Files
Android/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml
T
2026-06-10 15:29:25 -04:00

493 lines
45 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedScreen__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">حافِظ على خصوصيتك أينما تكون. كُن على طبيعتك في كل رسالة.</string>
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit" instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">سيجنال شركة غير ربحية\nالشروط وسياسة الخصوصية</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">متابعة</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">الاستعادة أو النقل</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">تمكين الأذونات</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">لِمساعدتك على مراسلة الأشخاص الذين تعرفهم، سيطلب سيجنال هذه الأذونات. </string>
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">التالي</string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">الإشعارات</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">استلِم إشعار عند وصول رسائل جديدة.</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">جهات الاتصال</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">اعثُر على أشخاص تعرفهم. جهات اتصالك مُشفَّرة وغير مرئية لخدمة سيجنال.</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">مكالمات هاتفية</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">سهِّل عملية التسجيل وفعِّل ميزات الاتصال الإضافية.</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">مساحة التخزين</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">أرسِل صورًا وفيديوهات وملفات من جهازك.</string>
<!-- PhoneNumberEntryScreen -->
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">رقم الهاتف</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">ستستلم كود تحقُّق. قد تنطبّق تكلفة من مزوِّد الخدمة.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">اختر بلدًا</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">رقم الهاتف</string>
<string name="RegistrationActivity_next">التالي</string>
<!-- Dialog title to confirm phone number -->
<string name="RegistrationActivity_is_the_phone_number">هل رقم الهاتف أدناه صحيح؟</string>
<!-- Dialog body to confirm phone number -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code">سيُرسَل كود التحقُّق إلى هذا الرقم. قد يتم تطبيق رسوم من قِبَل شركة الاتصالات المُستخدَمة.</string>
<!-- Dialog button to edit the number entered -->
<string name="RegistrationActivity_edit_number">تعديل الرقم</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="RegistrationActivity_open_menu">فتح القائمة</string>
<!-- Menu option to use a proxy -->
<string name="RegistrationActivity_use_proxy">استخدِم البروكسي</string>
<!-- Menu option to link this as a device -->
<string name="RegistrationActivity_link_device">ربط الجهاز</string>
<!-- Clickable text that opens a corresponding URL -->
<string name="RegistrationActivity_learn_more">اعرف المزيد</string>
<!-- CountryCodePickerScreen -->
<!-- Title of the country code selection screen -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__your_country">بلدك</string>
<!-- Close button content description -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__close">إغلاق</string>
<!-- Search bar hint text -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__search_by">البحث بحسب الاسم أو رقم الهاتف</string>
<!-- Fallback text for countries with no name -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__unknown_country">بلد غير معروف</string>
<!-- VerificationCodeScreen -->
<!-- Title of the verification code entry screen -->
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">كود التحقُّق</string>
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">أدخِل الكود الذي أرسلناه إلى %1$s</string>
<!-- Button text for wrong number action -->
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">هل هو رقم غير صحيح؟</string>
<!-- Button text for resend SMS action -->
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">أعِد إرسال الرمز</string>
<!-- Button text for call me action -->
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">اتصل بي بدلًا من ذلك</string>
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">اتصل بي (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">كود غير صحيح</string>
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">تعذَّر الاتصال. يُرجى التحقُّق من شبكتك والمحاولة من جديد.</string>
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">محاولات كثيرة. حاوِل مرّة أُخرى في %1$s.</string>
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">حدث خطأ غير متوقع. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى.</string>
<!-- Snackbar shown when we are unable to send an SMS to the user\'s number -->
<string name="VerificationCodeScreen__unable_to_send_sms">لا يمكننا إرسال رسالة قصيرة إلى هذا الرقم. يُرجى المحاولة من جديد في بضع ساعات.</string>
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">تعذَّر إرسال الكود عبر الطريقة المختارة. يُرجى محاولة خيار آخر.</string>
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">تعذَّر التسجيل. حاوِل مرّة أُخرى.</string>
<!-- Button text for having trouble with verification -->
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">هل تواجه مشاكل؟</string>
<!-- RestoreWelcomeBottomSheet -->
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">هاتفي القديم بحوزتي</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">امسح كود الـ QR ضوئيًا من حساب سيجنال الحالي الخاص بك للبدء بسرعة.</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">هاتفي القديم ليس بحوزتي</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">أو تقوم بإعادة تثبيت سيجنال على الجهاز نفسه.</string>
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">استعادة أو نقل الحساب</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">اختر الطريقة التي تودّ أن تستعيد بها سِجل رسائلك وبيانات حسابك.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">من النسخ الاحتياطية على سيجنال</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">خطة النسخ الاحتياطي لسيجنال المجانية أو المدفوعة</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">استعِد رسائلك من النسخة الاحتياطية التي حفظتها على جهازك.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">المواصلة دون النقل</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">لن يتم نقل الرسائل والوسائط</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">من مجلد نسخة احتياطية</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">من ملف النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">اختر نسخة احتياطية حفظتها</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">من جهازك القديم</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">النقل مباشرةً من جهاز أندرويد القديم الخاص بك</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">تخطّي</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">هل ترغبُ بتخطِّي الاستعادة؟</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">إذا قُمتَ بتخطي الاستعادة الآن، فلن تتمكّن من الاستعادة لاحقًا. إذا فعّلتَ النسخ الاحتياطية من جديد لاحقًا بعد تخطي الاستعادة، فسيتم استبدال نسختك الاحتياطية الحالية بسجل الرسائل الخاص بك الجديد.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">تخطِّي الاستعادة</string>
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">استعادة النسخة الاحتياطية على الجهاز</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">استعِد رسائلك من النسخة الاحتياطية التي حفظتها على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">اختر مجلد النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">اختر المجلد على جهازك حيث يتم حفظ النسخة الاحتياطية الخاصة بك.</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">جارٍ البحث عن نسخ احتياطية…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">استعِد رسائلك من مجلد نسخة احتياطية حفظته على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">نسختك الاحتياطية الأخيرة:</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">استعادة النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">اختر نسخة احتياطية سابقة</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">اختر نسخة احتياطية للاستعادة</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">اختيار نسخة احتياطية سابقة قد يؤدي إلى فقدان الرسائل أو الوسائط.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">لم يتم العثور على أي نسخة احتياطية</string>
<!-- Description when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found_description">لم يتم العثور على أي نسخة سيجنال احتياطية في الملف المُحدَّد. يُرجى اختيار ملف مختلف.</string>
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">جرِّب ملفًا آخرًا</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">أدخِل العبارة السرية للنسخة الاحتياطية</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">عبارتك السرية للنسخة الاحتياطية الخاصة بك هي كود مُكوَّن من 30 رقمًا، وهو مطلوب لاستعادة حسابك وبياناتك.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">مفتاح الاستعادة</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">طويل جدًا (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">لا تملك عبارة سرية؟</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">التالي</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">أدخِل مفتاح الاستعادة الخاص بك.</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">مفتاح الاستعادة الخاص بك هو كود مُكوَّن من 64 رمزًا، وهو مطلوب لاستعادة حسابك وبياناتك.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">مفتاح الاستعادة</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">لا حاجة لمفتاح استعادة جديد؟</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">طويل جدًا (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">مفتاح الاستعادة غير صالح</string>
<!-- Error text when key is correct format but does not match account -->
<string name="EnterAepScreen__incorrect_recovery_key">مفتاح الاستعادة خاطئ</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">جارٍ التحضير للاستعادة…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">جارٍ استعادة النسخة الاحتياطية.</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">يُرجى الانتظار بينما تتم استعادة رسائلك وبياناتك.</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">متابعة</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">فشلت الاستعادة</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">حدث خطأ أثناء استعادة نسختك الاحتياطية. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">حاوِل مُجدَّدًا</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">اربط حسابك</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
<string name="WelcomeScreen__not_on_signal_yet">لستَ على سيجنال بعد؟</string>
<!-- Button to create a new Signal account -->
<string name="WelcomeScreen__create_account">أنشِئ حسابًا</string>
<!-- RemoteRestoreScreen -->
<!-- Title for the remote backup restore screen -->
<string name="RemoteRestoreScreen__restore_from_backup">استعادة مِن نسخة احتياطية</string>
<!-- Shown while fetching backup details from server -->
<string name="RemoteRestoreScreen__fetching_backup_details">جارٍ إعداد تفاصيل النسخة الاحتياطية…</string>
<!-- Button to start restoring the backup -->
<string name="RemoteRestoreScreen__restore_backup">استعادة النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Subtitle showing when the last backup was made, with date and time placeholders -->
<string name="RemoteRestoreScreen__your_last_backup_was_made_on_s_at_s">أُجريَتْ آخِر نسخة احتياطية في %1$s عند الساعة %2$s.</string>
<!-- Description telling the user their media will restore in the background -->
<string name="RemoteRestoreScreen__your_media_will_restore_in_the_background">سَتتم استعادة ملفات وسائطك في الخلفية. إذا اخترتَ عدم الاستعادة الآن، فلن تتمكَّن من الاستعادة لاحقًا.</string>
<!-- Title for the backup not found dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__backup_not_found">لا توجد نسخة احتياطية</string>
<!-- Body for the backup not found dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__no_backup_was_found">لم يتم العثور على أي نسخة احتياطية لهذا الحساب.</string>
<!-- Title for the restore failed dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__cant_restore_backup">تعذَّرت استعادة النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Body for the restore failed dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__your_backup_cant_be_restored_right_now">لا يُمكن استعادة نسختك الاحتياطية الآن. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى.</string>
<!-- Button to try again -->
<string name="RemoteRestoreScreen__try_again">حاوِل مُجدَّدًا</string>
<!-- Title for the network error dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__couldnt_finish_restore">تعذَّر إنهاء استرجاع النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Body for the network error dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__error_connecting">حدث خطأ أثناء الاتصال مع الخادم. يُرجى التحقُّق من اتصالك والمحاولة من جديد.</string>
<!-- Body for the general restore failure dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__error_occurred">حدث خطأ أثناء استعادة نسختك الاحتياطية. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى.</string>
<!-- Title for the invalid backup version dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__couldnt_restore_this_backup">تعذَّرت استعادة هذه النسخة الاحتياطية.</string>
<!-- Body for the invalid backup version dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__update_latest">لا يُمكن لهذه النسخة من سيجنال استعادة نسختك الاحتياطية. حدِّث لآخر نسخة وحاوِل مرّة أخرى.</string>
<!-- Button to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreScreen__update_signal">تحديث سيجنال</string>
<!-- Button to dismiss update dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Title for unrecoverable backup failure dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__cant_restore_this_backup">تعذَّرت استعادة النسخة الاحتياطية</string>
<!-- Body for unrecoverable backup failure dialog prompting user to contact support -->
<string name="RemoteRestoreScreen__your_backup_is_not_recoverable">حدث خطأ أثناء استعادة نسختك الاحتياطية. نسختك الاحتياطية غير قابلة للاستعادة. يُرجى التواصل مع الدعم للحصول على المساعدة.</string>
<!-- Button to contact support -->
<string name="RemoteRestoreScreen__contact_support">الاتصال بالدعم</string>
<!-- Shown while downloading the backup from the server -->
<string name="RemoteRestoreScreen__downloading_backup">جارٍتنزيل النسخة الاحتياطية…</string>
<!-- Shown while restoring messages from the downloaded backup -->
<string name="RemoteRestoreScreen__restoring_messages">جارية استعادة الرسائل…</string>
<!-- Shown while finalizing the restore -->
<string name="RemoteRestoreScreen__finishing_restore">جارٍ إنهاء العملية…</string>
<!-- Shown as a generic restoring message -->
<string name="RemoteRestoreScreen__restoring">جارية الاستعادة…</string>
<!-- Byte progress text, e.g. "1.2 MB of 10 MB (12.34%)" -->
<string name="RemoteRestoreScreen__s_of_s_s">%1$s من %2$s (%3$s)</string>
<!-- Shown when attempting to open a URL in the web browser, but a browser app cannot be found. -->
<string name="LinkActions_error_no_browser_found">لم يتم العثور على متصفح للإنترنت.</string>
<!-- Title for screen when your account is locked -->
<string name="AccountLockedScreen__account_locked">تمَّ قفل الحساب</string>
<!-- Description for screen when account is locked -->
<string name="AccountLockedScreen__your_account">تمَّ قفل حسابك لحماية خصوصيتك وأمانك. بعد %1$d يوم من خمول حسابك، سيكون بإمكانك إعادة التسجيل برقم هاتفك دون الحاجة إلى رقم التعريف الشخصي (PIN). سيتمُّ حذف جميع محتويات حسابك.</string>
<!-- Step 1 to quick restore -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__step_1">افتح تطبيق سيجنال على جهازك القديم</string>
<!-- Step 2 to quick restore -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__step_2">انقر على أيقونة الكاميرا </string>
<!-- Step 3 to quick restore -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__step_3">امسح هذا الكود ضوئيًا باستخدام الكاميرا</string>
<!-- Loading dialog text when registering -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__reregister">جارٍ التسجيل…</string>
<!-- Error message text shown if registering fails -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__error">حدث خطأ أثناء عملية التسجيل</string>
<!-- Title for quick restoring -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__scan">امسح هذا الكود ضوئيًا باستخدام جهازك القديم</string>
<!-- Confirmation dialog when qr code is successfully scanned -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__scanned">تمَّ مسح كود الـ QR بنجاح</string>
<!-- Button text to retry scanning the QR code -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__retry">إعادة المُحاولة</string>
<!-- Failure text when a code could not be generated -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__failed">تعذَّر إنشاء كود الـ QR</string>
<!-- Toast text hinting to submit a debug log with %d being how many more taps are left -->
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="zero">أنت الآن على بعد %1$d خطوة من إرسال سجل الأخطاء.</item>
<item quantity="one">أنت الآن على بعد %1$d خطوة من إرسال سجل الأخطاء.</item>
<item quantity="two">أنت الآن على بعد %1$d خطوتان من إرسال سجل الأخطاء.</item>
<item quantity="few">أنت الآن على بعد %1$d خطواتٍ من إرسال سجل الأخطاء.</item>
<item quantity="many">أنت الآن على بعد %1$d خطوةً من إرسال سجل الأخطاء.</item>
<item quantity="other">أنت الآن على بعد %1$d خطوةٍ من إرسال سجل الأخطاء.</item>
</plurals>
<!-- PIN creation screen title. -->
<string name="PinCreationScreen__create_your_pin">أنشِئ رقم الـ PIN</string>
<!-- PIN creation screen title when confirming the new Signal PIN. -->
<string name="PinCreationScreen__confirm_your_pin">قُم بتأكيد رقم الـ PIN</string>
<!-- Describes how to confirm the new Signal PIN. -->
<string name="PinCreationScreen__reenter_pin_description">أعِد إدخال رقم التعريف الشخصي (PIN) الذي أنشأته للتو</string>
<!-- Describes the purpose of creating a Signal PIN. -->
<string name="PinCreationScreen__pins_can_help">يمكن أن تساعدك أرقام التعريف الشخصية (PIN) على استعادة حسابك في حال فقدت هاتفك. </string>
<!-- Labels the button to learn more about Signal PINs. -->
<string name="PinCreationScreen__learn_more">اعرف المزيد</string>
<!-- Labels the button to switch to the numeric PIN keyboard type. -->
<string name="PinCreationScreen__switch_to_numeric">التبديل إلى لوحة مفاتيح رقمية</string>
<!-- Labels the button to switch to the alphanumeric PIN keyboard type. -->
<string name="PinCreationScreen__switch_to_alphanumeric">التبديل إلى لوحة مفاتيح أبجدية ورقمية</string>
<!-- Labels the button to submit a new Signal PIN. -->
<string name="PinCreationScreen__next">التالي</string>
<!-- Hint shown below the create PIN field when numeric keyboard is active. -->
<string name="PinCreationScreen__pin_at_least_4_digits">رقم التعريف الشخصي (PIN) يجب أن يحوي أربعة أرقام على الأقل.</string>
<!-- Hint shown below the create PIN field when alphanumeric keyboard is active. -->
<string name="PinCreationScreen__pin_at_least_4_characters">رقم التعريف الشخصي (PIN) يجب أن يحوي أربعة رموز على الأقل.</string>
<!-- Hint shown below the create PIN field when the user is confirming their new Signal PIN. -->
<string name="PinCreationScreen__reenter_pin">أعِد إدخال رقم الـ PIN</string>
<!-- PIN entry screen title when registration lock is active. -->
<string name="PinEntryScreen__registration_lock">قفل التسجيل</string>
<!-- PIN entry screen title when restoring an account. -->
<string name="PinEntryScreen__enter_your_pin">أدخِل رقم PIN</string>
<!-- Describes the PIN that needs to be entered. -->
<string name="PinEntryScreen__enter_the_pin_you_created">أدخِل رقم التعريف الشخصي (PIN) الذي أنشأته عند تثبيت سيجنال لأول مرّة.</string>
<!-- Error shown when an incorrect PIN is entered. %1$d is the number of attempts remaining. -->
<plurals name="PinEntryScreen__incorrect_pin">
<item quantity="zero">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولات.</item>
<item quantity="one">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولة.</item>
<item quantity="two">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولتين.</item>
<item quantity="few">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولات.</item>
<item quantity="many">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولة.</item>
<item quantity="other">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولة.</item>
</plurals>
<!-- Labels the button to get help with PIN entry. -->
<string name="PinEntryScreen__need_help">هل تحتاج لمُساعدة؟</string>
<!-- Labels the button to switch between the numeric and alphanumeric keyboard. -->
<string name="PinEntryScreen__switch_keyboard">تغيير لوحة المفاتيح</string>
<!-- Labels the button to skip PIN entry. -->
<string name="PinEntryScreen__skip">تخطّي</string>
<!-- Labels the button to submit the PIN. -->
<string name="PinEntryScreen__continue">متابعة</string>
<!-- Title for the screen asking the user to grant the notification permission -->
<string name="AllowNotificationsScreen__allow_notifications">السماح بالإشعارات</string>
<!-- Description for the screen asking the user to grant the notification permission -->
<string name="AllowNotificationsScreen__signal_would_like_to_request_the_notification_permission">يرغب سيجنال في الحصول على إذن لإرسال الإشعارات. يسمح هذا لجهازك بعرض التنبيهات عند وصول رسائل جديدة.</string>
<!-- Button label that dismisses the notification permission request without granting it -->
<string name="AllowNotificationsScreen__not_now">ليس الآن</string>
<!-- Button label that proceeds with the notification permission request -->
<string name="AllowNotificationsScreen__next">التالي</string>
<!-- Title shown while messages are syncing from the primary device -->
<string name="MessageSyncScreen__syncing_messages">جارٍ مزامنة الرسائل</string>
<!-- Subtitle shown while messages are syncing from the primary device, indicating it may take a while -->
<string name="MessageSyncScreen__this_may_take_a_few_minutes">قد يَستغرق هذا بعض الدقائق…</string>
<!-- Progress label shown under the sync progress bar. %1$s is the amount downloaded so far (e.g. "1 MB"), %2$s is the total size to download (e.g. "3.2 MB") -->
<string name="MessageSyncScreen__downloading_s_of_s">جارٍ تنزيل %1$s من أصل %2$s</string>
<!-- Informational notice in the sync screen footer, indicating the sync is end-to-end encrypted. Precedes a separate "Learn more" link. -->
<string name="MessageSyncScreen__messages_and_chat_info_are_protected_by_e2ee">معلومات الرسائل والدردشات محمية من خلال التشفير من طرف لِطرف، بما في ذلك عملية المزامنة.</string>
<!-- Inline link in the sync screen footer that opens documentation about end-to-end encryption during sync -->
<string name="MessageSyncScreen__learn_more">اعرف المزيد</string>
<!-- Button label that cancels the in-progress message sync -->
<string name="MessageSyncScreen__cancel">إلغاء</string>
<!-- Title for the screen that shows a QR code the user scans with their existing primary device to link this device as a secondary -->
<string name="LinkAccountScreen__scan_this_code_to_link_your_account">امسح هذا الكود ضوئيًا لربط حسابك</string>
<!-- Step in the link-account instructions: open Signal on the user\'s existing phone -->
<string name="LinkAccountScreen__open_signal_on_your_phone">افتح تطبيق سيجنال على هاتفك</string>
<!-- Step in the link-account instructions: tap profile picture to open Signal Settings -->
<string name="LinkAccountScreen__tap_your_profile_picture_to_open_signal_settings">انقر على صورة حسابك الشخصي لفتح إعدادات سيجنال</string>
<!-- Step in the link-account instructions: navigate to the Linked devices section and tap Link new device. The quoted strings should match the button/menu labels in the primary device\'s settings. -->
<string name="LinkAccountScreen__tap_linked_devices_and_link_new_device">انقر على \"الأجهزة المُرتبِطة\" ثم \"ربط جهاز جديد\"</string>
<!-- Step in the link-account instructions: aim the primary device\'s camera at the QR code displayed on this screen -->
<string name="LinkAccountScreen__position_the_camera_over_this_qr_code">ضع كود الـ QR داخل إطار الكاميرا</string>
<!-- Button label opening help content for users who can\'t complete the link-account steps -->
<string name="LinkAccountScreen__get_help_with_these_steps">الحصول على مساعدة بشأن هذه الخطوات</string>
<!-- Accessibility content description for the button that enlarges the QR code to full screen -->
<string name="LinkAccountScreen__maximize_qr_code">تكبير كود الـ QR</string>
<!-- Label shown in place of the QR code after the primary device has successfully scanned it -->
<string name="LinkAccountScreen__scanned">تمَّ المسح ضوئيًا</string>
<!-- Error label shown in place of the QR code if it could not be generated -->
<string name="LinkAccountScreen__failed_to_generate_code">تعذَّر إنشاء الكود</string>
<!-- Footer prompt asking the user if they have another device with Signal. Precedes a separate "Create account" link. -->
<string name="LinkAccountScreen__dont_have_signal_on_another_device">ليس لديك سيجنال على جهازٍ آخر؟</string>
<!-- Inline link in the link-account screen footer that takes the user to the new-account creation flow instead of linking -->
<string name="LinkAccountScreen__create_account">أنشِئ حسابًا</string>
<!-- Device transfer: Instructions screen -->
<string name="DeviceTransferInstructions__transfer_your_account">Transfer your account</string>
<string name="DeviceTransferInstructions__to_transfer_open_signal_on_your_old_android_device">To transfer your account, open Signal on your old Android device and select Transfer Account.</string>
<string name="DeviceTransferInstructions__continue">Continue</string>
<!-- Device transfer: Setup screen -->
<string name="DeviceTransferSetup__preparing_to_connect">Preparing to connect to old Android device…</string>
<string name="DeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">This might take a moment. Should be ready soon.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_old_device">Waiting for your old device to connect…</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_numbers_match">Verify the numbers match on both devices</string>
<string name="DeviceTransferSetup__numbers_match">Yes, the numbers match</string>
<string name="DeviceTransferSetup__numbers_do_not_match">The numbers do not match</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_to_verify">Waiting for your old device to verify…</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission_required">Signal needs the location permission to discover and connect with your old device.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Grant permission</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services_required">Signal needs location services enabled to discover and connect with your old device.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Turn on location services</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_required">Signal needs Wi-Fi turned on to discover and connect with your old device.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Turn on Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_unavailable">Sorry, it appears your device does not support Wi-Fi Direct.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restore a backup instead</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unexpected_error_connecting">An unexpected error occurred while attempting to connect to your old device.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Retry</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Unable to discover your old device</string>
<string name="DeviceTransferSetup__troubleshooting_tips">• Make sure location permissions are granted.\n• Make sure Wi-Fi is on and no Wi-Fi Direct groups are remembered.\n• Try turning Wi-Fi off and on on both devices.\n• Make sure both devices are in transfer mode.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Try again</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">The numbers do not match</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_numbers_dont_match_wrong_device">If the numbers on your devices do not match, it\'s possible you connected to the wrong device.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Stop transfer</string>
<!-- Device transfer: Progress screen -->
<string name="DeviceTransferProgress__transferring_data">Transferring data</string>
<string name="DeviceTransferProgress__d_messages_so_far">%1$d messages so far</string>
<string name="DeviceTransferProgress__unable_to_transfer">Unable to transfer</string>
<string name="DeviceTransferProgress__cannot_transfer_from_newer_signal">Cannot transfer from a newer version of Signal.</string>
<string name="DeviceTransferProgress__failure_foreign_key">Some data could not be transferred due to a database constraint.</string>
<string name="DeviceTransferProgress__transfer_failed">The transfer failed. Please try again.</string>
<string name="DeviceTransferProgress__try_again">Try again</string>
<string name="DeviceTransferProgress__cancel">Cancel</string>
<string name="DeviceTransferProgress__stop_transfer">Stop transfer?</string>
<string name="DeviceTransferProgress__all_transfer_progress_will_be_lost">All transfer progress will be lost.</string>
<!-- Device transfer: Complete screen -->
<string name="DeviceTransferComplete__transfer_complete">Transfer complete</string>
<string name="DeviceTransferComplete__your_account_is_now_on_this_device">Your account is now on this device.</string>
<string name="DeviceTransferComplete__continue_registration">Continue</string>
<!-- Create profile screen -->
<!-- Title displayed at the top of the create-profile screen during registration. -->
<string name="CreateProfileScreen__set_up_your_profile">Set up your profile</string>
<!-- Subtitle on create-profile screen explaining that the profile is end-to-end encrypted and visible to recipients. -->
<string name="CreateProfileScreen__your_profile_is_end_to_end_encrypted">Your profile and changes to it will be visible to people you message, contacts, and groups.</string>
<!-- Label/hint for the first-name field, indicating it is required. -->
<string name="CreateProfileScreen__first_name_required">First name (required)</string>
<!-- Label/hint for the last-name field, indicating it is optional. -->
<string name="CreateProfileScreen__last_name_optional">Last name (optional)</string>
<!-- Action button text to advance from create-profile screen. -->
<string name="CreateProfileScreen__next">Next</string>
<!-- Content description for the avatar selection control. -->
<string name="CreateProfileScreen__set_avatar_description">Set avatar</string>
<!-- Phone number discoverability picker -->
<!-- Title row label shown on the create-profile screen pointing at the discoverability picker. -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number?</string>
<!-- Description shown on the picker when "Everyone" is selected. -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Anyone who has your phone number will see you\'re on Signal and can start chats with you.</string>
<!-- Description shown on the picker when "Nobody" is selected. -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Nobody will be able to see you\'re on Signal unless you message them or have an existing chat with them.</string>
<!-- Radio option label for "Everyone can find me by number". -->
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Everyone</string>
<!-- Radio option label for "Nobody can find me by number". -->
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nobody</string>
<!-- Title for the confirmation dialog shown when the user selects "Nobody". -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Are you sure?</string>
<!-- Body for the confirmation dialog shown when the user selects "Nobody". -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.</string>
<!-- Cancel button on the "Nobody" confirmation dialog. -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Cancel</string>
<!-- Save button on the discoverability picker. -->
<string name="PhoneNumberDiscoverabilityScreen__save">Save</string>
<!-- Content description for the back arrow on the discoverability picker. -->
<string name="PhoneNumberDiscoverabilityScreen__back">Back</string>
</resources>