</string>
|
||
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__">%1$s no fa servir Signal.</string>
|
||
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
|
||
<item quantity="one">%1$s no fa servir Signal</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s no fan servir Signal</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ContactFilterView -->
|
||
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Cerqueu un nom o un número</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNotePlayerView -->
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Atura el missatge de veu</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Canvia la velocitat del missatge de veu</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Interromp el missatge de veu</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Reprodueix el missatge de veu</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Navega fins al missatge de veu</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- AvatarPickerFragment -->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Previsualització de l\'avatar</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Càmera</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Fes una fotografia</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Trieu una fotografia</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Foto</string>
|
||
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__text">Text</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__save">Desa</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Neteja l\'avatar</string>
|
||
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Ha fallat desar l\'avatar.</string>
|
||
|
||
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Previsualitza</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Fet</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Text</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Color</string>
|
||
|
||
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
|
||
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Seleccioneu un color</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
|
||
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Comparteix-lo</string>
|
||
|
||
<!-- DSLSettingsToolbar -->
|
||
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
|
||
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Amunt</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Reenvia a</string>
|
||
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Comparteix amb</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Afegiu-hi un missatge</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Reenviaments més ràpids</string>
|
||
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Els vídeos es retallaran en clips de 30 segons i es pujaran com múltiples Històries.</string>
|
||
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Els vídeos que pugis a Històries no poden durar més de 30 segons.</string>
|
||
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Ara els missatges reenviats s\'envien immediatament.</string>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
|
||
<item quantity="one">Envia %1$d missatge</item>
|
||
<item quantity="other">Envia %1$d missatges</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
|
||
<item quantity="one">Missatge enviat</item>
|
||
<item quantity="other">Missatges enviats</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
|
||
<item quantity="one">Ha fallat enviar el missatge.</item>
|
||
<item quantity="other">Ha fallat enviar els missatges.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
|
||
<item quantity="one">No s\'ha pogut reenviar el missatge perquè ja no està disponible.</item>
|
||
<item quantity="other">No s\'han pogut reenviar els missatges perquè ja no estan disponibles.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Només els administradors poden enviar missatges a aquest grup.</string>
|
||
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">No pots seleccionar més de 5 xats</string>
|
||
|
||
<!-- Media V2 -->
|
||
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Afegir a la història de grup \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Afegeix-ho a la història</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Afegiu-hi un missatge</string>
|
||
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Afegiu-hi una resposta</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Enviar a</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Contingut d\'una sola visualització</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Un o més elements eren massa grossos.</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Un o més elements no eren vàlids.</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Massa elements seleccionats</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Vídeo configurat amb una sola visualització</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Foto configurada amb una sola visualització</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Vídeo configurat en alta qualitat</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Vídeo configurat en qualitat estàndard</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Foto configurada en alta qualitat</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Foto configurada en qualitat estàndard</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
|
||
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
|
||
<item quantity="one">%1$d element configurat en alta qualitat</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d elements configurats en alta qualitat</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
|
||
<item quantity="one">%1$d element configurat en qualitat estàndard</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d elements configurats en qualitat estàndard</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ImageEditorHud__cancel">Cancel·la</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__draw">Dibuix</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__write_text">Escriptura de text</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Afegiu-hi un adhesiu</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__blur">Difumina</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Edició feta</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Neteja-ho tot</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__undo">Desfés</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Canvia entre el marcador i el ressaltador</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Canvia entre estils de text</string>
|
||
|
||
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
|
||
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Destacats</string>
|
||
|
||
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Envia</string>
|
||
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Toqueu per suprimir</string>
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Feu un toc per seleccionar-ho</string>
|
||
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Descarta</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Voleu descartar-ne els canvis?</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Perdreu qualsevol canvi que hàgiu fet en aquesta fotografia.</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">%1$s trobat</string>
|
||
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Iniciar un xat amb \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Ves al xat</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Enllaçar un dispositiu?</string>
|
||
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">Sembla que estàs intentant enllaçar un dispositiu a Signal. Toca \"Continuar\", selecciona \"Vincular un nou dispositiu\" i torna a escanejar el codi QR.</string>
|
||
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Continuar</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Les meves insígnies</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Insígnia inclosa</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Mostra les insígnies al perfil</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Ha fallat actualitzar el perfil.</string>
|
||
|
||
|
||
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Selecciona una insígnia</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Has de seleccionar una insígnia</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Ha fallat actualitzar el perfil.</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Fer donació ara</string>
|
||
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s dona suport a Signal</string>
|
||
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s col·labora amb una donació mensual a Signal. Signal és una organització sense ànim de lucre sense anunciants ni inversors, que se sustenta gràcies al suport de persones com tu.</string>
|
||
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s col·labora amb una donació a Signal. Signal és una organització sense ànim de lucre sense anunciants ni inversors, que se sustenta gràcies al suport de persones com tu.</string>
|
||
|
||
<string name="ImageView__badge">Insígnia</string>
|
||
|
||
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Cancel·la la subscripció</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Confirmar la cancel·lació?</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">No se\'t tornarà a cobrar. La insígnia se suprimirà del perfil al final del període de facturació.</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ara no</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm">Confirmació</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Actualitza la subscripció</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">S\'ha cancel·lat la subscripció.</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Vols actualitzar la subscripció?</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update">Actualitza-la</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Se\'t cobrarà l\'import total (%1$s) del preu de la subscripció nova avui. La subscripció es renovarà mensualment.</string>
|
||
|
||
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/ mes</string>
|
||
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
|
||
<string name="Subscription__renews_s">Renovacions %1$s</string>
|
||
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
|
||
<string name="Subscription__expires_s">Venciment: %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Title of learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal és diferent.</string>
|
||
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Missatgeria privada. Sense anuncis, ni rastrejadors, ni vigilància.</string>
|
||
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal es manté amb les teves donacions, o sigui que la teva privacitat és sempre la nostra prioritat. Signal està dissenyada per a tu, no per a les teves dades o per obtenir beneficis.</string>
|
||
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Si pots, fes una donació avui perquè Signal continuï sent un espai divertit, fiable i disponible per a tothom.</string>
|
||
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Gràcies pel vostre suport!</string>
|
||
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Has guanyat una insígnia de donant de Signal! Mostra-la al teu perfil per mostrar el teu suport.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">També podeu</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">converteix-te en donant mensual.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Mostra-ho al perfil</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Destaca una insígnia</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Continuar</string>
|
||
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Quan tinguis més d\'una insígnia, pots triar-ne una per mostrar-la perquè altres la vegin al perfil.</string>
|
||
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Aconsegueix insígnies per al perfil donant suport a Signal.</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">El Signal és una organització sense ànim de lucre sense anunciants ni inversors, amb el suport només de persones com vós.</string>
|
||
|
||
<!-- Button label for creating a donation -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Fer una donació a Signal</string>
|
||
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__more">Més</string>
|
||
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
|
||
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Suport</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Gestiona la subscripció</string>
|
||
<!-- Label for Donation Receipts button -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Rebuts de donació</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Insígnies</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">PMF de la subscripció</string>
|
||
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Altres maneres de fer-hi una donació</string>
|
||
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Fer una donació per un amic</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">No s\'ha pogut confirmar la donació</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">No s\'ha pogut confirmar la teva donació mensual de %1$s. Comprova la teva app bancària per aprovar el teu pagament a través d\'iDEAL.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">No s\'ha pogut confirmar la teva donació única de %1$s. Comprova la teva app bancària per aprovar el teu pagament a través d\'iDEAL.</string>
|
||
|
||
<string name="Boost__enter_custom_amount">Introdueix la quantitat personalitzada</string>
|
||
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
|
||
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">La quantitat mínima que pots donar és de %1$s</string>
|
||
|
||
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/ mes</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__renews_s">Renovacions %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
|
||
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Es processa la transacció…</string>
|
||
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
|
||
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">No s\'ha pogut afegir la insígnia. %1$s</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Poseu-vos en contacte amb l\'assistència.</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
|
||
<string name="MySupportPreference__payment_pending">Pagament pendent</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
|
||
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">La teva transferència bancària de %1$s està pendent. Les transferències bancàries poden trigar entre 1 i 14 dies laborables a completar-se. </string>
|
||
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
|
||
<string name="MySupportPreference__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
|
||
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Comprovant subscripció…</string>
|
||
|
||
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Actualitza el Signal</string>
|
||
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Aquesta versió de Signal ha caducat. Actualitza-la ara per continuar utilitzant Signal.</string>
|
||
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Actualitza-la</string>
|
||
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Cancel·lar</string>
|
||
|
||
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Dispositiu no registrat</string>
|
||
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__message">Aquest dispositiu ja no està registrat. Torna a registrar-lo per continuar utilitzant Signal en aquest dispositiu.</string>
|
||
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Torna a registrar</string>
|
||
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Cancel·lar</string>
|
||
|
||
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Insígnia Boost vençuda</string>
|
||
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Donació mensual cancel·lada</string>
|
||
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">La teva insígnia Boost ha vençut i ja no és visible al perfil.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Pots reactivar la insígnia Boost durant 30 dies més amb una aportació única.</string>
|
||
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Pots continuar utilitzant Signal, però per donar suport a la tecnologia creada per a tu, considera convertir-te en donant fent-hi una donació mensual.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Converteix-te en donant</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Afegir Boost</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">La donació mensual recurrent ha estat cancel·lada automàticament perquè vas estar massa temps inactiu. La insígnia %1$s ja no es podrà veure al teu perfil.</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">La donació mensual recurrent ha estat cancel·lada perquè no hem pogut processar el pagament. La insígnia ja no es podrà veure al teu perfil.</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">La teva donació mensual recurrent ha estat cancel·lada. %1$s La teva insígnia %2$s ja no es podrà veure al teu perfil.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Pots continuar utilitzant Signal, però per donar suport a l\'aplicació i reactivar la insígnia, renova-la ara.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Renova la subscripció</string>
|
||
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Ves a Google Pay</string>
|
||
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">No es pot processar el pagament de la subscripció.</string>
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Tenim problemes per cobrar el pagament de donant del Signal. Assegureu-vos que el mètode de pagament estigui actualitzat. Si no és així, actualitzeu-lo a Google Pay. Signal intentarà processar el pagament de nou d\'aquí a uns dies.</string>
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">No ho tornis a mostrar</string>
|
||
|
||
<string name="Subscription__contact_support">Contacteu amb l\'Assistència</string>
|
||
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Obtenir una insígnia %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
|
||
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">S\'està processant la donació…</string>
|
||
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">Es processa el pagament…</string>
|
||
|
||
<!--InAppDonations -->
|
||
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
|
||
<string name="InAppDonations__recurring_d">%1$d recurrents</string>
|
||
|
||
<!-- InAppPaymentErrors -->
|
||
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">S\'ha produït un error en processar el pagament.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">El pagament no s\'ha pogut processar i no se t\'ha cobrat. Si us plau, torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">El pagament encara s\'està processant. Això pot trigar uns quants minuts segons la connexió.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">Proveu de tornar a completar el pagament o poseu-vos en contacte amb el banc per obtenir-ne més informació.</string>
|
||
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">El titular del compte ha revocat aquest pagament i no s\'ha pogut processar. No se t\'ha efectuat el càrrec.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Hi ha hagut un error en processar aquest pagament, torna-ho a provar.</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">S\'ha produït un error en processar la donació</string>
|
||
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
|
||
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Proveu un altre mètode de pagament o poseu-vos en contacte amb el banc per obtenir-ne més informació.</string>
|
||
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
|
||
<string name="DonationsErrors__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">S\'ha produït un error en processar la donació. %1$s</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment">No s\'ha pogut processar la teva donació i no se t\'ha cobrat. Si us plau, torna-ho a provar. Si us plau, torna-ho a provar.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__still_processing">Encara en procés</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">No s\'ha pogut afegir la insígnia.</string>
|
||
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
|
||
<string name="DonationsError__something_went_wrong">Alguna cosa no ha anat bé</string>
|
||
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
|
||
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">La subscripció a còpies de seguretat no s\'ha pogut mostrar. Posa\'t en contacte amb el servei d\'assistència.</string>
|
||
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">No s\'ha pogut validar la insígnia.</string>
|
||
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
|
||
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">No s\'ha pogut validar la resposta del servidor. Poseu-vos en contacte amb el servei d\'assistència.</string>
|
||
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
|
||
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Donació fallida</string>
|
||
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">La teva donació ha estat processada, però Signal no ha pogut enviar el teu missatge de donació. Posa\'t en contacte amb el servei d\'assistència.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">La insígnia no s\'ha pogut afegir al compte, però és possible que se t\'hagi cobrat. Posa\'t en contacte amb el servei d\'assistència.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">La teva donació encara s\'està processant. Això pot trigar uns quants minuts segons la teva connexió.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">No s\'ha pogut cancel·lar la subscripció.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">La cancel·lació de la subscripció requereix una connexió a Internet.</string>
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support_google_pay_so_you_can_t_subscribe_to_earn_a_badge_you_can_still_support_signal_by_making_a_donation_on_our_website">El teu dispositiu no és compatible amb Google Pay, de manera que no t\'hi pots subscriure per guanyar una insígnia. Pots donar suport al Signal fent una donació al nostre lloc web.</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Error de connexió. Comproveu la connexió i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__retry">Torneu a provar-ho</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
|
||
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">No es pot enviar la donació</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
|
||
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Aquesta persona no pot rebre donacions fins que no actualitzi Signal.</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">No s\'ha pogut enviar la teva donació a causa d\'un error de la xarxa. Comprova la connexió i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">No s\'ha pogut processar la donació a través d\'iDEAL. Prova un altre mètode de pagament o posa\'t en contacte amb el banc per obtenir-ne més informació.</string>
|
||
|
||
<!-- Gift message view title -->
|
||
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donació en nom de %1$s</string>
|
||
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
|
||
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s ha fet una donació a Signal en nom teu</string>
|
||
<!-- Gift badge redeem action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeem">Bescanvia</string>
|
||
<!-- Gift badge view action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__view">Vista</string>
|
||
<!-- Gift badge redeeming action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeeming">Es bescanvia…</string>
|
||
<!-- Gift badge redeemed label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeemed">Bescanviat</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Proveu un altre mètode de pagament o poseu-vos en contacte amb el banc per obtenir-ne més informació.</string>
|
||
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Prova un altre mètode de pagament o posa\'t en contacte amb el banc per obtenir-ne més informació. Si aquesta transacció va fer-se a través de PayPal, posa\'t en contacte amb PayPal.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Verifiqueu que la forma de pagament estigui actualitzada a Google Pay i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Verifiqueu que la forma de pagament estigui actualitzada a Google Pay i torneu-ho a provar. Si el problema continua, poseu-vos en contacte amb el banc.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">La targeta no admet aquest tipus de compra. Proveu una altra forma de pagament.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">La targeta ha vençut. Actualitzeu la forma de pagament a Google Pay i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Ves a Google Pay</string>
|
||
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__try">Torna a provar-ho</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">El número de targeta és incorrecte. Actualitzeu-lo a Google Pay i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">El número CVC de la targeta és incorrecte. Actualitzeu-lo a Google Pay i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">La targeta no té prou fons per completar aquesta compra. Proveu una altra forma de pagament.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">El mes de venciment de la forma de pagament és incorrecte. Actualitzeu-lo a Google Pay i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">L\'any de venciment del mètode de pagament és incorrecte. Actualitzeu-lo a Google Pay i torneu-lo a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Prova de tornar a completar el pagament o posa\'t en contacte amb el teu banc per obtenir-ne més informació.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code processing error -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_again">Torneu-ho a provar o contacteu amb el banc per obtenir-ne més informació.</string>
|
||
|
||
<!-- Credit Card decline code error strings -->
|
||
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Verifica que les dades de la teva targeta siguin correctes i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Verifica que les dades de la teva targeta siguin correctes i torna-ho a provar. Si el problema continua, posa\'t en contacte amb el teu banc.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">La teva targeta ha vençut. Verifica que les dades de la teva targeta siguin correctes i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">El número CVV de la teva targeta no és correcte. Verifica que les dades de la teva targeta siguin correctes i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">El mes de venciment de la teva targeta no és correcte. Verifica que les dades de la teva targeta siguin correctes i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">L\'any de venciment de la teva targeta no és correcte. Verifica que les dades de la teva targeta siguin correctes i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">El teu número de targeta no és correcte. Verifica que les dades de la teva targeta siguin correctes i torna-ho a provar.</string>
|
||
|
||
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
|
||
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">El compte bancari proporcionat no té fons suficients per completar aquesta compra. Torna-ho a provar o posa\'t en contacte amb el teu banc per obtenir més informació.</string>
|
||
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">El titular del compte ha revocat aquesta donació i no s\'ha pogut processar. No se t\'ha efectuat el càrrec.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Hi ha hagut un error en processar aquesta donació, torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Les dades bancàries proporcionades no s\'han pogut processar; posa\'t en contacte amb el teu banc per obtenir més informació.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Verifica que les dades del teu banc siguin correctes i torna-ho a provar. Si el problema continua, posa\'t en contacte amb el teu banc.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of create notification profile screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Nom del perfil</string>
|
||
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Nom del perfil</string>
|
||
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Següent</string>
|
||
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Crea</string>
|
||
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Desar</string>
|
||
<!-- Title of edit notification profile screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Edita aquest perfil</string>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Ja existeix un perfil amb aquest nom.</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Feina</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Dormint</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Conduint</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Temps d\'inactivitat</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Focus</string>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Ha de tenir un nom.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Notificacions permeses</string>
|
||
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Afegiu persones i grups dels quals rebre notificacions i trucades quan aquest perfil estigui activat.</string>
|
||
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Afegeix persones o grups</string>
|
||
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">Excepcions</string>
|
||
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Permet totes les trucades</string>
|
||
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Notifica totes les mencions</string>
|
||
|
||
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
|
||
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Afegeix</string>
|
||
|
||
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Creeu un perfil per rebre notificacions i trucades només de les persones i grups de qui voleu notícies.</string>
|
||
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Perfils</string>
|
||
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Perfil nou</string>
|
||
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Actiu</string>
|
||
|
||
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Suprimeix el perfil</string>
|
||
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" suprimit.</string>
|
||
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Desfés</string>
|
||
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Voleu suprimir el perfil permanentment?</string>
|
||
<!-- Dialog button to delete profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Suprimits</string>
|
||
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Edita el perfil de notificacions</string>
|
||
<!-- Schedule description if all days are selected -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Cada dia</string>
|
||
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__on">Actiu</string>
|
||
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__off">Inactiu</string>
|
||
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s a %2$s</string>
|
||
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Excepcions</string>
|
||
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Permet totes les trucades</string>
|
||
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Notifica totes les mencions</string>
|
||
<!-- Section header for showing schedule information -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Programació</string>
|
||
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Mostra-ho tot</string>
|
||
|
||
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Afegeix-hi una programació</string>
|
||
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Configureu una programació per habilitar aquest perfil de notificació automàticament.</string>
|
||
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Programació</string>
|
||
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Inicia</string>
|
||
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Finalitza</string>
|
||
<!-- First letter of Sunday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">Dg</string>
|
||
<!-- First letter of Monday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">Dl</string>
|
||
<!-- First letter of Tuesday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">Dt</string>
|
||
<!-- First letter of Wednesday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">Dc</string>
|
||
<!-- First letter of Thursday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Dj</string>
|
||
<!-- First letter of Friday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">Dv</string>
|
||
<!-- First letter of Saturday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">Ds</string>
|
||
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Estableix l\'hora d\'inici</string>
|
||
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Estableix l\'hora d\'acabar</string>
|
||
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Desar</string>
|
||
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Omet</string>
|
||
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Següent</string>
|
||
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">El programa ha de tenir almenys un dia.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Perfil creat</string>
|
||
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__done">Fet</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Pots activar o desactivar el perfil manualment mitjançant el menú de la llista de xats.</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Afegiu una programació a la configuració per automatitzar el perfil.</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">El perfil s\'activarà i es desactivarà automàticament segons la programació.</string>
|
||
|
||
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Perfil nou</string>
|
||
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Durant 1 hora</string>
|
||
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Fins a %1$s</string>
|
||
<!-- Option to view profile details -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Mostra\'n la configuració</string>
|
||
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Actiu fins %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Ha fallat obrir el selector.</string>
|
||
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Per activar les notificacions, Signal necessita permís per mostrar-les.</string>
|
||
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Activar</string>
|
||
|
||
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Notes de la versió del Signal i Notícies</string>
|
||
|
||
<!-- Donation receipts activity title -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Tota l\'activitat</string>
|
||
<!-- Donation receipts all tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Tot</string>
|
||
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Recurrent</string>
|
||
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Única</string>
|
||
<!-- Donation receipts gift tab -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">En nom d\'un amic</string>
|
||
<!-- Donation receipts gift tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Fer una donació per un amic</string>
|
||
<!-- Donation receipts donation type heading -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Tipus de donació</string>
|
||
<!-- Donation receipts date paid heading -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Data de pagament</string>
|
||
<!-- Donation receipts share PNG -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Compartició del rebut</string>
|
||
<!-- Donation receipts list end note -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Si has tornat a instal·lar Signal, els rebuts de donacions anteriors no estaran disponibles.</string>
|
||
<!-- Donation receipts document title -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Rebut de la donació</string>
|
||
<!-- Donation receipts amount title -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Quantitat</string>
|
||
<!-- Donation receipts thanks -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Gràcies per donar suport al Signal. La vostra contribució ajuda a impulsar la missió de desenvolupar una tecnologia de privadesa de codi obert que protegeix la llibertat d\'expressió i permet una comunicació global segura per a milions de persones a tot el món. Si sou resident als Estats Units, conserveu aquest rebut per als registres fiscals. Signal Technology Foundation és una organització sense ànim de lucre exempta d\'impostos als Estats Units segons la secció 501c3 de l\'Internal Revenue Code. El nostre número d\'identificació fiscal federal és el 82–4506840.</string>
|
||
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Sense rebuts</string>
|
||
|
||
<!-- region "Stories Tab" -->
|
||
|
||
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__chats">Xats</string>
|
||
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__calls">Trucades</string>
|
||
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__stories">Històries</string>
|
||
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__99p">99 +</string>
|
||
<!-- Menu item on stories landing page -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Privacitat de la història</string>
|
||
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Les meves històries</string>
|
||
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Toca per afegir</string>
|
||
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">No hi ha actualitzacions recents per mostrar ara mateix.</string>
|
||
<!-- Context menu option to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Oculta la història</string>
|
||
<!-- Context menu option to unhide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Mostra la història</string>
|
||
<!-- Context menu option to forward a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__forward">Reenvia</string>
|
||
<!-- Context menu option to share a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__share">Comparteix…</string>
|
||
<!-- Context menu option to go to story chat -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Ves al xat</string>
|
||
<!-- Context menu option to go to story info -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__info">Informació</string>
|
||
<!-- Label when a story is pending sending -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__sending">S\'envia…</string>
|
||
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">S\'envia %1$d…</string>
|
||
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">L\'enviament ha fallat</string>
|
||
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Enviat parcialment</string>
|
||
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Toqueu aquí per tornar-ho a provar</string>
|
||
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Vols ocultar la història?</string>
|
||
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Les actualitzacions d\'històries noves de %1$s ja no apareixeran al capdamunt de la llista d\'històries.</string>
|
||
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Amaga</string>
|
||
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Història amagada</string>
|
||
<!-- Section header for hidden stories -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Històries amagades</string>
|
||
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
|
||
<plurals name="MyStories__d_views">
|
||
<item quantity="one">%1$d visualització</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d visualitzacions</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
|
||
<string name="MyStories_forward">Reenvia</string>
|
||
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
|
||
<string name="MyStories__ss_story">Història de %1$s</string>
|
||
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
|
||
<string name="MyStories__delete_story">Vols suprimir la història?</string>
|
||
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
|
||
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Aquesta història se suprimirà per a tu i per a tots els que l\'han rebut.</string>
|
||
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
|
||
<string name="MyStories__unable_to_save">No s\'ha pogut guardar</string>
|
||
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
|
||
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
|
||
<item quantity="one">%1$d visualització</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d visualitzacions</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
|
||
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
|
||
<item quantity="one">%1$d resposta</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d respostes</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">La història ja no està oculta</string>
|
||
<!-- Label on group stories to add a story -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Afegeix</string>
|
||
<!-- Used when view receipts are disabled -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Visualitzacions desactivades</string>
|
||
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
|
||
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Tu</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s a %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Respon</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Enviat parcialment. Toca per saber-ne més</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">No s\'ha pogut enviar. Toca aquí per tornar-ho a provar</string>
|
||
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Respon al grup</string>
|
||
<!-- Displayed when a story has no views -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Encara no té visualitzacions</string>
|
||
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Activa les confirmacions de visualització per veure qui ha vist les teves històries.</string>
|
||
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Anar a ajustos</string>
|
||
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__remove">Suprimeix</string>
|
||
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Suprimir espectador?</string>
|
||
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s Encara podràs veure aquesta publicació, però no podràs veure cap futura publicació que comparteixis amb %2$s</string>
|
||
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
|
||
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Suprimir espectador</string>
|
||
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Encara no té respostes</string>
|
||
<!-- Displayed when no longer a group member -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">No pots respondre a aquesta història perquè ja no pertanys a aquest grup.</string>
|
||
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
|
||
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">Has reaccionat a la història</string>
|
||
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
|
||
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">Ha reaccionat a la història</string>
|
||
<!-- Label for story views tab -->
|
||
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Visualitzacions</string>
|
||
<!-- Label for story replies tab -->
|
||
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Respostes</string>
|
||
<!-- Description of action for reaction button -->
|
||
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reaccionar a aquesta història</string>
|
||
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
|
||
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Respondre a %1$s</string>
|
||
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
|
||
<!-- Context menu item to copy a story response -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Copia</string>
|
||
<!-- Context menu item to delete a story response -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Suprimits</string>
|
||
<!-- Page title for My Story options -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">La meva història</string>
|
||
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$despectadors</item>
|
||
<item quantity="other">%1$despectadors</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Vista</string>
|
||
<!-- Section heading for story visibility -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Qui pot veure aquesta història</string>
|
||
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
|
||
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Totes les connexions de Signal</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
|
||
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Tothom excepte…</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Oculta la teva història a persones en concret</string>
|
||
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
|
||
<item quantity="one">%1$d persona exclosa</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d persones excloses</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Compartir només amb…</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Compartir només amb les persones seleccionades</string>
|
||
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
|
||
<item quantity="one">%1$despectadors</item>
|
||
<item quantity="other">%1$despectadors</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Tria qui pot veure la teva història. Aquests canvis no afectaran les històries que ja hagis pujat.</string>
|
||
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Respostes i reaccions</string>
|
||
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Permetre respostes i reaccions</string>
|
||
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Permet que les persones que poden veure la història hi reaccionin i hi responguin.</string>
|
||
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Connexions de Signal</string>
|
||
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Les Connexions de Signal són aquelles persones en les quals has indicat que confies, ja sigui:</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Començar xat</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">acceptar un missatge de sol·icitud</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Tenir-les guardades als contactes del telèfon</string>
|
||
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Els teus contactes poden veure el teu nom i la fotografia, i poden veure les publicacions a \"La meva història\" tret que decideixis ocultar-les-hi."</string>
|
||
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Afegiu-hi un espectador</string>
|
||
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Suprimir història personalitzada</string>
|
||
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Voleu suprimir %1$s?</string>
|
||
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Aquesta persona ja no veurà la teva història.</string>
|
||
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Suprimeix</string>
|
||
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
|
||
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
|
||
<!-- Page title for editing a custom story name -->
|
||
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Edita el nom de la història</string>
|
||
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
|
||
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Nom de la història</string>
|
||
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
|
||
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Feu-hi un toc per afegir-hi text</string>
|
||
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
|
||
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
|
||
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Afegiu-hi text</string>
|
||
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
|
||
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Text afgegit</string>
|
||
<!-- Text label for media selection toggle -->
|
||
<string name="MediaSelectionActivity__text">Text</string>
|
||
<!-- Camera label for media selection toggle -->
|
||
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Càmera</string>
|
||
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
|
||
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Escriviu o enganxeu-hi un URL</string>
|
||
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
|
||
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Comparteix un enllaç amb els espectadors de la història</string>
|
||
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
|
||
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Cerca</string>
|
||
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
|
||
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
|
||
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Si us plau, introdueix un enllaç vàlid.</string>
|
||
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
|
||
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Tothom excepte…</string>
|
||
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
|
||
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Compartir només amb…</string>
|
||
<!-- Done button label for hide story from screen -->
|
||
<string name="HideStoryFromFragment__done">Fet</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Vols esborrar aquesta història de grup?</string>
|
||
<!-- Dialog message for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">S\'esborrarà \"%1$s\".</string>
|
||
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__remove">Suprimeix</string>
|
||
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Suprimir la història personalitzada?</string>
|
||
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">S\'esborrarà \"%1$s\" i totes les actualitzacions compartides en aquesta història.</string>
|
||
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__delete">Suprimeix</string>
|
||
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
|
||
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
|
||
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
|
||
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
|
||
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
|
||
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
|
||
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
|
||
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">No s\'ha pogut enviar la història. Comprova la connexió i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
|
||
<string name="StoryDialogs__send">Envia</string>
|
||
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
|
||
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Desactivar i suprimir</string>
|
||
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
|
||
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
|
||
<!-- New story viewer selection screen title -->
|
||
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Trieu espectadors</string>
|
||
<!-- New story viewer selection action button label -->
|
||
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Següent</string>
|
||
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
|
||
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$despectador</item>
|
||
<item quantity="other">%1$despectadors</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Name story screen title -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Nom de la història</string>
|
||
<!-- Name story screen note under text field -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Només tu pots veure el nom d\'aquesta història.</string>
|
||
<!-- Name story screen label hint -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Nom de la història (obligatori)</string>
|
||
<!-- Name story screen viewers subheading -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Espectadors</string>
|
||
<!-- Name story screen create button label -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Crea</string>
|
||
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Aquest camp és necessari.</string>
|
||
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Ja hi ha una història amb aquest nom.</string>
|
||
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
|
||
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Selecciona-ho tot</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Tria el tipus d\'història</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nova història personalitzada</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Visible només per a persones específiques</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Història del grup</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Compartiu-la amb un grup existent</string>
|
||
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
|
||
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Trieu els grups</string>
|
||
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
|
||
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">Llegiu-ne més.</string>
|
||
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
|
||
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">S\'envia la resposta…</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
|
||
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Aquesta història ja no està disponible.</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
|
||
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">No es pot descarregar la història. %1$s haurà de tornar-la a compartir.</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
|
||
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">No hi ha connexió a Internet</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
|
||
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">No s\'ha pogut carregar el contingut.</string>
|
||
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Història enviada</string>
|
||
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">No s\'ha pogut enviar la història.</string>
|
||
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__view_story">Mostra la història</string>
|
||
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
|
||
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Mostra la fotografia del perfil</string>
|
||
|
||
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
|
||
|
||
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
|
||
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Has reaccionat a la història de %1$s</string>
|
||
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
|
||
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Ha reaccionat a la teva història</string>
|
||
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
|
||
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Ha reaccionat a una història</string>
|
||
|
||
<!-- endregion -->
|
||
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
|
||
<string name="ExpandModel__view_more">Mostra\'n més</string>
|
||
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Obre l\'enllaç</string>
|
||
|
||
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
|
||
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
|
||
<item quantity="one">%1$s · %2$d dia de duració</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d dies de duració</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
|
||
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Fer una donació per un amic</string>
|
||
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
|
||
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
|
||
<item quantity="one">Dona suport a Signal fent una donació en nom d\'un amic o familiar que utilitzi Signal. Rebran una insígnia per mostrar al seu perfil durant %1$d dia</item>
|
||
<item quantity="other">Dona suport a Signal fent una donació en nom d\'un amic o familiar que utilitzi Signal. Rebran una insígnia per mostrar al seu perfil durant %1$d dies</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
|
||
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Següent</string>
|
||
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
|
||
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Trieu-ne el destinatari</string>
|
||
<!-- Title text on confirm gift page -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Confirmar la donació</string>
|
||
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Enviar a</string>
|
||
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">El destinatari serà notificat de la donació en un missatge privat. Afegeix el teu missatge personalitzat a continuació.</string>
|
||
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Donació única</string>
|
||
<!-- Hint for add message input -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Afegiu-hi un missatge</string>
|
||
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Es verifica el destinatari…</string>
|
||
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s ha fet una donació per tu</string>
|
||
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
|
||
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Gràcies pel vostre suport!</string>
|
||
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s ha fet una donació a Signal en nom teu! Demostra el teu suport a Signal al teu perfil.</string>
|
||
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
|
||
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Has fet una donació a Signal en nom de %1$s. Se\'ls donarà l\'opció de mostrar el seu suport al seu perfil.</string>
|
||
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Bescanvia</string>
|
||
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Bescanviant una insígnia…</string>
|
||
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
|
||
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Has fet una donació a Signal en nom de %1$s. Se\'ls donarà l\'opció de mostrar el seu suport al seu perfil.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet title -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">La insígnia ha caducat</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet top description text -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">La teva insígnia ha caducat i ja no és visible al perfil per a altres usuaris.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Per continuar donant suport a la tecnologia creada per a vós, considereu convertir-vos en un donant mensual.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Fer una donació mensual</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet not now button -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Compartir només amb</string>
|
||
<!-- Label under name for custom stories -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
|
||
<item quantity="one">Història personalitzada · %1$d espectador</item>
|
||
<item quantity="other">Història personalitzada · %1$d espectadors</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for group stories -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
|
||
<item quantity="one">Història de grup · %1$d espectador</item>
|
||
<item quantity="other">Història de grup · %1$d espectadors</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for groups -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d membre</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d membres</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for my story -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$s · %2$d espectador</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d espectadors</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for my story -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
|
||
<item quantity="one">%1$s · %2$d persona exclosa</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d persones excloses</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Toca per triar els teus espectadors</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Configuració de la història</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Esborrar història</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Suprimir història</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Vols esborrar aquesta història de grup?</string>
|
||
<!-- Dialog message for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Aquesta acció esborrarà la teva història d\'aquesta llista. Encara podràs veure històries d\'aquest grup.</string>
|
||
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__remove">Suprimeix</string>
|
||
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Vols suprimir la història?</string>
|
||
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Suprimir la història privada \"%1$s\"?</string>
|
||
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete">Suprimits</string>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
|
||
<item quantity="one">%1$d dia restant</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d dies restants</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
|
||
<item quantity="one">%1$d hora restant</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d hores restants</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
|
||
<item quantity="one">%1$d minut restant</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d minuts restants</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
|
||
<string name="Gifts__expired">Ha vençut</string>
|
||
|
||
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Toca per avançar</string>
|
||
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Llisca cap amunt per saltar</string>
|
||
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Llisca cap a la dreta per sortir</string>
|
||
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Entesos</string>
|
||
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Obrir el menú de context</string>
|
||
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Verificat</string>
|
||
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Verificat</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Canvis al número de seguretat</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Les següents persones pot ser que hagin reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Toca sobre un contacte per a confirmar el seu nou número de seguretat. És opcional.</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Revisió del número de seguretat</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Revisió del número de seguretat completada</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">S\'han revisat tots els contactes, toca enviar per a continuar.</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
|
||
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
|
||
<item quantity="one">Pot ser que %1$d contacte hagi reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Pots revisar el seu número de seguretat o continuar i enviar.</item>
|
||
<item quantity="other">Pot ser que %1$d contactes hagin reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Pots revisar els seus números de seguretat o continuar i enviar.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Verifica el número de seguretat</string>
|
||
<!-- Menu action to remove user from story -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Suprimir de la història</string>
|
||
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Envia\'l tanmateix</string>
|
||
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Revisar contactes</string>
|
||
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">No hi ha més contactes per mostrar</string>
|
||
<!-- Done button on safety number review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Fet</string>
|
||
<!-- Title of safety number review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Canvis al número de seguretat</string>
|
||
<!-- Message of safety number review fragment -->
|
||
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
|
||
<item quantity="one">%1$d destinatari pot haver reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Toca sobre un destinatari per a confirmar el nou número de seguretat. Aquest pas és opcional.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$ddestinataris poden haver reinstal·lat Signal o canviat de dispositiu. Toca sobre un destinatari per a confirmar el nou número de seguretat. Aquest pas és opcional.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Contactes</string>
|
||
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Suprimir-ho tot</string>
|
||
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Suprimeix</string>
|
||
|
||
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Privacitat de la meva història</string>
|
||
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Tria qui pot veure el que puges a La meva història. Sempre pots canviar les teves preferències a ajustos.</string>
|
||
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Totes les connexions de Signal</string>
|
||
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Tothom excepte…</string>
|
||
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Compartir només amb…</string>
|
||
|
||
<!-- Story info header sent heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__sent">Enviat</string>
|
||
<!-- Story info header received heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__received">Rebut</string>
|
||
<!-- Story info header file size heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Mida de l\'arxiu</string>
|
||
<!-- Story info "Sent to" header -->
|
||
<!-- Story info "Sent from" header -->
|
||
<!-- Story info "Failed" header -->
|
||
<!-- Story Info context menu label -->
|
||
|
||
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
|
||
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Les actualitzacions d\'històries desapareixeran automàticament després de 24 hores. Tria qui pot veure la teva història o crea noves històries amb espectadors o grups específics.</string>
|
||
<!-- Preference title to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Desactivar històries</string>
|
||
<!-- Preference summary to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Si decideixes desactivar les històries, ja no podràs compartir o visualitzar històries.</string>
|
||
<!-- Preference title to turn on stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Activar històries</string>
|
||
<!-- Preference summary to turn on stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Comparteix i visualitza històries d\'altres. Les històries desapareixeran automàticament després de 24 hores.</string>
|
||
<!-- Dialog title to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Desactivar històries?</string>
|
||
<!-- Dialog message to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Ja no podràs compartir o veure històries. Les històries que hagis compartit recentment també seran esborrades.</string>
|
||
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Privacitat de la història</string>
|
||
<!-- Header for section that lists out stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Històries</string>
|
||
<!-- Story views header -->
|
||
<!-- Story view receipts toggle title -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Veure rebuts</string>
|
||
<!-- Story view receipts toggle message -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Veu i comparteix quan es visualitzen les teves històries. Si ho desactives, no veuràs quan altres persones vegin la teva història.</string>
|
||
|
||
<!-- NewStoryItem -->
|
||
<string name="NewStoryItem__new_story">Nova història</string>
|
||
|
||
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
|
||
<!-- Section header for who can view a group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Qui pot veure aquesta història</string>
|
||
<!-- Explanation of who can view a group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Els membres del grup \"%1$s\" poden veure i respondre a aquesta història. Pots actualitzar l\'afiliació a aquest xat a través del grup."</string>
|
||
<!-- Preference label for removing this group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Suprimir història de grup</string>
|
||
|
||
<!-- Generic title for overflow menus -->
|
||
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Menú desplegable</string>
|
||
|
||
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
|
||
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
|
||
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
|
||
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
|
||
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
|
||
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">No es pot fer una còpia de seguretat dels xats</string>
|
||
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Ja no es farà una còpia de seguretat automàtica dels teus xats.</string>
|
||
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Còpia de seguretat dels xats</string>
|
||
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Per tornar a habilitar les còpies de seguretat:</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Toca el botó \"Anar a Ajustos\" a continuació</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Activa \"Permet la configuració d\'alarmes i recordatoris\".</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Anar a ajustos</string>
|
||
|
||
<!-- DonateToSignalFragment -->
|
||
<!-- Title below avatar -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Privacitat per sobre dels beneficis</string>
|
||
<!-- Continue button label -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Continuar</string>
|
||
<!-- Description below title -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Missatgeria privada, finançada per tu. Sense anuncis, ni rastrejadors, ni compromís. Fes ja una donació per ajudar a Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Tens una donació pendent</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Les transferències bancàries poden trigar entre 1 i 14 dies laborables a completar-se. Espera fins que es completi el pagament abans d\'actualitzar la teva subscripció.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Les transferències bancàries poden trigar entre 1 i 14 dies laborables a completar-se. Espera fins que es completi aquest pagament abans de fer una altra donació.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">La teva donació encara s\'està processant. Això pot trigar uns quants minuts segons la teva connexió. Espera fins que es completi el pagament abans d\'actualitzar la teva subscripció.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">La teva donació encara s\'està processant. Això pot trigar uns quants minuts segons la teva connexió. Espera fins que es completi aquest pagament abans de fer una altra donació.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">La teva donació a través d\'iDEAL encara s\'està processant. Comprova la teva app bancària per aprovar el teu pagament abans de fer una altra donació.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
|
||
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">L\'import de la donació és massa elevat</string>
|
||
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Pots enviar fins a %1$s mitjançant transferència bancària. Prova una quantitat o una forma de pagament diferents.</string>
|
||
|
||
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
|
||
<string name="DonationPillToggle__monthly">Mensual</string>
|
||
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
|
||
<string name="DonationPillToggle__one_time">Única</string>
|
||
|
||
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet title when subscribing -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Fes una donació de %1$s/mes a Signal</string>
|
||
<!-- Sheet summary when subscribing -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Obtenir una insígnia %1$s</string>
|
||
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Fes una donació de %1$s a Signal</string>
|
||
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
|
||
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Aconsegueix una insígnia %1$s durant %2$d dia</item>
|
||
<item quantity="other">Aconsegueix una insígnia %1$s durant %2$d dies</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Transferència bancària</string>
|
||
<!-- Button label for paying with a credit card -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Targeta de crèdit o dèbit</string>
|
||
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Fer una donació per un amic</string>
|
||
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title for launching external intent -->
|
||
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Vols sortir de Signal per confirmar la donació?</string>
|
||
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Un cop confirmada, torna a Signal per acabar de processar la teva donació.</string>
|
||
|
||
<!-- IdealBank -->
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__abn_amro">ABN AMRO</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__asn_bank">ASN Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__bunq">bunq</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__ing">ING</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__knab">Knab</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__n26">N26</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__rabobank">Rabobank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__regiobank">RegioBank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__revolut">Revolut</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__sns_bank">SNS Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__triodos_bank">Triodos Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__van_lanschot">Van Lanschot Kempen</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__yoursafe">Yoursafe</string>
|
||
|
||
<!-- BankTransferMandateFragment -->
|
||
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Transferència bancària</string>
|
||
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe processa les donacions fetes a Signal. Signal no recopila ni emmagatzema la teva informació personal. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Button label to continue with transfer -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">Acceptar</string>
|
||
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Llegiu-ne més.</string>
|
||
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">No s\'ha pogut carregar el mandat</string>
|
||
|
||
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
|
||
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Introdueix la teva informació bancària i correu electrònic. Stripe utilitza aquest correu electrònic per enviar-te actualitzacions sobre la teva donació. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtext learn more link text -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Text field label for name on bank account -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Nom al compte bancari</string>
|
||
<!-- Text field label for IBAN -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
|
||
<!-- Text field label for email -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">Adreça electrònica</string>
|
||
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Cercar informació del compte</string>
|
||
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Fer donació de %1$s/mes</string>
|
||
<!-- Donate button label for one-time -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Fer donació de %1$s</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">L\'IBAN és massa curt</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">L\'IBAN és massa llarg</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">El codi de país de l\'IBAN no és compatible</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN no vàlid</string>
|
||
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Mínim 2 caràcters</string>
|
||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Adreça de correu electrònic no vàlida</string>
|
||
|
||
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
|
||
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Introdueix el teu banc, nom i correu electrònic. Stripe utilitza aquest correu electrònic per enviar-te actualitzacions sobre la teva donació. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Introdueix els teus detalls bancaris. Signal no recopila ni emmagatzema la teva informació personal. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Nom al compte bancari</string>
|
||
<!-- Hint label for text entry box for email -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">Adreça electrònica</string>
|
||
<!-- Default label for bank selection -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Tria el teu banc</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_s">Confirma la teva donació amb %1$s</string>
|
||
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">Per configurar la teva donació recurrent, toca continuar per confirmar un càrrec de 0,01 € amb el teu banc. Això es reemborsarà automàticament i permetrà que la teva donació de %1$s/mes es carregui al teu compte.</string>
|
||
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Continuar</string>
|
||
|
||
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Tria el teu banc</string>
|
||
|
||
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
|
||
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Cercar informació del teu compte</string>
|
||
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
|
||
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Cerca el teu IBAN a la part superior de l\'extracte bancari. Els IBAN contenen fins a 34 caràcters. El nom que introdueixis hauria de coincidir amb el teu nom complet al teu compte bancari. Contacta amb el teu banc per obtenir més informació.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Donació pendent</string>
|
||
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">La teva donació mensual està pendent. Podràs mostrar la insígnia %1$s al teu perfil quan rebem la teva donació.</string>
|
||
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">La teva donació única està pendent. Podràs mostrar la insígnia %1$s al teu perfil quan rebem la teva donació.</string>
|
||
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Les transferències bancàries poden trigar entre 1 i 14 dies laborables a completar-se. %1$s</string>
|
||
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">Fet</string>
|
||
|
||
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">No s\'ha pogut processar la donació</string>
|
||
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Estem tenint problemes per processar la teva transferència bancària. No se t\'ha efectuat el càrrec. Prova un altre mètode de pagament o posa\'t en contacte amb el banc per obtenir-ne més informació.</string>
|
||
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Torna a provar-ho</string>
|
||
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Ara no</string>
|
||
|
||
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
|
||
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Donació completada</string>
|
||
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
|
||
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">S\'ha rebut la teva transferència bancària. Pots optar per mostrar aquesta insígnia al teu perfil per mostrar el teu suport.</string>
|
||
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
|
||
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Fet</string>
|
||
|
||
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
|
||
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Cancel·lant…</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">S\'han processat massa contactes</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
|
||
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
|
||
<item quantity="one">Es farà un altre intent de processar els teus contactes d\'aquí a %1$d dia.</item>
|
||
<item quantity="other">Es farà un altre intent de processar els teus contactes d\'aquí a %1$d dies.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
|
||
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Per resoldre aquest problema el més aviat possible, considera la possibilitat d\'eliminar els contactes o els comptes del teu telèfon que estan sincronitzant molts contactes.</string>
|
||
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
|
||
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
|
||
|
||
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">No es poden processar els teus contactes</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">El nombre de contactes del teu telèfon supera el límit que Signal pot processar. Per trobar contactes a Signal, considera la possibilitat d\'eliminar els contactes o els comptes del teu telèfon que estan sincronitzant molts contactes.</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Obrir contactes</string>
|
||
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">No s\'ha trobat cap app de contactes</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentMessageView -->
|
||
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
|
||
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Has enviat a %1$s</string>
|
||
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
|
||
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s t\'ha enviat</string>
|
||
|
||
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">La teva informació és privada</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal no recopila ni emmagatzema la teva informació personal quan fas una donació.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Utilitzem Stripe com a processador de pagaments per rebre les teves donacions. No accedim, emmagatzemem ni desem cap de la informació que els proporciones.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal no connecta i no pot connectar la teva donació al teu compte de Signal.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Gràcies per ajudar-nos!</string>
|
||
|
||
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
|
||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Ja són aquí les trucades de grup!</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Comparteix actualitzacions de la història a un xat de grup al qual pertanyis.</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Qualsevol persona del xat de grup pot afegir a la història.</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Totes les persones del xat de grup poden veure les respostes a la història.</string>
|
||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Següent</string>
|
||
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
|
||
|
||
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
|
||
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Fer una donació</string>
|
||
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Pagament</string>
|
||
|
||
<!-- ChatFilter -->
|
||
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
|
||
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtrar per no llegit(s)</string>
|
||
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
|
||
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Desplaçar-se per filtrar</string>
|
||
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
|
||
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Truc: desplaça\'t cap avall a la llista de xats per filtrar</string>
|
||
|
||
<!-- Set up your username megaphone -->
|
||
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Configura el teu àlies de Signal</string>
|
||
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Presentem la privacitat del número de telèfon, els àlies opcionals i els enllaços.</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">Descarta</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Més informació</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Noves maneres de connectar-te</string>
|
||
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Presentem la privacitat del número de telèfon, els noms d\'usuari opcionals i els enllaços.</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Descarta</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Més informació</string>
|
||
|
||
<!-- Text Formatting -->
|
||
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
|
||
<string name="TextFormatting_bold">Negreta</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
|
||
<string name="TextFormatting_italic">Cursiva</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
|
||
<string name="TextFormatting_strikethrough">Ratllat</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
|
||
<string name="TextFormatting_monospace">Monoespai</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
|
||
<string name="TextFormatting_spoiler">Spoiler</string>
|
||
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
|
||
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Eliminar format</string>
|
||
|
||
<!-- Username edit dialog -->
|
||
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
|
||
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Editar àlies</string>
|
||
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
|
||
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Suprimir àlies</string>
|
||
|
||
<!-- Time duration picker -->
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">min</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Estableix</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">El temps mínim abans que s\'apliqui el bloqueig de pantalla és d\'1 minut.</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log -->
|
||
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed for incoming calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__incoming">Entrant</string>
|
||
<!-- Displayed for outgoing calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Sortint</string>
|
||
<!-- Displayed for missed calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__missed">Perduda</string>
|
||
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Perduda mentre els ajustos de notificació estaven activats</string>
|
||
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__join">Unir-me</string>
|
||
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__return">Torna</string>
|
||
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
|
||
<!-- Status text on call links -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__call_link">Enllaç de trucada</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the video call button -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Inicia una trucada de vídeo</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Iniciar trucada de veu</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log context menu -->
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__video_call">Trucada de vídeo</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__audio_call">Trucada de veu</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
|
||
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Ves al xat</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
|
||
<string name="CallContextMenu__info">Informació</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
|
||
<string name="CallContextMenu__select">Seleccionar</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__delete">Eliminar</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log Fragment -->
|
||
<!-- Displayed when deleting call history items -->
|
||
<string name="CallLogFragment__deleting">Eliminant…</string>
|
||
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
|
||
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">No s\'ha pogut eliminar.</string>
|
||
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
|
||
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
|
||
<item quantity="one">No s\'ha pogut eliminar l\'enllaç. Comprova la connexió i torna-ho a provar.</item>
|
||
<item quantity="other">No tots els enllaços de trucada poden ser eliminats. Comprova la connexió i torna-ho a provar.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
|
||
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Historial de trucades netejat</string>
|
||
<!-- Dialog title to clear all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Netejar l\'historial de trucades?</string>
|
||
<!-- Dialog body to clear all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">S\'eliminarà de manera permanent tot l\'historial de trucades</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Neteja l\'historial de trucades</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
|
||
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Filtrar les trucades perdudes</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Restablir filtres</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to open settings -->
|
||
<string name="CallLogFragment__settings">Ajustos</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
|
||
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Perfil de notificacions</string>
|
||
<!-- Call log new call content description -->
|
||
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Iniciar una trucada</string>
|
||
<!-- Filter pull text when pulled -->
|
||
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Filtrat per perdudes</string>
|
||
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
|
||
<string name="CallLogFragment__select_all">Seleccionar-ho tot</string>
|
||
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
|
||
<string name="CallLogFragment__delete">Eliminar</string>
|
||
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
|
||
<item quantity="one">Eliminar %1$d trucada?</item>
|
||
<item quantity="other">Eliminar %1$d trucades?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
|
||
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
|
||
<item quantity="one">%1$d trucada eliminada</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d trucades eliminades</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Shown during empty state -->
|
||
<string name="CallLogFragment__no_calls">Sense trucades.</string>
|
||
<!-- Shown during empty state -->
|
||
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Comença trucant a algú.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
|
||
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Els enllaços de trucada que hagis creat ja no funcionaran per a les persones que els tinguin.</string>
|
||
|
||
<!-- New call activity -->
|
||
<!-- Activity title in title bar -->
|
||
<string name="NewCallActivity__new_call">Nova trucada</string>
|
||
|
||
<!-- Call state update popups -->
|
||
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">So activat</string>
|
||
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">So desactivat</string>
|
||
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">El grup és massa gran per a trucar als participants</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Micròfon encès</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Micròfon apagat</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Altaveu encès</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Altaveu apagat</string>
|
||
|
||
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Botó de captura</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Botó continuar</string>
|
||
|
||
<!-- CallPreference -->
|
||
<!-- Generic group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__group_call">Trucada de grup</string>
|
||
<!-- Missed group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__missed_group_call">Trucada grupal perduda</string>
|
||
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Trucada de grup perduda mentre els ajustos de notificació estaven activats</string>
|
||
<!-- Incoming group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Trucada grupal entrant</string>
|
||
<!-- Outgoing group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Trucada grupal sortint</string>
|
||
|
||
<!-- CreateCallLink -->
|
||
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
|
||
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Crear un enllaç de trucada</string>
|
||
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
|
||
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Compartir enllaç de trucada de Signal</string>
|
||
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
|
||
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Utilitza aquest enllaç per unir-te a la trucada de Signal: %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- CallLinkInfoSheet -->
|
||
<!-- Sheet title -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Informació de trucada</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Vols expulsar a %1$s de la trucada?</string>
|
||
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">Suprimeix</string>
|
||
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Bloquejar de la trucada</string>
|
||
|
||
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<!-- Fragment title -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Crear enllaç de trucada</string>
|
||
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Trucada de Signal</string>
|
||
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Unir-me</string>
|
||
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Afegir nom de trucada</string>
|
||
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Editar nom de trucada</string>
|
||
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">Sol·licitar l\'aprovació de l\'administrador</string>
|
||
<!-- Row label to share the link via Signal -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Compartir enllaç per Signal</string>
|
||
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Copiar enllaç</string>
|
||
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Compatir enllaç</string>
|
||
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Fet</string>
|
||
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">No es pot compartir l\'enllaç de trucada.</string>
|
||
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Copiat al portapapers</string>
|
||
|
||
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
|
||
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
|
||
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Aprovar l\'entrada</string>
|
||
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
|
||
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Denegar l\'entrada</string>
|
||
|
||
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
|
||
<!-- App bar title for editing a call name -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Editar nom de trucada</string>
|
||
<!-- Text on button to confirm edit -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Desa</string>
|
||
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Nom de trucada</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
|
||
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Mida de la barra de navegació</string>
|
||
<!-- Toggle button label for normal size -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Normal</string>
|
||
<!-- Toggle button label for compact size -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Compacte</string>
|
||
|
||
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
|
||
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">Historial d\'edicions</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Editar missatge</string>
|
||
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">Si edites un missatge, només serà visible per a aquelles persones que tinguin les darreres versions de Signal. Podran veure que has editat un missatge.</string>
|
||
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Cancel·lar</string>
|
||
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Envia</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
|
||
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Detalls de la trucada</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Editar nom de trucada</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Afegir nom de trucada</string>
|
||
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">Sol·licitar l\'aprovació de l\'administrador</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Compatir enllaç</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Eliminar enllaç de trucada</string>
|
||
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">No s\'han pogut guardar els canvis. Comprova la teva connexió i torna-ho a intentar.</string>
|
||
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">No s\'han pogut actualitzar els ajustos d\'aprovació de l\'administrador. Comprova que l\'enllaç de trucada no s\'està utilitzant en aquests moments.</string>
|
||
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">No s\'ha pogut eliminar l\'enllaç de trucada, ja que en aquest moment s\'està utilitzant.</string>
|
||
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Eliminar enllaç?</string>
|
||
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Aquest enllaç ja no funcionarà per a ningú.</string>
|
||
|
||
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">enllaç</string>
|
||
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Comparteix</string>
|
||
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Color</string>
|
||
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Comparteix el teu codi QR i enllaç només amb persones de confiança. Quan ho comparteixis, els altres podran veure el teu àlies i iniciar un xat amb tu.</string>
|
||
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">S\'ha copiat l\'àlies</string>
|
||
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Enllaç copiat</string>
|
||
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Enllaç no establert</string>
|
||
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Restablint l\'enllaç…</string>
|
||
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Restablir codi QR?</string>
|
||
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">Si restableixes el teu codi QR, el teu codi QR actual i l\'enllaç deixaran de funcionar.</string>
|
||
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Restableix</string>
|
||
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Restableix</string>
|
||
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Fet</string>
|
||
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Codi</string>
|
||
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Escanejar</string>
|
||
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Escaneja el codi QR del dispositiu del teu contacte.</string>
|
||
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Color</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">El codi QR no era vàlid.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">No s\'ha pogut trobar l\'usuari amb l\'àlies %1$s.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">No s\'ha pogut trobar aquest usuari.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Ha fallat la xarxa. Si us plau, torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">No tens accés a la xarxa. El teu enllaç no s\'ha restablert. Torna-ho a provar més tard.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">S\'ha produït un error de xarxa en intentar restablir l\'enllaç. Torna-ho a provar més tard.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">S\'ha produït un error inesperat en intentar restablir l\'enllaç. Torna-ho a provar més tard.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">El teu codi QR i l\'enllaç s\'han restablert, i s\'ha creat un nou codi QR i enllaç.</string>
|
||
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Escaneja aquest codi QR amb el teu telèfon per xatejar amb mi a Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">No s\'ha trobat el codi QR</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Prova d\'escanejar una altra imatge que contingui un codi QR de Signal.</string>
|
||
|
||
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Qualsevol persona amb aquest enllaç pot veure el teu àlies i començar un xat amb tu. Comparteix-lo només amb persones de confiança.</string>
|
||
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Copiar enllaç</string>
|
||
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Comparteix</string>
|
||
|
||
<!-- PendingParticipantsView -->
|
||
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
|
||
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Voldria unir-se…</string>
|
||
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
|
||
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
|
||
<item quantity="one">+%1$d sol·licitud</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d sol·licituds</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
|
||
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Sol·licituds per unir-se a la trucada</string>
|
||
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
|
||
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
|
||
<item quantity="one">%1$d persona esperant</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d persones esperant</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Content description for rejecting a user -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Rebutja</string>
|
||
<!-- Content description for confirming a user -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Aprova-la</string>
|
||
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">Aprovar-les totes</string>
|
||
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">Denegar-les totes</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Activar les notificacions de pantalla completa?</string>
|
||
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">No et perdis mai cap trucada dels teus contactes i grups.</string>
|
||
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Activar</string>
|
||
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Activar les notificacions de pantalla completa</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Per rebre notificacions de trucades dels teus contactes i grups:</string>
|
||
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Activa les notificacions de pantalla completa</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">Donació mensual cancel·lada</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">La teva donació mensual recurrent s\'ha cancel·lat. %1$s\n\nLa teva insígnia ja no serà visible al teu perfil. %2$s</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Renova la subscripció</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Ara no</string>
|
||
|
||
<!-- FindByActivity -->
|
||
<!-- Title of activity when finding by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__find_by_username">Cerca per àlies</string>
|
||
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Cerca per número de telèfon</string>
|
||
<!-- Title of screen to select a country code -->
|
||
<string name="FindByActivity__select_country_code">Trieu un codi internacional</string>
|
||
<!-- Entry placeholder for find by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__username">Àlies</string>
|
||
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__phone_number">Número de telèfon</string>
|
||
<!-- Help text under user entry for find by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Introdueix un àlies seguit d\'un punt i el seu conjunt de números.</string>
|
||
<!-- Content description for next action button -->
|
||
<string name="FindByActivity__next">Següent</string>
|
||
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
|
||
<string name="FindByActivity__search">Cerca</string>
|
||
<!-- Dialog title for invalid username -->
|
||
<string name="FindByActivity__invalid_username">Àlies no vàlid</string>
|
||
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Número de telèfon no vàlid</string>
|
||
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
|
||
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Convida al Signal</string>
|
||
<!-- Dialog title when username is not found -->
|
||
<string name="FindByActivity__username_not_found">No s\'ha trobat l\'àlies.</string>
|
||
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s no és un àlies vàlid. Assegurat que has escrit l\'àlies complet seguit pel seu conjunt de dígits.</string>
|
||
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s no és un número de telèfon vàlid. Torna-ho a provar amb un número de telèfon vàlid</string>
|
||
<!-- Dialog body for not found username -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s no és un usuari del Signal. Si us plau, comproveu-ne l\'àlies i torneu-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Dialog body for not found phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s no fa servir Signal. Vols convidar aquest número?</string>
|
||
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
|
||
<string name="FindByActivity__invite">Convida</string>
|
||
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
|
||
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">Escaneja el codi QR</string>
|
||
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
|
||
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">S\'ha trobat un error de xarxa. Torneu-ho a provar més tard.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Dispositiu connectat inactiu</string>
|
||
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
|
||
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
|
||
<item quantity="one">Per mantenir \"%1$s\" enllaçat, obre Signal al dispositiu en un termini d\'%2$d dia.</item>
|
||
<item quantity="other">Per mantenir \"%1$s\" enllaçat, obre Signal al dispositiu en un termini de %2$d dies.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">No m\'ho recordis</string>
|
||
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Entesos</string>
|
||
|
||
<!-- NicknameFragment -->
|
||
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
|
||
<string name="NicknameActivity__nickname">Sobrenom</string>
|
||
<!-- Subtitle displayed under title -->
|
||
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Els sobrenoms i les notes es guarden a Signal i estan xifrats d\'extrem a extrem. Només els podràs veure tu.</string>
|
||
<!-- Field label for given name -->
|
||
<string name="NicknameActivity__first_name">Nom</string>
|
||
<!-- Content description for first name clear button -->
|
||
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">Esborrar nom</string>
|
||
<!-- Field label for family name -->
|
||
<string name="NicknameActivity__last_name">Cognom(s)</string>
|
||
<!-- Content description for last name clear button -->
|
||
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">Esborrar cognom</string>
|
||
<!-- Field label for note -->
|
||
<string name="NicknameActivity__note">Nota</string>
|
||
<!-- Button label to save -->
|
||
<string name="NicknameActivity__save">Desar</string>
|
||
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
|
||
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">Eliminar?</string>
|
||
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
|
||
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Això eliminarà permanentment qualsevol sobrenom i nota que hagis establert.</string>
|
||
|
||
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<!-- Sheet title -->
|
||
<string name="ViewNoteSheet__note">Nota</string>
|
||
<!-- Content description for opening the note editor -->
|
||
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">Editar nota</string>
|
||
|
||
<!-- BackupProgressService -->
|
||
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
|
||
<string name="BackupProgressService_title">Restaurant la còpia de seguretat…</string>
|
||
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
|
||
<string name="BackupProgressService_title_downloading">S\'està descarregant la còpia de seguretat…</string>
|
||
|
||
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">La teva subscripció al pla de còpies de seguretat ha caducat</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
|
||
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
|
||
<item quantity="one">El teu pla de còpia de seguretat d\'arxius ha caducat perquè no s\'ha pogut renovar amb el teu mètode de pagament actual. S\'eliminaran els arxius de la teva còpia de seguretat en %1$d dia.</item>
|
||
<item quantity="other">El teu pla de còpia de seguretat d\'arxius ha caducat perquè no s\'ha pogut renovar amb el teu mètode de pagament actual. S\'eliminaran els arxius de la teva còpia de seguretat en %1$d dies.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">Per continuar fent còpies de seguretat de tots els teus arxius, pots tornar a pagar per aquest servei en qualsevol moment. </string>
|
||
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_media_will_be_deleted_today">Els teus arxius s\'eliminaran avui</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted today -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_signal_media_backup_plan_has_been">S\'ha cancel·lat el teu pla de còpia de seguretat d\'arxius a Signal perquè no hem pogut processar el teu pagament. Aquesta és la darrera oportunitat de descarregar els arxius de la teva còpia de seguretat abans que aquesta sigui eliminada.</string>
|
||
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">Allibera %1$s en aquest dispositiu</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">Per acabar de descarregar la teva còpia de seguretat de Signal, el teu dispositiu necessita %1$s d\'espai d\'emmagatzematge.</string>
|
||
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">Per alliberar espai, elimina les aplicacions o contingut amb arxius grans que no utilitzis.</string>
|
||
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">La teva subscripció al pla de còpies de seguretat no s\'ha pogut renovar</string>
|
||
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">Assegura\'t que el teu mètode de pagament està actualitzat. Toca Gestionar la subscripció, i a Mètodes de pagament toca Actualització.</string>
|
||
<!-- Sheet title for generic backup error -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">No s\'ha pogut completar la còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
|
||
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
|
||
<item quantity="one">El teu dispositiu no ha fet una còpia de seguretat des de fa %1$d dia. Assegura\'t que el dispositiu estigui connectat a una xarxa wifi i toca \"Fer una còpia de seguretat ara\". </item>
|
||
<item quantity="other">El teu dispositiu no ha fet una còpia de seguretat en els últims %1$d dies. Assegura\'t que el dispositiu estigui connectat a una xarxa wifi i toca \"Fer una còpia de seguretat ara\".</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">Ometre la restauració</string>
|
||
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">Fes-ne una còpia de seguretat ara</string>
|
||
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">Entesos</string>
|
||
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">Gestiona la subscripció</string>
|
||
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">Subscriu-te per %1$s/mes</string>
|
||
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_media_now">Descarregar els arxius ara</string>
|
||
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_media">No descarregar els arxius</string>
|
||
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">Ara no</string>
|
||
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">Provar-ho més tard</string>
|
||
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">Els arxius s\'eliminaran</string>
|
||
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">Els arxius emmagatzemats en la teva còpia de seguretat s\'eliminaran permanentment avui. És la teva última oportunitat de descarregar-los.</string>
|
||
<!-- Dialog action to download now -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">Baixa</string>
|
||
<!-- Dialog action to not download now -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">No descarregar</string>
|
||
<!-- Dialog action to skip media download -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">Omet</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">Ometre la restauració?</string>
|
||
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">Si omets la restauració, podràs descarregar la resta d\'arxius multimèdia de la teva còpia de seguretat quan s\'alliberi espai.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">Ha fallat la còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">No s\'ha pogut activar la teva subscripció a les còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">S\'ha produït un error i la còpia de seguretat no s\'ha pogut completar. Assegura\'t d\'estar utilitzant la darrera versió de Signal i torna-ho a provar. Si el problema persisteix, posa\'t en contacte amb el servei de suport.</string>
|
||
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">Buscar actualitzacions</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">Aquest mes, la teva subscripció s\'ha intentat activar des de massa dispositius. És possible que:</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">Hagis registrat el teu compte de Signal massa vegades.</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">Tinguis massa dispositius utilitzant la mateixa subscripció.</string>
|
||
|
||
<!-- BackupStatus -->
|
||
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
|
||
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">Allibera %1$s d\'espai per restaurar els teus arxius multimèdia.</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restoring_media">Restaurant els arxius</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restore_paused">Restauració interrompuda</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restore_complete">Restauració completa</string>
|
||
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
|
||
<string name="BackupStatus__details">Detalls</string>
|
||
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Esperant una xarxa Wi-Fi…</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_no_internet">No hi ha internet…</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">El dispositiu té poca bateria</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s de %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- BackupStatusRow -->
|
||
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">Cancel·la la descàrrega</string>
|
||
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">Restaurant: %1$s de %2$s (%3$s %%)</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">Restauració interrompuda: esperant una xarxa Wi-Fi…</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">Restauració interrompuda: sense connexió a internet…</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">Restauració interrompuda: el dispositiu té poca bateria</string>
|
||
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">No hi ha prou espai per descarregar la còpia de seguretat. Per continuar, allibera %1$s d\'espai.</string>
|
||
<!-- Text row label to skip download -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__skip_download">Ometre la descàrrega</string>
|
||
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">La teva darrera còpia de seguretat no s\'ha pogut completar. Assegura\'t que el teu telèfon estigui connectat a una xarxa wifi i toca \"Fer una còpia de seguretat ara\" per tornar-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">La teva darrera còpia de seguretat no s\'ha pogut completar. Assegura\'t d\'estar utilitzant la darrera versió de Signal i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__learn_more">Més informació</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">Targeta de crèdit o dèbit</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">Transferència bancària</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">Desconegut</string>
|
||
<!-- Row title for entering payment history -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">Historial de pagaments</string>
|
||
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/ mes · Renovacions %2$s</string>
|
||
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">Canviar o cancel·lar la subscripció</string>
|
||
|
||
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
|
||
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">Límits del xat</string>
|
||
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">Eliminar l\'historial de missatges</string>
|
||
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">Els missatges anteriors a la data seleccionada seran eliminats de manera permanent.</string>
|
||
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">Els missatges que superin la longitud seleccionada seran eliminats de manera permanent.</string>
|
||
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">Aplicar límits als dispositius connectats</string>
|
||
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">Quan això està activat, els límits de xat també eliminaran els missatges dels dispositius connectats.</string>
|
||
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">Emmagatzematge en el dispositiu</string>
|
||
<!-- Setting row title for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">Optimitzar l\'emmagatzematge en el dispositiu</string>
|
||
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">Els arxius multimèdia no utilitzats es descarregaran, però es poden baixar de la còpia de seguretat en qualsevol moment.</string>
|
||
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">L\'optimització d\'emmagatzematge només es pot utilitzar amb el nivell de subscripció de pagament de Còpies de seguretat de Signal. La teva subscripció a còpies de seguretat s\'està processant i encara no està activa. Torna-ho a provar més tard.</string>
|
||
|
||
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">Actualitza per activar aquesta funció</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">L\'optimització d\'emmagatzematge només es pot utilitzar amb el nivell de subscripció de pagament de Còpies de seguretat de Signal. Actualitza el teu pla de còpies de seguretat per accedir a aquesta funció.</string>
|
||
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">Subscriu-te per %1$s/mes</string>
|
||
|
||
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
|
||
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">Aquest arxiu ja no està disponible.</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
|
||
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
|
||
<item quantity="one">El teu pla de còpia de seguretat actual de Signal inclou el teu darrer dia d\'arxius multimèdia. Per començar a fer còpies de seguretat de tots els teus arxius, actualitza ara la teva subscripció.</item>
|
||
<item quantity="other">El teu pla de còpia de seguretat actual de Signal inclou els teus darrers %1$d dies d\'arxius multimèdia. Per començar a fer còpies de seguretat de tots els teus arxius, actualitza ara la teva subscripció.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">Subscriu-te per %1$s/mes</string>
|
||
|
||
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">Aquest arxiu ja no està disponible.</string>
|
||
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">Per començar a fer còpies de seguretat de tots els teus arxius, activa les Còpies de seguretat de Signal i selecciona la teva subscripció.</string>
|
||
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">Continuar</string>
|
||
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">Ara no</string>
|
||
|
||
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_title">L\'eliminació de continguts ara es sincronitza ara a tots els teus dispositius</string>
|
||
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_message">Quan elimines missatges o xats, s\'eliminen del teu telèfon i dels dispositius connectats.</string>
|
||
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">D\'acord</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsSettingsFragment -->
|
||
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/mes, es renova el %2$s</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">Darrera còpia de seguretat %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Còpies de seguretat automàtiques amb el servei d\'emmagatzematge xifrat segur d\'extrem a extrem de Signal.</string>
|
||
<!-- Action button label to set up backups -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">Configurar</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
|
||
<!-- Displayed on the title bar -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Còpies de seguretat de Signal</string>
|
||
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">Es requereix autenticació</string>
|
||
<!-- Row label to launch payment history screen -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">Historial de pagaments</string>
|
||
<!-- Section header for backup information -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">Detalls de la còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Toggle row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__restore_using_cellular">Restaurar mitjançant el telèfon mòbil</string>
|
||
<!-- Row label for backup size -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">Mida de la còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Row label for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">Freqüència de còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">Fer una còpia de seguretat amb el mòbil</string>
|
||
<!-- Row label for viewing backup key -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">Veure la teva clau de còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Prompt title for unlocking device to view backup key -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">Desbloqueja per veure la clau de còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">Desactivar i eliminar les còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">S\'ha eliminat i desactivat la còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">S\'ha canviat el tipus de còpia de seguretat i s\'ha cancel·lat la subscripció</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">Subscripció cancel·lada</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">Descàrrega completa</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">La còpia de seguretat es crearà durant la nit.</string>
|
||
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">Subscripció inactiva</string>
|
||
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">Has desactivat les còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">Pla de còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">Còpies de seguretat desactivades</string>
|
||
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/ mes</string>
|
||
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">Pagament pendent…</string>
|
||
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">Esperant una xarxa…</string>
|
||
<!-- String for free backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">El teu pla de còpies de seguretat és gratuït</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">Renovacions %1$s</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">Caduca el %1$s</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">Caduca el %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">Fes una còpia de seguretat de l\'historial de missatges per no perdre mai cap dada quan compris un telèfon nou o tornis a instal·lar Signal.</string>
|
||
<!-- Section header for other ways to back up -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">Altres maneres de fer còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- Row title for performing on-device backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">Còpies de seguretat al dispositiu</string>
|
||
<!-- Row label for performing on-device backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">Guarda les teves còpies de seguretat en una carpeta d\'aquest dispositiu</string>
|
||
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">Gestionar o cancel·lar</string>
|
||
<!-- button label to upgrade backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">Actualitza</string>
|
||
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!-- Title text in row detailing last backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">Darrera còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s a %2$s</string>
|
||
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">Mai</string>
|
||
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">Fes-ne una còpia de seguretat ara</string>
|
||
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">Desactivar i eliminar les còpies de seguretat?</string>
|
||
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_will_not_be_charged_again">No se\'t tornarà a cobrar. S\'eliminarà la teva còpia de seguretat i no es crearan noves còpies de seguretat.</string>
|
||
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">Desactivar i suprimir</string>
|
||
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">Eliminant la còpia de seguretat…</string>
|
||
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">S\'ha eliminat la còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"Al tocar Fer una còpia de seguretat ara"</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">Diàriament</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">Setmanalment</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">Mensual</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">Còpia de seguretat manual</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">Introdueix el PIN, la contrasenya o el patró del teu dispositiu.</string>
|
||
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">Tornar a activar les còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">S\'han desactivat les còpies de seguretat i s\'han eliminat les teves dades del servei d\'emmagatzematge segur de Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">S\'està descarregant la teva còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">Depenent de la mida de la teva còpia de seguretat, això pot trigar força estona. Mentre es fa la descàrrega, podràs continuar utilitzant el teu telèfon com de costum.</string>
|
||
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
|
||
<item quantity="one">La teva subscripció en aquest dispositiu és vàlida durant %1$d dia més. Per continuar utilitzant les Còpies de seguretat de Signal, renova la teva subscripció</item>
|
||
<item quantity="other">La teva subscripció en aquest dispositiu és vàlida durant %1$d dies més. Per continuar utilitzant les Còpies de seguretat de Signal, renova la teva subscripció</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label to start subscription renewal -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">Renovar</string>
|
||
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">S\'està processant la còpia de seguretat…</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">Preparant la còpia de seguretat…</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_d_of_d_d_messages">
|
||
<item quantity="one">Processant %1$d de %2$d (%3$d %%) missatge</item>
|
||
<item quantity="other">Processant %1$d de %2$d (%3$d %%) missatges</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">
|
||
<item quantity="one">Hi ha %1$s de dades de la còpia de seguretat que no s\'han copiat en aquest dispositiu. La teva còpia de seguretat s\'eliminarà quan la teva subscripció finalitzi d\'aquí a %2$d dia.</item>
|
||
<item quantity="other">Hi ha %1$s de dades de la còpia de seguretat que no s\'han copiat en aquest dispositiu. La teva còpia de seguretat s\'eliminarà quan la teva subscripció finalitzi d\'aquí a %2$d dies.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">Baixa</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">Ometre la descàrrega?</string>
|
||
<!-- Dialog body for skiping download of backed up media -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
|
||
<item quantity="one">Si decideixes ometre la descàrrega, la resta d\'arxius i adjunts de la teva còpia de seguretat s\'eliminaran d\'aquí a %1$d dia.</item>
|
||
<item quantity="other">Si decideixes ometre la descàrrega, la resta d\'arxius i adjunts de la teva còpia de seguretat s\'eliminaran d\'aquí a %1$d dies.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive dialog action to skip download -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">Omet</string>
|
||
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">No s\'ha pogut desactivar i eliminar les còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">S\'ha produït un error de xarxa. Comprova teva la connexió a Internet i torna-ho a provar.</string>
|
||
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">Carregant: %1$s de %2$s (%3$d %%)</string>
|
||
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">Detalls</string>
|
||
|
||
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
|
||
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">No s\'ha trobat la subscripció</string>
|
||
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">La teva subscripció no s\'ha pogut restaurar.</string>
|
||
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">És possible que això passi quan:</string>
|
||
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">Inicies la sessió a Play Store amb un compte de Google diferent.</string>
|
||
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">Fas la transferència des d\'un iPhone.</string>
|
||
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">La teva subscripció ha caducat fa poc.</string>
|
||
<!-- Note underneath bullet points -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">Si tens una subscripció activa al teu antic telèfon, pensa a cancel·lar-la abans que es renovi.</string>
|
||
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">Entesos</string>
|
||
<!-- Action button label to contact support -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">Contacta amb el servei d\'assistència</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
|
||
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Fes una còpia de seguretat dels teus missatges i arxius multimèdia utilitzant el servei d\'emmagatzematge xifrat d\'extrem a extrem de Signal. No perdis mai cap missatge quan et canviïs el telèfon o tornis a instal·lar Signal.</string>
|
||
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">Xifrat d\'extrem a extrem</string>
|
||
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">Opcional, sempre</string>
|
||
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">Elimina la teva còpia de seguretat en qualsevol moment</string>
|
||
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">Activa les còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- Action button label to learn more -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">Més informació</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">La teva clau de còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Screen body part 1 -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">La teva clau de còpia de seguretat és un codi de 64 caràcters que et permetrà restaurar la còpia de seguretat quan tornis a instal·lar Signal.</string>
|
||
<!-- Screen body part 2 -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">Si oblides la teva clau, no podràs restaurar la còpia de seguretat. Signal no et pot ajudar a recuperar la còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">Següent</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">Guarda la teva clau de còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Screen subhead -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">Aquesta clau és necessària per recuperar el teu compte i les teves dades. Guarda-la en un lloc segur. Si la perds, no podràs recuperar el teu compte.</string>
|
||
<!-- Copy to clipboard button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">Copia al porta-retalls</string>
|
||
<!-- Action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">Següent</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">Guarda bé la teva clau</string>
|
||
<!-- Bottom sheet subtitle -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Si perds la teva clau, Signal no et podrà ajudar a restaurar la còpia de seguretat. Guarda-la en un lloc segur i no la comparteixis amb ningú més.</string>
|
||
<!-- Checkbox label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">He guardat la meva clau</string>
|
||
<!-- Sheet action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">Continuar</string>
|
||
<!-- Sheet secondary action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">Tornar a veure la clau</string>
|
||
|
||
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">Tria el teu pla de còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Screen subhead -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">Totes les còpies de seguretat estan xifrades d\'extrem a extrem. Signal és una organització sense ànim de lucre: pagar per les còpies de seguretat ens ajuda a poder continuar endavant.</string>
|
||
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__read_more">Llegiu-ne més.</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier without a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__next">Següent</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">Canviar el tipus de còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">Cancel·la la subscripció</string>
|
||
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">Gratuït</string>
|
||
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/ mes</string>
|
||
<!-- Title for free tier -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Missatges + tots els teus arxius multimèdia</string>
|
||
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
|
||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
|
||
<item quantity="one">Missatges + %1$d dia d\'arxius multimèdia</item>
|
||
<item quantity="other">Missatges + %1$d dies d\'arxius multimèdia</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Description text for text history feature -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Còpia de seguretat de tots els missatges de text</string>
|
||
<!-- Description text for paid tier media retention -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Còpia de seguretat de tots els arxius multimèdia</string>
|
||
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s d\'espai d\'emmagatzematge (%2$s fotos)</string>
|
||
<!-- Description text for thanks -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Gràcies per donar suport a Signal!</string>
|
||
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
|
||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
|
||
<item quantity="one">El teu darrer %1$d dia d\'arxius multimèdia</item>
|
||
<item quantity="other">Els teus darrers %1$d dies d\'arxius multimèdia</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">Pla actual</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
|
||
<!-- Dialog title -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">Confirmar la cancel·lació</string>
|
||
<!-- Dialog body -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">No se\'t tornarà a cobrar. Les còpies de seguretat es desactivaran al final del teu període de facturació. Després d\'aquesta data, tindràs 30 dies per descarregar els arxius dels quals estàs fent una còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">Confirmar i descarregar ara</string>
|
||
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">Confirmar i descarregar més tard</string>
|
||
<!-- Action button label to keep current subscription -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">Mantenir la subscripció</string>
|
||
|
||
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
|
||
<string name="ReminderView_icon_content_description">Icona de recordatori</string>
|
||
|
||
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Tinc el meu telèfon antic</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Per començar ràpidament, escaneja un codi QR des del teu compte actual de Signal</string>
|
||
|
||
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">No conservo el meu telèfon antic</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">O estàs reinstal·lant Signal al mateix dispositiu</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">Restaurar o transferir compte</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Recupera el teu compte de Signal i l\'historial de missatges en aquest dispositiu.</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Des de Còpies de seguretat de Signal</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">El teu pla gratuït o de pagament de Còpies de seguretat de Signal</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">Des d\'una carpeta de còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Des d\'una còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">Tria una còpia de seguretat que hagis guardat</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">Des del teu telèfon antic</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">Transfereix directament des del teu antic Android</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for restore via local backup -->
|
||
<string name="RestoreLocalBackup_title">Restaurar la còpia de seguretat local</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
|
||
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">Restaura els teus missatges des d\'una còpia de seguretat del teu dispositiu. Si no la restaures ara, no podràs restaurar-la més tard.</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_title">Introdueix la còpia de seguretat de la clau</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_subtitle">La teva còpia de seguretat de la clau és un codi de 64 caràcters i és necessària per recuperar el teu compte i les teves dades.</string>
|
||
<!-- Button to skip entering backup key and resuming normal registration flow -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">¿No tens la teva clau?</string>
|
||
<!-- Backup key text field hint -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key">Còpia de seguretat de la clau</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Les còpies de seguretat no es poden recuperar sense el seu codi de recuperació de 64 caràcters. Si has perdut la teva clau, Signal no pot ajudar-te a restaurar la còpia de seguretat.</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Si conserves el teu dispositiu antic, podràs veure la teva còpia de seguretat de la clau a Ajustos > Còpies de seguretat de Signal. Llavors, toca Veure la còpia de seguretat de la clau.</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet button to learn more about it -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Ometre la restauració</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Clau de còpia de seguretat incorrecta</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Assegura\'t de registrar-te amb el mateix número de telèfon i la clau de còpia de seguretat de 64 caràcters que has guardat en activar les còpies de seguretat de Signal. Sense aquesta clau, no es poden recuperar les còpies de seguretat.</string>
|
||
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_try_again">Torna a provar-ho</string>
|
||
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Ajuda amb la clau de còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Clau de còpia de seguretat incorrecta</string>
|
||
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Massa llarg (%1$d/%2$d)</string>
|
||
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Clau de còpia de seguretat no vàlida</string>
|
||
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">No s\'ha trobat la còpia de seguretat</string>
|
||
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">La clau de la còpia de seguretat que has introduït és correcta, però no hi ha cap còpia de seguretat associada a ella. Si encara tens el teu telèfon antic, assegura\'t que les còpies de seguretat estan habilitades i que s\'ha completat una còpia de seguretat, i torna-ho a intentar.</string>
|
||
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Ometre la restauració</string>
|
||
|
||
<!-- Title for restore via qr screen -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_title">Escaneja aquest codi amb el teu mòbil antic</string>
|
||
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">Obre Signal al teu dispositiu antic</string>
|
||
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">Toca la icona de la càmera </string>
|
||
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">Escaneja aquest codi amb la càmera</string>
|
||
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">No es pot generar un codi QR</string>
|
||
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">Escanejat en l\'antic dispositiu</string>
|
||
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_retry">Torna a provar-ho</string>
|
||
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_registration_error">S\'ha produït un error i el teu compte no s\'ha pogut transferir. Torna-ho a provar escanejant el codi QR de nou.</string>
|
||
|
||
<!-- Old device Transfer account screen title -->
|
||
<string name="TransferAccount_title">Transfereix el compte</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
|
||
<string name="TransferAccount_body">El teu compte es transferirà al teu nou dispositiu. El nou dispositiu podrà veure els teus grups i contactes, accedir als xats i enviar missatges en nom teu. %1$s</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
|
||
<string name="TransferAccount_learn_more">Més informació</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
|
||
<string name="TransferAccount_button">Transfereix el compte</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
|
||
<string name="TransferAccount_messages_e2e">Els missatges i la informació del xat estan protegits mitjançant una codificació d\'extrem a extrem a tots els dispositius</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
|
||
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">Desbloqueja per transferir el compte</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
|
||
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">Continua en el teu altre dispositiu</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
|
||
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">Continua transferint el teu compte en el teu altre dispositiu.</string>
|
||
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">Restauració completa</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">El teu compte de Signal i els teus missatges s\'han començat a transferir al teu altre dispositiu. Actualment, Signal està inactiu en aquest dispositiu.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">Transferència completa</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">El teu compte de Signal i els teus missatges no s\'han pogut transferir al teu altre dispositiu. Actualment, Signal està inactiu en aquest dispositiu.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">D\'acord</string>
|
||
|
||
<!-- No Backup to Restore screen title -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_title">No hi ha cap còpia de seguretat per restaurar</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">Com que estàs passant d\'iPhone a Android, l\'única manera de transferir els teus missatges i arxius és habilitant les Còpies de seguretat de Signal al teu antic dispositiu.</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step1">Obre Signal al teu dispositiu antic</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step2">Toca Ajustos > Còpies de seguretat</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step3">Activa les còpies de seguretat i espera fins que la teva còpia de seguretat estigui completa</string>
|
||
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">Ometre la restauració</string>
|
||
|
||
<!-- EOF -->
|
||
</resources>
|