Files
Android/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml
T
2026-06-10 15:29:25 -04:00

485 lines
45 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedScreen__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">حریم خصوصی را همراه داشته باشید.\nدر هر پیام خودتان باشید.</string>
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit" instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">سیگنال یک شرکت غیرانتفاعی است\nشرایط و سیاست حریم خصوصی</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">ادامه</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">بازیابی یا انتقال</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">اجازه دادن به مجوزها</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">برای اینکه راحت‌تر به افرادی که می‌شناسید پیام بفرستید، سیگنال این مجوزها را درخواست خواهد کرد. </string>
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">حالا نه</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">بعدی</string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">اعلان‌ها</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">وقتی پیام جدید دریافت می‌شود، اعلان داده شود.</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">مخاطبان</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">افرادی که می‌شناسید را پیدا کنید. مخاطبان شما رمزگذاری‌شده و برای سرویس سیگنال قابل مشاهده نیستند.</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">تماس‌های تلفنی</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">ثبت‌نام را آسان‌تر و قابلیت‌های اضافی تماس را فعال کنید.</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">حافظه</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">از دستگاه‌تان عکس، ویدیو و فایل ارسال کنید.</string>
<!-- PhoneNumberEntryScreen -->
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">شماره تلفن</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">شما یک کد وارسی دریافت خواهید کرد. نرخ‌های اپراتور ممکن است اعمال شوند.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">یک کشور را انتخاب کنید</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">شماره تلفن</string>
<string name="RegistrationActivity_next">بعدی</string>
<!-- Dialog title to confirm phone number -->
<string name="RegistrationActivity_is_the_phone_number">آیا شماره تلفن زیر درست است؟</string>
<!-- Dialog body to confirm phone number -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code">کد تأییدی به این شماره ارسال خواهد شد. ممکن است شرکت مخابراتی هزینه‌هایی اعمال کند.</string>
<!-- Dialog button to edit the number entered -->
<string name="RegistrationActivity_edit_number">ویرایش شماره</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="RegistrationActivity_open_menu">باز کردن منو</string>
<!-- Menu option to use a proxy -->
<string name="RegistrationActivity_use_proxy">استفاده از پروکسی</string>
<!-- Menu option to link this as a device -->
<string name="RegistrationActivity_link_device">پیوند دستگاه</string>
<!-- Clickable text that opens a corresponding URL -->
<string name="RegistrationActivity_learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- CountryCodePickerScreen -->
<!-- Title of the country code selection screen -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__your_country">کشور شما</string>
<!-- Close button content description -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__close">بستن</string>
<!-- Search bar hint text -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__search_by">جستجو با نام یا پیش‌شماره کشور</string>
<!-- Fallback text for countries with no name -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__unknown_country">کشور ناشناخته</string>
<!-- VerificationCodeScreen -->
<!-- Title of the verification code entry screen -->
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">کد تایید</string>
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">کد‌ی را که به %1$s ارسال کردیم وارد کنید</string>
<!-- Button text for wrong number action -->
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">شماره اشتباه است؟</string>
<!-- Button text for resend SMS action -->
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">ارسال مجدد کد</string>
<!-- Button text for call me action -->
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">با من تماس بگیرید</string>
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%2$02d:%1$02d)</string>
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">با من تماس بگیر (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">کد نادرست</string>
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">امکان اتصال وجود ندارد. لطفاً شبکه‌تان را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">تعداد تلاش‌ها بیش از حد زیاد است. بعد از %1$s دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">خطایی غیرمنتظره رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Snackbar shown when we are unable to send an SMS to the user\'s number -->
<string name="VerificationCodeScreen__unable_to_send_sms">قادر به ارسال پیامک به شماره‌تان نیستیم. لطفاً چند ساعت بعد دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">کد به روش انتخابی ارسال نشد. لطفاً گزینه دیگری را امتحان کنید.</string>
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">ثبت‌نام انجام نشد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Button text for having trouble with verification -->
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">مشکلی وجود دارد؟</string>
<!-- RestoreWelcomeBottomSheet -->
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">تلفن قدیمی‌ام را دارم</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">برای شروع سریع، کد QR را از حساب فعلی سیگنال خود اسکن کنید</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">تلفن قدیمی‌ام را ندارم</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">یا در حال نصب مجدد سیگنال روی همین دستگاه هستید</string>
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">بازیابی یا انتقال حساب</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">انتخاب کنید که می‌خواهید چطور تاریخچه پیام و داده‌های حسابتان را بازیابی کنید.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">از پشتیبان‌های سیگنال</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">طرح پشتیبان‌گیری رایگان یا پولی سیگنال شما</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">پیام‌های خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاهتان ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">ادامه بدون انتقال</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">پیام‌ها و فایل‌های رسانه منتقل نخواهند شد</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">از یک پوشه پشتیبان</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">از یک فایل پشتیبان</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">نسخه پشتیبانی را که ذخیره کرده‌اید انتخاب کنید</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">از تلفن قدیمی خود</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">مستقیماً از اندروید قدیمی خود انتقال دهید</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">رد کردن</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">بازیابی رد شود؟</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">اگر اکنون رد شوید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید. اگر بعد از رد کردن بازیابی، پشتیبان‌گیری را دوباره فعال کنید، نسخه پشتیبان فعلی‌تان با تاریخچه پیام جدیدتان جایگزین خواهد شد.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">رد کردن بازیابی</string>
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
<!-- Title for the local backup restore screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه</string>
<!-- Description on the folder selection screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">پیام‌های خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاه خود ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید.</string>
<!-- Title for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">پوشه پشتیبان را انتخاب کنید</string>
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">در دستگاهتان پوشه‌ای را انتخاب کنید که نسخه پشتیبان در آن ذخیره شده است</string>
<!-- Text shown while scanning for backups -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">در حال جستجوی نسخه‌های پشتیبان…</string>
<!-- Description shown when a backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">پیام‌های خود را از پوشه پشتیبان که در دستگاهتان ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید.</string>
<!-- Title for the latest backup card -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">آخرین نسخه پشتیبان شما:</string>
<!-- Restore backup button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">بازیابی پشتیبان</string>
<!-- Link to choose an earlier backup -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">نسخه پشتیبان قدیمی‌تری انتخاب کنید</string>
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">نسخه پشتیبانی برای بازیابی انتخاب کنید</string>
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">انتخاب نسخه پشتیبان قدیمی‌تر می‌تواند منجر به از دست رفتن پیام‌ها یا فایل‌های رسانه شود.</string>
<!-- Title when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">نسخه پشتیبان پیدا نشد</string>
<!-- Description when no backup is found -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found_description">هیچ نسخه پشتیبانی در پوشه انتخابی پیدا نشد. لطفاً پوشه دیگری امتحان کنید.</string>
<!-- Button to try a different folder -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">پوشه دیگری را امتحان کنید</string>
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">وارد کردن گذرواژهٔ پشتیبان</string>
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">عبارت عبور پشتیبان‌ محلی شما کد ۳۰ رقمی‌ای است که برای بازیابی حساب و داده‌هایتان الزامی است.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">رمز بازیابی</string>
<!-- Error text when passphrase is too long -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">بیش‌از حد طولانی (%2$d/%1$d)</string>
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">عبارت عبور ندارید؟</string>
<!-- Next button text -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">بعدی</string>
<!-- EnterAepScreen -->
<!-- Title for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">رمز بازیابی‌تان را وارد کنید</string>
<!-- Description for recovery key entry screen -->
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">رمز بازیابی شما یک کد ۶۴ نویسه‌ای است که برای بازیابی حساب و اطلاعاتتان الزامی است.</string>
<!-- Label for the recovery key text field -->
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">رمز بازیابی</string>
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">رمز بازیابی ندارید؟</string>
<!-- Error text when key is too long -->
<string name="EnterAepScreen__too_long">بیش‌از حد طولانی (%2$d/%1$d)</string>
<!-- Error text when key is invalid -->
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">رمز بازیابی نامعتبر</string>
<!-- Error text when key is correct format but does not match account -->
<string name="EnterAepScreen__incorrect_recovery_key">رمز بازیابی نادرست</string>
<!-- Text shown while preparing the restore -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">در حال آماده‌سازی بازیابی…</string>
<!-- Title shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">در حال بازیابی پشتیبان</string>
<!-- Description shown while restore is in progress -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">لطفاً صبر کنید تا پیام‌ها و داده‌هایتان بازیابی شود.</string>
<!-- Description shown when restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
<!-- Continue button text after restore is complete -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">ادامه</string>
<!-- Title shown when restore fails -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">بازیابی ناموفق بود</string>
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">خطایی هنگام بازیابی نسخه پشتیبان شما رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Button to retry restore after failure -->
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">حسابتان را پیوند دهید</string>
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
<string name="WelcomeScreen__not_on_signal_yet">هنوز در سیگنال نیستید؟</string>
<!-- Button to create a new Signal account -->
<string name="WelcomeScreen__create_account">ایجاد حساب</string>
<!-- RemoteRestoreScreen -->
<!-- Title for the remote backup restore screen -->
<string name="RemoteRestoreScreen__restore_from_backup">بازیابی از پشتیبان</string>
<!-- Shown while fetching backup details from server -->
<string name="RemoteRestoreScreen__fetching_backup_details">در حال دریافت جزئیات نسخه پشتیبان…</string>
<!-- Button to start restoring the backup -->
<string name="RemoteRestoreScreen__restore_backup">بازیابی پشتیبان</string>
<!-- Subtitle showing when the last backup was made, with date and time placeholders -->
<string name="RemoteRestoreScreen__your_last_backup_was_made_on_s_at_s">آخرین پشتیبان‌گیری در %1$s در %2$s انجام شده است.</string>
<!-- Description telling the user their media will restore in the background -->
<string name="RemoteRestoreScreen__your_media_will_restore_in_the_background">رسانه شما در پس‍‌زمینه بازیابی خواهد شد. اگر انتخابتان این باشد که اکنون بازیابی نکنید، بعداً قادر به بازیابی نخواهید بود.</string>
<!-- Title for the backup not found dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__backup_not_found">نسخه پشتیبان یافت نشد</string>
<!-- Body for the backup not found dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__no_backup_was_found">نسخه پشتیبانی برای این حساب یافت نشد.</string>
<!-- Title for the restore failed dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__cant_restore_backup">نسخه پشتیبان بازیابی نشد</string>
<!-- Body for the restore failed dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__your_backup_cant_be_restored_right_now">نسخه پشتیبان شما اکنون قابل بازیابی نیست. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Button to try again -->
<string name="RemoteRestoreScreen__try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<!-- Title for the network error dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__couldnt_finish_restore">بازیابی انجام نشد</string>
<!-- Body for the network error dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__error_connecting">هنگام اتصال به سرور، خطایی رخ داد. لطفاً اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Body for the general restore failure dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__error_occurred">خطایی هنگام بازیابی نسخه پشتیبان شما رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Title for the invalid backup version dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__couldnt_restore_this_backup">این نسخه پشتیبان بازیابی نشد</string>
<!-- Body for the invalid backup version dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__update_latest">این نسخه از سیگنال نمی‌تواند نسخه پشتیبان شما را بازیابی کند. به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Button to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreScreen__update_signal">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<!-- Button to dismiss update dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__not_now">حالا نه</string>
<!-- Title for unrecoverable backup failure dialog -->
<string name="RemoteRestoreScreen__cant_restore_this_backup">نسخه پشتیبان بازیابی نشد</string>
<!-- Body for unrecoverable backup failure dialog prompting user to contact support -->
<string name="RemoteRestoreScreen__your_backup_is_not_recoverable">خطایی هنگام بازیابی نسخه پشتیبان شما رخ داد. نسخه پشتیبان شما قابل بازیابی نیست. لطفاً برای راهنمایی با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<!-- Button to contact support -->
<string name="RemoteRestoreScreen__contact_support">ارتباط با پشتیبانی</string>
<!-- Shown while downloading the backup from the server -->
<string name="RemoteRestoreScreen__downloading_backup">در حال دانلود نسخه پشتیبان…</string>
<!-- Shown while restoring messages from the downloaded backup -->
<string name="RemoteRestoreScreen__restoring_messages">در حال بازیابی پیام‌ها…</string>
<!-- Shown while finalizing the restore -->
<string name="RemoteRestoreScreen__finishing_restore">در حال اتمام…</string>
<!-- Shown as a generic restoring message -->
<string name="RemoteRestoreScreen__restoring">در حال بازیابی…</string>
<!-- Byte progress text, e.g. "1.2 MB of 10 MB (12.34%)" -->
<string name="RemoteRestoreScreen__s_of_s_s">%1$s از %2$s (%3$s)</string>
<!-- Shown when attempting to open a URL in the web browser, but a browser app cannot be found. -->
<string name="LinkActions_error_no_browser_found">مرورگر اینترنت یافت نشد.</string>
<!-- Title for screen when your account is locked -->
<string name="AccountLockedScreen__account_locked">حساب کاربری قفل شد</string>
<!-- Description for screen when account is locked -->
<string name="AccountLockedScreen__your_account">حساب کاربری شما به منظور حفاظت از حریم خصوصی و امنیت شما قفل شده است. پس از %1$d روز عدم فعالیت در حساب کاربری‌تان، می‌توانید دوباره با این شماره تلفن و بدون نیاز به پین ثبت‌نام کنید. تمام محتوا پاک خواهد شد.</string>
<!-- Step 1 to quick restore -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__step_1">سیگنال را در دستگاه قدیمی‌تان باز کنید</string>
<!-- Step 2 to quick restore -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__step_2">روی نماد دوربین ضربه بزنید </string>
<!-- Step 3 to quick restore -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__step_3">این کد را با دوربین اسکن کنید</string>
<!-- Loading dialog text when registering -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__reregister">در حال ثبت‌نام…</string>
<!-- Error message text shown if registering fails -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__error">خطایی هنگام ثبت‌نام رخ داد</string>
<!-- Title for quick restoring -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__scan">این کد را با تلفن قدیمی خود اسکن کنید</string>
<!-- Confirmation dialog when qr code is successfully scanned -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__scanned">کد QR اسکن شد</string>
<!-- Button text to retry scanning the QR code -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__retry">تلاش مجدد</string>
<!-- Failure text when a code could not be generated -->
<string name="QuickRestoreQRScreen__failed">امکان تولید کد QR وجود ندارد</string>
<!-- Toast text hinting to submit a debug log with %d being how many more taps are left -->
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">شما %1$d قدم با ارسال گزارش عیب‌یابی فاصله دارید.</item>
<item quantity="other">شما%1$d قدم با ارسال گزارش عیب‌یابی فاصله دارید.</item>
</plurals>
<!-- PIN creation screen title. -->
<string name="PinCreationScreen__create_your_pin">پین خود را ایجاد کنید</string>
<!-- PIN creation screen title when confirming the new Signal PIN. -->
<string name="PinCreationScreen__confirm_your_pin">پین خود را تأیید کنید</string>
<!-- Describes how to confirm the new Signal PIN. -->
<string name="PinCreationScreen__reenter_pin_description">پینی که ایجاد کردید را دوباره وارد کنید</string>
<!-- Describes the purpose of creating a Signal PIN. -->
<string name="PinCreationScreen__pins_can_help">پین‌ها می‌توانند کمک کنند در صورت گم کردن تلفنتان بتوانید حسابتان را بازیابی کنید. </string>
<!-- Labels the button to learn more about Signal PINs. -->
<string name="PinCreationScreen__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Labels the button to switch to the numeric PIN keyboard type. -->
<string name="PinCreationScreen__switch_to_numeric">تغییر به صفحه‌کلید عددی</string>
<!-- Labels the button to switch to the alphanumeric PIN keyboard type. -->
<string name="PinCreationScreen__switch_to_alphanumeric">تغییر به صفحه‌کلید حرفی‌عددی</string>
<!-- Labels the button to submit a new Signal PIN. -->
<string name="PinCreationScreen__next">بعدی</string>
<!-- Hint shown below the create PIN field when numeric keyboard is active. -->
<string name="PinCreationScreen__pin_at_least_4_digits">رمز باید حداقل 4 رقم باشد</string>
<!-- Hint shown below the create PIN field when alphanumeric keyboard is active. -->
<string name="PinCreationScreen__pin_at_least_4_characters">رمز شما باید حداقل 4 حرف داشته باشد</string>
<!-- Hint shown below the create PIN field when the user is confirming their new Signal PIN. -->
<string name="PinCreationScreen__reenter_pin">وارد کردن دوباره پین</string>
<!-- PIN entry screen title when registration lock is active. -->
<string name="PinEntryScreen__registration_lock">قفل ثبت‌نام</string>
<!-- PIN entry screen title when restoring an account. -->
<string name="PinEntryScreen__enter_your_pin">پین خود را وارد کنید</string>
<!-- Describes the PIN that needs to be entered. -->
<string name="PinEntryScreen__enter_the_pin_you_created">پینی را وارد کنید که هنگام نصب اولیه سیگنال ایجاد کرده بودید</string>
<!-- Error shown when an incorrect PIN is entered. %1$d is the number of attempts remaining. -->
<plurals name="PinEntryScreen__incorrect_pin">
<item quantity="one">پین نادرست. %1$d تلاش دیگر باقی مانده است.</item>
<item quantity="other">پین نادرست. %1$d تلاش دیگر باقی مانده است.</item>
</plurals>
<!-- Labels the button to get help with PIN entry. -->
<string name="PinEntryScreen__need_help">به راهنمایی نیاز دارید؟</string>
<!-- Labels the button to switch between the numeric and alphanumeric keyboard. -->
<string name="PinEntryScreen__switch_keyboard">تغییر صفحه‌کلید</string>
<!-- Labels the button to skip PIN entry. -->
<string name="PinEntryScreen__skip">رد کردن</string>
<!-- Labels the button to submit the PIN. -->
<string name="PinEntryScreen__continue">ادامه</string>
<!-- Title for the screen asking the user to grant the notification permission -->
<string name="AllowNotificationsScreen__allow_notifications">اعلان‌ها مجاز شود</string>
<!-- Description for the screen asking the user to grant the notification permission -->
<string name="AllowNotificationsScreen__signal_would_like_to_request_the_notification_permission">سیگنال می‌خواهد مجوز اعلان را درخواست کند. این باعث می‌شود دستگاه شما هنگام دریافت پیام‌های جدید، هشدارهایی را نمایش دهد.</string>
<!-- Button label that dismisses the notification permission request without granting it -->
<string name="AllowNotificationsScreen__not_now">حالا نه</string>
<!-- Button label that proceeds with the notification permission request -->
<string name="AllowNotificationsScreen__next">بعدی</string>
<!-- Title shown while messages are syncing from the primary device -->
<string name="MessageSyncScreen__syncing_messages">در حال همگام‌سازی پیام‌ها</string>
<!-- Subtitle shown while messages are syncing from the primary device, indicating it may take a while -->
<string name="MessageSyncScreen__this_may_take_a_few_minutes">ممکن است چند دقیقه زمان ببرد…</string>
<!-- Progress label shown under the sync progress bar. %1$s is the amount downloaded so far (e.g. "1 MB"), %2$s is the total size to download (e.g. "3.2 MB") -->
<string name="MessageSyncScreen__downloading_s_of_s">در حال دانلود ‎%1$s ‏از ‎%2$s</string>
<!-- Informational notice in the sync screen footer, indicating the sync is end-to-end encrypted. Precedes a separate "Learn more" link. -->
<string name="MessageSyncScreen__messages_and_chat_info_are_protected_by_e2ee">پیام‌ها و اطلاعات گفتگو با رمزگذاری سرتاسری، از‌جمله فرایند همگام‌سازی، محافظت می‌شوند.</string>
<!-- Inline link in the sync screen footer that opens documentation about end-to-end encryption during sync -->
<string name="MessageSyncScreen__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Button label that cancels the in-progress message sync -->
<string name="MessageSyncScreen__cancel">لغو</string>
<!-- Title for the screen that shows a QR code the user scans with their existing primary device to link this device as a secondary -->
<string name="LinkAccountScreen__scan_this_code_to_link_your_account">برای اتصال حساب خود، این کد را اسکن کنید</string>
<!-- Step in the link-account instructions: open Signal on the user\'s existing phone -->
<string name="LinkAccountScreen__open_signal_on_your_phone">باز کردن سیگنال روی گوشی</string>
<!-- Step in the link-account instructions: tap profile picture to open Signal Settings -->
<string name="LinkAccountScreen__tap_your_profile_picture_to_open_signal_settings">برای باز کردن «تنظیمات سیگنال»، روی تصویر نمایه خود ضربه بزنید</string>
<!-- Step in the link-account instructions: navigate to the Linked devices section and tap Link new device. The quoted strings should match the button/menu labels in the primary device\'s settings. -->
<string name="LinkAccountScreen__tap_linked_devices_and_link_new_device">روی «دستگاه‌های متصل‌شده» و «اتصال دستگاه جدید» ضربه بزنید</string>
<!-- Step in the link-account instructions: aim the primary device\'s camera at the QR code displayed on this screen -->
<string name="LinkAccountScreen__position_the_camera_over_this_qr_code">دوربین را مقابل این کد QR قرار دهید</string>
<!-- Button label opening help content for users who can\'t complete the link-account steps -->
<string name="LinkAccountScreen__get_help_with_these_steps">دریافت کمک در این مراحل</string>
<!-- Accessibility content description for the button that enlarges the QR code to full screen -->
<string name="LinkAccountScreen__maximize_qr_code">بزرگ کردن کد QR</string>
<!-- Label shown in place of the QR code after the primary device has successfully scanned it -->
<string name="LinkAccountScreen__scanned">اسکن شد</string>
<!-- Error label shown in place of the QR code if it could not be generated -->
<string name="LinkAccountScreen__failed_to_generate_code">کد تولید نشد</string>
<!-- Footer prompt asking the user if they have another device with Signal. Precedes a separate "Create account" link. -->
<string name="LinkAccountScreen__dont_have_signal_on_another_device">سیگنال را روی دستگاه دیگری ندارید؟</string>
<!-- Inline link in the link-account screen footer that takes the user to the new-account creation flow instead of linking -->
<string name="LinkAccountScreen__create_account">ایجاد حساب</string>
<!-- Device transfer: Instructions screen -->
<string name="DeviceTransferInstructions__transfer_your_account">Transfer your account</string>
<string name="DeviceTransferInstructions__to_transfer_open_signal_on_your_old_android_device">To transfer your account, open Signal on your old Android device and select Transfer Account.</string>
<string name="DeviceTransferInstructions__continue">Continue</string>
<!-- Device transfer: Setup screen -->
<string name="DeviceTransferSetup__preparing_to_connect">Preparing to connect to old Android device…</string>
<string name="DeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">This might take a moment. Should be ready soon.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_old_device">Waiting for your old device to connect…</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_numbers_match">Verify the numbers match on both devices</string>
<string name="DeviceTransferSetup__numbers_match">Yes, the numbers match</string>
<string name="DeviceTransferSetup__numbers_do_not_match">The numbers do not match</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_to_verify">Waiting for your old device to verify…</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission_required">Signal needs the location permission to discover and connect with your old device.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Grant permission</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services_required">Signal needs location services enabled to discover and connect with your old device.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Turn on location services</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_required">Signal needs Wi-Fi turned on to discover and connect with your old device.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Turn on Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_unavailable">Sorry, it appears your device does not support Wi-Fi Direct.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restore a backup instead</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unexpected_error_connecting">An unexpected error occurred while attempting to connect to your old device.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Retry</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Unable to discover your old device</string>
<string name="DeviceTransferSetup__troubleshooting_tips">• Make sure location permissions are granted.\n• Make sure Wi-Fi is on and no Wi-Fi Direct groups are remembered.\n• Try turning Wi-Fi off and on on both devices.\n• Make sure both devices are in transfer mode.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Try again</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">The numbers do not match</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_numbers_dont_match_wrong_device">If the numbers on your devices do not match, it\'s possible you connected to the wrong device.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Stop transfer</string>
<!-- Device transfer: Progress screen -->
<string name="DeviceTransferProgress__transferring_data">Transferring data</string>
<string name="DeviceTransferProgress__d_messages_so_far">%1$d messages so far</string>
<string name="DeviceTransferProgress__unable_to_transfer">Unable to transfer</string>
<string name="DeviceTransferProgress__cannot_transfer_from_newer_signal">Cannot transfer from a newer version of Signal.</string>
<string name="DeviceTransferProgress__failure_foreign_key">Some data could not be transferred due to a database constraint.</string>
<string name="DeviceTransferProgress__transfer_failed">The transfer failed. Please try again.</string>
<string name="DeviceTransferProgress__try_again">Try again</string>
<string name="DeviceTransferProgress__cancel">Cancel</string>
<string name="DeviceTransferProgress__stop_transfer">Stop transfer?</string>
<string name="DeviceTransferProgress__all_transfer_progress_will_be_lost">All transfer progress will be lost.</string>
<!-- Device transfer: Complete screen -->
<string name="DeviceTransferComplete__transfer_complete">Transfer complete</string>
<string name="DeviceTransferComplete__your_account_is_now_on_this_device">Your account is now on this device.</string>
<string name="DeviceTransferComplete__continue_registration">Continue</string>
<!-- Create profile screen -->
<!-- Title displayed at the top of the create-profile screen during registration. -->
<string name="CreateProfileScreen__set_up_your_profile">Set up your profile</string>
<!-- Subtitle on create-profile screen explaining that the profile is end-to-end encrypted and visible to recipients. -->
<string name="CreateProfileScreen__your_profile_is_end_to_end_encrypted">Your profile and changes to it will be visible to people you message, contacts, and groups.</string>
<!-- Label/hint for the first-name field, indicating it is required. -->
<string name="CreateProfileScreen__first_name_required">First name (required)</string>
<!-- Label/hint for the last-name field, indicating it is optional. -->
<string name="CreateProfileScreen__last_name_optional">Last name (optional)</string>
<!-- Action button text to advance from create-profile screen. -->
<string name="CreateProfileScreen__next">Next</string>
<!-- Content description for the avatar selection control. -->
<string name="CreateProfileScreen__set_avatar_description">Set avatar</string>
<!-- Phone number discoverability picker -->
<!-- Title row label shown on the create-profile screen pointing at the discoverability picker. -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number?</string>
<!-- Description shown on the picker when "Everyone" is selected. -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Anyone who has your phone number will see you\'re on Signal and can start chats with you.</string>
<!-- Description shown on the picker when "Nobody" is selected. -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Nobody will be able to see you\'re on Signal unless you message them or have an existing chat with them.</string>
<!-- Radio option label for "Everyone can find me by number". -->
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Everyone</string>
<!-- Radio option label for "Nobody can find me by number". -->
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nobody</string>
<!-- Title for the confirmation dialog shown when the user selects "Nobody". -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Are you sure?</string>
<!-- Body for the confirmation dialog shown when the user selects "Nobody". -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.</string>
<!-- Cancel button on the "Nobody" confirmation dialog. -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Cancel</string>
<!-- Save button on the discoverability picker. -->
<string name="PhoneNumberDiscoverabilityScreen__save">Save</string>
<!-- Content description for the back arrow on the discoverability picker. -->
<string name="PhoneNumberDiscoverabilityScreen__back">Back</string>
</resources>