Files
Android/app/src/main/res/values-bs/strings.xml
T
2025-11-14 16:20:33 -04:00

9362 lines
798 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<string name="please_wait">Molimo pričekajte…</string>
<string name="save">Pohrani</string>
<string name="note_to_self">Podsjetnik</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">Vrijeme</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">Bilješke</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">Vijesti</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">Valovi</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se ažurira …</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Još niste zadali lozinku!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Isključiti lozinku?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Ovo će trajno otključati Signal i obavještenja o porukama.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogući</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Greška pri povezivanju sa serverom!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je neophodan za zaključavanje registracije. Da biste isključili PIN, prvo isključite zaključavanje registracije.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je kreiran.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je isključen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Snimi frazu za obnavljanje plaćanja</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Snimi frazu</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Prije nego što isključite PIN, morate snimiti frazu za obnavljanje plaćanja kako biste bili sigurni da ćete moći vratiti svoj račun.</string>
<!-- The title of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_title">Kreirajte novi ključ za oporavak</string>
<!-- The body of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_body">Morate kreirati i snimiti novi ključ za oporavak prije nego što možete onemogućiti PIN.</string>
<!-- The confirmation button for a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs. If they click the button, they will be taken to a flow to rotate their key. -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_positive_button">Kreiraj ključ</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Glasovna poruka)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokacija</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">Anketa</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signalu je potrebno dopuštenje da prikaže vaše slike i videozapise</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">Dozvoli pristup</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Plaćanje</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">Upravljaj</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">Odaberite više fotografija</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">Go to Settings</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal ima ograničen pristup fotografijama ili videozapisima</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">Fotografije nisu pronađene, odaberite fotografije i videozapise koji će se pojaviti ovdje ili promijenite dozvole</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">Nisu pronađene fotografije ili videozapisi. Signal ima pristup samo fotografijama i videozapisima koje ste odabrali.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nije pronađena aplikacija za biranje priloga.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi memoriji uređaja kako bi mogao priložiti slike, video i audiozapise, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Prostor za pohranu\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi mogao priložiti informacije o njima, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kontakti\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signalu je potrebno dopuštenje da sazna lokaciju uređaja, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Lokacija\".</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">Dozvolite pristup vašoj lokaciji</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">Da pošaljete lokaciju:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Dozvolite pristup Signalu za slanje vaše lokacije.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal treba pristup lokaciji da pošalje vašu lokaciju.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">Dozvolite pristup pohrani</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">Za prikaz fotografija i video zapisa:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal treba pristup za prikazivanje vaših fotografija i videozapisa.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s nije aktivirao/la Plaćanja </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Želite li mu/joj poslati zahtjev da aktivira Plaćanja?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Pošalji zahtjev</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Otkaži</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Prijenos priloga…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresija videozapisa u toku …</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">Kreiranje sigurnosne kopije medija…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Provjeravam ima li poruka…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Možda imate novih poruka</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokirani korisnici</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj blokiranog korisnika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">Ne možete se blokirati</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokirani korisnici neće vas moći zvati ili slati vam poruke.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Nema blokiranih korisnika</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokirati korisnika?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" neće Vas moći nazvati ili Vam slati poruke.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokiraj</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Kreditna ili debitna kartica</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Unesite detalje o kartici. Signal ne prikuplja niti pohranjuje vaše lične podatke.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Broj kartice</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/GG</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Nevažeći broj kartice</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kartica je istekla</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Kôd je prekratak</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Kôd je predug</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Nevažeći kod</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Nevažeći mjesec</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Potrebno je navesti godinu</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Nevažeća godina</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">Donirajte %1$s</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Donirajte %1$s mjesečno</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">Donirajte %1$s mjesečno</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Jednokratno %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Donacija je na čekanju</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Donacija se obrađuje</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokirati i napustiti %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokirati %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Nećete više primati poruke i obavještenja iz ove grupe, niti će Vas njeni članovi moći ponovo u grupu dodati.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Članovi grupe neće Vas moći ponovo uvrstiti u grupu.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Članovi grupe moći će Vas ponovo uvrstiti u grupu.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Moći ćete razmjenjivati poruke i pozive, a sa sagovornikom će biti podijeljeni i Vaše ime i slika.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Moći ćete razmjenjivati poruke.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirane osobe neće vas moći zvati ili slati vam poruke.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokirane osobe vam više neće moći slati poruke.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokiraj primanje ažuriranja i novosti za Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Nastavi primati ažuriranja Signala i novosti.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokirati %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokiraj i napusti</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Prijavi i blokiraj</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Prijaviti neželjenu poštu?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Prijavi neželjenu poštu</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal će biti obaviješten da ova osoba možda šalje neželjenu poštu. Signal ne može vidjeti sadržaj nijednog razgovora.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal će biti obaviješten da %1$s, koji vas je pozvao u ovu grupu, možda šalje neželjenu poštu. Signal ne može vidjeti sadržaj nijednog razgovora.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal će biti obaviješten da osoba koja vas je pozvala u ovu grupu možda šalje neželjenu poštu. Signal ne može vidjeti sadržaj nijednog razgovora.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danas</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Jučer</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ove sedmice</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ovog mjeseca</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velika</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Osrednja</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Mala</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d osoba</item>
<item quantity="few">%1$d osobe</item>
<item quantity="many">%1$d osoba</item>
<item quantity="other">%1$d osoba</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">%1$d osoba</item>
<item quantity="few">%1$d osobe</item>
<item quantity="many">%1$d osoba</item>
<item quantity="other">%1$d osoba</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">Više informacija</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">Prije pridruživanja pozivu možete vidjeti samo imena telefonskih kontakata, osoba sa kojima ste u grupi ili ljudi sa kojima ste razgovarali 1:1. Vidjet ćete sva imena i fotografije kada se pridružite pozivu.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">Razumijem</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Snimanje videozapisa nije podržano na vašem uređaju</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Dotaknite za fotografiju, držite pritisnutim za video</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">Slikaj</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Promijeni kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otvori galeriju</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">Dozvoli pristup</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">Dozvolite pristup kameri i mikrofonu</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">Dozvolite pristup kameri</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">Dozvolite pristup vašem mikrofonu</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">Da snimite fotografije, dozvolite Signalu pristup kameri.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">Da biste slikali i snimali, dozvolite Signalu da pristupi kameri.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">Za snimanje fotografija i videozapisa, dozvolite Signalu pristup kameri i mikrofonu.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">Za snimanje videozapisa sa zvukom, dozvolite Signalu pristup mikrofonu.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">Da skenirate QR kod, dozvolite Signalu pristup kameri.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal treba pristup kameri za snimanje fotografija</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signalu treba pristup kameri za skeniranje QR kodova</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signalu treba pristup mikrofonu za snimanje videa</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Za snimanje fotografija u Signalu:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Za snimanje fotografija i videozapisa u Signalu:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">Za snimanje videozapisa sa zvukom:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">Za skeniranje QR kodova:</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakti</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal grupe</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">Možete dijeliti najviše %1$d chat.</item>
<item quantity="few">Možete dijeliti najviše %1$d chata.</item>
<item quantity="many">Možete dijeliti najviše %1$d chatova.</item>
<item quantity="other">Možete dijeliti najviše %1$d chatova.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Odaberite Signal primaoce</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Nema Signal kontakata</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Okidač kamere možete koristiti samo za slanje fotografija Signal kontaktima. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Ne možete pronaći koga tražite?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Pozovite osobu da koristi Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Traži</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Isključiti zaobilazak cenzure?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Sad se možete povezati direktno sa Signalom radi boljeg iskustva.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Isključi</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Ažurirajte Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ova verzija aplikacije više nije podržana. Da biste mogli slati i primati poruke, instalirajte zadnju verziju.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne ažuriraj</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Upozorenje</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Vaša verzija Signala je istekla. Možete pristupiti ranijim porukama, ali nećete moći slati ni primati nove poruke dok ne ažurirate aplikaciju.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nije pronađen internet-preglednik.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Pošalji email</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Telefonski poziv već je u toku.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Započeti poziv?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Prekini</string>
<string name="CommunicationActions_call">Nazovi</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nezaštićen poziv</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Može doći do troškova. Broj koji pozivate nije registrovan na Signalu. Poziv će biti usmjeren preko Vašeg mobilnog operatera, ne preko interneta.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">Nije se moguće pridružiti pozivu</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Ovaj link za poziv više nije važeći.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">Nevažeći link</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Ovo nije važeća poveznica za poziv. Prije nego se pokušate pridružiti provjerite je li cijela poveznica netaknuta i ispravna.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">Već učestvujete u pozivu</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavni chatovi</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupe</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Članovi grupe</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Moje priče</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Novo</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Chatovi</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Poruke</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">Vrste chata</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Poruka %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal glasovni poziv %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Signal video poziv %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Prezime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Prefiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Sufiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Drugo ime</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Pošalji kontakt</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Kućni</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilni</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Poslovni</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostalo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Označeni kontakt nije valjan</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Uredi ime</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Slika profila</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nije poslano, dodirnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Djelimično poslano, dodirnite za detalje</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Neuspjelo slanje</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s je napustio/la grupu.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Slanje pauzirano</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Koristiti nešifrirani SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Koristiti nešifrirani MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Poruka <b>neće</b> biti šifrirana jer primalac više ne koristi Signal.\n\nPoslati nezaštićenu poruku?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nije pronađena aplikacija koja može otvoriti ovu datoteku.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopirano %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">u %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Saznaj više</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">  Preuzmi više</string>
<string name="ConversationItem_pending">  U obradi</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Preuzimanje poruke nije moguće. %1$s će je morati poslati ponovo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti sliku. %1$s će je morati poslati ponovo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti videozapis. %1$s će ga morati poslati ponovo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Preuzimanje poruke nije moguće. Morat ćete je poslati ponovo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti sliku. Morat ćete je poslati ponovo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Nije moguće preuzeti videozapis. Morat ćete ga poslati ponovo.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Uređeno sada</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Uređeno %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Uređeno %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodajte prilog</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">Slanje uređene poruke</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Napiši poruku</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Nažalost, došlo je do greške prilikom obrađivanja priloga.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Primalac nije valjana SMS ili email adresa!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Poruka je prazna!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Članovi grupe</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">Izmjene se mogu primijeniti samo u roku od %1$d sat od trenutka kada ste poslali ovu poruku.</item>
<item quantity="few">Izmjene se mogu primijeniti samo u roku od %1$d sata od trenutka kada ste poslali ovu poruku.</item>
<item quantity="many">Izmjene se mogu primijeniti samo u roku od %1$d sati od trenutka kada ste poslali ovu poruku.</item>
<item quantity="other">Izmjene se mogu primijeniti samo u roku od %1$d sati od trenutka kada ste poslali ovu poruku.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">Samo %1$d uređivanje se može primijeniti na ovu poruku.</item>
<item quantity="few">Samo %1$d uređivanja se mogu primijeniti na ovu poruku.</item>
<item quantity="many">Samo %1$d uređivanja se može primijeniti na ovu poruku.</item>
<item quantity="other">Samo %1$d uređivanja se može primijeniti na ovu poruku.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Nevaljan primalac!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na početni ekran</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Pozivi nisu podržani</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Ovaj uređaj možda ne podržava pozivanje.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezaštićen SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Nesiguran SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezaštićen MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal poruka</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Pošalji poruku</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pređimo na Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Molimo odaberite kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Veličina priloga veća je od dopuštene za vrstu poruke koju šaljete.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nije moguće snimiti zvuk!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Ne možete slati poruke ovoj grupi jer više niste njen član.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Samo %1$s može slati poruke.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">administratori</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Pošalji poruku administratoru</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Ne može se započeti grupni poziv</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Samo administratori ove grupe mogu započeti poziv.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na Vašem uređaju nema aplikacije koja bi mogla otvoriti ovaj link.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Vaš zahtjev za pristupanje poslan je administratoru grupe. Bit ćete obaviješteni kad ga on/a razmotri.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Poništi zahtjev</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">Dozvolite pristup vašem mikrofonu</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">Za slanje glasovnih poruka:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za slanje glasovnih poruka, dozvolite da Signal pristupi vašem mikrofonu.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal treba pristup mikrofonu za snimanje glasovne poruke.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu kako bi mogao slati zvučne poruke, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu i kameri kako bi mogao nazvati %1$s, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Da biste slikali i snimali, dozvolite Signalu da pristupi kameri.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao slikati i snimati, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao slikati i snimati.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogućite pristup mikrofonu da biste snimali video sa zvukom.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu kako bi mogao snimati video, ali je ono uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu kako bi mogao snimati videozapise.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nema rezultata</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Kolekcija naljepnica instalirana</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Iskaži to naljepnicom</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Otkaži</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Izbrisati chat?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Izbrisati i napustiti grupu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ovaj chat će biti izbrisan sa svih vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Napustit ćete ovu grupu i ona će biti izbrisana sa svih Vaših uređaja.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši i napusti</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">Da započnete poziv:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">Da započnete poziv, dozvolite da Signal pristupi vašem mikrofonu.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal treba pristup mikrofonu da započne poziv.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pristupi</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">Popunjeno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Greška prilikom slanja priloga</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Razmjena SMS poruka više nije podržana u Signalu.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Razmjena SMS poruka više nije podržana u Signalu. Pozovite korisnika %1$s u Signal da zadržite razgovor ovdje.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Ova osoba više ne koristi Signal. Pozovite korisnika u Signal da zadržite razgovor ovdje.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Ponovno ćemo vas ponovo podsjetiti.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">Nije moguće snimiti glasovnu poruku tokom poziva.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d nepročitana poruka</item>
<item quantity="few">%1$d nepročitane poruke</item>
<item quantity="many">%1$d nepročitanih poruka</item>
<item quantity="other">%1$d nepročitanih poruka</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Aplikacija za kontakte nije pronađena.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Izbrisati označenu poruku?</item>
<item quantity="few">Izbrisati označene poruke?</item>
<item quantity="many">Izbrisati označenih poruka?</item>
<item quantity="other">Izbrisati označenih poruka?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Pohraniti u memoriju uređaja?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Spremanje ovog medijskog sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da mu pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="few">Spremanje sva %1$d medijska sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="many">Spremanje svih %1$d medijskih sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
<item quantity="other">Spremanje svih %1$d medijskih sadržaja u memoriju omogućit će drugim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Prilog se pohrajnuje</item>
<item quantity="few">Pohranjuju se %1$d priloga</item>
<item quantity="many">Pohranjuje se %1$d priloga</item>
<item quantity="other">Pohranjuje se %1$d priloga</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Prilog se pohranjuje u memoriju uređaja…</item>
<item quantity="few">%1$d priloga se pohranjuju u memoriju uređaja…</item>
<item quantity="many">%1$d priloga se pohranjuje u memoriju uređaja…</item>
<item quantity="other">%1$d priloga se pohranjuje u memoriju uređaja…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Ne prikazuj ponovo</string>
<string name="ConversationFragment_pending">U obradi…</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">Internet (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Brisanje</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Brišem poruke…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši za mene</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za svakoga</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Izbriši na ovom uređaju</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">Izbriši</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Izbriši na svemu</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Ova će se poruka izbrisati za sve učesnike u chatu ako koriste noviju verziju Signala. Moći će vidjeti da ste vi izbrisali poruku.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Originalna poruka nije pronađena</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Originalna poruka više nije dostupna</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Neuspjelo otvaranje poruke</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Na svaku poruku možete brzo odgovoriti tako što ćete je povući udesno</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Na svaku poruku možete brzo odgovoriti tako što ćete je povući ulijevo</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Medij View-once se briše nakon slanja</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Već ste vidjeli ovu poruku</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">U ovom chatu možete dodati bilješke za sebe. Ako Signal koristite na više uređaja, ove će bilješke biti sinhronizovane na njima.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d člana grupe imaju isto ime.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Dotaknite da provjerite</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">Ova osoba ima isto ime kao i još jedan kontakt</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verifikuj</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne sada</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen, vjerovatno zbog toga što su on ili ona iznova instalirali Signal ili promijenili uređaj. Pritisnite Verifikuj da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Blokirati zahtjev?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s neće moći pridružiti se ili zatražiti da se pridruži ovoj grupi putem linka za grupu. I dalje se u grupu može uvrstiti ručno.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokiraj zahtjev</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Prekini</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Blokirano</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Ažurirajte Signal</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Ponovo registrirajte Signal</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Navigiraj nazad.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Otvori Signal</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Više nije potvrđeno</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Sigurnosni savjeti</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">Prijavi neželjenu poštu</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">Blokiraj</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">Prihvati</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Izbriži chat</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">Odblokiraj</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Prijavljena neželjena pošta</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal je obaviješten da ova osoba možda šalje neželjenu poštu. Signal ne može vidjeti sadržaj nijednog razgovora.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Prijavljeno kao neželjena poruka</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Prijavljeno kao neželjena poruka i blokirano</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Prihvatili ste zahtjev za poruku od %1$s. Ako je ovo bila greška, možete odabrati radnju u nastavku.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">Pažljivo pregledajte</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s - nije potvrđeno</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s - nije potvrđeno</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">Ime profila</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">Naziv grupe</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">Preuzimanje fotografije nije uspjelo. Pokušajte ponovo.</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">Sigurnosni savjeti</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Budite oprezni kada prihvatate zahtjeve za poruke od osoba koje ne poznajete. Pazite na sljedeće:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Pažljivo pregledajte ovaj zahtjev. Nijedan od vaših kontakata ili osoba s kojima razgovarate nije u ovoj grupi. Evo nekoliko stvari na koje treba obratiti pažnju:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">Prethodni savjet</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">Sljedeći savjet</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">Lažna imena i računi</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal vas nikada neće kontaktirati za vaš registracioni kod ili PIN. Budite oprezni sa zahtjevima koji se lažno predstavljaju. Imena profila bira vlasnik računa i nisu potvrđena.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">Prevare koje uključuju kriptovalute ili novac</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">Ako neko koga ne poznajete šalje poruke o kriptovalutama (kao što je Bitcoin) ili nekoj finansijskoj prilici, budite oprezni vjerovatno se radi o neželjenoj pošti.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">Nejasne ili nebitne poruke</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">Pošiljatelji neželjene pošte često počinju jednostavnom porukom kao što je \"Ćao\" kako bi vas privukli. Ako odgovorite, možda će s vama stupiti u dodatnu interakciju.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">Poruke s poveznicama</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">Pazite na poruke osoba koje ne poznajete, a koje sadrže poveznice do web stranica. Nikada ne posjećujte poveznice od osoba u koje nemate povjerenja.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">Lažna preduzeća i institucije</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">Obratite pažnju na preduzeća ili vladine agencije koje vas kontaktiraju. Poruke koje uključuju porezne agencije, dostave i druge službe mogu biti neželjena pošta.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s na Signalu bira vlasnik računa.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">Imena profila nisu potvrđena</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">Budite oprezni sa računima koji se lažno predstavljaju</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">Ne dijelite lične podatke s ljudima koje ne poznajete</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s biraju članovi grupe.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">Budite oprezni sa grupama koje se lažno predstavljaju kao organizacije i preduzeća</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">Imena profila članova u grupama nisu potvrđena</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Obriši filter</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Nema nepročitanih chatova</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbrisati odabrani chat?</item>
<item quantity="few">Izbrisati odabrane chatove?</item>
<item quantity="many">Izbrisati odabrane chatove?</item>
<item quantity="other">Izbrisati odabrane chatove?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Ovim će se trajno izbrisati odabrani chat.</item>
<item quantity="few">Ovim će se trajno izbrisati sva %1$d odabrana chata.</item>
<item quantity="many">Ovim će se trajno izbrisati svih %1$d odabranih chatova.</item>
<item quantity="other">Ovim će se trajno izbrisati svih %1$d odabranih chatova.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">Ovim će se trajno izbrisati odabrani chat sa svih vaših uređaja.</item>
<item quantity="few">Ovim će se trajno izbrisati %1$d chata sa svih vaših uređaja.</item>
<item quantity="many">Ovim će se trajno izbrisati %1$d chatova sa svih vaših uređaja.</item>
<item quantity="other">Ovim će se trajno izbrisati %1$d chatova sa svih vaših uređaja.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">Brisanje odabranog chata…</item>
<item quantity="few">Brisanje odabrana chata…</item>
<item quantity="many">Brisanje odabranih chatova…</item>
<item quantity="other">Brisanje odabranih chatova…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Chat je arhiviran</item>
<item quantity="few">%1$d chata su arhivirana</item>
<item quantity="many">%1$d chatova je arhivirano</item>
<item quantity="other">%1$d chatova je arhivirano</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Vrati</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Chat je premješten u dolazne poruke</item>
<item quantity="few">%1$d chata su premještena u dolazne poruke</item>
<item quantity="many">%1$d chatova je premješteno u dolazne poruke</item>
<item quantity="other">%1$d chatova je premješteno u dolazne poruke</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Pročitano</item>
<item quantity="few">Pročitano</item>
<item quantity="many">Pročitano</item>
<item quantity="other">Pročitano</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Nepročitano</item>
<item quantity="few">Nepročitano</item>
<item quantity="many">Nepročitano</item>
<item quantity="other">Nepročitano</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">Prikvači</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">Otkvači</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">Isključi zvuk</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">Uključi zvuk</string>
<string name="ConversationListFragment_select">Odaberi</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">Arhiviraj</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Dearhiviraj</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Odaberi sve</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d stavka je odabrana</item>
<item quantity="few">%1$d stavke su odabrane</item>
<item quantity="many">%1$d stavki je odabrano</item>
<item quantity="other">%1$d stavki je odabrano</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">Dodaj folder</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">Ukloni iz foldera</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">Odaberite folder</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">Dodano u \"%1$s\"</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">Ovaj chat je već u \"%1$s\"</item>
<item quantity="few">Ovi chatovi su već u \"%1$s\"</item>
<item quantity="many">Ovi chatovi su već u \"%1$s\"</item>
<item quantity="other">Ovi chatovi su već u \"%1$s\"</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Profil obavještenja</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Ovdje uključite ili isključite profil obavještenja.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s uključen</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">Vaš QR kod i link su poništeni i vaše korisničko ime je %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Poruka za razmjenu ključa</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirani chatovi (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Potvrđeno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vi</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Ponovo povežite uređaje</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Veza s uređajima koje ste dodali je prekinuta kada je vaš uređaj odjavljen. Idite u Postavke da ponovo povežete bilo koji uređaj.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Otvori postavke</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Kasnije</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Izaberite članove</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Greška prilikom podešavanja fotografije profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problem kod podešavanja profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Podesite svoj profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil i promjene na njemu će biti vidljivi osobama kojima pošaljete poruku, kontaktima i grupama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Postavi sliku profila</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profili su vidljivi osobama kojima pošaljete poruku, kontaktima i grupama.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Ko me može pronaći po broju?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Ko me može pronaći po broju?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Svako ko ima vaš broj telefona vidjet će da ste na Signalu i može započeti razgovor s vama.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Niko neće moći vidjeti da ste na Signalu osim ako toj osobi ne pošaljete poruku ili ne razgovarate s njom.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Vratiti podatke iz rezervne kopije?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Vratite svoje poruke i datoteke iz lokalne rezervne kopije. Ako to ne učinite sada, nećete biti u mogućnosti vratiti podatke kasnije.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Sličica za vraćanje podataka</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Odaberi rezervnu kopiju</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Nema aplikacije za pregled datoteka</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Vraćanje podataka je završeno</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Da biste i dalje mogli kreirati rezervne kopije, izaberite direktorij. Nove rezervne kopije bit će pohranjene na toj lokaciji.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Odaberi direktorij</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Rezervna kopija nije pronađena.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Rezervnu kopiju nije moguće čitati.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Rezervna kopija sadržava lošu ekstenziju.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">Sve je spremno. Pokrenite kreiranje sigurnosne kopije sada.</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">Ovisno o veličini vaše sigurnosne kopije, ovo može potrajati. Možete koristiti svoj telefon kao i obično dok se kreira sigurnosna kopija.</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">Mediji se dodaju u vašu sigurnosnu kopiju dok šaljete i primate poruke.</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">Nije moguće obnoviti medijske sadržaje</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">Vaš uređaj nema dovoljno slobodnog prostora. Oslobodite prostor za pohranu da obnovite svoje medijske sadržaje.\n\nAko odaberete \"Preskoči obnovu\", medijski sadržaji u vašoj sigurnosnoj kopiji će se izbrisati sljedeći put kada vaš uređaj izvrši kreiranje nove sigurnosne kopije.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">Vaš uređaj nema dovoljno slobodnog prostora. Oslobodite %1$s prostora za vraćanje medijskih sadržaja.\n\nAko odaberete \"Preskoči obnovu\", medijski sadržaji u vašoj sigurnosnoj kopiji će se izbrisati sljedeći put kada vaš uređaj izvrši kreiranje nove sigurnosne kopije.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">OK</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">Preskoči obnovu</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">Ikona greške sigurnosne kopije</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">Oslobodite prostor za pohranu da obnovite svoje medijske sadržaje.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">Oslobodite %1$s prostora za obnovu medijskih sadržaja.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">Obnova medijskih sadržaja</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%3$d%1$s od %2$s (%%)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">Obnova medijskih sadržaja je pauzirana</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">Čeka se WiFi…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">Čeka se internetska veza…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">Slaba baterija. Napunite uređaj.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">Oslobodite %1$s za obnovu medijskih sadržaja.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">Preskoči obnovu</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Rezervne kopije chata</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Rezervne kopije šifrirane su pomoću lozinke i pohranjene na Vašem uređaju.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Kreiraj rezervnu kopiju</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Zadnja kreirana kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Direktorij za rezervne kopije</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Vrijeme kreiranja sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Potvrdite lozinku za rezervne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Provjerite svoju lozinku za rezervne kopije i potvrdite da je tačna</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Uključi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Isključi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Da biste vratili podatke, instalirajte Signal iznova. Otvorite aplikaciju i odaberite \"Vrati podatke\", a potom pronađite rezervnu kopiju. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Saznajte više</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">U toku…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Provjera sigurnosne kopije…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d do sada…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% do sada…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi memoriji uređaja kako bi mogao kreirati rezervne kopije, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Prostor za pohranu\".</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Podesite vrijeme rezervne kopije</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Koristeći vlastitu: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Koristeći ponuđenu: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nijedno</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Slikanje zahtijeva dopuštenje za pristup kameri.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Pregledanje Vaše galerije zahtijeva dopuštenje za pristup memoriji uređaja.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Sad</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string>
<string name="DateUtils_today">Danas</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Jučer</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s u %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Sutra</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Večeras</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">%1$s u %2$s</item>
<item quantity="few">%1$s u %2$s</item>
<item quantity="many">%1$s u %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s u %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">u %1$s</item>
<item quantity="few">u %1$s</item>
<item quantity="many">u %1$s</item>
<item quantity="other">u %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Zakazane poruke</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Odaberite datum i vrijeme</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Zakazane poruke</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Kada pošaljete zakazanu poruku, pobrinite se da je vaš uređaj uključen i povezan s internetom u trenutku slanja. Ako nije, vaša poruka će biti poslana kada se vaš uređaj ponovo poveže.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">U redu</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Da ponovo omogućite zakazivanje poruka:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Odaberite datum</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Odaberite vrijeme</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Zakaži poruku</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Zakaži slanje</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Svi termini u (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Odabrano vrijeme je u prošlosti. Ovim ćete odmah poslati poruku.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Pošalji odmah</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Pošalji sada</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Promjeni termin</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Izbriši</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Izbrisati zakazanu poruku?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Brisanje zakazane poruke…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sesija chata je osvježena</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal koristi enkripciju s kraja na kraj (end-to-end) i možda će ponekad biti potrebno konverzaciju/sesiju chata osvježiti. Ovo ne utječe na sigurnost chata, ali se može dogoditi da propustite poruku koju vam je kontakt poslao. Možete ga zamoliti da vam poruku pošalje ponovo.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Koristite ovaj Signal račun na desktopu ili iPad-u.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Povežite novi uređaj</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s Poruke i informacije o chatu su zaštićene sveobuhvatnim šifriranjem na svim uređajima</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal na desktopu ili iPadu</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">Sve poruke na povezanim uređajima su privatne</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Signal poruke se sinhronizuju sa Signalom na vašem mobilnom telefonu nakon što se poveže. Vaša prethodna historija poruka se neće pojaviti.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">Na uređaju koji želite povezati, posjetite %1$s da instalirate Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">Moji povezani uređaji</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">Prekini vezu</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">Veza \"%1$s\" je prekinuta</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">Veza sa uređajem \"%1$s\" je prekinuta</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">Povezivanje uređaja…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">Uređaj je odobren</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">Učitavanje…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">Sinhroniziranje poruka…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">Nema povezanih uređaja</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">Otključajte da povežete uređaj</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">Prije povezivanja, potvrdite svoj identitet</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">Dodirnite Nastavi i unesite šifru za otključavanje telefona da potvrdite. Nemojte unositi svoj PIN za Signal.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">Pošalji zapisnik o otklanjanju grešaka?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">Vaši zapisnici o otklanjanju grešaka će nam pomoći da brže dijagnosticiramo problem. Slanje zapisnika je opcionalno.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">Pošaljite sa zapisnikom o otklanjanju grešaka</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">Pošaljite bez zapisnika o otklanjanju grešaka</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">Otkaži</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android Link&amp;Sync izvoz nije uspio</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">Sinhroniziranje poruka nije uspjelo</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">Vaše poruke se nisu mogle prenijeti na vaš povezani uređaj. Možete pokušati ponovo povezati i prenijeti ili nastaviti bez prijenosa historije poruka.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">Vaš uređaj je uspješno povezan, ali vaše poruke se ne mogu prenijeti.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">Pokušaj</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">Nastavite bez prijenosa</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">Uredi ime</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">Povezivanje je otkazano</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">Ne zatvarajte aplikaciju</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Veza uređaja je prekinuta</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">Uređaj koji je povezan %1$s više nije povezan.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">OK</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">Nema dovoljno prostora za pohranu</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">Nemate dovoljno slobodnog prostora za pohranu na uređaju za prijenos poruka. Oslobodite prostor i pokušajte ponovo ili povežite uređaj bez prenošenja poruka.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">Uredite naziv uređaja</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">Naziv uređaja</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">Pohrani</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">Naziv uređaja je ažuriran</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">Nije moguće promijeniti naziv uređaja. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">Za povezivanje skenirajte QR kōd prikazan na uređaju</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">Skeniraj QR kôd</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">Koristite ovaj uređaj za skeniranje QR koda prikazanog na uređaju koji želite povezati</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">U redu</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">This device will be able to see your groups and contacts, access your chats, and send messages in your name.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">Završite povezivanje na drugom uređaju</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">Završite povezivanje Signala na svom drugom uređaju.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">Uvezivanje uređaja nije uspjelo</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">This QR code is not valid. Please make sure you are scanning the QR code that is displayed on the device you want to link.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">Pokušaj</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">Prijenos historije poruka</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Prenesite svoje tekstualne poruke i zadnjih 45 dana medijskih sadržaja</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">Prenesite svoje tekstualne poruke i medije</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">Ne prenosi</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">Stare poruke ili mediji neće se prenijeti na vaš povezani uređaj</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Povezali ste novi uređaj</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">Novi uređaj je povezan s vašim računom %1$s. Dodirnite da prikažete.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Prekini vezu \"%1$s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Ako prekinete vezu s ovim uređajem, preko njega više nećete moći slati i primati poruke.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Prekinuta konekcija</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Prekidam vezu s uređajem…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Prekidam vezu s uređajem</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Greška u mreži!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Neimenovan uređaj</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezan: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnji put aktivan: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danas</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Datoteka bez naziva</string>
<string name="DocumentView_document_file">Dokument fajl</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimizuj za nepostojanje Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Ovaj uređaj ne podržava Play Services. Pritisnite ovdje kako biste onemogućili sistemske optimizacije korištenja baterije koje sprečavaju Signal da prima poruke dok je aplikacija zatvorena.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ova verzija Signala je istekla. Ažurirajte aplikaciju sada da biste mogli slati i primati poruke.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<!-- A message in a banner shown at the top of the screen indicating that the user must upgrade their device to use signal. -->
<string name="DeprecatedSdkBanner_body">Signal više ne funkcionira na ovom uređaju. Da ponovo koristite Signal, ažurirajte uređaj na noviju verziju Androida ili se prebacite na noviji uređaj.</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">Ažurirajte Signal</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">Ova verzija Signala je istekla. Dodirnite za ažuriranje kako biste slali i primali poruke.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d zahtjev za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="few">%1$d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="many">%1$d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
<item quantity="other">%1$d zahtjeva za članstvo na čekanju.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Pregled</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Stalna greška u komunikaciji Signalom!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Nije uspjela registracija Signala na Google Play Services. Onemogućene su sve poruke i pozivi putem Signala. Molimo pokušajte ponovo se registrovati kroz Postavke &gt; Napredno.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Greška prilikom preuzimanja GIF-a pune rezolucije</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Dodati člana?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Uvrstiti \"%1$s\" u \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" uvršten/a u \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Uvrsti u grupu</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Uvrsti u grupe</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće uvrstiti u stare grupe.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Uvrsti u grupu</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Odredite novog administratora</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Uredu</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Napustili ste \"%1$s.\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Svako</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Svi članovi</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo administratori</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Niko</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Pozivnica je poslana</item>
<item quantity="few">%1$d pozivnice su poslane</item>
<item quantity="many">%1$d pozivnica je poslano</item>
<item quantity="other">%1$d pozivnice su poslane</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” ne može preko Vas biti automatski uvršten/a u grupu.\n\nPozvan/a je da se pridruži i neće vidjeti grupne poruke sve dok ne prihvati pozivnicu.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Ove osobe ne mogu se preko Vas automatski uvrstiti u grupu.\n\nPozvane su da se pridruže grupi i neće vidjeti grupne poruke sve dok ne prihvate pozivnicu.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Šta su nove grupe?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nove grupe posjeduju mogućnosti poput @spomena i administratora grupe, a više će mogućnosti dobiti u budućnosti.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Historija poruka i datoteke sačuvane su prije nadogradnje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Morate prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i dok to ne učinite nećete primati grupne poruke.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ovaj član mora prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvati sljedeće:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
<item quantity="many">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ovaj član je odstranjen iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrši nadogradnju:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrše nadogradnju:</item>
<item quantity="many">Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrše nadogradnju:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi odstranjeni su iz grupe i neće joj moći ponovo pristupiti dok ne izvrše nadogradnju:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Preinači staru u novu grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Nadogradi ovu grupu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nove grupe posjeduju mogućnosti poput @spomena i administratora grupe, a više će mogućnosti dobiti u budućnosti.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Historija poruka i datoteke bit će sačuvani prije nadogradnje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Neuspjela nadogradnja.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ovaj član mora prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvati sljedeće:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
<item quantity="many">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi moraju prihvatiti novu pozivnicu za pristupanje grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvate sljedeće:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ovaj član ne može pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjen iz grupe:</item>
<item quantity="few">Ovi članovi ne mogu pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe:</item>
<item quantity="many">Ovi članovi ne mogu pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe:</item>
<item quantity="other">Ovi članovi ne mogu pristupiti Novim grupama i stoga će biti uklonjeni iz grupe:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d člana nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ga dodati sada?</item>
<item quantity="few">%1$d člana nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
<item quantity="many">%1$d članova nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
<item quantity="other">%1$d članova nije bilo moguće ponovo dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana</item>
<item quantity="few">Dodaj članove</item>
<item quantity="many">Dodaj članove</item>
<item quantity="other">Dodaj članove</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Dodati člana?</item>
<item quantity="few">Dodati članove?</item>
<item quantity="many">Dodati članove?</item>
<item quantity="other">Dodati članove?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ovog člana nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje:</item>
<item quantity="few">Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje:</item>
<item quantity="many">Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje:</item>
<item quantity="other">Ove članove nije bilo moguće automatski dodati u Novu grupu nakon nadogradnje:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana</item>
<item quantity="few">Dodaj članove</item>
<item quantity="many">Dodaj članove</item>
<item quantity="other">Dodaj članove</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Dodavanje člana nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
<item quantity="few">Dodavanje članova nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
<item quantity="many">Dodavanje članova nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
<item quantity="other">Dodavanje članova nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Nije moguće dodati člana.</item>
<item quantity="few">Nije moguće dodati članove.</item>
<item quantity="many">Nije moguće dodati članove.</item>
<item quantity="other">Nije moguće dodati članove.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Napustiti grupu?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nećete više biti u mogućnosti slati i primati poruke u ovoj grupi.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Napusti</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Odredite novog administratora</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Prije napuštanja, morate imenovati makar jednog novog administratora za grupu.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Odredite administratora</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Pregled linka nije dostupan</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Ovaj link za grupu nije aktivan</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Koristite ovu poveznicu da se pridružite pozivu na Signalu</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Primijetili smo da obavijesti kasne. Pošalji evidenciju o otklanjanju grešaka</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Evidencije o otklanjanju grešaka nam pomažu da utvrdimo i riješimo problem, te ne sadrže informacije za identifikaciju.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal je naišao na problem. Poslati evidenciju o otklanjanju grešaka?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">Možda ne primate poruke. Pošalji zapisnik o otklanjanju grešaka?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Obavijesti mogu kasniti zbog optimizacije baterije</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Možete onemogućiti optimizaciju baterije kako bi Signal osigurao da obavijesti o porukama neće kasniti.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">Obavijesti mogu kasniti zbog optimizacije baterije</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Možete onemogućiti optimizaciju baterije kako bi Signal osigurao da obavijesti o porukama neće kasniti. Dodirnite \"Nastavi\" da vidite uputstva za određeni uređaj.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">Nastavi</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">Možda ne primate poruke</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">Ponovno pokretanje uređaja može pomoći u rješavanju problema s isporukom poruka. Ako se ovaj problem nastavi, kontaktirajte podršku Signala.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">Razumijem</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Nastavi</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Zahtjevi i pozivnice</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Zahtjevi</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Pozivnice</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Osobe koje ste pozvali</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nema aktivnih pozivnica.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pozivnice drugih članova grupe</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Nema aktivnih pozivnica drugih članova grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Nisu prikazani detalji o osobama koje su drugi članovi grupe pozvali. Ako pozvane osobe odluče pristupiti grupi, tek tada će informacije o njima biti dostupne članovima grupe. Sve dok joj ne pristupe, te osobe neće vidjeti poruke iz grupe.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Povuci pozivnicu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Povuci pozivnice</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Poništi pozivnicu</item>
<item quantity="few">Poništi %1$d pozivnice</item>
<item quantity="many">Poništi %1$d pozivnica</item>
<item quantity="other">Poništi %1$d pozivnica</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Greška prilikom poništavanja pozivnice</item>
<item quantity="few">Greška prilikom poništavanja pozivnica</item>
<item quantity="many">Greška prilikom poništavanja pozivnica</item>
<item quantity="other">Greška prilikom poništavanja pozivnica</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Zahtjevi za članstvo na čekanju</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Nema zahtjeva za članstvo.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Osobe s ovog popisa pokušavaju pristupiti grupi putem linka za grupu.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Uvršten/a \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Odbijen/a \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Uredu</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Ovu osobu nije moguće uvrstiti u stare grupe.</string>
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Dodati \"%1$s\" člana u grupu \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Dodati \"%3$d\" člana u grupu \"%2$s\"?</item>
<item quantity="many">Dodati \"%3$d\" članova u grupu \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Dodati \"%3$d\" članova u grupu \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Uvrsti članove</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Dodijelite naziv grupi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Kreiraj grupu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Kreiraj</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Članovi</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Možete uvrštavati ili pozivati prijatelje nakon što kreirate grupu.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Naziv grupe (obavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Naziv grupe (neobavezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Ovo se polje mora ispuniti.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Neuspjelo kreiranje grupe.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Udalji %1$s iz ove grupe?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe pa će ovo biti MMS grupa. Prilagođena MMS imena grupe i fotografije će biti vidljivi samo vama.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Odabrali ste kontakt koji ne podržava Signal grupe, stoga će ovo biti MMS grupa. Vlastiti nazivi dodijeljeni MMS grupama i slike bit će vidljivi samo vama. Podrška za MMS grupe će se uskoro ukloniti radi fokusiranja na šifrirane poruke.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Ko može uvrstiti nove članove?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Ko može mijenjati informacije o ovoj grupi?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Dodan je %1$d član.</item>
<item quantity="few">Dodana su %1$d člana.</item>
<item quantity="many">Dodano je %1$d članova.</item>
<item quantity="other">Dodano je %1$d članova.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Niste ovlašteni za to</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Neko koga ste uvrstili ne podržava nove grupe i treba ažurirati verziju Signala</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Neko koga ste uvrstili nema podrške za proglasne grupe i treba ažurirati Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Neuspjelo ažuriranje grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Niste član ove grupe</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Neuspjelo ažuriranje grupe, molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Neuspjelo ažuriranje grupe usljed greške u mreži, molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Unesite naziv i dodajte sliku</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Stara grupa</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Ovo je stara grupa. Opcije poput grupnog administratora dostupne su samo za nove grupe.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ovo je stara grupa. Da biste mogli koristiti opcije poput @spomena i administracije grupe,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ova grupa ne može se preinačiti u novu grupu jer je prevelika. Maksimum za grupu iznosi %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nadogradi ovu grupu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ovo je nezaštićena MMS grupa. Da biste razgovarali u privatnosti, pozovite svoje kontakte da koriste Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Pozovi odmah</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">više</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Unesite opis grupe…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">Preuzimanje sigurnosne kopije…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">Vraćanje poruka…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">Završava se…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">Vraćanje…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s od %2$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">Sve vaše medijske sadržaje</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">Vaših posljednjih %1$d dan(a) medija</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">Sve vaše poruke</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">Vrati iz rezervne kopije</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">Vaša sigurnosna kopija uključuje:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">Vrati podatke</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">Vaša zadnja sigurnosna kopija je napravljena %1$s u %2$s.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">Vaša zadnja sigurnosna kopija je napravljena %1$s u %2$s. Veličina vaše rezervne kopije je %3$s.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">Preuzimanje detalja sigurnosne kopije…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">Preskoči obnovu</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">Nije moguće završiti prijenos</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">Došlo je do greške prilikom vraćanja vaše sigurnosne kopije. Vaša sigurnosna kopija se ne može oporaviti. Kontaktirajte podršku za pomoć.</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">Kontaktirajte podršku</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">Došlo je do pogreške i vaš račun nije mogao biti prenesen. Pokušajte ponovno odabirom metode prijenosa.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">Nije moguće vratiti ovu sigurnosnu kopiju</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Ova verzija Signala ne može vratiti vašu sigurnosnu kopiju. Ažurirajte na najnoviju verziju i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Ažurirajte Signal</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">Ne sada</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">Vaš medijski sadržaj će se vratiti u pozadini. Ako odlučite da sada ne želite vratiti podatke, nećete ih moći vratiti kasnije.</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">Ovaj uređaj više nije registriran</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">Vjerovatno je da ste registrovali svoj Signal račun na drugom uređaju.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obavijesti me kad me neko spomene</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Želite li primati obavijesti kad vas neko spomene u chatovima s isključenim zvukom?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Uvijek me obavijesti</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne obavještavaj me</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Vaše korisničko ime, QR kod i poveznica nisu vidljivi na vašem profilu. Svoje korisničko ime dijelite samo s osobama kojima vjerujete.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Drugi vam sada mogu slati poruke koristeći vaše opcionalno korisničko ime tako da ne morate davati svoj broj telefona. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Ime profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">O kontaktu</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Neuspjelo postavljanje slike profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Značke</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR kȏd ili poveznica</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Obradi fotografiju</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Podijelite korisničko ime</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Podijelite jedinstveni QR kȏd ili poveznicu i omogućite drugima da razgovaraju s vama.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Korisničko ime je kreirano</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Korisničko ime je kopirano</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Brisanje korisničkog imena nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Korisničko ime je izbrisano</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Izbrisati korisničko ime?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Ovim će se ukloniti vaše korisničko ime i onemogućiti vaš QR kȏd i poveznica. Korisničko ime “%1$s” će biti dostupno drugima da ga uzmu za sebe. Jeste li sigurni?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Nešto nije u redu s vašim korisničkim imenom, više nije dodijeljeno vašem računu. Možete ga pokušati ponovo postaviti ili odabrati novo.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Nešto nije u redu s vašim QR kodom i linkom za korisničko ime, više ne vrijedi. Kreirajte novi link za dijeljenje s drugima.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Popravi sada</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$d zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$d zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la 1 osobu</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe</item>
<item quantity="many">%1$s je pozvao/la %2$d osoba</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Podešavanje obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Poruke</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Koristi ručno podešena obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvuk obavještenja</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibracija</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Prilagodi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Promijeni zvuk i vibraciju</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Pozivi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Zvono</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Standardno</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Nepoznato</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Link za grupu</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Dijeli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Kreiraj novi link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">Zatraži odobrenje administratora</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Zahtijevaj da novim članovima administrator odobri pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Jeste li sigurni da želite iznova kreirati link za grupu? Novi članovi više neće moći pristupiti grupi putem trenutnog linka.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR kōd</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Osobe koje skeniraju ovaj kōd moći će pristupiti Vašoj grupi. Administratori će i dalje morati da odobre pristup novim članovima ako ste aktivirali tu opciju.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Podijeli kōd</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite li povući pozivnicu koju ste poslali za %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Želite li poništiti pozivnicu koju je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite li poništiti %2$d pozivnice koje je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="many">Želite li poništiti %2$d pozivnica koje je poslao/la %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite li poništiti %2$d pozivnica koje je poslao/la %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Već ste član</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pristupi</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Zatraži dozvolu za pristup</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nije moguće pristupiti grupi. Molimo pokušajte kasnije</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Ovaj link za grupu nije aktivan</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Ne mogu se pridružiti grupi</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Ovoj grupi ne možete se pridružiti putem linka za grupu jer Vas je administrator odstranio. Kontaktirajte administratora da vas ponovo doda u grupu.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Ovaj link za grupu više nije valjan.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Greška u vezi s linkom</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Pridruživanje putem ovog linka nije uspjelo. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Želite li pristupiti ovoj grupi i dopustiti njenim članovima da vide Vaše ime i sliku?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Administrator ove grupe mora odobriti Vaš zahtjev da biste mogli pristupiti grupi. Kad podnesete zahtjev, Vaše ime i slika bit će dostupni članovima grupe.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Grupa ·%1$d član</item>
<item quantity="few">Grupa · %1$d člana</item>
<item quantity="many">Grupa · %1$d članova</item>
<item quantity="other">Grupa · %1$d članova</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Ažurirajte Signal da biste mogli koristiti grupne linkove</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Verzija Signala koju koristite ne podržava ovaj link za grupu. Instalirajte zadnju verziju da biste se mogli priključiti ovoj grupi putem linka.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Ažurirajte Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Link za grupu nije ispravan</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Podijelite link s prijateljima da im omogućite brzo pristupanje grupi.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Aktiviraj i podijeli link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Podijeli link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Nije moguće aktivirati link za grupu. Molimo, pokušajte kasnije</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nemate ovlaštenje da aktivirate link za grupu. Molimo, kontaktirajte administratora.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Trenutno niste član ove grupe.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Uvrstiti “%1$s” u grupu?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Odbiti zahtjev “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Odbiti zahtjev “%1$s”? Više neće moći podnijeti zahtjev za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Odbij</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zamagli lica</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: Zamaglite lica ili crtajte bilo gdje da zamaglite</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Crtajte bilo gdje da zamaglite</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Crtajte da zamaglite druga lica ili površine</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Držite da snimite poruku, pustite da je pošaljete</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">Uredi poruku</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">Odbaci skicu?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">Ova radnja ne može se poništiti.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">Poništi</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Dijeli</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Podijelite s kontaktima</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Podijeli putem…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Otkaži</string>
<string name="InviteActivity_sending">Šaljem…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozivnica poslana!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Pošalji SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Poslati %1$d SMS pozivnicu?</item>
<item quantity="few">Poslati %1$d SMS pozivnice?</item>
<item quantity="many">Poslati %1$d SMS pozivnica?</item>
<item quantity="other">Poslati %1$d SMS pozivnica?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Pređimo na Signal: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate nijednu aplikaciju s kojom je moguće dijeljenje.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Saznaj više</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Neuspjelo pronalaženje poruke</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Poruka od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaša poruka</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Aktivirana konekcija u pozadini</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Slike</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Sve</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Izbrisati označenu stavku?</item>
<item quantity="few">Izbrisati označene stavke?</item>
<item quantity="many">Izbrisati označene stavke?</item>
<item quantity="other">Izbrisati označene stavke?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Ovim će se trajno izbrisati odabrana datoteka. Svaki tekst u poruci povezan s datotekom također će biti izbrisan.</item>
<item quantity="few">Ovim će se trajno izbrisati %1$d odabrane datoteke. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan.</item>
<item quantity="many">Ovim će se trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan.</item>
<item quantity="other">Ovim će se trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Svaki tekst u poruci povezan s njima također će biti izbrisan.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brisanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Brišem poruke…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sortiranje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarije</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Veličina</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Ukupna veličina</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Sličice</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Popis</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Označeno</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Odaberi sve</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Spremi</item>
<item quantity="few">Spremi</item>
<item quantity="many">Spremi</item>
<item quantity="other">Spremi</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Izbriši</item>
<item quantity="few">Izbriši</item>
<item quantity="many">Izbriši</item>
<item quantity="other">Izbriši</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d odabrana stavka (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d odabrane stavke (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d odabranih stavki (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d odabranih stavki (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvuk</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Poslao/la %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Vi ste poslali</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Poslao/la %1$s za %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Vi ste poslali za %1$s</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">Ovaj medijski sadržaj još nije poslan.</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Podsjeti me kasnije</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Povremeno ćemo od Vas tražiti da potvrdite svoj PIN kako biste ga zapamtili.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Potvrdi PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Započnite</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nova grupa</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">Zovi prijatelje</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Boje chatova</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Slika profila</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">Novi uređaj je povezan s vašim računom %1$s.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Prikaži uređaj</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">OK</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Odgovori</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Uspostavljam Signal poziv</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Pokretanje usluge poziva Signala</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Zaustavljam servis za Signal pozive</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Prekini poziv</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Uključiti obavještenja?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nikad ne propustite poruku od svojih kontakata i grupa.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Uključi</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ne sada</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedijalna poruka</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Preuzimam MMS poruku</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Greška prilikom preuzimanja MMS poruke, pritisnite da pokušate ponovo</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Pokreni kameru</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera je nedostupna.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Svi prilozi</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Nepoznato</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Primljena je poruka koja je šifrirana u starijoj verziji Signala koja više nije podržana. Molimo zatražite od pošiljaoca da instalira najnoviju verziju i ponovo pošalje poruku.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Ažurirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Odlazni glasovni poziv</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Odlazni video poziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Dolazni glasovni poziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Dolazni video poziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Propušteni glasovni poziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Propušteni videopoziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">Odbijen poziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">Odbijen video poziv</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Propušteni glasovni poziv dok je profil obavijesti uključen</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Propušteni glasovni poziv dok je profil obavijesti uključen</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s je ažurirao/la grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s je na Signalu!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Isključili ste nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s je isključio/la nestajuće poruke.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka postavili ste na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je postavio/la vrijeme za nestajanje poruka na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka podešeno je na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Ova je grupa ažurirana u novu grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Nije bilo moguće dodati Vas u novu grupu i pozvani ste da se pridružite.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Sesija chata je osvježena</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Jednog člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvan je da se pridruži.</item>
<item quantity="few">%1$s člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvani su da se pridruže.</item>
<item quantity="many">%1$s članova nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvani su da se pridruže.</item>
<item quantity="other">%1$s članova nije bilo moguće dodati u Novu grupu, a pozvani su da se pridruže.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Jednog člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu i uklonjen je.</item>
<item quantity="few">%1$s člana nije bilo moguće dodati u novu grupu i uklonjeni su.</item>
<item quantity="many">%1$s članova nije bilo moguće dodati u novu grupu i uklonjeni su.</item>
<item quantity="other">%1$s članova nije bilo moguće dodati u novu grupu i uklonjeni su.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s promijenio/la je ime na svom profilu u %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s promijenio/la je ime na svom profilu iz %2$s u %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s načinio/la je izmjene na svom profilu.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">Započeli ste ovaj chat sa %1$s.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Kreirali ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupa je ažurirana.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Pozovite prijatelje u ovu grupu putem linka za grupu</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Uvrstili ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s je uvrstio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s Vas je uvrstio/la u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se pridružio/la grupi.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Odstranili ste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s je odstranio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s Vas je odstranio/la iz grupe.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Napustili ste grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s je napustio grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Više niste član grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s više nije član grupe.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Odredili ste da %1$s bude administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s je odredio/la da %2$s bude administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s odredio/la Vas je za administratora.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Opozvali ste administratorske privilegije za %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s je opozvao/la Vaše administratorske privilegije.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s je opozvao/la administratorske privilegije za %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s sada je administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Sada ste administrator.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s više nije administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Više niste administrator.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Pozvali ste %1$s u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s Vas je pozvao/la u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s je pozvao/la 1 osobu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je pozvao/la %2$d osobe u grupu.</item>
<item quantity="many">%1$s je pozvao/la %2$d osoba u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je pozvao/la %2$d osoba u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Pozvani ste u grupu.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 osoba je pozvana u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$d osobe su pozvane u grupu.</item>
<item quantity="many">%1$d osoba je pozvano u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$d osoba je pozvano u grupu.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Poništili ste pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">Poništili ste %1$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="many">Poništili ste %1$d pozivnica u grupu.</item>
<item quantity="other">Poništili ste %1$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s je poništio/la pozivnicu u grupu.</item>
<item quantity="few">%1$s je poništio/la %2$d pozivnice u grupu.</item>
<item quantity="many">%1$s je poništio/la %2$d pozivnica u grupu.</item>
<item quantity="other">%1$s je poništio/la %2$d pozivnica u grupu.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Neko je odbio pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odbili ste pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s je povukao/la Vašu pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administrator je povukao Vašu pozivnicu za pridruživanje grupi.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Pozivnica u grupu je poništena.</item>
<item quantity="few">%1$d pozivnice u grupu su poništene.</item>
<item quantity="many">%1$d pozivnica u grupu je poništeno.</item>
<item quantity="other">%1$d pozivnica u grupu je poništeno.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Prihvatili ste pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s je prihvatio/la pozivnicu u grupu.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Uvrstili ste pozvanog člana %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s je uvrstio/la pozvanog člana %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Promijenili ste naziv grupe u \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s je promijenio/la naziv grupe u \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Naziv grupe promijenjen je u \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Promijenili ste opis grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s je promijenio/la opis grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Opis grupe je promijenjen.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Promijenili ste sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s je promijenio/la sliku grupe.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Promijenjena je slika grupe.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Promijenili ste ovlasti za uređivanje informacija o grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s je promijenio/la ovlasti za uređivanje informacija o grupi na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Ko može mijenjati informacije o grupi promijenjeno je u \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Promijenili ste ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s je promijenio/la ovlasti za upravljanje članstvom u grupi na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ko može upravljati članstvom u grupi promijenjeno je u \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Izmijenili ste grupne postavke i dopustili svim članovima da šalju poruke.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Izmijenili ste grupne postavke i dopustili samo administratorima da šalju poruke.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s je izmijenio/la grupne postavke i dopustio/la svim članovima da šalju poruke.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s je izmijenio/la grupne postavke i dopustio/la samo administratorima da šalju poruke.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Grupne su postavke promijenjene i svi članovi mogu slati poruke.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Grupne su postavke promijenjene i samo administratori mogu slati poruke.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Aktivirali ste link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Aktivirali ste link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Isključili ste link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s je aktivirao/la link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s je aktivirao/la link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s je isključio/la link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Aktiviran je link za pristupanje grupi bez potrebe za administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Aktiviran je link za pristupanje grupi samo sa administratorskim odobrenjem.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Link za grupu je isključen.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Isključili ste administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je isključio/la administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka je isključeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Uključili ste administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je uključio/la administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratorsko odobrenje za pristupanje grupi putem linka je uključeno.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Kreirali ste novi link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s je iznova kreirao/la link za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Link za grupu iznova je kreiran.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Pristupili ste grupi putem linka za grupu.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s je pristupio/la grupi putem linka za grupu.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Poslali ste zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s traži odobrenje da pristupi grupi putem linka za grupu.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s podnio/la i otkazao/la zahtjev za pridruživanje grupi putem linka.</item>
<item quantity="few">%1$s podnio/la i otkazao/la %2$d zahtjeva za pridruživanje grupi putem linka.</item>
<item quantity="many">%1$s podnio/la i otkazao/la %2$d zahtjeva za pridruživanje grupi putem linka.</item>
<item quantity="other">%1$s podnio/la i otkazao/la %2$d zahtjeva za pridruživanje grupi putem linka.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s odobrio/la je Vaš zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s odobrio/la je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Odobrili ste zahtjev za pristupanje grupi koji je podnio/la %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Odobren je Vaš zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Odobren je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %1$s.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Administrator je odbio Vaš zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Odbili ste zahtjev za pridruživanje grupi od korisnika %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s odbio/la je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Odbijen je zahtjev za pristupanje grupi koji je uputio/la %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Poništili ste vlastiti zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s je poništio/la svoj zahtjev za pristupanje grupi.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %1$s kao potvrđen</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %1$s kao potvrđen sa drugog uređaja</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %1$s kao nepotvrđen</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Označili ste svoj sigurnosni broj sa %1$s kao nepotvrđen sa drugog uređaja</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Poruku od %1$s nije bilo moguće dostaviti</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s je promijenio/la broj.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Sviđa vam se nova funkcija? Podržite Signal jednokratnom donacijom.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Vaša historija razmjenjivanja poruka s korisnikom %1$s i njihovim brojem %2$s je spojena.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Vaša historija razmjenjivanja poruka s korisnikom %1$s i drugim chatom koji je pripadao toj osobi je spojena.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s pripada korisniku/ci %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Korisniku %1$s ste poslali zahtjev da aktivira Plaćanja</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s želi da aktivirate Plaćanja Uplate šaljite samo osobama kojim vjerujete.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Aktivirali ste Plaćanja</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s sada može prihvatiti Plaćanja</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">Podaci o plaćanju nisu dostupni</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">Dodirnite za više</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">Podaci o plaćanju nisu dostupni</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">Ovi detalji ovog plaćanja nisu dostupni jer su vaše poruke vraćene iz izvora koji nije sadržavao ovu historiju plaćanja. Ovo ne utiče na stanje vašeg novčanika ili status prošlih plaćanja.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s je u pozivu · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Vi ste u pozivu · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s i vi ste u pozivu · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s i %2$s su u pozivu · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s je u pozivu</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Vi ste u pozivu</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s i vi ste u pozivu</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s i %2$s učestvuju u ovom pozivu</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">Video poziv je završen</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">Video poziv je završen · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">Propušteni videopoziv</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">Propušten videopoziv · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">Dolazni video poziv</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">Dolazni video poziv · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">Odlazni video poziv</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">Odlazni video poziv · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">Pokrenuli ste video poziv</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">Pokrenuli ste video poziv · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s je započeo/la video poziv</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s je započeo/la video poziv · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">Vi</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d druga osoba učestvuje u grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d druge osobe učestvuju u grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i %3$d druga osoba učestvuje u grupnom pozivu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d druge osobe učestvuju u grupnom pozivu</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d drugih osoba učestvuje u grupnom pozivu</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Uskoro više nećete moći slati SMS poruke pomoću Signala. Pozovite korisnika %1$s u Signal da zadržite razgovor ovdje.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Više ne možete slati SMS poruke pomoću Signala. Pozovite korisnika %1$s u Signal da zadržite razgovor ovdje.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Plaćanje: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">Plaćanje</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Prijavljeno kao neželjena poruka</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Prihvatili ste zahtjev za porukom</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">Blokirali ste ovu osobu</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">Odblokirali ste ovu osobu</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">Blokirali ste grupu</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">Odblokirali ste grupu</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">%1$s vam je poslao/la poruku koja se ne može obraditi niti prikazati jer koristi novu funkciju Signala.</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">%1$s je završio/la anketu: \"%2$s\"</string>
<!-- Update message shown when you end the poll. %1$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_you_ended_the_poll">You ended the poll: \"%1$s\"</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Prihvati</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Nastavi</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Izbriši</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokiraj</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Želite dozvoliti da vam %1$s pošalje poruku i podijeliti ime i fotografiju s njim/njom? Ranije ste uklonili ovu osobu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Dopustiti da Vam %1$s šalje poruke i vidi Vaše ime i sliku? On ili ona neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Želite li dopustiti da vam %1$s šalje poruke i vidi vaše ime i sliku? Nećete primati poruke dok ih ne odblokirate.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Želite li dopustiti da vam %1$s šalje poruke? Nećete primati poruke dok ih ne prestanete blokirati.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Želite li primati ažuriranja i novosti od %1$s? Nećete primati nikakve novosti dok ovu osobu ne odblokirate.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Continue your chat with this group and share your name and photo with its members?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Ova starija grupa se više ne može koristiti. Kreirajte novu grupu da aktivirate nove funkcije kao što su @spominjanja i administratori.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Ova grupa više se ne može koristiti jer je prevelika. Maksimum za grupu iznosi %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Nastavi chat sa %1$s i podijeli svoje ime i fotografiju s tom osobom?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pristupiti ovoj grupi i dopustiti članovima da vide Vaše ime i sliku? Oni neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Pristupiti ovoj grupi i dopustiti članovima da vide Vaše ime i sliku? Nećete vidjeti njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Pristupiti ovoj grupi? Članovi neće znati da ste vidjeli njihove poruke dok ne prihvatite.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Želite li odblokirati ovu grupu i dopustiti njenim članovima da vide vaše ime i sliku? Nećete primati poruke dok je ne odblokirate.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Pregled</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član grupe %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Član grupa %1$s i %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Član grupa %1$s, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d član (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d člana (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d članova (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d člana (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">Pozvano je više od %1$d</item>
<item quantity="few">Pozvano je više od %1$d</item>
<item quantity="many">Pozvano je više od %1$d</item>
<item quantity="other">Pozvano je više od %1$d</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d dodatna grupa</item>
<item quantity="few">%1$d dodatne grupe</item>
<item quantity="many">%1$d dodatnih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d dodatnih grupa</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">Još nema drugih članova grupe</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s i vi</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s i %2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s, %2$s i vi</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s, %2$s i %3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s i %4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="one">%1$d druga osoba</item>
<item quantity="few">%1$d druge osobe</item>
<item quantity="many">%1$d drugih osoba</item>
<item quantity="other">%1$d drugih osoba</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">Prijavi…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">Prihvatiti zahtjev?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">Pažljivo pregledajte zahtjeve. Imena profila bira vlasnik računa i nisu potvrđena.</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">Pridružiti se grupi?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">Pažljivo pregledajte zahtjeve. Nazive grupa biraju članovi grupe i nisu potvrđeni.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">Pridruži se</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Lozinke se ne podudaraju!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Pogrešna stara lozinka!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Unesite novu lozinku!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Uvezati ovaj uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Nastavi</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Moći će da</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Pročita sve Vaše poruke \n• Pošalje poruke u Vaše ime
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezujem uređaj</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezujem novi uređaj…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Uređaj odobren!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nijedan uređaj nije pronađen.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Greška u mreži.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Nevažeći QR kōd.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Povezali ste previše uređaja, molimo pokušajte ukloniti neke od njih</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Ovo nije ispravan QR kōd za povezivanje uređaja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Povezati Signal uređaj?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">Da povežete desktop ili iPad sa ovim Signal računom, idite na Povezani uređaji i dodirnite \"Poveži novi uređaj\" i ponovo skenirajte QR kod. Vodite računa da skenirate samo QR kodove koji dolaze direktno iz Signala.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao skenirati QR kōd, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kōd bez dopuštenja za pristup kameri.</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Ažuriraj sada</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ova verzija Signala ističe danas. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ova verzija Signala ističe sutra. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
<item quantity="few">Ova verzija Signala ističe za %1$d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
<item quantity="many">Ova verzija Signala ističe za %1$d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
<item quantity="other">Ova verzija Signala ističe za %1$d dana. Ažurirajte aplikaciju na posljednju verziju.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Unesite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal sličica</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Unesite lozinku</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Pogrešna lozinka!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Otključajte Signal</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android Zaključan ekran</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Karta</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Stavite pribadaču</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Prihvati adresu</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Google Play Services koje ste instalirali ne rade kako treba. Molimo iznova instalirajte Google Play Services i pokušajte ponovo.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Netačan PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Preskočiti unošenje PIN-a?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Trebate li pomoć?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je digitalni kōd koji ste kreirali i koji se sastoji od %1$dili više numeričkih ili alfanumeričkih znakova.\n\nAko ne možete zapamtiti svoj PIN, možete kreirati novi. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Ako ne možete zapamtiti svoj PIN, možete kreirati novi. Moći ćete registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Kreiraj novi PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Prekini</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Preostao vam je %1$d pokušaj. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
<item quantity="few">Preostala su vam %1$d pokušaja. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
<item quantity="many">Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
<item quantity="other">Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako svi vaši pokušaji budu neuspješni, možete kreirati novi PIN. Moći ćete se registrovati i koristiti svoj račun, ali će neke postavke računa, poput informacija o profilu, biti poništene.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal registracija trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Iskoristili ste sve pokušaje za unošenje PIN-a, ali i dalje možete pristupiti svom Signal računu kreiranjem novog PIN-a. Radi zaštite privatnosti i sigurnosti, Vaš će račun biti obnovljen, ali neće sadržavati stare informacije o profilu ili podešavanja.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Kreiraj novi PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Pošaljite SMS kȏd</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal registracija - Potrebna vam je pomoć s ponovnom registracijom PIN-a za Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Vaš PIN je kȏd od %1$d+ znamenki koji ste kreirali i koji može biti numerički ili alfanumerički.\n\nAko se ne možete sjetiti PIN-a, možete kreirati novi.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Ako se ne možete sjetiti PIN-a, možete kreirati novi.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Nemate više pokušaja pogađanja PIN-a, ali još uvijek možete pristupiti svom Signal računu kreiranjem novog PIN-a.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Upozorenje</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako isključite PIN, svi vaši podaci bit će izbrisani kada se ponovo registrujete na Signal, osim ako ručno kreirate sigurnosnu kopiju i koristite je za povrat podataka. Nećete moći aktivirati zaključavanje registracije dok god je PIN onemogućen.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Isključi PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ocijenite ovu aplikaciju</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Ako sa zadovoljstvom koristite ovu aplikaciju, molimo izdvojite trenutak da nam pomognete tako što ćete je ocijeniti.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ocijeni sada!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala</string>
<string name="RatingManager_later">Kasnije</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Sve · %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">Dotaknite da uklonite</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Potvrdite da biste nastavili slanje poruka</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Radi sprečavanja neželjenih poruka na Signalu, molimo dovršite proces verifikacije.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Nakon verifikacije, možete nastaviti sa slanjem poruka. Pauzirane poruke automatski će se poslati.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Vi</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Moja priča</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal poziv</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Odgovaram…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Završavam razgovor…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Zvoni…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zauzeto</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Primalac nije dostupan</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">Greška u mreži! Provjerite internet konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Broj nije registrovan!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Broj koji ste birali ne podržava sigurne pozive!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Razumijem</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">Nazad</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">Informacije o pozivu</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">Vaša kamera je isključena</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Pritisnite ovdje da uključite video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Da biste nazvali %1$s, Signalu je potreban pristup Vašoj kameri</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Pozivam…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Povezujem iznova…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Odbijen pristup Bluetoothu</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Molimo aktivirajte \"Uređaji u blizini\" dozvolu da biste koristili bluetooth tokom poziva.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Otvori podešavanja</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ne sada</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">Odobriti %1$d zahtjev?</item>
<item quantity="few">Odobriti %1$d zahtjeva?</item>
<item quantity="many">Odobriti %1$d zahtjeva?</item>
<item quantity="other">Odobriti %1$d zahtjeva?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Odobri sve</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d osoba će biti dodana u poziv.</item>
<item quantity="few">%1$d osobe će biti dodane u poziv.</item>
<item quantity="many">%1$d osoba će biti dodano u poziv.</item>
<item quantity="other">%1$d osoba će biti dodano u poziv.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">Odbiti %1$d zahtjev?</item>
<item quantity="few">Odbiti %1$d zahtjeva?</item>
<item quantity="many">Odbiti %1$d zahtjeva?</item>
<item quantity="other">Odbiti %1$d zahtjeva?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d osoba neće biti dodana u poziv.</item>
<item quantity="few">%1$d osobe neće biti dodane u poziv.</item>
<item quantity="many">%1$d osoba neće biti dodano u poziv.</item>
<item quantity="other">%1$d osoba neće biti dodano u poziv.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Odbij sve</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d osoba čeka</item>
<item quantity="few">%1$d osobe čekaju</item>
<item quantity="many">%1$d osoba čeka</item>
<item quantity="other">%1$d osoba čeka</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d osoba</item>
<item quantity="few">%1$d osobe</item>
<item quantity="many">%1$d osoba</item>
<item quantity="other">%1$d osoba</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Zahtjev za pridruživanje je odbijen</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Vaš zahtjev za pridruživanje ovom pozivu je odbijen.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Korisnik je uklonjen iz poziva</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Neko vas je uklonio iz poziva.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">Dozvolite pristup kameri i mikrofonu</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">Dozvolite pristup vašem mikrofonu</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">Dozvolite pristup kameri</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">Da započnete poziv ili mu se pridružite, dozvolite da Signal pristupi vašoj kameri i mikrofonu.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">Da započnete poziv ili mu se pridružite, dozvolite Signalu da pristupi vašem mikrofonu.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">Da omogućite svoj video, dozvolite da Signal pristupi vašoj kameri.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal treba odobrenje mikrofona da započne poziv ili da se pridruži pozivu.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signal treba pristup kameri da omogući vaš video</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">Da započnete ili se pridružite pozivu:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">Da omogućite video:</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal videopoziv</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Nazovi</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Poziv je popunjen</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Maksimalni broj od %1$d učesnika dostignut je za ovaj poziv. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš videoprikaz je isključen</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Povezujem iznova…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pristupam…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Prekinuta veza</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Poveznica Signal poziva</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Svako ko se pridruži ovom pozivu putem poveznice vidjet će vaše ime, fotografiju i broj telefona.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Svako ko se pridruži ovom pozivu putem linka vidjet će vaše ime i fotografiju.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Čeka se ulazak…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal će zazvoniti %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal će zazvoniti %1$s i %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osobu</item>
<item quantity="few">Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osobe</item>
<item quantity="many">Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osoba</item>
<item quantity="other">Signal će pozvati %1$s, %2$s i još %3$d osoba</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s će biti obaviješten/a</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s i %2$s bit će obaviješteni</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i još %3$d osobe će primiti obavještenje</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Zvoni za %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Zvoni za %1$s i %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Poziva se %1$s, %2$s i %3$d druga osoba</item>
<item quantity="few">Poziva se %1$s, %2$s i %3$d druge osobe</item>
<item quantity="many">Poziva se %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba</item>
<item quantity="other">Poziva se %1$s, %2$s i %3$d drugih osoba</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s Vas zove</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s zove Vas i %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s zove Vas, %2$s i %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d drugu osobu</item>
<item quantity="few">%1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d druge osobe</item>
<item quantity="many">%1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d drugih osoba</item>
<item quantity="other">%1$s poziva vas, %2$s, %3$s i %4$d drugih osoba</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Niko drugi nije tu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s učestvuje u pozivu</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s učestvuje u pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s i %2$s učestvuju u pozivu</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d druga osoba učestvuju u ovom pozivu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i još %3$d druge osobe učestvuju u ovom pozivu</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i još %3$d drugih osoba učestvuje u ovom pozivu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i još %3$d drugih osoba učestvuju u ovom pozivu</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Uključi/isključi smjer kamere</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Uključi/isključi zvučnik</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Uključi/isključi kameru</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Uključi/isključi zvuk</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">Dodatne radnje</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Završi razgovor</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">Uključi zvono grupe</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">Korisnik %1$s vam je isključio zvuk.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">Isključili ste zvuk korisnika %1$s.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">Korisnik %1$s je isključio zvuk korisniku %2$s.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">Isključili ste sebi zvuk na drugom uređaju.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Došlo je do greške korisničkog sučelja. Prijavite ovu grešku programerima.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Nije otkriven odgovarajući audio ulaz/izlaz.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Ikona koja predstavlja Bluetooth uređaj.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Ikona koja predstavlja slušalice.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Ikona koja predstavlja zvučnik.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Ikona koja predstavlja slušalicu uređaja.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Podigni ruku</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Podigni ruku</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Spustiti ruku?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Spusti</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Otkaži</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">Pregled</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">Spustiti ruku?</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s je podignuo/la ruku.</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s i duge osobe (njih %2$d) su podigli ruku</item>
<item quantity="few">%1$s i duge osobe (njih %2$d) su podigli ruku</item>
<item quantity="many">%1$s i duge osobe (njih %2$d) su podigli ruku</item>
<item quantity="other">%1$s i duge osobe (njih %2$d) su podigli ruku</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s je podignuo/la ruku.</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s i duge osobe (njih %2$d) su podigli ruku</item>
<item quantity="few">%1$s i duge osobe (njih %2$d) su podigli ruku</item>
<item quantity="many">%1$s i duge osobe (njih %2$d) su podigli ruku</item>
<item quantity="other">%1$s i duge osobe (njih %2$d) su podigli ruku</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="few">%1$s +%2$d</item>
<item quantity="many">%1$s +%2$d</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="few">%1$s +%2$d</item>
<item quantity="many">%1$s +%2$d</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Proširite prikaz podignute ruke</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">Vaša zemlja</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">Traži po imenu ili pozivnom broju države</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">Nepoznata zemlja</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal veza</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">Potvrđeno</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">Imena profila nisu potvrđena</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">Zahtjev za porukom na čekanju</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">Nema direktnih poruka sa %1$s</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s je u vašim kontaktima telefona</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Pažljivo pregledajte zahtjeve</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$d zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$d zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">O kontaktu</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">Vi</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="one">%1$s zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$s zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$s zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$s zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">U ovom pozivu (%1$d)</item>
<item quantity="few">U ovom pozivu (%1$d)</item>
<item quantity="many">U ovom pozivu (%1$d)</item>
<item quantity="other">U ovom pozivu (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal će pozvati (%1$d)</item>
<item quantity="few">Signal će pozvati (%1$d)</item>
<item quantity="many">Signal će pozvati (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal će pozvati (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signal će obavijestiti (%1$d)</item>
<item quantity="few">Signal će obavijestiti (%1$d)</item>
<item quantity="many">Signal će obavijestiti (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal će obavijestiti (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">Podignute ruke (%1$d)</item>
<item quantity="few">Podignute ruke (%1$d)</item>
<item quantity="many">Podignute ruke (%1$d)</item>
<item quantity="other">Podignuta ruka (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s je blokiran/a</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Više informacija</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nećete primiti njihov zvuk i sliku a ni oni neće primiti Vaše.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Nije moguće primiti zvuk i sliku od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Nije moguće primiti zvuk i sliku od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Mogući razlog jeste taj što nisu potvrdili promjenu vašeg sigurnosnog broja, ili postoji problem s njihovim uređajem, ili su vas blokirali.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Prevucite da biste vidjeli dijeljenje ekrana</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy server</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Želite li koristiti ovu proxy adresu?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Koristi proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Uspjelo je povezivanje s proxyjem.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Neuspjelo slanje</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dovrši verifikaciju</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Odaberite svoju zemlju</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Morate precizirati kōd svoje države
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Molimo unesite važeći broj telefona za registraciju.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Nevažeći broj</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Broji koji ste unijeli (%1$s) nije važeći.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Je li broj telefona ispod tačan?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Potrebna je dodatna verifikacija</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Verifikacijski kȏd će biti poslan na ovaj broj. Mogu se primjenjivati tarife mobilnog operatera.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Primit ćete kōd za potvrdu. Vaš operater možda naplati uslugu.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Odaberite zemlju</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Primit ćete poziv da potvrdite ovaj broj.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Ispravite broj</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Nedostaju Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Na ovom uređaju nisu instalirani Google Play Services. I dalje ćete moći koristiti Signal, ali ova konfiguracija može dovesti do manje pouzdanosti i lošijih performansi.\n\nAko niste napredni korisnik, ako nemate ručno instaliranu verziju Android ROM-a ili smatrate da je ova poruka greška, molimo kontaktirajte support@signal.org za pomoć.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Razumijem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services greška</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services se ažuriraju ili su privremeno nedostupni. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Sporazum o korištenju i privatnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima i multimediji kako bi Vam pomogao u povezivanju s prijateljima i slanju poruka. Vaši su kontakti preneseni na Signal server putem Signalovog privatnog uvezivanja kontakata, što znači da su šifrirani s kraja na kraj i nisu nikada vidljivi Signal servisu.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi Vam pomogao u povezivanju s prijateljima. Vaši su kontakti preneseni na Signal server putem Signalovog privatnog uvezivanja kontakata, što znači da su šifrirani s kraja na kraj i nisu nikada vidljivi Signal servisu.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Pokušali ste previše puta registrovati ovaj broj. Molimo pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Previše puta ste pokušali registrirati ovaj broj. Pokušajte ponovo za %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezivanje nije uspjelo. Molimo provjerite internet-konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal nije mogao poslati SMS kod zbog problema sa SMS pružateljem usluge. Pokušajte ponovo za nekoliko sati.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Nismo mogli da vam pošaljemo verifikacioni kôd putem SMS-a. Umjesto toga pokušajte primiti kôd putem glasovnog poziva.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Nije moguće zatražiti verifikacioni kȏd. Provjerite internet konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Nestandardni oblik broja</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Broj koji ste unijeli (%1$s) izgleda nije standardnog oblika.\n\nJeste li mislili na %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android oblik broja telefona</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Zahtijevan poziv</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS je zatražen</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Zatražen je verifikacijski kȏd</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Preostao vam je %1$d korak da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
<item quantity="few">Preostala su vam %1$d koraka da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
<item quantity="many">Preostalo vam je %1$d koraka da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
<item quantity="other">Preostalo vam je %1$d koraka da pošaljete izvještaj o greškama.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Moramo potvrditi da ste osoba.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Poziv</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">Otkaži</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Dalje</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nastavi</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Privatnost držite uza se.\nBudite svoji u svakoj poruci.</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Broj telefona</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Unesite broj telefona za početak.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Unesite kōd koji smo poslali na %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Broj telefona</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Državni kōd</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Poziv</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Potvrdni kôd</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Ponovno pošalji kod</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Imate problema s registracijom?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Provjerite ima li vaš telefon mobilni signal za primanje SMS-a ili poziva \n • Potvrdite da možete primiti telefonski poziv na broj \n • Proverite jeste li ispravno unijeli broj telefona.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Za više informacija, pratite %1$s ili %2$s</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">ove korake za rješavanje problema</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Kontaktirajte podršku</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Uključiti zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Isključiti zaključavanje registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Ako zaboravite svoj Signal PIN kad se budete ponovo registrovali na Signalu, Vaš račun bit će Vam nedostupan 7 dana.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Uključi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Isključi</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Vidi fotografiju</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Pogledaj videozapis</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Viđeno</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Slike</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Pronađen sukob imena</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">Pregled</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Nema rezultata za \'%1$s\'</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal poruke</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal poziv</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal poruka</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Više</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN je uspješno potvđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo kasnije.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN je uspješno potvrđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo sutra.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN je uspješno potvđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo za nekoliko dana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN je uspješno potvđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo za sedmicu dana.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN je uspješno potvđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo za nekoliko sedmica.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN je uspješno potvrđen. Podsjetit ćemo Vas ponovo za mjesec dana.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">Kasnije ćemo vas ponovo podsjetiti.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">Sutra ćemo vas ponovo podsjetiti.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">Podsjetit ćemo vas ponovo za nekoliko dana.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">Podsjetit ćemo vas ponovo za sedmicu.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Podsjetit ćemo vas ponovo za par sedmica.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">Ponovo ćemo vas podsjetiti za mjesec dana.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Slika</string>
<string name="Slide_sticker">Naljepnica</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Pokrenuli ste iznova zaštićenu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s je iznova pokrenuo/la zaštićenu sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Dvostruka poruka.</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">Naljepnice</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="one">%1$s stavka je odabrana</item>
<item quantity="few">%1$s stavke su odabrane</item>
<item quantity="many">%1$s stavki je odabrano</item>
<item quantity="other">%1$s stavki je odabrano</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">Dostupno</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">Instalirano</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">Nema dostupnih paketa naljepnica</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">Nisu instalirani paketi naljepnica</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">Nepoznato</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">Instalirane naljepnice</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">Primljene naljepnice</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">Signal umjetnički serijal</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">Proslijedi za</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">Odaberi sve</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">Poništi odabir svega</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">Izbriši</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="one">Ukloni %1$s paket naljepnica</item>
<item quantity="few">Ukloni %1$s paketa naljepnica</item>
<item quantity="many">Ukloni %1$s paketa naljepnica</item>
<item quantity="other">Ukloni %1$s paketa naljepnica</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">Instalirano %1$s.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">Uklonjeno %1$s.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="one">%1$s paket naljepnica je uklonjen.</item>
<item quantity="few">%1$s paketa naljepnica su uklonjena.</item>
<item quantity="many">%1$s paketa naljepnica je uklonjeno.</item>
<item quantity="other">%1$s paketa naljepnica je uklonjeno.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="one">%1$s naljepnica</item>
<item quantity="few">%1$s naljepnice</item>
<item quantity="many">%1$s naljepnica</item>
<item quantity="other">%1$s naljepnica</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">Proslijedi</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">Odaberi</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">Instaliraj</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">Ukloni</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">Odaberite pakete naljepnica</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">Preuzmite %1$s paket naljepnica</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">Kvačica za preuzimanje</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">Ručica za prevlačenje i ispuštanje</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">Preuzmi</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">Otvaranje menija</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">Otvorite kontekstni meni</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">Izlaz iz načina odabira i brisanje odabira</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Bez naziva</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Bez naziva</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Nepoznato</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instaliraj</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Deinstaliraj</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Naljepnice</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Učitavanje kolekcije naljepnica nije uspjelo</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Uredi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Uredu</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Pohrani</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Pohranjivanje nije uspjelo</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Pohranjivanje je završeno</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Dotaknite red da ga izbrišete</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Šalji</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Neuspjelo slanje izvještaja</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspješno završeno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopirajte ovu adresu i priložite je uz svoj izvještaj o problemu ili email za podršku:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Dijeli</string>
<!-- Displayed when entering activity in view-only mode -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_close">Zatvori</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Ovaj izvještaj bit će objavljen javno kako bi ga drugi mogli pregledati. Prije slanja možete ga pregledati.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">Kada kliknete Pošalji, vaš zapisnik će se objaviti online u trajanju od 30 dana na jedinstvenom, neobjavljenom URL-u. Možete ga najprije sačuvati lokalno.</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Podaci o uređaju:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Verzija Androida:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zaključavanje registracije:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupa ažurirana</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Napustio/la grupu</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Zaštićena sesija pokrenuta je iznova.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">U obradi:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimedijalna poruka</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Naljepnica</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Jednokratna fotografija</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Jednokratni videozapis</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Jednokratni medij</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste ovu poruku.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Poslali ste zahtjev za aktiviranje Plaćanja</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s želi da aktivirate Plaćanja</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Aktivirali ste Plaćanja</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s sada može prihvatiti Plaćanja</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s je na Signalu!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Nestajuće poruke su isključene</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Vrijeme za nestajanje poruka: %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Sigurnosni broj promijenjen</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Vi ste označili kao potvrđen</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Vi ste označili kao nepotvrđen</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Poruku nije bilo moguće obraditi</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problem s isporukom</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Zahtjev za komunikaciju</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Sakrili ste ovu osobu, pošaljite joj ponovo poruku da je vratite na svoju listu.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Fotografija</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Glasovna poruka</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datoteka</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Sesija chata je osvježena</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s je donirao/la za vas</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Donirali ste za korisnika/cu %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Prihvatili ste značku</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Reagirao/la je sa %1$s na vašu priču</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Reagirali ste sa %1$s na priču korisnika</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Plaćanje</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Zakazana poruka</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Vaša historija razmjene poruka je spojena</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s pripada korisniku/ci %2$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">Blokirano</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">Blokirano</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Nova verzija Signala</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Dostupna je nova verzija Signala. Dodirnite za ažuriranje.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Ažuriranje signala nije uspjelo</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Pokušat ćemo ponovo kasnije.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal je uspješno ažuriran</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Automatski ste ažurirani na verziju %1$s.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">Ažurirali ste na verziju %1$s.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Poslati poruku?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Šalji</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Poslati poruku?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Šalji</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Dodaj korisničko ime</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Odaberi korisničko ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Korisničko ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uspješno je uklonjeno korisničko ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Došlo je do greške u mreži.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">Pokušali ste previše puta, pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Ovo korisničko ime već je zauzeto.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Korisničko ime može sadržavati samo slova bez kvačica, brojeve i donju crtu.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Korisničko ime ne može početi brojem.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Korisničko ime nije valjano.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Korisničko ime mora sadržavati najmanje %1$d, a najviše %2$d znakova.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Korisnička imena su uvijek uparena sa skupom brojeva.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Kakav je ovo broj?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Ti brojevi pomažu održati vaše korisničko ime privatnim da možete izbjeći neželjene poruke. Dijelite korisničko ime samo s osobama i grupama s kojim se želite dopisivati. Ako promijenite korisničko ime, dobit ćete novi komplet brojeva.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Uredu</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Ovo korisničko ime nije dostupno, pokušajte s drugim brojem.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Nevažeće korisničko ime, unesite najmanje %1$d cifre.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Nevažeće korisničko ime, unesite najviše %1$d cifri.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Ovaj broj ne može biti 00. Unesite brojku između 1-9</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Brojevi s više od 2 brojke ne mogu početi sa 0</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Oporavak vašeg korisničkog imena će poništiti vaš postojeći QR kod i vezu. Jeste li sigurni?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Promjena korisničkog imena će resetirati vaš postojeći QR kȏd i poveznicu. Jeste li sigurni?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">Nastavi</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d kontakt je na Signalu!</item>
<item quantity="few">%1$d kontakta su na Signalu!</item>
<item quantity="many">%1$d kontakata je na Signalu!</item>
<item quantity="other">%1$d kontakata je na Signalu!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopirajte ili dijelite poveznicu korisničkog imena</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Ova osoba koristi noviju verziju Signala, sa nekompatibilnim QR kōdom. Molimo nadogradite Signal da uporedite.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirani QR kōd nije ispravno oblikovan kōd za provjeru sigurnosnog broja. Molimo pokušajte skenirati ponovo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Podijeli sigurnosni broj putem…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Naš Signal sigurnosni broj:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Izgleda da nemate nijednu aplikaciju s kojom je moguće dijeljenje.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">U spremniku nije pronađen sigurnosni broj za upoređivanje</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kameri kako bi mogao skenirati QR kōd, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nije moguće skenirati QR kōd bez dopuštenja za pristup kameri.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Morate prvo razmijeniti poruke sa %1$s da biste vidjeli njegov ili njen sigurnosni broj.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Sa ovom osobom će se kreirati sigurnosni broj nakon što s vama razmijeni poruke.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">OK</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">OK</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Poruka je šifrirana za nepostojeću sesiju</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Isključi zvuk obavještenja</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotaknite da otvorite.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je otključan</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zaključaj Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodržana vrsta datoteke</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">U obradi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbrisati poruku?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Ovo će bespovratno izbrisati poruku.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Vi za %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s za Vas</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Datoteka više nije dostupna.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Nije moguće reproducirati medijski sadržaj.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Greška pri pronalaženju poruke.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nije pronađena aplikacija koja može podijeliti ovu datoteku.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Zatvori</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Greška medijskog sadržaja</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Greška prilikom brisanja poruke, poruka može i dalje postojati</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Read More</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s u %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d poruka</item>
<item quantity="few">%1$d poruke</item>
<item quantity="many">%1$d poruka</item>
<item quantity="other">%1$d poruka</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d chat</item>
<item quantity="few">%1$d chata</item>
<item quantity="many">%1$d chatova</item>
<item quantity="other">%1$d chatova</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Zadnje od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaključana poruka</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Neuspjela isporuka poruke.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Slanje priče nije uspjelo</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">Vi za %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspjelo isporučenje poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Greška u isporučenju poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Pauzirana isporuka poruke.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Potvrdite da biste nastavili slanje poruka kroz Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Sve označi kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kao pročitano</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Isključi ova obavještenja</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Jednokratna fotografija</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Jednokratni videozapis</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovori</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal poruka</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagirao/la je sa %1$s na: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagirao/la je sa %1$s na vaš videozapis.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagirao/la je sa %1$s na vašu sliku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagirao/la je sa %1$s na vaš GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagirao/la je sa %1$s na vašu datoteku.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagirao/la je sa %1$s na vaš audiozapis.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagirao/la je sa %1$s na vaš jednokratni medijski zapis.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Reagirao/la je sa %1$s na vaše plaćanje.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagirao/la je sa %1$s na vašu naljepnicu.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Ova je poruka izbrisana.</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">%1$s %2$s je glasao/la u anketi \"%3$s\"</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Isključiti obavještenja o tome da se kontakt prijavio na Signal? Možete ih ponovo aktivirati kroz Signal &gt; Podešavanja &gt; Obavještenja.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Uključite obavještenja</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Za primanje obavještenja za nove poruke:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Dodirnite “Postavke” u nastavku</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Uključite obavještenja</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Postavke</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Poruke</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Pozivi</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">Greške</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Rezervne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Status zaključavanja</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Nove verzije aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ostalo</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Chatovi</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Nepoznato</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Glasovne bilješke</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt je počeo koristiti Signal</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Nema aktivnosti za otvaranje postavki obavještenjā.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Konekcija u pozadini</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Status poziva</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Upozorenja o kritičnim aplikacijama</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Dodatne obavijesti o porukama</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">Novi povezani uređaj</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Brzi odgovori nisu dostupni kada je Signal zaključan!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem prilikom slanja poruke!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nije moguće pohranjivati u memoriju uređaja!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">Medijski sadržaj je sačuvan</item>
<item quantity="few">Medijski sadržaj je sačuvan</item>
<item quantity="many">Medijski sadržaj je sačuvan</item>
<item quantity="other">Medijski sadržaj je sačuvan</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">Medijski sadržaj je sačuvan (nije uspjelo: %1$s od %2$s )</item>
<item quantity="few">Medijski sadržaj je sačuvan (nije uspjelo: %1$s od %2$s )</item>
<item quantity="many">Medijski sadržaj je sačuvan (nije uspjelo: %1$s od %2$s )</item>
<item quantity="other">Medijski sadržaj je sačuvan (nije uspjelo: %1$s od %2$s )</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja!</item>
<item quantity="few">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja!</item>
<item quantity="many">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja!</item>
<item quantity="other">Greška prilikom pohranjivanja priloga u memoriju uređaja!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">Spremiti na telefon?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">Ovaj medijski sadržaj će biti spremljen u memoriji vašeg telefona. Druge aplikacije će mu možda moći pristupiti ovisno o dozvolama vašeg telefona.</item>
<item quantity="few">Ovaj medijski sadržaj će biti spremljen u memoriji vašeg telefona. Druge aplikacije će mu možda moći pristupiti ovisno o dozvolama vašeg telefona.</item>
<item quantity="many">Ovaj medijski sadržaj će biti spremljen u memoriji vašeg telefona. Druge aplikacije će mu možda moći pristupiti ovisno o dozvolama vašeg telefona.</item>
<item quantity="other">Ovaj medijski sadržaj će biti spremljen u memoriji vašeg telefona. Druge aplikacije će mu možda moći pristupiti ovisno o dozvolama vašeg telefona.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi memoriji uređaja kako bi mogao pohranjivati podatke, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Prostor za pohranu\".</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nije moguće bez dopuštenja pohraniti podatke u memoriju uređaja</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Traži</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Pretraži nepročitane chatove</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Potražite chatove, kontakte i poruke</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Zatvori</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Ukloni</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Nevažeća kratica</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nova poruka</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Zahtjev za komunikaciju</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vi</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Priča</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Novi načini povezivanja</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Privatnost broja telefona</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Vaš broj telefona se više ne dijeli s chatovima. Ako je vaš broj sačuvan u kontaktima prijatelja, oni će ga i dalje vidjeti.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Korisnička imena</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Drugi vam sada mogu slati poruke koristeći vaše opcionalno korisničko ime tako da ne morate davati svoj broj telefona. Korisnička imena nisu vidljiva na vašem profilu.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR kodovi i linkovi</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Korisnička imena imaju jedinstveni QR kod i link koji možete podijeliti s prijateljima da brzo započnu razgovor s vama.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Postavite korisničko ime</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Prikaži video</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Sadržava opis</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d Stavka</item>
<item quantity="few">%1$d Stavke</item>
<item quantity="many">%1$d Stavki</item>
<item quantity="other">%1$d Stavki</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">Obrada…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ovaj uređaj više nije registriran. To je vjerovatno zato što ste registrovali broj telefona u Signalu na drugom uređaju.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Ponovo registrirajte uređaj</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Odjavljeni ste sa Signala na ovom uređaju.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Ažurirajte Signal da nastavite koristiti Plaćanja. Stanje vašeg računa možda nije ažurirano.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Da biste odgovorili na poziv, dozvolite Signalu pristup Vašem mikrofonu.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Da odgovorite na video poziv, dozvolite Signalu pristup mikrofonu i kameri.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi mikrofonu i kameri kako bi mogao slati i primati pozive, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavke \"Mikrofon\" i \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovoreno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odbijeno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zauzeto na povezanom uređaju.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Opcija promjene kamere je premještena ovdje, dodirnite videozapis da je isprobate</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Pozivu se priključio neko čiji je sigurnosni broj promijenjen.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Povucite prstom gore da promijenite prikaz</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Prekini</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odgovori</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori bez videa</string>
<!-- CallScreen -->
<string name="CallScreen__change_camera_direction">Promijenite smjer kamere</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio izlaz</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Slušalice</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvučnik</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Žičane slušalice</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Slušalice</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Slušalice (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Odgovori na poziv</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odbij poziv</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Stara lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova lozinka</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovite novu lozinku</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Pozovite u Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova grupa</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Osvježite kontakte</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">Neko nedostaje? Pokušajte osvježiti</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Pronađite ljude koje poznajete na Signalu</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">Dozvolite pristup kontaktima</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">Više</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Ukloni uneseni tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tastaturu</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Prikaži brojčanik</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Nema kontakta.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Učitavam kontakte…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Slika kontakta</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signalu je potrebno dopuštenje da pristupi kontaktima kako bi mogao prikazati Vaše kontakte, ali je ono trajno uskraćeno. Molimo nastavite do postavki aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i aktivirajte stavku \"Kontakti\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Greška prilikom preuzimanja kontakta, provjerite internet-konekciju</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Korisničko ime nije pronađeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" ne koristi Signal. Provjerite korisničko ime i pokušajte ponovo."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Nema potrebe da sebe uvrštavate u grupu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Dostignuta je maksimalna veličina grupe</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_s_members">Signal grupe mogu imati maksimalno %1$s članova.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Dostignut je preporučljiv broj članova</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_s_members_or_fewer">Signal grupe najbolje funkcionišu sa %1$s ili manje članova. Uvrštavanje novih članova dovest će do usporenog slanja i primanja poruka.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Pronađite po broju telefona</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Pronađite po korisničkom imenu</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">Dozvolite pristup kontaktima</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Da pronađete osobe koje poznajete na Signalu:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">Dozvoli pristup</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">Dozvolite pristup kontaktima. Vaši kontakti su šifrirani i nisu vidljivi usluzi Signal.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signalu je potreban pristup Vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži kontakte</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalac</item>
<item quantity="few">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="many">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="other">%1$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal poruka</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezaštićen SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezaštićen MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Šalji</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sastavljanje poruke</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Prikaži/sakrij emoji tastaturu</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Sličica priloga</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Uključi/isključi ladicu za priloge brze kamere</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Snimi i pošalji zvučni prilog</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zaključaj snimanje zvučnog priloga</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Nije bilo moguće poslati poruku. Provjerite svoju konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Povucite za otkazivanje</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Otkaži</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimedijalna poruka</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zaštićena poruka</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Neuspjelo slanje</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čekam odobrenje</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Isporučeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Poruka pročitana</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Slika kontakta</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Učitavam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Saznajte više</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pridruži se pozivu</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">Povratni poziv</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Vrati se pozivu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Poziv je popunjen</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Uključi obavještenja o pozivima</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Ažuriraj kontakta</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokiraj zahtjev</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Nema zajedničkih grupa</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Nema kontakata u grupi. Pažljivo pregledajte zahtjeve.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Pregled</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Vrijeme za nestajanje poruka bit će podešeno na %1$s kad im pošaljete poruku.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Doniraj</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Send Payment</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktiviraj plaćanja</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Uklonili ste ovu osobu, ako joj ponovo pošaljete poruku, vratit ćete je na svoju listu.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">Opcije</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">Ažuriraj</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Sviraj … Pauziraj</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Preuzmi</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">Preuzmi</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">Preuzmi</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">Otkaži</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Audiozapisi</string>
<string name="QuoteView_video">Videozapisi</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Jednokratni medij</string>
<string name="QuoteView_sticker">Naljepnica</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Originalna poruka nije pronađena</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Priča</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Vi · Priča</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Više nije dostupno</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Donacija za prijatelja</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Spusti do dna</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Balončići su opcija Androida koju možete isključiti u Signal-porukama.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ne sada</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Isključi</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Prihvati</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Svakako nazovi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Nastavi s pozivom</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Završi poziv</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Ove su osobe možda iznova instalirale Signal ili promijenile uređaj. Potvrdite svoj sigurnosni broj s njima da osigurate privatnost.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Pregled</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Ranije potvrđeno</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Obavještenja o pozivima uključena.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Uključi obavještenja o pozivima</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Uključi aktivnost u pozadini</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Sad sve izgleda kako treba!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite ovdje i uključite \"Prikaži obavještenja\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite ovdje i uključite obavještenja. Dobro provjerite i potvrdite da su Zvuk i Iskočni okviri uključeni.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite ovdje i uključite aktivnost u pozadini među podešavanjima za bateriju. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Podešavanja</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite Podešavanja i uključite \"Prikaži obavještenja\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite Podešavanja i uključite obavještenja. Dobro provjerite i potvrdite da su Zvuk i Iskočni okviri uključeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Da biste bili obaviješteni o pozivima, pritisnite Podešavanja i uključite aktivnost u pozadini među podešavanjima za bateriju.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Učitavam države…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Traži</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Nema tražene države</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Za povezivanje skenirajte QR kōd prikazan na uređaju</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Uveži uređaj</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Nema povezanih uređaja</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Uveći novi uređaj</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Isključeno</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekunda</item>
<item quantity="few">%1$d sekunde</item>
<item quantity="many">%1$d sekundi</item>
<item quantity="other">%1$d sekundi</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuta</item>
<item quantity="few">%1$d minute</item>
<item quantity="many">%1$d minuta</item>
<item quantity="other">%1$d minuta</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d sat</item>
<item quantity="few">%1$d sata</item>
<item quantity="many">%1$d sati</item>
<item quantity="other">%1$d sati</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dan</item>
<item quantity="few">%1$d dana</item>
<item quantity="many">%1$d dana</item>
<item quantity="other">%1$d dana</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d sedmica</item>
<item quantity="few">%1$d sedmice</item>
<item quantity="many">%1$d sedmica</item>
<item quantity="other">%1$d sedmica</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dw</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen i više nije potvrđen</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s i %2$s više nisu potvrđeni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s, %2$s i %3$s više nisu potvrđeni</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vaš je sigurnosni broj sa %1$s promijenjen i više nije potvrđen. Ovo može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da je %1$s iznova instalirao/la Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s i %2$s više nisu potvrđeni. Ovo može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da su oni iznova instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s, %2$s i %3$s više nisu potvrđeni. Ovo može značiti da neko pokušava presresti Vašu komunikaciju ili da su oni iznova instalirali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Vaš sigurnosni broj sa %1$s upravo je promijenjen.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vaši sigurnosno brojevi sa %1$s i %2$s upravo su promijenjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vaši sigurnosni brojevi sa %1$s, %2$s i %3$s upravo su promijenjeni.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d druga osoba</item>
<item quantity="few">%1$d druge osobe</item>
<item quantity="many">%1$d drugih osoba</item>
<item quantity="other">%1$d drugih osoba</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Pretraži GIF-animacije</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nema rezultata</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">Učitavam</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Nema priloga</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Pregled</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Pošalji ponovo</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Vrijeme slanja kopirano u međuspremnik.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Ažuriranja u vašoj priči prikazat će se ovdje.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s osoba se pridružila grupi.</item>
<item quantity="few">%1$s osobe su se pridružile grupi.</item>
<item quantity="many">%1$s osoba se pridružilo grupi.</item>
<item quantity="other">%1$s osoba se pridružilo grupi.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Naziv grupe sada glasi \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Otključaj</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal zahtijeva MMS postavke da bi dostavio multimedijalne i grupne poruke putem Vaše bežične konekcije. Vaš uređaj nije omogućio pristup ovim informacijama, što se povremeno dešava na zaključanim uređajima i u slučaju ograničavajućih podešavanja.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Da biste slali multimedijalne i grupne poruke, pritisnite \'Uredu\' i popunite tražene postavke. MMS postavke za Vašeg operatera obično se mogu saznati tražeći \'APN Vašeg operatera\'. Ovo je potrebno učiniti samo jednom.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problem s isporukom</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Poruka, naljepnica, reakcija ili potvrda o čitanju od korisnika %1$s nije vam mogla biti isporučena. Moguće je da ih je korisnik pokušao poslati vama direktno, ili kroz grupu.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Poruka, naljepnica, reakcija ili potvrda o čitanju od korisnika %1$s nije vam mogla biti isporučena.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ime (obavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Dalje</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Vlastiti nazivi dodijeljeni MMS grupama i slike bit će vidljivi samo Vama.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Opis grupe bit će prikazan članovima grupe i osobama koje su u grupu pozvane.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">O kontaktu</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite nekoliko riječi o sebi…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Govorite slobodno</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Šifrirano</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Budite ljubazni</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kafedžija</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Dostupni za chat</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Na pauzi</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Radim na nečemu novom</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Uredi grupu</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Naziv grupe</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Opis grupe</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Ažurirajte Signal</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Ova verzija Signala je istekla. Ažurirajte sada da nastavite koristiti Signal.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Ažuriraj</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Uređaj nije registriran</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Ovaj uređaj više nije registriran. Ponovo ga registrirajte da izvršite promjene na svom računu.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Re-register</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Prezime (neobavezno)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Pohrani</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Neuspjelo pohranjivanje usljed greške u mreži. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Razmijenjene datoteke</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Za potvrdu sveobuhvatnog šifriranja sa %1$s, uporedite gore navedene brojeve sa njihovim uređajem. Također možete skenirati kod na njihovom uređaju.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pritisnite da skenirate</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Podudara se</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Provjera sigurnosnog broja nije uspjela</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Učitavanje…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Označi kao provjereno</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Ukloni iz provjerenih</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skenirajte QR kôd na uređaju vašeg kontakta.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Povucite prstom gore da se javite</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Povucite prstom dolje da odbijete</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Došlo je do problema koji zahtijevaju Vašu pažnju.</string>
<string name="message_details_header_sent">Poslano</string>
<string name="message_details_header_received">Primljeno</string>
<string name="message_details_header_disappears">Nestaje za</string>
<string name="message_details_header_via">Preko</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">U obradi</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano za</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslano od</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Isporučeno za</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Pročitao/la</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nije poslano</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Vidjeli</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Preskočeno</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Slanje nije uspjelo</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novi sigurnosni broj</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Pogledajte historiju uređivanja</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Kreiraj lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Odaberi kontakte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Provjerite sigurnosni broj</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Prikaz datoteke</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Podaci o poruci</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Poveži uređaje</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozovite prijatelje</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani chatovi</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Jeste li pročitali Često postavljana pitanja?</string>
<string name="HelpFragment__next">Dalje</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Opišite nam problem</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Uvrstiti zapis za ispravljanje grešaka.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Šta je ovo?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kako se osjećate u vezi s ovim? (neobavezno)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Kažite nam zašto tražite pomoć.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">Informacije o podršci</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Zahtjev za pomoć (Signal Android)</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Neuspješan prenos zapisa</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Molimo budite što detaljniji kako biste nam pomogli u razumijevanju problema.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>Odaberite opciju</item>
<item>Nešto ne funkcionira</item>
<item>Zahtjev za funkciju</item>
<item>Pitanje</item>
<item>Povratne informacije</item>
<item>Plaćanja (MobileCoin)</item>
<item>Donacije i značke</item>
<item>Sigurnosna kopija za Signal Android</item>
<item>Ostalo</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Signal Android evidencija o otklanjanju grešaka</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Šalji</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">Nedavno</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Ova poruka</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno korištene</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smješko i osobe</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Priroda</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktivnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Mjesta</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Predmeti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Nema rezultata</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">Nedavno</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">U trendu</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">Slavlje</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">Ljubav</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">Palac gore</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">Iznenađenje</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">Uzbuđenje</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">Tuga</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">Ljutnja</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Koristi standardno</string>
<string name="arrays__use_custom">Koristi korisničko</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Isključi zvuk na 1 sat</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Isključi zvuk na 8 sati</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Isključi zvuk na 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Isključi zvuk na 7 dana</string>
<string name="arrays__always">Stalno</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistemske postavke</string>
<string name="arrays__enabled">Omogućeno</string>
<string name="arrays__disabled">Onemogućeno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Ime i poruku</string>
<string name="arrays__name_only">Samo ime</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ni ime ni poruku</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Mala</string>
<string name="arrays__normal">Obična</string>
<string name="arrays__large">Velika</string>
<string name="arrays__extra_large">Ogromna</string>
<string name="arrays__default">Standardno</string>
<string name="arrays__high">Visoki</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">Maksimalni</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="few">%1$dh</item>
<item quantity="many">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$dh</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Koristi fotografije iz adresara</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Prikazati fotografiju kontakta iz adresara, ako je dostupna.</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Chatove isključenog zvuka ostavi u arhivi</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Chatovi isključenog zvuka koji su arhivirani ostat će arhivirani kada stigne nova poruka.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Kreiraj pregled linkova</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Preuzeti pregled linkova do internet-stranica u porukama koje šaljete.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Promijeni lozinku</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Promijenite svoju lozinku</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktivirajte zaključavanje ekrana lozinkom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaključaj ekran i obavještenja lozinkom</string>
<string name="preferences__screen_security">Sigurnost ekrana</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automatski zaključaj Signal nakon određenog intervala neaktivnosti</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Lozinka nakon neaktivnosti</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivnosti</string>
<string name="preferences__notifications">Obavještenja</string>
<string name="preferences__led_color">LED boja</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Nepoznato</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED treptanja</string>
<string name="preferences__customize">Prilagodi</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Promijeni zvuk i vibraciju</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
<string name="preferences__silent">Stišan</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">Standardno</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponavljanje obavještenja</string>
<string name="preferences__never">Nikad</string>
<string name="preferences__one_time">Jednom</string>
<string name="preferences__two_times">Dvaput</string>
<string name="preferences__three_times">Triput</string>
<string name="preferences__five_times">Pet puta</string>
<string name="preferences__ten_times">Deset puta</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibracija</string>
<string name="preferences__green">Zelena</string>
<string name="preferences__red">Crvena</string>
<string name="preferences__blue">Plava</string>
<string name="preferences__orange">Narandžasta</string>
<string name="preferences__cyan">Zelenkasto-plava</string>
<string name="preferences__magenta">Ciklama-crvena</string>
<string name="preferences__white">Bijela</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">Nijedno</string>
<string name="preferences__fast">Brza</string>
<string name="preferences__normal">Obična</string>
<string name="preferences__slow">Spora</string>
<string name="preferences__help">Pomoć</string>
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Donirajte za Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Privatnost</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Priče</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ručna MMS podešavanja</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC korisničko ime</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC lozinka</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS izvještaj o isporučenju</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Traži izvještaj o isporučenju za svaku poslanu SMS poruku</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Podaci i memorija</string>
<string name="preferences__storage">Memorija</string>
<string name="preferences__payments">Plaćanja</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Osiguranje plaćanja</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Ograničenje dužine chata</string>
<string name="preferences__keep_messages">Zadrži poruke</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Izbriši historiju poruka</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezani uređaji</string>
<string name="preferences__light_theme">Svijetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tamna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Boja poruka i pozadina</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">Ikona aplikacije</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">OK</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Otkaži</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Promijenite ikonu i naziv aplikacije u \"%1$s\"</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Signal će se morati zatvoriti da promijenite ikonu i naziv aplikacije. Obavijesti će uvijek prikazivati zadanu ikonu i ime Signala.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Odaberite ikonu i naziv aplikacije koji će biti vidljivi na početnom ekranu vašeg telefona i ladici za aplikacije. Obavijesti će uvijek prikazivati zadanu ikonu i ime Signala. Saznaj više</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">Ikone i nazivi aplikacija vidljivi su na početnom ekranu i ladici aplikacija.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Obavijesti će uvijek prikazivati zadanu ikonu i ime Signala.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Saznaj više</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Slika koji ilustruje gdje će biti vidljiva ikona zamjenske aplikacije.</string>
<string name="preferences__disable_pin">Isključi PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Uključi PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Ako isključite PIN, svi Vaši podaci bit će izbrisani kada se ponovo registrujete na Signal, izuzev ako ručno kreirate rezervnu kopiju i koristite je za povrat podataka. Nećete moći aktivirati zaključavanje registracije dok god je PIN isključen.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal. PIN Vam neće trebati da otvorite aplikaciju.</string>
<string name="preferences__system_default">Sistemske postavke</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal poruke i pozivi</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredna podešavanja PIN-a</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">Napredna podešavanja PIN-a</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Besplatne privatne poruke i pozivi za korisnike Signala</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Pošaljite zapis za ispravljanje grešaka</string>
<string name="preferences__delete_account">Izbriši račun</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi pozivanje\' kompatibilni način rada</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte ukoliko Vaš uređaj isporučuje SMS/MMS poruke preko WiFi-a (aktivirajte samo kad je na Vašem uređaju aktivno i \'WiFi pozivanje\')</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tastatura</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potvrda čitanja</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Ako je potvrda čitanja isključena, nećete moći vidjeti potvrdu čitanja od drugih.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indikatori kucanja</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Ako je indikator kucanja isključen, nećete moći vidjeti indikator kucanja od drugih.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Zahtijevaj od tastature da onemogući personalizovano učenje</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ovo podešavanje ipak nije garancija i tastatura ga može ignorisati.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Prilikom korištenja mobilnog interneta</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Prilikom korištenja Wi-Fi konekcije</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Prilikom roaminga</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatsko preuzimanje datoteka</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Historija poruka</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Korištenje memorije</string>
<string name="preferences_storage__photos">Slike</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videozapisi</string>
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
<string name="preferences_storage__audio">Zvuk</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Provjerite memoriju</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Izbrisati starije poruke?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">Izbrisati historiju poruka?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Ovime će se trajno izbrisati sva historija poruka i datoteke s vašeg uređaja koji su stariji od %1$s.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Ovo će trajno smanjiti sve chatove na %1$s najnoviju poruku.</item>
<item quantity="few">Ovo će trajno smanjiti sve chatove na %1$s najnovije poruke.</item>
<item quantity="many">Ovo će trajno smanjiti sve chatove na %1$s najnovijih poruka.</item>
<item quantity="other">Ovo će trajno smanjiti sve chatove na %1$s najnovijih poruka.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Ovime će se trajno izbrisati sva historija poruka i datoteke s vašeg uređaja.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">Na ovaj način će se trajno izbrisati sva historiju poruka i medija sa ovog uređaja i svih povezanih uređaja.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Jeste li sigurni da želite izbrisati historiju poruka?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Cijela historija poruka bit će trajno uklonjena. Ova se radnja ne može poništiti.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">Sva historija poruka će biti trajno uklonjena sa svih uređaja. Ova radnja ne može se poništiti.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši sve odmah</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">Zauvijek</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 godinu</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mjeseci</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dana</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">Neograničeno</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s poruka</item>
<item quantity="few">%1$s poruke</item>
<item quantity="many">%1$s poruka</item>
<item quantity="other">%1$s poruka</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">Drugo</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Koristi sistemske emoji sličice</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Preusmjeri sve pozive na Signal server kako bi Vaša IP adresa bila skrivena od sagovornika. Aktiviranjem ove opcije smanjit će se kvalitet poziva.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Uvijek preusmjeri pozive</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Plaćanja</string>
<string name="preferences_chats__chats">Chatovi</string>
<string name="preferences_app_updates__title">Nove verzije aplikacije</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Upravljanje memorijom</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Koristi manju količinu podataka za pozive</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nikad</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wifi i mobilni internet</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Samo mobilni internet</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Korištenjem manje količine podataka može se poboljšati kvalitet poziva na lošim mrežama</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvukovi u porukama</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvono</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Veličina slova u poruci</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">Rješavanje problema s obavijestima</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Zaobilazak cenzure</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Zaobilazak cenzure</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ako je omogućeno, Signal će pokušati zaobići cenzuru. Nemojte omogućiti ovu funkciju osim ako niste na mjestu gdje je Signal cenzuriran.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Korištenje cenzure je aktivirano na temelju telefonskog broja vašeg računa.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Ručno ste isključili zaobilazak cenzure.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Zaobilazak cenzure nije potreban; već ste spojeni na uslugu Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Korištenje cenzure može se aktivirati samo ako ste povezani na internet.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zapečaćeni pošiljalac</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dopusti svakom</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktivira opciju zapečaćenog pošiljaoca za poruke koje dolaze od osoba koje nisu među Vašim kontaktima i s kojima niste razmijenili profile.</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Koristi proxy</string>
<string name="preferences_off">Isključeno</string>
<string name="preferences_on">Uključeno</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Koristite proxy samo ako se ne može uspostaviti veza sa Signalom preko mobilnog interneta ili Wi-Fi mreže.</string>
<string name="preferences_share">Dijeli</string>
<string name="preferences_save">Pohrani</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Povezivanje s proxyjem…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Povezano s proxyjem</string>
<string name="preferences_connection_failed">Povezivanje neuspjelo</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Neuspjelo povezivanje s proxyjem. Provjerite proxy adresu i pokušajte ponovo.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Povezani ste s proxyjem. Proxy uvijek možete isključiti kroz Podešavanja.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">Uspješno završeno</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Povezivanje nije uspjelo</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Unesite proxy adresu</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">Veličina trake za navigaciju</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">Obična</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">Kompaktna</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Prilagodi</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Aktivnosti</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Sve</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Poslano</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Primljeno</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Predstavljamo plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Koristite Signal za slanje i primanje MobileCoina, nove digitalne valute s fokusom na privatnost. Aktivirajte da započnete.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktiviraj plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktiviram plaćanja…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Obnovi račun s uplatama i isplatama</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Nema aktivnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Zadnja aktivnost</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Vidi sve</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Šalji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Poslano %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Primljeno %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Prenesi na berzu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Konverzija valute</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktiviraj plaćanja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Pomoć</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Naknada za čišćenje novčića</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Isplaćeno</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Uplaćeno</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Obrađujem</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount"></string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Konverzija valute nije dostupna</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Konverzija valute se ne može prikazati. Provjerite konekciju na svom telefonu i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Plaćanja nisu dostupna u Vašem regionu.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Neuspjelo aktiviranje plaćanja. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktivirati plaćanja?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Nećete moći slati ni primati MobileCoin preko Signala ako deaktivirate plaćanja.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Nastavi</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Stanje na računu trenutno nije dostupno.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Plaćanja su deaktivirana.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Plaćanje nije uspjelo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detalji</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Signal možete koristiti za slanje i primanje MobileCoina. Sva plaćanja podliježu Uslovima korištenja za MobileCoins i MobileCoin Wallet. Možda ćete naići na neke probleme i uplate ili stanja koja možete izgubiti se ne mogu vratiti. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Pregledaj uslove korištenja MobileCoina</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Plaćanja preko Signala više nisu dostupna. Još uvijek možete prenijeti sredstva na berzu, ali više ne možete vršiti isplate i uplate niti dodavati sredstva.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Uključiti Osiguranje plaćanje za buduća slanja?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Dodajte još jedan nivo sigurnosti i zahtijevajte zaključavanje ekrana Androida ili otisak prsta za prijenos sredstava.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Uključi</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Potrebno je ažuriranje</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Potrebno je ažuriranje za nastavak slanja i primanja uplata te za pregled vašeg ažuriranog stanja računa.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Otkaži</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Ažuriraj sada</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">Dalje</string>
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Dozvolite odobrenja</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Kako bi vam pomogao da šaljete poruke osobama koje poznajete, Signal će zatražiti ova odobrenja. </string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Obavještenja</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Primajte obavještenja kada stignu nove poruke.</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Kontakti</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Pronađite osobe koje poznajete. Vaši kontakti su šifrirani i nisu vidljivi usluzi Signal.</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Telefonski pozivi</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Olakšajte registraciju i omogućite dodatne funkcije pozivanja.</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">Memorija</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Šaljite fotografije, video zapise i fajlove sa svog uređaja.</string>
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Dodirnite “Postavke” u nastavku</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s Dopustite dozvolu</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. Dodirnite “Dozvole”</string>
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s Dozvolite \"Fotografije i videozapise\".</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">Postavke</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Postavljanje sigurnosti</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Zaštitite svoja sredstva</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Spriječite osobu kod koje je vaš telefon da pristupi vašim sredstvima tako što ćete dodati još jedan nivo sigurnosti. Ovu opciju možete onemogućiti u Postavkama.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Omogućite zaključavanje plaćanja</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Preskočiti ovaj korak?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Ako preskočite ovaj korak, možete omogućiti svima koji imaju fizički pristup vašem telefonu da prenesu sredstva ili vide vašu frazu za oporavak.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Otkaži</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Adresa Vašeg novčanika</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiraj</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Da dodate sredstva, pošaljite MobileCoin na adresu svoga novčanika. Započnite transakciju sa svoga računa na berzi koja podržava MobileCoin, potom skenirajte QR kōd ili kopirajte adresu svoga novčanika.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detalji</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Izvršavam plaćanje…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Obrađujem…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Plaćanje završeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Plaćanje nije uspjelo</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Mrežna naknada</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Isplatio/la</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Isplaćeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vi, %1$s u %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s, %2$s u %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Za</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Detalji o transakciji, uključujući iznos i vrijeme transakcije, dio su MobileCoin registra.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Naknada za čišćenje novčića</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">“Naknada za čišćenje novčića” plaća se kad novčiće u Vašem vlasništvu nije moguće kombinovati da bi se izvršila transakcija. Čišćenje će Vam omogućiti da nastavite vršiti isplate.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Nema dodatnih detalja o ovoj transakciji</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Isplaćeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Uplaćeno</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Plaćanje izvršeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blokiraj broj</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Prenos</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skeniraj QR kôd</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Za: skenirajte ili unesite adresu novčanika</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin možete prenijeti tako što ćete izvršiti prenos na adresu novčanika koju ste dobili sa berze. Adresa novčanika sastoji se od niza brojeva i slova koji su obično navedeni ispod QR kōda.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Adresa nije valjana</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Provjerite adresu novčanika na koju pokušavate prenijeti sredstva i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ne možete izvršiti prenos sredstava na adresu vlastitog Signal novčanika. Unesite adresu novčanika sa svoga računa na podržanoj berzi.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Da bi mogao skenirati QR kōd, Signalu je potreban pristup kameri.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signalu je potrebno odobrenje za pristup kameri kako bi mogao skenirati QR kōd. Idite na sistemska podešavanja, izaberite \"Dopuštenja\" i uključite \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Da bi mogao skenirati QR kōd, Signalu je potreban pristup kameri.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Podešavanja</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skeniraj QR kōd adrese</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skeniraj QR kōd za adresu osobe koja uplaćuje</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Zahtjev</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Plati</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Raspoloživo: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Zamijeni</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Dodaj napomenu</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Konverzije su prikazane u približnim vrijednostima i ne moraju biti tačne.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Napomena</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Spremi bilješku</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potvrdi plaćanje</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Mrežna naknada</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Procijenjeno %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">Za</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Ukupni iznos</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Izvršavam plaćanje…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Obrađujem…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Plaćanje završeno</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Plaćanje nije uspjelo</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Nastavit će se s obradom plaćanja</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Nepostojeći primalac</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Prikaz osiguranja plaćanja nije uspio</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Omogućili ste osiguranje plaćanja u postavkama, ali ga nije moguće prikazati.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Idi u postavke</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Ova osoba nije aktivirala plaćanja</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nije moguće podnijeti zahtjev za mrežnu naknadu. Da nastavite s plaćanjem, potvrdite i pokušajte ponovo.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s u %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Zadaj valutu</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Sve valute</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">Novi poziv za…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nova poruka za…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokiraj korisnika</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Uvrsti u grupu</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Poziv</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal poziv</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal videopoziv</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d stavka je odabrana</item>
<item quantity="few">%1$d stavke su odabrane</item>
<item quantity="many">%1$d stavki je odabrano</item>
<item quantity="other">%1$d stavki je odabrano</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Informacije</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiraj</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Izbriši</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Proslijedi</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Odgovori</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">Uredi</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Pohrani</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Pošalji ponovo</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Odaberi</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Detalji plaćanja</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">Završi anketu</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozovi</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Kratica za podešavanja</string>
<string name="conversation_list_search_description">Traži</string>
<string name="conversation_list__pinned">Istaknuto</string>
<string name="conversation_list__chats">Chatovi</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Možete zakačiti najviše sljedeći broj chatova: %1$d</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika kontakta</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Novi chat</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Pokreni kameru</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Još nema chatova.\nZapočnite slanjem poruke prijatelju.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">Arhivirani chatovi će se pojaviti ovdje.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">Nema chatova za prikaz</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">Postavke foldera</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Uključi zvuk</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Isključi zvuk obavještenja</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Podešavanja grupe</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Napusti grupu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Svi prilozi</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Postavke chata</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Stavi na početni ekran</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Kreiraj balončić</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatiranje teksta</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Vidi sve</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d zakazana poruka</item>
<item quantity="few">%1$d zakazane poruke</item>
<item quantity="many">%1$d zakazanih poruka</item>
<item quantity="other">%1$d zakazane poruke</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Popis primalaca</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Isporuka</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">Chat</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Emitovanje</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">Dodirnite dvaput za uređivanje</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">Brzo dvaput dodirnite svoje poruke da ih uredite. Poruke možete uređivati do 24 sata nakon što ih pošaljete.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">Razumijem</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova grupa</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Podešavanja</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zaključaj</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Sve označi kao pročitano</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozovi prijatelje</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtriraj nepročitane chatove</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Obriši nepročitani filter</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj u međuspremnik</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Uporedi sa međuspremnikom</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ima tehničkih poteškoća. Trudimo se da što prije uslugu ponovo osposobimo.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Otkrivanje privatnih kontakata Signala privremeno ne može obraditi kontakte vašeg telefona.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Saznajte više</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Otkrivanje privatnih kontakata Signala ne može obraditi kontakte vašeg telefona.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Saznajte više</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Pohrani</string>
<string name="media_preview__edit_title">Uredi</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Prikaz datoteke</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osvježi</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Dalje</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Kreiraj alfanumerički PIN</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Kreiraj numerički PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znaka</item>
<item quantity="many">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znakova</item>
<item quantity="other">PIN mora sadržavati najmanje %1$d znakova</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojku</item>
<item quantity="few">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojke</item>
<item quantity="many">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojki</item>
<item quantity="other">PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojki</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Kreirajte novi PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Možete promijeniti PIN sve dok je ovaj uređaj registrovan.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-ovi vam mogu pomoći da vratite račun i zadržite podatke šifriranim pomoću Signala. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izaberite snažniji PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-ovi se ne podudaraju. Pokušajte ponovo.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Ponovo unesite PIN koji ste upravo kreirali.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Neuspjelo kreiranje PIN-a.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN nije pohranjen. Podsjetit ćemo Vas kasnije da kreirate PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je kreiran.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovite svoj PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Kreiram PIN…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">Signal PIN</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Novo: PIN-ovi</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu tako da im samo Vi možete pristupiti. Vaš profil, podešavanja i kontakti bit će sačuvani i učitani kad ponovo instalirate Signal. PIN Vam neće trebati da otvorite aplikaciju.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Zaključavanje registracije = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Vaš ključ za zaključavanje registracije sada se naziva PIN i on vrši dodatne funkcije. Izvršite nadogradnju odmah.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Ažurirajte PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Kreirajte svoj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Saznajte više o PIN-ovima</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Isključi PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Unesite svoj Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Kako bismo Vam pomogli da upamtite svoj PIN, povremeno ćemo od Vas tražiti da ga ponovo unesete. Vremenom ćemo Vas rjeđe podsjećati.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Šalji</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Račun je zaključan</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Vaš je račun zaključan kako bi se zaštitila Vaša privatnost i sigurnost. Nakon %1$d dana neaktivnosti računa moći ćete se ponovo registrovati pomoću ovoga broja telefona a bez PIN-a. Sav raniji sadržaj računa bit će izbrisan.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Dalje</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Unesite svoj PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Unesite PIN koji ste kreirali za svoj račun. PIN nije isto što i SMS kōd za verifikaciju.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Unesite PIN koji ste kreirali za svoj račun.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Promijeni tastaturu</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zaboravili ste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Netačan PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zaboravili ste svoj PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Preostalo je svega nekoliko pokušaja!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal registracija trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="few">Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="many">Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="other">Radi zaštite vaše privatnosti i sigurnosti, PIN nije moguće obnoviti. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, moći ćete ponovo verifikovati telefonski broj putem SMS-a nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom slučaju, vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Netačan PIN. Preostao je još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Netačan PIN. Preostala su još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="many">Netačan PIN. Preostalo je još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Netačan PIN. Preostalo je još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dan. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="few">Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="many">Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
<item quantity="other">Ako iskoristite sve pokušaje, vaš račun će se zaključati na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti, moći ćete se ponovo registrovati bez PIN-a. Vaš račun će se obrisati i sav raniji sadržaj će biti izbrisan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Preostao vam je još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Preostala su vam još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="many">Preostalo vam je još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="other">Preostalo vam je još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Preostao je još %1$d pokušaj.</item>
<item quantity="few">Preostala su još %1$d pokušaja.</item>
<item quantity="many">Preostalo je još %1$d pokušaja</item>
<item quantity="other">Preostalo je još %1$d pokušaja.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s će od Vas dobiti poruku o zahtjevu za komunikaciju. Nakon što je zahtjev prihvaćen, moći ćete pozvati.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Kreiraj PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN služi za šifriranje informacija na Signalu.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Kreiraj PIN</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Ažurirajte Signal PIN</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">Ažurirajte svoj Signal PIN da završite registraciju računa.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">Ažurirajte PIN</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Dolazni Signal glasovni poziv</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Dolazni Signal video poziv</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Dolazni grupni Signal poziv</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">U toku Signal glasovni poziv</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">U toku Signal video poziv</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">U toku Signal grupni poziv</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">Učitavanje…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezivanje…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Potrebno dopuštenje</string>
<string name="Permissions_continue">Nastavi</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne sada</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Prenosim Signalovu bazu podataka</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Lozinka za rezervne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Rezervne kopije bit će pohranjene u memoriju uređaja i šifrirane lozinkom navedenom dolje. Morate znati lozinku da biste mogli vratiti podatke iz rezervne kopije.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Morate imati ovu lozinku kako biste mogli vratiti podatke iz rezervne kopije.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Direktorij</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisao/la sam ovu lozinku. Bez nje neću moći vratiti podatke iz rezervne kopije.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Vrati podatke</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Prenesi ili vrati račun</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">Vratite ili prenesite</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">Preskoči obnovu</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Rezervne kopije chata</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Prenesite račun na novi Android uređaj</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Unesite lozinku za rezervne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Vrati</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Ne mogu se preuzeti sig. kopije u novoj verziji Signala</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Sigurnosna kopija sadrži pogrešno oblikovane podatke</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Netačna lozinka za rezervne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Provjeravam…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d poruka do sada…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Vratiti podatke iz rezervne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke i datoteke iz lokalne rezervne kopije. Ako to ne učinite sada, nećete biti u mogućnosti vratiti podatke kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Veličina rezervne kopije: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Vrijeme kreiranja rezervne kopije: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Aktivirati lokalne rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktiviraj</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Molimo potvrdite da ste razumjeli označivši kućicu za potvrdu.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrisati sigurnosne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktivirati i izbrisati sve lokalne rezervne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši sigurnosne kopije</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Da biste aktivirali kreiranje rezervnih kopija, izaberite direktorij. Rezervne kopije bit će pohranjene na toj lokaciji.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">Odaberi direktorij</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Nema aplikacije za biranje datoteka.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Unesite svoju lozinku za rezervne kopije da potvrdite</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">Verifikuj</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspješno ste unijeli svoju lozinku za rezervne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Lozinka nije tačna</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Kreiram rezervnu kopiju Signalovih podataka…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Provjera sigurnosne kopije Signala…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Neuspjelo kreiranje rezervne kopije</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Direktorij sa sigurnosnim kopijama je izbrisan ili premješten.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Vaša rezervna kopija prevelika je za pohranjivanje na ovoj lokaciji.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Nema dovoljno prostora za pohranjivanje rezervne kopije.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Kreiranje i provjera vaše nedavne sigurnosne kopije nije uspjelo. Kreirajte novu.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Vaša sigurnosna kopija sadrži veoma veliku datoteku za koju nije moguće kreirati sigurnosnu kopiju. Izbrišite je i kreirajte novu sigurnosnu kopiju.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Pritisnite da rasporedite rezervne kopije.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Pogrešan broj?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Pozovi me (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Ponovo pošalji kȏd ( %1$02d : %2$02d )</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktirajte Signalovu podršku</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal registracija potvrda kōda za Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Pogrešan kôd</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikad</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">Nepoznato</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Broj telefona</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Odaberite ko može vidjeti vaš broj telefona i ko vas može kontaktirati na Signalu pomoću njega.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Ko može vidjeti moj broj</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Vaš broj telefona bit će dostupan svim osobama i grupama s kojima razmijenite poruke.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Vaš broj telefona neće biti vidljiv nikome osim ako ga neka osoba nema sačuvanog u kontaktima na svom telefonu.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Vaš broj telefona neće biti vidljiv nikome.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Ko me može pronaći po broju</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Svako ko ima vaš broj telefona vidjet će da ste na Signalu i može započeti razgovor s vama.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Niko neće moći vidjeti da ste na Signalu osim ako toj osobi ne pošaljete poruku ili ne razgovarate s njom.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Da promijenite ovu postavku, postavite opciju Ko može vidjeti moj broj na Niko."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Jeste li sigurni?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Ako postavite opciju \"Ko me može pronaći po broju\" na \"Niko\" će otežati ljudima da vas pronađu na Signalu.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Otkaži</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Svako</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Niko</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaključavanje ekrana</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zaključaj pristup Signalu pomoću Androidovog zaključavanja ekrana ili otiska prsta</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Zaključavanje ekrana nakon neaktivnosti</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">Za korištenje zaključavanja ekrana postavite PIN, uzorak ili lozinku na ovom uređaju.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Kreiraj PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Promijenite svoj PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN podsjetnici</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Isključi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Budite sigurni da ste svoj PIN zapamtili ili pohranili na sigurno mjesto, jer se on ne može vratiti. Ako zaboravite PIN, može se dogoditi da izgubite stare podatke prilikom ponovne registracije na Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Netačan PIN. Pokušajte ponovo.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Neuspjelo aktiviranje zaključavanja registracije.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Neuspjelo deaktiviranje zaključavanja registracije.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nijedno</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Morate unijeti svoj PIN za zaključavanje registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Vaš PIN mora sadržavati najmanje %1$d brojki ili slova</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Previše pokušaja</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Unijeli ste previše pogrešnih PIN-ova za zaključavanje registracije. Molimo pokušajte ponovo za dan.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Pokušali ste previše puta. Molimo pokušajte ponovo kasnije.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Greška pri povezivanju sa uslugom</string>
<string name="preferences_chats__backups">Rezervne kopije</string>
<!-- Button label to indicate that a feature is in beta mode -->
<string name="Beta__beta_title">Beta</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="Beta__info">Informacije</string>
<!-- Text in header describing that the feature is a beta feature and prone to frequent changes -->
<string name="Beta__this_is_beta">Ovo je beta funkcija i bit će poboljšana tokom vremena.</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Otključajte Signal</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Koristite Android postavke zaključavanja uređaja da otključate Signal.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">Zaključavanje ekrana je uključeno i Signal je sigurno zaštićen postavkama zaključavanja vašeg uređaja. Otključajte Signal na isti način kao što biste inače otključali svoj telefon, to može biti pomoću otključavanja licem, otključavanja otiskom prsta, PIN-a, lozinke ili uzorka.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">Isključeno</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">Koristite zaključavanje ekrana</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">Postavke zaključavanja vašeg Android uređaja će biti potrebne za otključavanje Signala kada napustite ili promijenite aplikaciju. Kada je uređaj zaključan, pregledi obavještenja neće prikazati sadržaj poruke.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">Pokreni zaključavanje ekrana</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">Odmah</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">Nakon 1 minutu</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">Nakon 5 minuta</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">Nakon 30 minuta</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">Prilagodi vrijeme</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Koristite zaključavanje ekrana Signal</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Isključite zaključavanje ekrana Signal</string>
<string name="Recipient_unknown">Nepoznato</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">Izbrisan račun</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">Ponovo registrirajte račun</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Ažurirajte Signal</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">Izbriši sve podatke</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Izbrisati sve podatke?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Ovo će ponovo postaviti aplikaciju i izbrisati sve poruke. Aplikacija će se zatvoriti nakon što se ovaj postupak završi.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Nastavljanje</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Otkaži</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Brisanje podataka nije uspjelo</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Prenesi ili vrati račun</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Ako imate odranije registrovan Signal račun, možete prenijeti ili vratiti svoj račun i poruke</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Prenesi sa Android uređaja</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Prenesite svoj račun i poruke sa starog Android uređaja. Morate imati pristup tom svom starom uređaju.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Trebate pristup svom starom uređaju.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Vrati iz rezervne kopije</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Vratite svoje poruke iz lokalne rezervne kopije. Ako to ne učinite sada, nećete biti u mogućnosti vratiti poruke kasnije.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Vratite lokalnu sigurnosnu kopiju</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Vratite sigurnosnu kopiju Signala</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Više opcija</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">Otkaži</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">Prijavite se bez prijenosa</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">Nastavite bez prijenosa vaših poruka i medija</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Otvorite Signal na svom starom Android telefonu</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Nastavi</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Pritisnite sliku svog profila gore lijevo da otvorite Podešavanja</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Pritisnite \"Račun\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Pritisnite \"Prenesi račun\" a potom \"Nastavi\" na oba uređaja"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">U toku su pripreme za povezivanje sa starim Android uređajem…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Trenutak, uskoro će biti spremno</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Čekam na stari Android uređaj da se poveže…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potrebno dopuštenje za pristup lokaciji kako bi pronašao i povezao se s Vašim starim Android uređajem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potrebno da lokacija na telefonu bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se s Vašim starim Android uređajem.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signalu je potrebno da Wi-Fi konekcija bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se sa Vašim starim Android uređajem. Wi-Fi treba biti uključen, ali ne mora biti povezan na Wi-Fi mrežu.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Nažalost, izgleda da ovaj uređaj ne podržava Wi-Fi Direct. Signal koristi Wi-Fi Direct da pronađe i poveže se s Vašim starim Android uređajem. I dalje možete vratiti podatke iz rezervne kopije kako biste prenijeli račun sa svog starog Android uređaja.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Vrati podatke iz rezervne kopije</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Došlo je do neočekivane greške prilikom pokušaja da se poveže s Vašim starim Android uređajem.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Tražim novi Android uređaj…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potrebno dopuštenje za pristup lokaciji kako bi pronašao i povezao se s Vašim novim Android uređajem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potrebno da lokacija na telefonu bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se s Vašim novim Android uređajem.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signalu je potrebno da Wi-Fi konekcija bude aktivna kako bi mogao pronaći i povezati se sa Vašim novim Android uređajem. Wi-Fi treba biti uključen, ali ne mora biti povezan na Wi-Fi mrežu.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Nažalost, izgleda da ovaj uređaj ne podržava Wi-Fi Direct. Signal koristi Wi-Fi Direct da pronađe i poveže se s Vašim novim Android uređajem. I dalje možete kreirati rezervnu kopiju podataka kako biste prenijeli račun na svoj novi Android uređaj.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Kreiraj rezervnu kopiju</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Došlo je do neočekivane greške prilikom pokušaja da se poveže s Vašim novim Android uređajem.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nije moguće otvoriti Wi-Fi podešavanja. Molimo, ručno aktivirajte Wi-Fi.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Dopustite pristup lokaciji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Aktiviraj lokaciju telefona</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Uključi Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Greška prilikom povezivanja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Pokušaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Podnesite izvještaj o greškama</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Potvrdi kōd</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Potvrdite da je kōd naveden ispod isti na oba Vaša uređaja. Potom pritisnite Nastavi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Brojevi se ne podudaraju</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Nastavi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Ako se brojevi na Vašim uređajima ne podudaraju, moguće je da ste se povezali na pogrešan uređaj. Da biste to ispravili, prekinite prenos i pokušajte ponovo, držeći oba uređaja u blizini.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Prekini prenos</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Nije pronađen stari uređaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nije pronađen novi uređaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Provjerite i potvrdite da su sljedeće ovlasti i servisi aktivni:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Dopuštenje pristupa lokaciji</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Lokacija</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na WiFi Direct prikazu uklonite sve memorisane grupe i prekinite vezu sa pozvanim ili povezanim uređajima.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct prikaz</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Pokušajte na oba uređaja isključiti pa uključiti Wi-Fi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Provjerite i potvrdite da su oba uređaja u \"transfer\" načinu rada.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Otvorite stranicu za podršku</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Čekam na drugi uređaj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Pritisnite \"Nastavi\" na svom drugom uređaju da započnete prenos.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Pritisnite \"Nastavi\" na svom drugom uređaju…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nije moguće prenijeti sa novije verzije Signala</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Preneseni podaci su bili pogrešno oblikovani</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Prenos podataka</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Držite oba uređaja u blizini. Ne isključujte uređaje i držite Signal otvorenim. Prenos podataka je šifriran.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d poruka do sada…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% poruka do sada…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Prekini</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Prekini prenos</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Sve preneseno bit će poništeno.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Prenos nije uspio</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Prenos nije moguć</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Prenos računa</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Instalirajte Signal na svoj novi Android uređaj</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Pritisnite \"Prenesi ili vrati račun\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Izaberite \"Prenesi sa Android uređaja\" kad budete upitani, a potom pritisnite \"Nastavi\". Držite oba uređaja u blizini."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Nastavi</string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">Zaustaviti prijenos uređaja?</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">Nijedan podatak nije prenesen na vaš novi uređaj.</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">Prekini prenos</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">Nastavi transfer</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Otvorite svoj novi uređaj</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vaši Signal podaci preneseni su na Vaš novi uređaj. Da biste okončali prenos, morate nastaviti s registracijom na svom novom uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zatvori</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Prenos je uspio</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prenos je završen</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Da okončate prenos, morate nastaviti s registracijom.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Nastavi registraciju</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Prenos računa</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">U pripremi je povezivanje s Vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">U pripremi je povezivanje s Vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Tražim Vaš drugi Android uređaj…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Povezivanje s Vašim drugim Android uređajem…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Potrebna je potvrda</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Prenos računa…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dovršite registraciju na svom novom uređaju</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Vaš Signal račun prenesen je na Vaš novi uređaj, ali morate na njemu dovršiti registraciju da biste nastavili dalje. Signal će biti neaktivan na ovom uređaju.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Uredu</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Prekini i aktiviraj ovaj uređaj</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj među kontakte</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Nije pronađena aplikacija koja može otvoriti kontakte.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Uvrsti u grupu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Uvrsti u drugu grupu</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Vidi sigurnosni broj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Odredi za administratora</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Ukloni administratorske ovlasti</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Udalji iz grupe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Smijeniti %1$s kao administratora grupe?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" će moći uređivati ovu grupu i njene članove."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Udaljiti %1$s iz grupe?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Udaljiti %1$s iz grupe? Neće moći ponovo se pridružiti grupi putem linka.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Ukloni</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Odobri</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Odbij</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Stare spram novih grupa</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Šta su stare gurpe?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Stare su one grupe koje nisu kompatibilne s novim grupnim opcijama poput administratora i detaljnih grupnih izvještaja.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Mogu li nadograditi staru grupu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Stare grupe ne mogu se još uvijek nadograditi u nove, ali možete oformiti novu grupu sa istim članovima, ako oni koriste posljednju verziju Signala.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal će u budućnosti nuditi mogućnost za nadogradnju starih grupa.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Svako ko dobije ovaj link može vidjeti naziv i sliku grupe, kao i zatražiti da se pridruži grupi. Podijelite ga samo s osobama u koje imate povjerenja.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Svako ko dobije ovaj link može vidjeti naziv i sliku grupe, a može se i pridružiti grupi. Podijelite ga samo s osobama u koje imate povjerenja.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Podijeli preko Signala</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiraj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kōd</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Dijeli</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Link trenutno nije aktivan</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Neuspjelo puštanje glasovne poruke</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Glasovna poruka · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" je blokiran/a.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Neuspjelo blokiranje korisnika \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" je deblokiran.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Pregledajte članove</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Pregledajte zahtjev</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d član grupe ima slično ime. Pregledajte članove u nastavku ili odaberite radnju.</item>
<item quantity="few">%1$d člana grupe imaju slično ime. Pregledajte članove u nastavku ili odaberite radnju.</item>
<item quantity="many">%1$d članova grupe imaju slično ime. Pregledajte članove u nastavku ili odaberite radnju.</item>
<item quantity="other">%1$d članova grupe imaju isto ime. Provjerite članove ispod i odlučite kako s njima postupiti.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">Ako niste sigurni od koga potiče zahtjev, provjerite kontakt ispod i odlučite kako postupiti.</item>
<item quantity="few">Ako niste sigurni od koga potiče zahtjev, provjerite kontakte ispod i odlučite kako postupiti.</item>
<item quantity="many">Ako niste sigurni od koga potiče zahtjev, provjerite kontakte ispod i odlučite kako postupiti.</item>
<item quantity="other">Ako niste sigurni od koga potiče zahtjev, provjerite kontakte ispod i odlučite kako postupiti.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Nema drugih zajedničkih grupa.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Nema zajedničkih grupa.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d druga zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$d druge zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$d drugih zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d drugih zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d zajednička grupa</item>
<item quantity="few">%1$d zajedničke grupe</item>
<item quantity="many">%1$d zajedničkih grupa</item>
<item quantity="other">%1$d zajedničkih grupa</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Udaljiti %1$s iz grupe?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Ukloni</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Neuspjelo udaljavanje člana grupe.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">Zahtjev</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Vaš kontakt</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Udalji iz grupe</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Ažuriraj kontakta</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokiraj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Izbriši</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s je nedavno promijenio/la ime svog profila iz %2$s u %3$s</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s je u vašim kontaktima telefona</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s su se pridružili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s su se pridružili</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d drugih su se pridružili</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d drugih su se pridružili</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d drugih su se pridružili</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s je otišao/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s su otišli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s su otišli</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s i još %3$d osoba će primiti obavještenje</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s i %3$d drugih su otišli</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s i %3$d drugih su otišli</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s i %3$d drugih su otišli</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">Vi</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vi (na drugom uređaju)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na drugom uređaju)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Slaba Wi-Fi mreža. Prebačeno na mobilnu mrežu.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Brisanjem računa Vi ćete:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Unesite svoj broj telefona</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Izbriši račun</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Izbrišite informacije o svom računu i sliku profila</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Izbrišite sve svoje poruke</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Izbrišite %1$s sa svoga računa</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nije naveden kōd države</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nije naveden broj</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Broj telefona koji ste unijeli ne podudara se s onim na Vašem računu.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Da li ste sigurni da želite izbrisati vaš račun?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ovo će izbrisati Vaš Signal račun i poništiti sve ranije postavke aplikacije. Kad se proces završi, aplikacija će se zatvoriti.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Neuspjelo brisanje lokalnih podataka. Možete ih ručno izbrisati kroz sistemska podešavanja aplikacija.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Pokreni podešavanja aplikacije</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Napuštam grupe…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Brišem račun…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Otkazujem Vašu pretplatu…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Zavisno od toga u koliko ste grupa član, ovo može potrajati nekoliko minuta</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Brišem korisničke podatke i iznova pokrećem aplikaciju</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Račun nije izbrisan</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Došlo je do problema u okončanju procesa brisanja. Provjerite svoju internet-konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Traži državu</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Preskoči</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Create group screen title displayed when there is at least one group member selected. The placeholder is the total number of group members. -->
<plurals name="CreateGroupActivity__s_members">
<item quantity="one">%1$s član</item>
<item quantity="few">%1$s člana</item>
<item quantity="many">%1$s članova</item>
<item quantity="other">%1$s članova</item>
</plurals>
<!-- Accessibility label for navigating to the next screen in the create group flow. -->
<string name="CreateGroupActivity__accessibility_next">Dalje</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Dijeli</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">Šalji</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Dijeljenje podataka nije uspjelo.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Slanje nekim od korisnika nije uspjelo</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Možete podijeliti maksimalno %1$d chatova</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Boja chata</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Poništi boje poruka</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Poništi boju poruka</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Poništiti boju poruka?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Podesi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tamni način rada zatamnit će pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Ime kontakta</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Poništi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Izgled pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Želite li poništiti sve boje poruka?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Želite li poništiti sve pozadine?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Vrati standardne boje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Poništi sve boje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Vrati standardnu pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Poništi sve pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Poništi pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Poništi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Poništiti pozadinu?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Izaberi fotografiju</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Predlošci</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Pregled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Podesi pozadinu</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Prevucite da biste pregledali druge pozadine</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Podesi pozadinu za sve chatove</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Podesi pozadinu za %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Pregledanje Vaše galerije zahtijeva dopuštenje za pristup memoriji uređaja.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Vucite dva prsta jedan prema drugom da zumirate, a povlačite jednim prstom da pomjerite.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Podesi pozadinu za sve chatove.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Podesi pozadinu za %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Greška prilikom podešavanja pozadine.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Zamagli fotografiju</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">O MobileCoinu</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin je nova digitalna valuta s fokusom na privatnost.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Uplata sredstava</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Možete dodati sredstva za korištenje putem Signala tako što ćete poslati MobileCoin na adresu svoga novčanika.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Unovčavanje</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">U svakom trenutku možete unovčiti MobileCoin na nekoj od berzi koje ga podržavaju. Jednostavno izvršite prenos na svoj račun koji imate otvoren na toj berzi.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Sakriti ovu karticu?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Sakrij</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Sačuvajte frazu za oporavak</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Vaša fraza za obnavljanje pruža Vam dodatni metod za obnavljanje pristupa Vašem računu.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Sačuvajte svoju frazu</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Ažurirajte svoj PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Sa visokim iznosom sredstava, možda ćete htjeti ažurirati PIN i koristiti alfanumeričke znakove kako biste povećali zaštitu svoga računa.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Ažurirajte PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktivirajte novčanik</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Vaša sredstva</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Preporučuje se da svoja sredstva prenesete na adresu drugog novčanika prije nego što deaktivirate plaćanja. Ako odlučite da nećete sada prenijeti sredstva, ona će ostati u vašem novčaniku koji je povezan sa Signalom i biti dostupna kad ponovo aktivirate plaćanja.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Prenesi ostatak sredstava</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiviraj bez prenosa sredstava</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Deaktivirati bez prenosa sredstava?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Vaša će sredstva ostati u vašem novčaniku povezanom sa Signalom, ako odlučite ponovo aktivirati plaćanja.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Greška prilikom deaktiviranja novčanika.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Vidi frazu za obnavljanje</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Sačuvajte frazu za oporavak</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Unesite frazu za obnavljanje</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Stanje na vašem računu automatski će vam biti na raspolaganju ako potvrdite Signal PIN. Sredstvima također možete pristupiti koristeći jedinstvenu zadatu frazu za oporavak, koja se sastoji od %1$d riječi. Zapišite je i pohranite na sigurno mjesto.</item>
<item quantity="few">Stanje na vašem računu automatski će vam biti na raspolaganju ako potvrdite Signal PIN. Sredstvima također možete pristupiti koristeći jedinstvenu zadatu frazu za oporavak, koja se sastoji od %1$d riječi. Zapišite je i pohranite na sigurno mjesto.</item>
<item quantity="many">Stanje na vašem računu automatski će vam biti na raspolaganju ako potvrdite Signal PIN. Sredstvima također možete pristupiti koristeći jedinstvenu zadatu frazu za oporavak, koja se sastoji od %1$d riječi. Zapišite je i pohranite na sigurno mjesto.</item>
<item quantity="other">Stanje na Vašem računu automatski će Vam biti na raspolaganju ako potvrdite svoj Signal PIN. Sredstvima također možete pristupiti koristeći jedinstvenu zadatu frazu za oporavak, koja se sastoji od %1$d riječi. Zapišite je i pohranite na sigurno mjesto.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Na svom računu imate sredstva! Vrijeme je da sačuvate svoju frazu za oporavak—šifru od 24 riječi koju možete koristiti za vraćanje stanja računa.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Vrijeme je da sačuvate svoju frazu za oporavak—šifru od 24 riječi koju možete koristiti za vraćanje stanja računa.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Vaša fraza za obnavljanje jedinstvena je i sastoji se od %1$d riječi. Koristite je za ponovni pristup svojim sredstvima.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Započni</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Unesite ručno</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Zalijepite iz spremnika</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Nastaviti bez spremanja?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">S frazom za oporavak možete u najgorem slučaju vratiti stanje računa. Preporučujemo da je spremite.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Preskoči frazu za oporavak</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Otkaži</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Zalijepite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Pogrešna fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Potvrdite da ste unijeli %1$d riječi i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Uredi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Vaša fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Zapišite sljedećih %1$d riječi redom kako su prikazane. Pohranite ih na sigurno mjesto.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Potvrdite da ste svoju frazu unijeli kako treba.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ne slikajte ekran i ne šaljite putem emaila.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Račun je obnovljen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Pogrešna fraza za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Potvrdite da ste svoju frazu unijeli kako treba i pokušajte ponovo.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopirati u spremnik?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ako odlučite svoju frazu za obnavljanje pohraniti u digitalnom obliku, vodite računa o tome da je pohranite na sigurnu lokaciju.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiraj</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potvrdite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Unesite sljedeće riječi iz svoje fraze za obnavljanje.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Riječ %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Ponovo pogledajte frazu</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Uredu</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Fraza za obnavljanje potvrđena</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Unesite frazu za obnavljanje</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Unesite riječ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Riječ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Dalje</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Pogrešna riječ</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s je uplatio/la %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d novih obavještenja o plaćanju</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Ne mogu isplatiti</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Da biste izvršili isplatu ovom korisniku, on ili ona moraju prihvatiti Vaš zahtjev za komunikaciju. Zahtjev možete kreirati tako što ćete im poslati poruku.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Pošalji poruku</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Nema nijedne grupe koja je zajednička Vama i ovoj osobi. Pažljivo pregledajte zahtjeve prije nego što ih prihvatite kako biste izbjegli neželjene poruke.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Nijedan vaš kontakt niti osobe s kojima komunicirate nisu članovi ove grupe. Pažljivo pregledajte zahtjeve prije nego što ih prihvatite kako biste izbjegli neželjene poruke.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O zahtjevima za komunikaciju</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Uredu</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Ovako izgleda boja poruke.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Boja je prikazana samo za Vas.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Opis grupe</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardni</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Brži, manji protok</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Visoki</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Sporiji, veći protok</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Kvalitet zapisa</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Obnovite svoju pretplatu na Signal Secure Backups</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">Nije moguće završiti kreiranje sigurnosne kopije</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Nije moguće iskoristiti vašu pretplatu na sigurnosne kopije</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">Dostignuto je ograničenje prostora za sigurnosnu kopiju</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Pozovite prijatelje</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">ID pretplatnika donatora kopiran u međuspremnik</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">ID pretplatnika sigurnosne kopije kopiran je u međuspremnik</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">Nije postavljen ID pretplatnika</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Račun</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Bit ćete podsjećani sve rjeđe i rjeđe</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Zahtijevajte svoj Signal PIN da bi se Vaš broj telefona mogao ponovo registrovati na Signal</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Promijeni broj telefona</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Podaci o vašem računu</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Podaci o vašem računu</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Izvezite izvještaj o podacima vašeg Signal računa. Ovaj izvještaj ne uključuje poruke ili medijski sadržaj. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Izvezi izvještaj</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Izvezi kao TXT</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Tekstualna datoteka koja se lako čita</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Izvezi kao JSON</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Strojno čitljiva datoteka</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Otkaži</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">OK</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Nije moguće generirati izvještaj</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Provjerite vezu i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Izvesti podatke?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Podatke svog Signal računa dijelite samo s osobama ili aplikacijama kojima vjerujete.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Izvoz</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Generiranje izvještaja…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Vaš izvještaj se generira samo u trenutku izvoza i Signal ga ne pohranjuje na vašem uređaju.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Ovdje možete trenutni broj svog telefona zamijeniti novim. Ne možete poništiti ovu izmjenu.\n\nPrije nego što nastavite, provjerite i potvrdite da na svoj novi broj možete primati SMS-poruke ili pozive.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Broj Vašeg telefona promijenjen je u %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Uredu</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Vaš stari broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Stari broj telefona</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Vaš novi broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Novi broj telefona</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Broj telefona koji ste unijeli ne podudara se s onim na Vašem računu.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Morate navesti kōd države za svoj stari broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Morate unijeti svoj stari broj telefona</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Morate navesti kōd države za svoj novi broj</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Morate unijeti svoj novi broj telefona</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">Vaš novi broj telefona ne može biti isti kao vaš stari broj telefona</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Provjeravam %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Neophodno je ispuniti zahtjev sa slike</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Promijeni broj</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Promijenit ćete broj svog telefona iz %1$s u %2$s.\n\nPrije nego što nastavite, molimo provjerite i potvrdite da je dolje navedeni broj tačan.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Ispravite broj</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal promjena broja trebate pomoć u vezi s PIN-om za Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN-ovi se ne podudaraju</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN koji je dodijeljen Vašem novom broju razlikuje se od PIN-a dodijeljenog starom. Želite li zadržati svoj stari PIN ili ga želite ažurirati?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Zadrži stari PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Ažurirajte PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Zadržati stari PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Izgleda da ste pokušali promijeniti svoj broj, ali nismo mogli utvrditi je li proces okončan uspješno.\n\nProvjeravamo sada…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Promjena je potvrđena</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Vaš je broj potvrđen kao %1$s. Ako ovo nije Vaš novi broj, molimo iznova započnite proces promjene broja.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Promjena nije potvrđena</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Nismo mogli utvrditi status Vašeg zahtjeva za promjenu broja.\n\n(Greška: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Pokušaj</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Napusti</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Pošaljite zapis za ispravljanje grešaka</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tastatura</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Pošaljite sa Enter</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">Folderi chata</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">Dodaj folder chata</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">Dodajte ili uredite foldere</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d folder</item>
<item quantity="few">%1$d foldera</item>
<item quantity="many">%1$d foldera</item>
<item quantity="other">%1$d foldera</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">Kreirajte foldere za porodicu, prijatelje, posao i još mnoge druge</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">Odaberite prikaz samo nepročitanih chatova </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">Jednostavno dodajte predložene foldere</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">Nastavi</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">Organizirajte razgovore u foldere i brzo prelazite između njih na svojoj listi za chatove.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">Folderi</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">Kreiraj folder</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">Svi chatovi</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">Predloženi folderi</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">Nepročitano</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">Nepročitane poruke sa svih chatova</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">Chatovi 1:1</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">Samo poruke iz direktnih chatova</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">Grupe</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">Samo poruke iz grupnih chatova</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">Dodano foldera: %1$s.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">Uredi folder</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">Isključi zvuk za sve</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">Uključi zvuk svih</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">Sve označi kao pročitano</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d vrsta chata</item>
<item quantity="few">%1$d vrste chata</item>
<item quantity="many">%1$d vrsta chata</item>
<item quantity="other">%1$d vrsta chata</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d chat</item>
<item quantity="few">%1$d chata</item>
<item quantity="many">%1$d chatova</item>
<item quantity="other">%1$d chatova</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d chat je izuzet</item>
<item quantity="few">%1$d chata su izuzeta</item>
<item quantity="many">%1$d chatova je izuzeto</item>
<item quantity="other">%1$d chatova je izuzeto</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">Kreiraj folder</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">Naziv foldera (obavezno)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">Uključeni chatovi</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">Dodaj chatove</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">Odaberite razgovore koji želite da se pojavljuju u ovom folderu.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">Izuzeci</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">Isključi chatove</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">Odaberite chatove za koje ne želite da se pojavljuju u ovom folderu.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">Prikaži samo nepročitane chatove</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">Kada je omogućeno, u ovom folderu će biti prikazani samo razgovori sa nepročitanim porukama.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">Uključite chatove sa isključenim zvukom</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">Kreiraj</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">Uredi folder</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">Pohrani</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">Poništiti promjene?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">Izgubit ćete promjene koje ste napravili u ovom folderu.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">Poništi</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">Izbriši folder</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">Izbrisati ovaj folder za chat?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">Vidi sve</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">Unesite naziv foldera</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">Vrste chata</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">U redu</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Poruke</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Pozivi</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Obavijesti kad…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt je počeo koristiti Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Profili obavještenja</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Kreirajte profil da biste primali obavještenja samo od onih osoba i grupa koje izaberete.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Profili obavještenja</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Kreiraj profil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokirano</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d kontakt ili grupa</item>
<item quantity="few">%1$d kontakta ili grupe</item>
<item quantity="many">%1$d kontakata ili grupa</item>
<item quantity="other">%1$d kontakata ili grupa</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Poruke</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Sigurnost aplikacije</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Onemogući snimku zaslona u popisu nedavnih razgovora i unutar aplikacije</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal poruke i pozivi, preusmjeravanje poziva i zapečaćeni pošiljalac</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Predefinisani rok za nove chatove</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Podesite vrijeme za nestajanje poruka koje će se automatski primijeniti na sve nove chatove kada ih započnete.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Zahtijevaj zaključavanje ekrana Androida ili otisak prsta za prijenos sredstava</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Nije moguće omogućiti zaključavanje plaćanja</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Da koristite Osiguranje plaćanja, najprije u postavkama telefona morate omogućiti zaključavanje ekrana ili identifikaciju otiskom prsta.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Navigiranje na postavke sistema nije uspjelo.</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Prikaži sličicu statusa</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Prikaži sličicu u detaljima o poruci kad je poruka isporučena koristeći opciju zapečaćenog pošiljaoca</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kada je aktivirano, poslane i primljene poruke u novim chatovima koje započnete nestat će nakon što su viđene.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kada je aktivirano, nove poslane i primljene poruke u ovom chatu nestat će nakon što su viđene.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Isključeno</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 sedmice</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 sedmica</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dan</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 sati</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 sat</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuta</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekundi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Drugo</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Podesi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Pohrani</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekundi</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuta</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">sati</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dana</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">sedmica</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centar za podršku</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Verzija</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Zapis za ispravljanje grešaka</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Licence</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Sporazum o korištenju i privatnosti</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Prava: Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Licencirano pod GNU AGPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Kvalitet zapisa</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kvalitet poslatih zapisa</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Slanje visokokvalitetnih zapisa kreirat će veći protok.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Visoki</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standardni</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Pozivi</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Autom.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Koristi druge boje</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Boja chata</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Uredi</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Kreiraj duplikat</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Izbriši</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Izbriši boju</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chatu. Želite li je izbrisati za sve chatove?</item>
<item quantity="few">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chata. Želite li je izbrisati za sve chatove?</item>
<item quantity="many">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chatova. Želite li je izbrisati za sve chatove?</item>
<item quantity="other">Ova prilagođena boja se koristi u %1$d chatova. Želite li je izbrisati za sve chatove?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Izbrisati boju poruka?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Puna</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Prijelaz</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Nijansa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Zasićenost</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Pohrani</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Promijeni boju</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Ova boja se koristi u %1$d chatu. Želite li spremiti izmjene za sve chatove?</item>
<item quantity="few">Ova boja se koristi u %1$d chata. Želite li spremiti izmjene za sve chatove?</item>
<item quantity="many">Ova boja se koristi u %1$d chatova. Želite li spremiti izmjene za sve chatove?</item>
<item quantity="other">Ova boja se koristi u %1$d chatova. Želite li spremiti izmjene za sve chatove?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Donirajte za Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal postoji zahvaljujući osobama poput Vas. Donirajte mjesečno i primite značku.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Doniraj</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ne sada</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Prilagodi reakcije</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Pritisnite da biste zamijenili emoji-sličicu</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Poništi</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Pohrani</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automatski se slaže s bojom pozadine</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Prevucite da biste promijenili pravac prijelaza boje</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Postavite fotografiju profila</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Izaberite izgled i boju ili izmijenite svoje inicijale.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Dodaj fotografiju</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Postanite pokrovitelj</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal postoji zahvaljujući osobama poput Vas. Donirajte i primite značku.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Doniraj</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji-sličice</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Otvori pretragu emoji-sličica</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Otvori pretragu naljepnica</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Otvori pretragu gif-animacija</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Naljepnice</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gif-animacije</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Traži emoji-sličicu</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Nazad do emoji-sličica</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Izbriši traženi izraz</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Pretraži GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Traži naljepnice</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Nema rezultata</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Nema rezultata</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Nepoznat zvuk zvona</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Nije moguće dodati u priču grupe</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Samo administratori ove grupe mogu dodati u priču</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Aplikacija za kontakte nije pronađena</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Započni videopoziv</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Započnite glasovni poziv</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Priča</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Poruka</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Videopoziv</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audiopoziv</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Nazovi</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Isključi zvuk</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Isključen zvuk</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Traži</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Nestajuće poruke</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Zvuk i obavještenja</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Kontakt podaci telefona</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Vidi sigurnosni broj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokiraj grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Odblokiraj grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Uvrsti u grupu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Vidi sve</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Uvrsti članove</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Dopuštenja</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Zahtjevi i pozivnice</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Link za grupu</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Dodaj kao kontakt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Uključi zvuk</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Zvuk chata je isključen do %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Zvuk chata je trajno isključen</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Broj telefona kopiran je u međuspremnik.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Broj telefona</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Nabavite značke za svoj profil tako što ćete podržati Signal. Pritisnite značku kako biste saznali više.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">Ovaj medijski sadržaj još nije poslan.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Uvrštavanje članova</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Izmjene informacija o grupi</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Slanje poruka</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Svi članovi</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Samo administratori</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Ko može uvrstiti nove članove?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Ko može mijenjati informacije o ovoj grupi?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Ko može slati poruke i upućivati pozive?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Isključi zvuk obavještenja</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Zvuk nije isključen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Spomen</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Uvijek obavijesti</string>
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Ne obavještavaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Podešavanje obavještenja</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nedavno korištene</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nova isplata</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nova poruka</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Poruka</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Poziv</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Videopoziv</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Ukloni</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Blokiraj</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Ukloniti %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Nećete vidjeti ovu osobu kada budete pretraživali. Dobit ćete zahtjev za poruku ako vam u budućnosti pošalju poruku.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s je uklonjen/a</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s je blokiran/a</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">Blokiranje nije uspjelo</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s nije korisnik/ca Signala</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="NewConversationActivity__accessibility_open_top_bar_menu">Otvaranje menija</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s nije korisnik Signala</item>
<item quantity="few">%1$s nisu korisnici Signala</item>
<item quantity="many">%1$s nisu korisnici Signala</item>
<item quantity="other">%1$s nisu korisnici Signala</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search bar when no text is entered yet. -->
<string name="RecipientSearchBar__search_name_or_number">Ime, korisničko ime ili broj</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the numeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_numeric_keyboard">Prebaci na numeričku tastaturu</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the alphanumeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_alphanumeric_keyboard">Prebaci na alfanumeričku tastaturu</string>
<!-- Accessibility label for the button to clear the search filter. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_clear_search">Poništi filter pretraživanja</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Prekini glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Promijeni brzinu glasovne poruke</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Pauziraj glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Pusti glasovnu poruku</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Idi na glasovnu poruku</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Izgled profila</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Uslikaj</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Izaberi fotografiju</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Fotografija</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Pohrani</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Ukloni sličicu profila</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Neuspjelo pohranjivanje sličice</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Pregled</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Uredu</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Boja</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Izaberite boju</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Dijeli</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Prema gore</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Proslijedi za</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Dijeli sa</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Napiši poruku</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Brža prosljeđivanja</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videozapisi će se skratiti na isječke od 30 s i poslati kao više priča.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Videozapisi koje pošaljete u priče ne mogu biti duži od 30 s.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Proslijeđene poruke sada se šalju trenutačno.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Pošalji %1$d poruku</item>
<item quantity="few">Pošalji %1$d poruke</item>
<item quantity="many">Pošalji %1$d poruka</item>
<item quantity="other">Pošalji %1$d poruka</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Poruka je poslana</item>
<item quantity="few">Poruke su poslane</item>
<item quantity="many">Poruke su poslane</item>
<item quantity="other">Poruke su poslane</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Slanje poruke nije uspjelo</item>
<item quantity="few">Slanje poruka nije uspjelo</item>
<item quantity="many">Slanje poruka nije uspjelo</item>
<item quantity="other">Slanje poruka nije uspjelo</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Prosljeđivanje poruke nije uspjelo jer više nije dostupna.</item>
<item quantity="few">Prosljeđivanje poruka nije uspjelo jer više nisu dostupne.</item>
<item quantity="many">Prosljeđivanje poruka nije uspjelo jer više nisu dostupne.</item>
<item quantity="other">Prosljeđivanje poruka nije uspjelo jer više nisu dostupne.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Samo administratori mogu slati poruke u ovu grupu.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">Ne možete odabrati više od 5 chatova</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Dodajte u priču grupe \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Dodaj u priču</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Napiši poruku</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Odgovor</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Pošalji za</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Mediji koji se mogu pogledati jednom</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Jedna ili više datoteka su prevelike</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Jedna ili više datoteka nisu validne</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Označeno je previše datoteka</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Video je postavljen za jednokratno gledanje</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Fotografija je postavljena za jednokratni pregled</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Video je postavljen na visoku kvalitetu</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Video je postavljen na standardni kvalitet</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Fotografija je postavljena na visoku kvalitetu</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Fotografija je postavljena na standardni kvalitet</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">Dodavanje medijskog sadržaja</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">Četkica i olovka</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">Izreži i rotiraj</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">Promjena kvaliteta medijskog sadržaja</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">Pohranjivanje medijskog sadržaja</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">Prikaži/sakrij emoji tastaturu</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">Uključivanje/isključivanje Prikaza jednom</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">Slanje medijskog sadržaja</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">Završetak dodavanja poruke</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d stavka je postavljena na visok kvalitet</item>
<item quantity="few">%1$d stavke su postavljene na visok kvalitet</item>
<item quantity="many">%1$d stavki je postavljeno na visok kvalitet</item>
<item quantity="other">%1$d stavki je postavljeno na visok kvalitet</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d stavka je postavljena na standardni kvalitet</item>
<item quantity="few">%1$d stavke su postavljene na standardni kvalitet</item>
<item quantity="many">%1$d stavki je postavljeno na standardni kvalitet</item>
<item quantity="other">%1$d stavki je postavljeno na standardni kvalitet</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Prekini</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Crtaj</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Piši</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Dodaj naljepnicu</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Zamagli</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Završi s uređivanjem</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Ukloni sve</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Vrati</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Promijeni tip markera</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Promijeni stil teksta</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Istaknuto</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Šalji</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Dotaknite da uklonite</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Pritisnite da odaberete</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Poništi</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Poništiti promjene?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Poništit ćete svaku izmjenu koju ste načinili na ovoj slici.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">Pronađeno: %1$s</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Započnite razgovor sa \"%1$s\"</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Idi u chat</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Povezati uređaj?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">Izgleda da pokušavate povezati Signal uređaj. Dodirnite Nastavi, a zatim dodirnite \"Poveži novi uređaj\" i ponovo skenirajte QR kod.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Nastavi</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Moje značke</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Odabrana značka</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Prikaži značke na profilu</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Neuspjelo ažuriranje profila</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Izaberi značku</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Morate izabrati značku</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Neuspjelo ažuriranje profila</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Doniraj odmah</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s podržava Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s podržava Signal mjesečnim donacijama. Signal je neprofitna organizacija bez oglasa i ulagača koju podržavaju ljudi poput vas.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s je podržao/la Signal donacijom. Signal je neprofitna organizacija bez oglasa i ulagača koju podržavaju ljudi poput vas.</string>
<string name="ImageView__badge">Značka</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Otkaži pretplatu</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Potvrditi otkazivanje?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Iznos vam se neće naplatiti. Značka će biti uklonjena s Vašeg profila kad istekne platni period.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ne sada</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potvrdi</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Ažuriraj pretplatu</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Vaša je pretplata otkazana.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Ažurirati pretplatu?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Ažuriraj</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Puni iznos cijene Vaše nove pretplate (%1$s) bit će naplaćen danas. Vaša pretplata obnavlja se mjesečno.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/mjesecu</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Obnavlja se %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Ističe %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal je drugačiji.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Privatno razmjenjivanje poruka. Bez oglasa, bez praćenja, bez nadziranja.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal podržavaju donacije, što znači da je vaša privatnost u središtu svega što radimo. Signal je kreiran za vas; ne radi skupljanja vaših podataka ili profita.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Ako možete, donirajte danas da bi Signal ostao zabavam pouzdan i dostupan svima.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Hvala Vam za Vašu podršku!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Zaradili ste značku donatora od Signala! Prikažite je na profilu da pokažete podršku.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Također možete</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">postati redovni mjesečni pokrovitelj.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Prikaži na profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Postavi za odabranu značku</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Nastavi</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Kad posjedujete više od jedne značke, možete birati koju od njih želite prezentovati drugima na svom profilu.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Nabavite značke za svoj profil podržavši Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal je neprofitna organizacija iza koje ne stoje oglašivači i investitori već je održavaju ljudi poput Vas.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Donirajte za Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Više</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Moja podrška</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Upravljaj pretplatom</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Priznanice za donaciju</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Značke</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Česta pitanja o pretplati</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Drugi načini davanja</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Donirajte za prijatelja</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Nije moguće potvrditi donaciju</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Vaša donacija od %1$s mjesečno nije potvrđena. Provjerite bankovnu aplikaciju da odobrite iDEAL plaćanje.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Vaša jednokratna %1$s donacija nije mogla biti potvrđena. Provjerite bankovnu aplikaciju da odobrite iDEAL plaćanje.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Unesite iznos</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Minimalni iznos koji možete donirati je %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/mjesecu</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Obnavlja se %1$s</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Obrađujem transakciju…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nije bilo moguće dodati značku. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Molimo kontaktirajte podršku.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">Plaćanje je na čekanju</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Vaš bankovni transfer od %1$s je na čekanju. Bankovni transferi mogu potrajati od 1 do 14 dana. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Provjera pretplate…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Ažurirajte Signal</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Ova verzija Signala je istekla. Ažurirajte sada da nastavite koristiti Signal.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Ažuriraj</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Otkaži</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Uređaj nije registriran</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">Ovaj uređaj više nije registriran. Ponovo se registrirajte da nastavite koristiti Signal na ovom uređaju.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Re-register</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Otkaži</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Značka Boost je istekla</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Mjesečna donacija je otkazana</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Vaša značka Boost istekla je i više nije vidljiva na Vašem profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Možete ponovo aktivirati značku Boost na period od 30 dana tako što ćete izvršiti jednokratnu uplatu.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Možete nastaviti s korištenjem Signala, ali kako biste podržali tehnologiju koja je kreirana zbog Vas razmislite o tome da postanete pokrovitelj kroz mjesečnu donaciju.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Postanite pokrovitelj</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Dodaj Boost</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ne sada</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Redovna mjesečna donacija koju ste uplaćivali automatski je otkazana jer ste predugo bili neaktivni. Vaša %1$s značka više nije vidljiva na Vašem profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Vaša redovna mjesečna donacija otkazana je jer nismo mogli obraditi Vašu uplatu. Vaša značka više nije prikazana na Vašem profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Vaša ponavljajuća mjesečna donacija je otkazana. %1$s Vaša značka %2$s više nije vidljiva na profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Možete nastaviti s korištenjem Signala, ali ako želite pružiti podršku aplikaciji i ponovo aktivirati značku, obnovite pretplatu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Obnovi pretplatu</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Idi na Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Ne možemo obraditi uplatu</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Imamo problem s naplatom Vaše pretplate. Provjerite i potvrdite da je metod koji koristite za plaćanje ažuriran. Ukoliko nije, ažurirajte ga na Google Payu. Signal će pokušati ponovo obraditi uplatu za nekoliko dana.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Ne prikazuj ovo ponovo</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Preuzmite značku %1$s</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">Obrada donacije…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">Obrađujem…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">Ponavljajući %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">Greška prilikom obrađivanja uplate</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">Vašu uplatu nije bilo moguće obraditi i iznos nije naplaćen. Molimo pokušajte ponovo.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">Vaša se uplata još obrađuje. To može potrajati nekoliko minuta, zavisno od kvaliteta Vaše konekcije.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">Pokušajte ponovo okončati uplatu ili kontaktirajte svoju banku za više informacija.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Vlasnik računa je zaustavio ovu uplatu i nije se mogla obraditi. Uplata vam nije naplaćena.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Došlo je do greške prilikom obrade ove uplate, pokušajte ponovo.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Greška u obradi donacije</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Pokušajte koristiti drugi metod plaćanja ili kontaktirajte svoju banku za više informacija.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Greška u obradi donacije. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Vaša donacija nije mogla biti obrađena i nije vam naplaćeno. Molimo pokušajte ponovno.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Još uvijek obrađujem</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Nije bilo moguće dodati značku</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">Nešto nije u redu</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">Vaša pretplata na sigurnosne kopije nije mogla biti prikazana. Molimo kontaktirajte podršku.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Neuspjela potvrda značke</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Potvrđivanje odgovora servera nije uspjelo. Molimo, kontaktirajte podršku.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Doniranje nije uspjelo</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Vaša donacija je obrađena ali Signal nije mogao poslati vašu poruku za donaciju. Molimo kontaktirajte podršku.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Vašu značku nije bilo moguće dodati na Vaš račun, ali je moguće da je uplata prošla. Molimo, kontaktirajte podršku.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Vaša donacija se još uvijek obrađuje. Ovo može potrajati nekoliko minuta ovisno o vašoj vezi.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Neuspjelo otkazivanje pretplate</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Otkazivanje pretplate traži internet-konekciju.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">Vaš uređaj ne podržava donacije unutar aplikacije, tako da se ne možete pretplatiti da zaradite značku. Još uvijek možete podržati Signal donacijom na našoj web stranici.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Mrežna greška. Provjerite svoju internet-konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Pokušaj</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Donaciju nije moguće poslati</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Ovaj korisnik ne može primimati donacije dok ne nadogradi Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Slanje vaše donacije nije uspjelo zbog greške mreže. Provjerite svoju vezu i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Vaša iDEAL donacija nije mogla biti obrađena. Pokušajte koristiti drugu metodu plaćanja ili kontaktirajte svoju banku za više informacija.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donacija u ime korisnika %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s je donirao/la Signalu u vaše ime</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Prihvati</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Pregled</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Prihvaćam…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Prihvaćeno</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Pokušajte koristiti drugi metod plaćanja ili kontaktirajte svoju banku za više informacija.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Pokušajte koristiti drugi način plaćanja ili kontaktirajte svoju banku za više informacija. Ako je ovo bila PayPal transakcija, kontaktirajte PayPal.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Provjerite je li metod plaćanja koji koristite ažuriran na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Saznajte više</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Provjerite je li metod plaćanja koji koristite ažuriran na Google Payu i pokušajte ponovo. Ukoliko se problem nastavi, kontaktirajte svoju banku.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Vaša kartica ne podržava ovu vrstu kupovine. Pokušajte koristiti drugi metod plaćanja.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Vaša je kartica istekla. Ažurirajte metod plaćanja na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Idi na Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Pokušajte ponovo</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Broj Vaše kartice nije tačan. Ažurirajte ga na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">CVC broj Vaše kartice nije tačan. Ažurirajte ga na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Na Vašoj kartici nema dovoljno sredstava da se okonča kupovina. Pokušajte koristiti drugi metod plaćanja.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Datum isteka na Vašem metodu plaćanja nije tačan. Ažurirajte ga na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Godina isteka na Vašem metodu plaćanja nije tačna. Ažurirajte je na Google Payu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Pokušajte ponovo izvršiti donaciju ili kontaktirajte banku za više informacija.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Pokušajte ponovo ili kontaktirajte svoju banku za više informacija.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Potvrdite jesu li podaci kartice ispravni i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Potvrdite jesu li podaci kartice ispravni i pokušajte ponovo. Ako se problem nastavi, kontaktirajte banku.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Vaša kartica je istekla. Potvrdite jesu li podaci kartice ispravni i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">CVC broj kartice nije tačan. Potvrdite jesu li podaci kartice ispravni i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Mjesec isteka kartice nije tačan. Potvrdite jesu li podaci kartice ispravni i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Godina isteka kartice nije tačna. Potvrdite jesu li podaci kartice ispravni i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Broj kartice nije tačan. Potvrdite jesu li podaci kartice ispravni i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">Na navedenom bankovnom računu nema dovoljno sredstava za završetak ove kupovine, pokušajte ponovo ili kontaktirajte banku za više informacija.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Vlasnik računa je zaustavio ovu donaciju i nije se mogla obraditi. Uplata vam nije naplaćena.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Došlo je do greške prilikom obrade ove donacije, pokušajte ponovo.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Dostavljeni bankovni podaci se ne mogu obraditi, kontaktirajte banku za više informacija.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Potvrdite jesu li podaci kartice ispravni i pokušajte ponovo. Ako se problem nastavi, kontaktirajte banku.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Naslovite profil</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Ime profila</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Dalje</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Kreiraj</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Pohrani</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Uredi ovaj profil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profil s ovim nazivom već postoji</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Poslovni</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Spavam</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Vozim</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">U zastoju</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokusiran/a</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Mora imati naziv</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Dopuštena obavještenja</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Dodajte osobe i grupe od kojih želite primati obavještenja kad je aktivan ovaj profil</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Dodaj osobe ili grupe</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">Izuzeci</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Dopusti sve pozive</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Obavijesti svaki put kad me neko spomene</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Kreirajte profil da biste primali obavještenja i pozive samo od onih osoba i grupa od kojih želite.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Novi profil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Uključeno</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Izbriši profil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" uklonjen.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Vrati</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Bespovratno izbrisati profil?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Izbriši</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Uredi profil obavještenja</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Svakodnevno</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Uključeno</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Isključeno</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Izuzeci</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Dopusti sve pozive</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Obavijesti svaki put kad me neko spomene</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Rasporedi</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Vidi sve</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Rasporedi</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Utvrdite raspored po kojem bi se ovaj profil obavještenja automatski aktivirao.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Raspored</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Započni</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Kraj</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">N</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">U</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Č</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Odredi početak</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Odredi kraj</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Pohrani</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Preskoči</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Dalje</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Raspored mora sadržavati makar jedan dan</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profil je kreiran</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Uredu</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Profil možete ručno uključiti i isključiti putem izbornika u popisu chatova.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Dodajte raspored u podešavanjima da automatizujete svoj profil.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Vaš profil automatski će se uključiti i isključiti prema datom rasporedu.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Novi profil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Na 1 sat</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Do %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Vidi podešavanja</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Uključen do %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Neuspjelo otvaranje birača.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Da bi omogućio obavještenja, Signal treba dozvolu da ih prikaže.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Uključi</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal napomene o novoobjavljenoj verziji i novosti</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">Ovo je službeni i jedini chat od Signala.</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">Budite u toku s vijestima i napomenama o izdanjima.</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">Ovo je službeni i jedini chat od Signala</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">Budite u toku s vijestima i napomenama o izdanjima</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">Službeni i jedini Signal chat</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Aktivnosti</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Sve</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Ponavljajuća</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Jednom</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">Za prijatelja</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Donacija za prijatelja</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Vrsta donacije</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum plaćanja</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Podijeli priznanicu</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Ako ste iznova instalirali Signal, priznanice za prethodne donacije neće biti dostupne.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Priznanica za donaciju</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Iznos</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Hvala Vam za podršku Signalu. Vaš doprinos pomaže u održavanju misije kreiranja tehnologije otvorenog kōda za zaštitu privatnosti i slobode izražavanja, i omogućava sigurnu komunikaciju na globalnom nivou za milione ljudi širom svijeta. Ako živite u Sjedinjenim Američkim Državama, sačuvajte ovu priznanicu za svoju poresku prijavu. Signal Technology Foundation je oslobođena poreza i registrovana je kao neprofitna organizacija u Sjedinjenim Američkim Državama pod stavkom 501c3 zakon o oporezivanju (Internal Revenue Code). Naš federalni poreski broj glasi: 824506840.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Nema potvrda</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Chatovi</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">Pozivi</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Priče</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Privatnost priča</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Moje priče</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Dodirnite da dodate</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Trenutno nema novina za prikazati.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Sakrij priču</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Prikaži priču</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Proslijedi</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Podijeli…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Idi u chat</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Informacije</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Šaljem…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Šaljem %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Neuspjelo slanje</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Djelomično poslano</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Dotaknite da pokušate ponovo</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Sakriti priču?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Promjene koje %1$s načini u priči neće se više prikazivati na vrhu popisa priča.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Sakrij</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Priča je skrivena</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Skrivene priče</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d pregled</item>
<item quantity="few">%1$d pregleda</item>
<item quantity="many">%1$d pregleda</item>
<item quantity="other">%1$d pregleda</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Proslijedi</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Priča korisnika %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Izbrisati priču?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Ova priča će biti izbrisana i za vas i za sve one koji su je primili.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Nije moguće spremiti</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d pregled</item>
<item quantity="few">%1$d pregleda</item>
<item quantity="many">%1$d pregleda</item>
<item quantity="other">%1$d pregleda</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d odgovor</item>
<item quantity="few">%1$d odgovora</item>
<item quantity="many">%1$d odgovora</item>
<item quantity="other">%1$d odgovora</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">Priča više nije sakrivena</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Pregledi su isključeni</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Vi</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Odgovori</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Djelomično poslano. Dodirnite za detalje</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Slanje nije uspjelo. Dodirnite da pokušate ponovo</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Odgovori grupi</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">Više reakcija</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Još nema pregleda</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Omogućite potvrde o čitanju da vidite ko je pogledao vaše priče.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Idi u postavke</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Ukloni gledaoca?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s će i dalje moći vidjeti ovu objavu, ali neće moći vidjeti nikakve buduće objave koje podijelite na %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Ukloni gledaoca</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Još nema odgovora</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Ne možete odgovoriti na ovu priču jer više niste član ove grupe.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">Reagirao/la je na priču</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">Reagirao/la je na priču</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Pregledi</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Odgovori</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reagiraj na ovu priču</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Odgovori kontaktu %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopiraj</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Izbriši</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Moja priča</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalac</item>
<item quantity="few">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="many">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="other">%1$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Pregled</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Ko može vidjeti ovu priču</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Sve Signal veze</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Svi osim…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Sakrij priču od određenih osoba</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d izuzeta osoba</item>
<item quantity="few">%1$d izuzete osobe</item>
<item quantity="many">%1$d izuzetih osoba</item>
<item quantity="other">%1$d izuzetih osoba</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Dijeli samo sa…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Dijeljenje samo s odabranim osobama</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d gledalac</item>
<item quantity="few">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="many">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="other">%1$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Odaberite ko može vidjeti vašu priču. Promjene neće uticati na priče koje ste već poslali.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Odgovori i reakcije</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Dopusti odgovore i reakcije</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Dopustite osobama koje mogu vidjeti vašu priču da reagiraju i odgovore</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal veze</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal veze predstavljaju osobe kojima ste odabrali vjerovati:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Pokretanje chata</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Prihvatam zahtjev za komunikaciju</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Imate ih u kontaktima telefona</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Vaši kontakti mogu vidjeti vaše ime i fotografiju, a mogu vidjeti i objave u \"Moja priča\", izuzev ako to ne sakrijete od njih."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Dodaj posmatrača</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Izbrišite prilagođenu priču</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Ukloniti %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Ova osoba više neće vidjeti vašu priču.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Promijeni naziv priče</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Naziv priče</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Pritisnite da dopišete tekst</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Unesi tekst</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Završeno unošenje teksta</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Tekst</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Kucajte ili zalijepite URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Podijelite link s pratiocima vaše priče</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Traži</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Unesite važeću poveznicu.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Svi osim…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Dijeli samo sa…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Uredu</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Ukloni priču grupe?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" će biti uklonjena.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Izbrisati prilagođenu priču?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" i ažuriranja podijeljena u ovoj priče će se izbrisati.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Izbriši</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Nije bilo moguće poslati priču. Provjerite konekciju i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Šalji</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Isključi i izbriši</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Odaberi posmatrače</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Dalje</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalac</item>
<item quantity="few">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="many">%1$d gledaoca</item>
<item quantity="other">%1$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Postavi naziv priče</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Samo vi možete vidjeti naziv ove priče.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Naziv priče (obavezno)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Posmatrači</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Kreiraj</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Ovo se polje mora ispuniti.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Već postoji priča s istim nazivom.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Odaberi sve</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Odaberite vrstu priče</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nova prilagođena priča</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Vidljivo samo za određene osobe</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Grupna priča</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Podijeli s postojećom grupom</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Izaberi grupe</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">Saznaj više</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Šaljem odgovor…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Ova priča više nije dostupna.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Preuzimanje priče nije moguće. %1$s će je morati ponovo podijeliti.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Nema internet konekcije</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Nije moguće učitati sadržaj</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Poslana priča</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Slanje priče nije uspjelo</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Vidi priču</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Vidi sliku profila</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Reagirali ste na priču koju je objavio/la %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reagirao/la je na vašu priču</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reagirao/la je na priču</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Više</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Posjeti link</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · trajanje od %2$d dana</item>
<item quantity="few">%1$s · trajanje od %2$d dana</item>
<item quantity="many">%1$s · trajanje od %2$d dana</item>
<item quantity="other">%1$s · trajanje od %2$d dana</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Donirajte za prijatelja</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Podržite Signal tako što ćete donirati za prijatelja ili člana porodice koji koristi Signal. Primit će značku koju će moći prikazati na profilu u trajanju od %1$d dana</item>
<item quantity="few">Podržite Signal tako što ćete donirati za prijatelja ili člana porodice koji koristi Signal. Primit će značku koju će moći prikazati na profilu u trajanju od %1$d dana</item>
<item quantity="many">Podržite Signal tako što ćete donirati za prijatelja ili člana porodice koji koristi Signal. Primit će značku koju će moći prikazati na profilu u trajanju od %1$d dana</item>
<item quantity="other">Podržite Signal tako što ćete donirati za prijatelja ili člana porodice koji koristi Signal. Primit će značku koju će moći prikazati na profilu u trajanju od %1$d dana</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Dalje</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Odaberi primaoca</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Potvrdi donaciju</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Pošalji za</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Primalac će primiti obavještenje o donaciji u ličnoj poruci. Dodajte vlastitu poruku u nastavku.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Jednokratna donacija</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Napiši poruku</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Provjeravam primaoca…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s je donirao/al za vas</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Hvala Vam za Vašu podršku!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s je donirao/la Signalu u vaše ime! Pokažite da podržavate Signal na svom profilu.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Donirali ste Signalu u ime korisnika/ce %1$s. Imat će opciju da pokažu svoju podršku na svom profilu.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Prihvati</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ne sada</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Prihvatanje značke…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Donirali ste Signalu u ime korisnika/ce %1$s. Imat će opciju da pokažu svoju podršku na svom profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Vaša je značka istekla</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Vaša značka istekla je i više nije prikazana na vašem profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Da nastavite podržavati tehnologiju koja je kreirana radi Vas, razmislite o tome da postanete mjesečni pokrovitelj.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Izvršite mjesečnu donaciju</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ne sada</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Dijeli samo sa</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Prilagođena priča %1$d gledalac</item>
<item quantity="few">Prilagođena priča %1$d gledaoca</item>
<item quantity="many">Prilagođena priča %1$d gledaoca</item>
<item quantity="other">Prilagođena priča %1$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Grupna priča · %1$d gledalac</item>
<item quantity="few">Grupna priča · %1$d gledaoca</item>
<item quantity="many">Grupna priča · %1$d gledaoca</item>
<item quantity="other">Grupna priča · %1$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="few">%1$d člana</item>
<item quantity="many">%1$d članova</item>
<item quantity="other">%1$d članova</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d gledalac</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d gledaoca</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d gledaoca</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d gledaoca</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d izuzeta osoba</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d izuzete osobe</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d izuzetih osoba</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d izuzetih osoba</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Dodirnite da odaberete gledaoce</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Postavke priče</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Ukloni priču</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Izbriši priču</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Ukloni priču grupe?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Na ovaj način će se ukloniti priča s ove liste. I dalje ćete moći vidjeti priče ove grupe.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Izbrisati priču?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Izbrisati prilagođenu priču \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Izbriši</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">Preostao je još %1$d dan</item>
<item quantity="few">Preostala su još %1$d dana</item>
<item quantity="many">Preostalo je još %1$d dana</item>
<item quantity="other">Preostalo je još %1$d dana</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">Preostao je još %1$d sat</item>
<item quantity="few">Preostala su još %1$d sata</item>
<item quantity="many">Preostalo je još %1$d sati</item>
<item quantity="other">Preostalo je još %1$d sati</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">Preostala je još %1$d minuta</item>
<item quantity="few">Preostale su još %1$d minute</item>
<item quantity="many">Preostalo je još %1$d minuta</item>
<item quantity="other">Preostalo je još %1$d minuta</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Istekao</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Dodirnite za nastavak</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Prevucite nagore da preskočite</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Prevucite udesno da izađete</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Razumijem</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Otvorite kontekstni meni</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Potvrđeno</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Potvrđeno</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Sljedeće osobe su možda ponovo instalirale Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Provjera sigurnosnog broja</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Provjera sigurnosnog broja je završena</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Sve veze su pregledane, dodirnite \"Pošalji\" da nastavite.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">%1$d konekcija je možda ponovo instalirala Signal ili promijenila uređaje. Možete pregledati njihov sigurnosni broj ili nastaviti sa slanjem.</item>
<item quantity="few">%1$d konekcije su možda ponovo instalirale Signal ili promijenile uređaje. Možete pregledati njihov sigurnosni broj ili nastaviti sa slanjem.</item>
<item quantity="many">%1$d konekcija je možda ponovo instaliralo Signal ili promijenilo uređaje. Možete pregledati njihov sigurnosni broj ili nastaviti sa slanjem.</item>
<item quantity="other">%1$d konekcija je možda ponovo instaliralo Signal ili promijenilo uređaje. Možete pregledati njihov sigurnosni broj ili nastaviti sa slanjem.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Provjerite sigurnosni broj</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Ukloni iz priče</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Svakako pošalji</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Pregledaj veze</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Nema više primaoca za prikaz</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Uredu</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Promjene sigurnosnog broja</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d primalac je ponovo instalirao Signal ili je promijenio uređaj. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</item>
<item quantity="few">%1$d primaoca su ponovo instalirala Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</item>
<item quantity="many">%1$d primaoca je ponovo instaliralo Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</item>
<item quantity="other">%1$d primaoca je ponovo instaliralo Signal ili su promijenili uređaje. Dodirnite na primaoca da potvrdite novi sigurnosni broj. Ova radnja nije obavezna.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontakti</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Ukloni sve</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Ukloni</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Privatnost priča</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Odaberite ko može vidjeti objave u Mojim pričama. Promjene uvijek možete izvršiti u postavkama.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Sve Signal veze</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Svi osim…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Dijeli samo sa…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Poslano</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Primljeno</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Veličina datoteke</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Ažuriranja priča automatski nestaju nakon 24 sata. Odaberite ko može vidjeti vašu priču ili kreirajte nove priče s određenim gledaocima ili grupama.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Isključi priče</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Ako se isključite iz priča, više nećete moći dijeliti ili pregledati priče.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Uključi priče</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Dijelite i pregledajte priče drugih osoba. Priče automatski nestaju nakon 24 sata.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Isključi priče?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Više nećete moći dijeliti niti pregledati priče. Ažuriranja priča koja ste nedavno podijelili će se također izbrisati.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Privatnost priča</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Priče</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Prikaz primaoca</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Pogledajte i podijelite kada se priče pregledaju. Ako je onemogućeno, nećete vidjeti kada drugi pregledaju vašu priču.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nova priča</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Ko može vidjeti ovu priču</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Članovi grupe \"%1$s\" mogu vidjeti ovu priču i odgovarati na nju. Možete ažurirati članstvo za ovaj chat u grupi."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Ukloni priču grupe</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Preklopni meni</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Nije moguće kreirati sigurnosnu kopiju chatova</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Sigurnosna kopija chatova se više ne kreira automatski.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Kreiraj sigurnosnu kopiju chatova</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ne sada</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Da ponovno omogućite sigurnosne kopije:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Dodirnite gumb \"Idi u postavke\" u nastavku</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Uključite \"Dozvoli postavke alarma i podsjetnika\".</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Idi u postavke</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Privatnost je važnija od zarade</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Privatno razmjenjivanje poruka koje finansirate vi. Bez oglasa, bez praćenja, bez kompromisa. Donirajte sada da podržite Signal.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Imate donaciju na čekanju</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Obrada bankovnih transfera može potrajati od 1 do 14 dana. Pričekajte da se ovo plaćanje završi prije nego što ažurirate svoju pretplatu.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Obrada bankovnih transfera može potrajati od 1 do 14 dana. Pričekajte da se ova uplata završi prije nego što pošaljete drugu donaciju.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Vaša donacija se još uvijek obrađuje. Ovo može potrajati nekoliko minuta ovisno o vašoj vezi. Pričekajte da se ovo plaćanje završi prije nego što ažurirate svoju pretplatu.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Vaša donacija se još uvijek obrađuje. Ovo može potrajati nekoliko minuta ovisno o vašoj vezi. Pričekajte da se ova uplata završi prije nego što pošaljete drugu donaciju.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">Vaša iDEAL donacija se još uvijek obrađuje. Provjerite bankovnu aplikaciju da odobrite uplatu prije nego date drugu donaciju.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Iznos donacije je prevelik</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Možete poslati do %1$s putem bankovnog transfera. Pokušajte s drugim iznosom ili drugim načinom plaćanja.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Mjesečno</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Jednom</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Donirajte %1$s/mjesečno Signalu</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Preuzmite značku %1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Donirajte %1$s Signalu</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Nosite značku %1$s u trajanju od %2$d dana</item>
<item quantity="few">Nosite značku %1$s u trajanju od %2$d dana</item>
<item quantity="many">Nosite značku %1$s u trajanju od %2$d dana</item>
<item quantity="other">Nosite značku %1$s u trajanju od %2$d dana</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Bankovni transfer</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Kreditna ili debitna kartica</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Donirajte za prijatelja</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Napustiti Signal za potvrdu donacije?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Kada potvrdite, vratite se na Signal da završite obradu vaše donacije.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Bankovni transfer</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe obrađuje donacije upućene Signalu. Signal ne prikuplja niti pohranjuje vaše lične podatke. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">Slažem se</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Saznaj više</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Učitavanje naloga nije uspjelo</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Unesite svoje bankovne podatke i adresu e-pošte. Stripe koristi ovu e-poštu da vam šalje novosti o vašoj donaciji. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Ime na bankovnom računu</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">Email</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Pronađite informacije o računu</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Donirajte %1$s mjesečno</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Donirajte %1$s</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN je prekratak</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN je predugačak</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN kȏd zemlje nije podržan</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Nevažeći IBAN</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Najmanje 2 znaka</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Pogrešna adresa e-pošte</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Unesite svoje ime i e-poštu. Stripe koristi ovu e-poštu da vam šalje novosti o vašoj donaciji. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Unesite bankovne podatke. Signal ne prikuplja niti pohranjuje vaše lične podatke. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Ime na bankovnom računu</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">Email</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Odaberite banku</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">Potvrdite svoju donaciju putem iDEAL-a</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">Da biste podesili svoju ponavljajuću donaciju, dodirnite \"Nastavi\" da potvrdite naplatu od 0,01 € u vašoj banci. Ovo će biti automatski vraćeno i omogućava da se vaša donacija od %1$s/mjesečno naplati s vašeg računa.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Nastavi</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Odaberite banku</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Pronađite informacije o svom računu</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Potražite svoj IBAN na vrhu vašeg bankovnog izvoda. IBAN sadrži do 34 znaka. Ime koje unesete treba da odgovara vašem punom imenu na vašem bankovnom računu. Za više informacija kontaktirajte svoju banku.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Donacija je na čekanju</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Vaša mjesečna donacija je na čekanju. Moći ćete prikazati značku %1$s na svom profilu kada primimo vašu donaciju.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Vaša jednokratna donacija je na čekanju. Moći ćete prikazati značku %1$s na svom profilu kada primimo vašu donaciju.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Obrada bankovnih transfera može potrajati od 1 do 14 dana. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">U redu</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Donacija se nije mogla obraditi</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Imamo problema s obradom vašeg bankovnog transfera. Uplata vam nije naplaćena. Pokušajte koristiti drugu metodu plaćanja ili kontaktirajte svoju banku za više informacija.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Pokušajte ponovo</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Ne sada</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Donacija je izvršena</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Vaš bankovni transfer je primljen. Možete odabrati da prikažete ovu značku na svom profilu kako biste pokazali svoju podršku.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">U redu</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Otkazivanje…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Obrađeno je previše kontakata</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Vaši kontakti će se obraditi još jednom za %1$d dan.</item>
<item quantity="few">Vaši kontakti će se obraditi još jednom za %1$d dana.</item>
<item quantity="many">Vaši kontakti će se obraditi još jednom za %1$d dana.</item>
<item quantity="other">Vaši kontakti će se obraditi još jednom za %1$d dana.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Da prije riješite taj problem, možete razmotriti uklanjanje kontakata ili računa na telefonu koji sinhroniziraju mnogo kontakata.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Nije moguće obraditi vaše kontakte</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Broj kontakata na vašem telefonu prelazi ograničenje koje Signal može obraditi. Da pronađete kontakte na Signalu, razmotrite uklanjanje kontakata ili računa na telefonu koji sinhroniziraju mnogo kontakata.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Saznajte više</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Otvori kontakte</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Nije pronađena nijedna aplikacija za kontakte</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Poslali ste %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s vam je poslao/la</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Vaše informacije su privatne</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal ne prikuplja niti pohranjuje vaše lične informacije prilikom doniranja.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Koristimo Stripe za obradu plaćanja kako bismo primili vaše donacije. Ne pristupamo, pohranjujemo niti zadržavamo informacije koje pružite.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal ne povezuje niti može povezati vašu donaciju s vašim Signal računom.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Hvala na podršci!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Predstavljamo: Grupne priče</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Dijelite ažuriranja priče u grupnom chatu u kojem već učestvujete.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Sve osobe u grupnom chatu mogu dodati sadržaj priči.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Svi članovi grupnog chata mogu vidjeti odgovore na priče.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Dalje</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Doniraj</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Plaćanje</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtrirano prema nepročitanim porukama</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Prevucite za filtriranje</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Savjet: Prevucite prema dolje na listi chatova za filtriranje</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Postavite korisničko ime za Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Predstavljamo privatnost brojeva telefona, opcionalna korisnička imena i poveznice.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">Odbaci</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Novi načini povezivanja</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Predstavljamo privatnost telefonskih brojeva, opcionalna korisnička imena i poveznice.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Odbaci</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Boldirano</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Kurziv</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Precrtano</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">Spojler</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Obriši formatiranje</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Uredi korisničko ime</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Brisanje korisničkog imena</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Podesi</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimalno vrijeme prije zaključavanja ekrana je 1 minuta.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">Dolazni</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Odlazni</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">Propušteni</string>
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Propušteno dok je profil obavijesti uključen</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">Pridruži se</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">Return</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">Link za poziv</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Započnite video poziv</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Započni glasovni poziv</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">Nema propuštenih poziva</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">Videopoziv</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">Poziv</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Idi u chat</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">Informacije</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">Odaberi</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">Izbriši</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">Brisanje…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">Brisanje nije uspjelo.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">Nije moguće izbrisati link. Provjerite vezu i pokušajte ponovo.</item>
<item quantity="few">Nije moguće izbrisati sve linkove za poziv. Provjerite vezu i pokušajte ponovo.</item>
<item quantity="many">Nije moguće izbrisati sve linkove za poziv. Provjerite vezu i pokušajte ponovo.</item>
<item quantity="other">Nije moguće izbrisati sve linkove za poziv. Provjerite vezu i pokušajte ponovo.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Obriši historiju poziva</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Obriši historiju poziva</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Ovo će trajno izbrisati svu historiju poziva</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Obriši historiju poziva</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Filtrirajte propuštene pozive</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Ukloni filter</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">Postavke</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Profil obavijesti</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Započnite novi poziv</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Filtrirano prema propuštenim</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">Odaberi sve</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">Izbriši</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">Izbrisati %1$d poziv?</item>
<item quantity="few">Izbrisati %1$d poziva?</item>
<item quantity="many">Izbrisati %1$d poziva?</item>
<item quantity="other">Izbrisati %1$d poziva?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d poziv je izbrisan</item>
<item quantity="few">%1$d poziva su izbrisana</item>
<item quantity="many">%1$d poziva je izbrisano</item>
<item quantity="other">%1$d poziva je izbrisano</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">Nema poziva.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Započnite pozivom prijatelja.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Poveznice za pozive koje ste kreirali više neće raditi za osobe koje ih imaju.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">Novi poziv</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Zvono je uključeno</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Zvono je isključeno</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Grupa je prevelika da se učesnici pozovu</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Mikrofon je uključen</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Mikrofon je isključen</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Zvučnik je uključen</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Zvučnik je isključen</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Gumb za snimanje</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Gumb za nastavak</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">Uključivanje/isključivanje blica</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">Grupni poziv</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">Propušten grupni poziv</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Propušteni grupni poziv dok je profil obavijesti uključen</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Dolazni grupni poziv</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Odlazni grupni poziv</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Kreiranje poveznice za poziv</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Podijelite poveznicu za Signal poziv</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Koristite ovu poveznicu da se pridružite Signal pozivu: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Informacije o pozivu</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Ukloni %1$s iz poziva?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">Ukloni</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Blokiraj pristup pozivu</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Kreiranje poveznice za poziv</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal poziv</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Pridruži se</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Dodajte ime poziva</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Uređivanje naziva poziva</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">Zatraži odobrenje administratora</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Podijelite poveznicu putem Signala</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Kopiraj poveznicu</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Podijeli poveznicu</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">U redu</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Nije moguće podijeliti link za poziv.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Kopirano u međuspremnik</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Odobri ulazak</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Odbij ulazak</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Uređivanje naziva poziva</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Pohrani</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Naziv poziva</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Veličina trake za navigaciju</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Obična</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Kompaktna</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">Historija uređivanja</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Detalji poziva</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Uređivanje naziva poziva</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Dodajte ime poziva</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">Zatraži odobrenje administratora</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Podijeli poveznicu</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Izbriši vezu za poziv</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Nije moguće spremiti promjene. Provjerite mrežnu vezu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">Nije moguće ažurirati postavke odobrenja administratora. Provjerite da se link za poziv trenutno ne koristi.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">Nije moguće izbrisati link za poziv jer je trenutno u upotrebi.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Izbrisati link?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Ovaj link više neće raditi ni za koga ko ga koristi.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Poveznica</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Dijeli</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Boja</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Dijelite svoj QR kȏd i vezu samo s ljudima kojima vjerujete. Kada ga podijelite, drugi će moći vidjeti vaše korisničko ime i započeti chat s vama.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Korisničko ime je kopirano</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Link je kopiran</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Link nije postavljen</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Poništavanje linka…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Poništiti QR kod?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">Ako poništite QR kȏd, vaš postojeći QR kȏd i poveznica više neće funkcionirati.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Poništi</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Poništi</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">U redu</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Kȏd</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Skeniraj</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Skenirajte QR kôd na uređaju vašeg kontakta.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Boja</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR kod je bio nevažeći.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">Nije moguće pronaći korisnika s korisničkim imenom %1$s .</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Ovaj korisnik nije pronađen.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Došlo je do greške na mreži. Molimo pokušajte ponovno.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Nemate pristup mreži. Vaš link nije poništen. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Došlo je do mrežne greške prilikom pokušaja poništavanja vaše veze. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Došlo je do neočekivane greške prilikom pokušaja poništavanja vašeg linka. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Vaš QR kod i link su poništeni i novi QR kod i link su kreirani.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Skenirajte ovaj QR kod telefonom da razgovarate sa mnom na Signalu.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR kod nije pronađen</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Pokušajte skenirati drugu sliku koja sadrži QR kod Signala.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Svako s ovom poveznicom može vidjeti vaše korisničko ime i započeti chat s vama. Podijelite ga samo sa ljudima kojima vjerujete.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Kopiraj poveznicu</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Dijeli</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Želim se pridružiti…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">Više od %1$d zahtjeva</item>
<item quantity="few">Više od %1$d zahtjeva</item>
<item quantity="many">Više od %1$d zahtjeva</item>
<item quantity="other">Više od %1$d zahtjeva</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Zahtjevi za pridruživanje ovom pozivu</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d osoba čeka</item>
<item quantity="few">%1$d osobe čekaju</item>
<item quantity="many">%1$d osoba čeka</item>
<item quantity="other">%1$d osoba čeka</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Odbaci</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Odobri</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">Odobri sve</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">Odbij sve</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">Uključite Signal Secure Backups</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups. Special string for the beta period. -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title_beta">Try Signal Secure Backups</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">Nikada nemojte izgubiti poruku kada dobijete novi telefon ili ponovo instalirate Signal.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">Uključi</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">Ne sada</string>
<!-- Text for a "toast" that pops up at the bottom of the user\'s screen after they respond "not now" to a prompt asking them to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__toast_not_now">Sigurnosne kopije možete omogućiti u \"Postavkama\"</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">Potvrdite svoj ključ za oporavak</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">Povremeno ćemo tražiti od vas da potvrdite svoj ključ kako bismo bili sigurni da ga i dalje znate</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">Verifikuj</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">Ne sada</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">Ključ za oporavak je ispravan. Čuvajte svoj ključ.</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">Pitat ćemo vas ponovo za sedmicu dana.</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Uključiti obavještenja preko cijelog ekrana?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Nikada ne propustite poziv od svojih kontakata i grupa.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Uključi</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Ne sada</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Uključite obavještenja preko cijelog ekrana</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Za primanje obavještenja o pozivima od vaših kontakata i grupa:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Dozvoli obavještenja preko cijelog ekrana</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">Mjesečna donacija je otkazana</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">Vaša ponavljajuća mjesečna donacija je otkazana. %1$s\n\nVaša značka više neće biti vidljiva na vašem profilu. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Obnovi pretplatu</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Ne sada</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">Pronađite po korisničkom imenu</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Pronađite po broju telefona</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">Izaberi državni kôd</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">Korisničko ime</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">Broj telefona</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Unesite korisničko ime praćeno tačkom i njenim skupom brojeva.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">Dalje</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">Traži</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">Nevažeće korisničko ime</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Nevažeći broj telefona</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Pozovite na Signal</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">Korisničko ime nije pronađeno</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s nije važeće korisničko ime. Provjerite jeste li unijeli cijelo korisničko ime praćeno njegovim skupom brojki.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s nije važeći broj telefona. Pokušajte ponovo s važećim brojem telefona</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" ne koristi Signal. Provjerite korisničko ime i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s nije korisnik/ca Signala. Želite li pozvati ovaj broj?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">Pozovi</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">Skeniraj QR kôd</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">Došlo je do greške u mreži. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Neaktivan povezani uređaj</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">Da bi \"%1$s\" ostao povezan, otvorite Signal na tom uređaju unutar %2$d dana.</item>
<item quantity="few">Da bi \"%1$s\" ostao povezan, otvorite Signal na tom uređaju unutar %2$d dana.</item>
<item quantity="many">Da bi \"%1$s\" ostao povezan, otvorite Signal na tom uređaju unutar %2$d dana.</item>
<item quantity="other">Da bi \"%1$s\" ostao povezan, otvorite Signal na tom uređaju unutar %2$d dana.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Ne podsjećaj me</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Razumijem</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">Nadimak</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Nadimci i bilješke se pohranjuju u Signalu i sveobuhvatno su šifrirani. Samo ih vi možete vidjeti.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">Ime</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">Obriši ime</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">Prezime</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">Obriši prezime</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">Napomena</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">Pohrani</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">Izbrisati?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Ovim će se trajno izbrisati svi nadimci i bilješke koje ste postavili.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">Napomena</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">Uredi bilješku</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">Vraćanje sigurnosne kopije…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">Preuzimanje sigurnosne kopije podataka…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">Vaša pretplata na sigurnosnu kopiju je istekla</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">Vaš plan sigurnosne kopije je istekao jer se nije mogao obnoviti vašim trenutnim načinom plaćanja. Nakon %1$d dan, mediji u vašoj sigurnosnoj kopiji će biti izbrisani.</item>
<item quantity="few">Vaš plan sigurnosne kopije je istekao jer se nije mogao obnoviti vašim trenutnim načinom plaćanja. Nakon %1$d dana, mediji u vašoj sigurnosnoj kopiji će biti izbrisani.</item>
<item quantity="many">Vaš plan sigurnosne kopije je istekao jer se nije mogao obnoviti vašim trenutnim načinom plaćanja. Nakon %1$d dana, mediji u vašoj sigurnosnoj kopiji će biti izbrisani.</item>
<item quantity="other">Vaš plan sigurnosne kopije je istekao jer se nije mogao obnoviti vašim trenutnim načinom plaćanja. Nakon %1$d dana, mediji u vašoj sigurnosnoj kopiji će biti izbrisani.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">Možete ponovo početi plaćati sigurnosne kopije u bilo kojem trenutku kako biste nastavili s kreiranjem sigurnosnih kopija svih svojih medija. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">Preuzmite svoje sigurnosne kopije podataka već danas</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">Preuzmite sigurnosne kopije podataka</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">Imate medijski sadržaj (broj datoteka: %1$s) koji nije na ovom uređaju. Medijski sadržaj i prilozi pohranjeni u vašoj sigurnosnoj kopiji bit će trajno izbrisani bez plaćene pretplate.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">Oslobodite %1$s na ovom uređaju</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">Da završite preuzimanje sigurnosne kopije Signala, vašem uređaju je potrebno %1$s prostora za pohranu.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">Da oslobodite prostor, skinite ili izbrišite nekorištene aplikacije ili sadržaj velike veličine datoteke.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">Vaša pretplata na sigurnosne kopije nije obnovljena</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">Provjerite je li vaš način plaćanja ažuriran. Dodirnite Upravljanje pretplatom i pod Načini plaćanja dodirnite Ažuriraj.</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">Vaša pretplata na sigurnosne kopije je istekla</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">Vaša pretplata nije mogla biti obnovljena s vašim načinom plaćanja. Da biste nastavili s izradom sigurnosnih kopija medijskog sadržaja, potrebna vam je aktivna pretplata.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">I dalje ćete imati pristup besplatnom planu za Signal Secure Backups.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">Nije moguće završiti kreiranje sigurnosne kopije</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">Vaš uređaj nije izvrišio kreiranje sigurnosne kopije %1$d dan. Provjerite je li vaš uređaj povezan na wi-fi i dodirnite \"Kreiraj sigurnosnu kopiju sada\". </item>
<item quantity="few">Vaš uređaj nije izvrišio kreiranje sigurnosne kopije %1$d dana. Provjerite je li vaš uređaj povezan na wi-fi i dodirnite \"Kreiraj sigurnosnu kopiju sada\".</item>
<item quantity="many">Vaš uređaj nije izvrišio kreiranje sigurnosne kopije %1$d dana. Provjerite je li vaš uređaj povezan na wi-fi i dodirnite \"Kreiraj sigurnosnu kopiju sada\".</item>
<item quantity="other">Vaš uređaj nije izvrišio kreiranje sigurnosne kopije %1$d dana. Provjerite je li vaš uređaj povezan na wi-fi i dodirnite \"Kreiraj sigurnosnu kopiju sada\".</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">Preskoči obnovu</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">Upravljanje sigurnosnim kopijama</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">Kreiraj kopiju sada</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">Razumijem</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">Upravljaj pretplatom</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">Pretplatite se za %1$s mjesečno</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">Preuzmite sigurnosnu kopiju odmah</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">Ne preuzimaj sigurnosnu kopiju</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">Ne sada</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">Pokušajte kasnije</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">Medijski sadržaji će se izbrisati</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">Medijski sadržaji pohranjeni u vašoj sigurnosnoj kopiji će se trajno izbrisati danas. Ovo vam je posljednja prilika da ih preuzmete.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">Preuzmi</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">Ne preuzimaj</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">Preskoči</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">Preskočiti vraćanje?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">Ako preskočite obnovu, preostali medijski sadržaj i prilozi u vašoj sigurnosnoj kopiji mogu se preuzeti kasnije kada prostor za pohranu postane dostupan.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">Neuspjelo kreiranje rezervne kopije</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Nije moguće iskoristiti vašu pretplatu na sigurnosne kopije</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">Došlo je do greške i vaša sigurnosna kopija nije mogla biti dovršena. Provjerite koristite li najnoviju verziju Signala i pokušajte ponovo. Ako se ovaj problem ne riješi, kontaktirajte podršku.</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">Došlo je do greške i vaša sigurnosna kopija nije mogla biti dovršena. Ako se ovaj problem ne riješi, kontaktirajte podršku.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">Provjerite ima li ažuriranja</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">Previše uređaja je pokušalo iskoristiti vašu pretplatu ovog mjeseca. Možda ste uradili sljedeće:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">Previše puta ste ponovo registrirali svoj Signal račun.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">Imate previše uređaja koji koriste istu pretplatu.</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">Oslobodite %1$s prostora za obnovu medijskih sadržaja.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">Obnova medijskih sadržaja</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">Otkazivanje vraćanja medija</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">Vraćanje medijskog sadržaja je pauzirano</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">Vraćanje podataka je završeno</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">Detalji</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">Životopis</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Čeka se Wi-Fi…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">Nema interneta…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">Baterija uređaja je slaba</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s od %2$s</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">Otkaži preuzimanje</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">Vraćanje: %1$s od %2$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">Vraćanje je pauzirano: čeka se Wi-Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">Vraćanje pauzirano: nema interneta…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">Vraćanje je pauzirano: Baterija uređaja je niska</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">Preuzimanje: %1$s od %2$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">Preuzimanje pauzirano: čeka se Wi-Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">Preuzimanje pauzirano: nema interneta…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">Preuzimanje pauzirano: uređaj ima slabu bateriju</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">Nema dovoljno prostora za preuzimanje vaše sigurnosne kopije. Da nastavite oslobodite %1$s prostora.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">Preskoči preuzimanje</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">Vaša posljednja sigurnosna kopija nije mogla biti dovršena. Provjerite je li vaš telefon povezan na Wi-Fi i dodirnite \"Kreiraj sigurnosnu kopiju sada\" da pokušate ponovo.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">Vaša posljednja sigurnosna kopija nije mogla biti dovršena. Provjerite koristite li najnoviju verziju Signala i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Text displayed when a backup file exceeds the storage limit -->
<string name="BackupStatusRow__backup_file_too_large">The number of messages you have exceeds the storage limit. Delete some messages and try again.</string>
<!-- Text displayed when we\'re not backing up all messages. The placeholder represents the cutoff date for the messages we\'re backing up. -->
<string name="BackupStatusRow__not_backing_up_old_messages">Messages sent or received before %1$s are not being backed up.</string>
<!-- Text displayed when we failed to create a backup because of low disk space. -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_disk_space">Your backup couldn\'t be completed because you are low on disk space. Free up space on your device and try again.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">Nastaviti korištenje mobilnih podataka?</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">Vraćanje medijskog sadržaja pomoću mobilnih podataka može uzrokovati naplatu troškova za podatke. Možete se povezati na Wi-Fi mrežu da biste automatski nastavili.</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">Kreditna ili debitna kartica</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">Bankovni transfer</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">Nepoznato</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">Historija plaćanja</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/mjesecu · obnavlja se %2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">Promijenite ili otkažite pretplatu</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">Nedostaju Google Play usluge</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">Da biste se pretplatili na zaštićene kopije podataka Signala, potrebno je da instalirate Google Play usluge na svoj telefon.</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">Instalirajte Google Play usluge</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">Google Play usluge se ažuriraju</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">Da biste se pretplatili na zaštićene kopije podataka Signala, pričekajte da se ažuriranje Google Play usluga završi.</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">Ažurirajte Google Play usluge</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">Da biste se pretplatili na zaštićene kopije podataka Signala, ažurirajte Google Play uslugu na svom telefonu.</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">Ažuriraj</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">Za plaćene pretplate potreban je Google Play</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">Da biste se pretplatili na zaštićene kopije podataka Signala, omogućite Google Play usluge na svom telefonu i prijavite se u Google Play trgovinu. </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">Ne možete se pretplatiti na zaštićene kopije podataka Signala jer vaš telefon ne podržava Google Play usluge. Za pomoć se obratite proizvođaču telefona.</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">Ograničenja dužine razgovora</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">Izbriši historiju poruka</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">Poruke starije od odabranog vremena bit će trajno izbrisane.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">Poruke koje premašuju odabranu dužinu bit će trajno izbrisane.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">Primijenite ograničenja na povezane uređaje</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">Kada je omogućeno, ograničenja chata će također izbrisati poruke sa vaših povezanih uređaja.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">Pohrana na uređaju</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">Optimizirajte pohranu na uređaju</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">Neiskorišteni medijski sadržaji će biti uklonjeni, ali se mogu preuzeti iz vaše sigurnosne kopije u bilo koje vrijeme.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">Optimizacija pohrane može se koristiti samo s plaćenim nivoom usluge Signal Secure Backups. Vaša pretplata na sigurnosne kopije se još uvijek obrađuje i još nije aktivna. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">Nadogradite da omogućite ovu značajku</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">Optimizacija pohrane može se koristiti samo s plaćenim nivoom usluge Signal Secure Backups. Nadogradite svoj plan rezervne kopije da počnete koristiti ovu značajku.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">Pretplatite se za %1$s mjesečno</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">Ovaj medij više nije dostupan</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">Vaš trenutni paket sigurnosne kopije Signala uključuje vaš posljednji %1$d dan medija. Da započnete kreiranje rezervnih kopija svih svojih medija, nadogradite sada.</item>
<item quantity="few">Vaš trenutni paket sigurnosne kopije Signala uključuje vaš posljednji %1$d dana medija. Da započnete kreiranje rezervnih kopija svih svojih medija, nadogradite sada.</item>
<item quantity="many">Vaš trenutni paket sigurnosne kopije Signala uključuje vaš posljednji %1$d dana medija. Da započnete kreiranje rezervnih kopija svih svojih medija, nadogradite sada.</item>
<item quantity="other">Vaš trenutni paket sigurnosne kopije Signala uključuje vaš posljednji %1$d dana medija. Da započnete kreiranje rezervnih kopija svih svojih medija, nadogradite sada.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">Pretplatite se za %1$s mjesečno</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">Ovaj medij više nije dostupan</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">Da biste započeli izradu sigurnosnih kopija svih vaših medija, omogućite Signal Secure Backups i odaberite plaćeni paket.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">Nastavi</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">Ne sada</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">Brisanje je sada sinhronizirano na svim vašim uređajima</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">Kada izbrišete poruke ili razgovore, oni će biti izbrisani sa vašeg telefona i povezanih uređaja.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">OK</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">Sigurnosna kopija nije kreirana %1$d dan</item>
<item quantity="few">Sigurnosna kopija nije kreirana %1$d dana</item>
<item quantity="many">Sigurnosna kopija nije kreirana %1$d dana</item>
<item quantity="other">Sigurnosna kopija nije kreirana %1$d dana</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">Niste napravili sigurnosnu kopiju %1$d dan. Da biste osigurali očuvanje svojih poruka i medija, kreirajte sigurnosnu kopiju odmah.</item>
<item quantity="few">Niste napravili sigurnosnu kopiju %1$d dana. Da biste osigurali očuvanje svojih poruka i medija, kreirajte sigurnosnu kopiju odmah.</item>
<item quantity="many">Niste napravili sigurnosnu kopiju %1$d dana. Da biste osigurali očuvanje svojih poruka i medija, kreirajte sigurnosnu kopiju odmah.</item>
<item quantity="other">Niste napravili sigurnosnu kopiju %1$d dana. Da biste osigurali očuvanje svojih poruka i medija, kreirajte sigurnosnu kopiju odmah.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s mjesečno, obnavlja se %2$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">Obnavlja se %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">Zadnja kreirana kopija: %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">Pretplata je otkazana</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Automatsko kreiranje rezervnih kopija sa Signalovim sigurnom sveobuhvatnom uslugom pohranjivanja.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"Pretplata nije pronađena na ovom uređaju."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">Postavi</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">Vidi podešavanja</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">Otkazivanje učitavanja</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">Sigurne sigurnosne kopije</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Signal Secure Backups</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">Isključeno</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">Potrebna je autentifikacija</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">Historija plaćanja</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">Detalji sigurnosne kopije</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">Nastavi preuzimanje</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">Veličina rezervne kopije</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">Izračunavanje…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">Učestalost kreiranja rezervne kopije</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">Sigurnosne kopije vaših medija i poruka se kreiraju svakodnevno.</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">Kreirajte sigurnosnu kopiju pomoću mobilne mreže</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">Pogledajte ključ za oporavak</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">Otključajte da vidite ključ za oporavak</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">Da biste vidjeli svoj ključ, potvrdite svoj identitet</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">Isključiti i izbrisati sigurnosne kopije?</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">Veličina rezervne kopije</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="one">Vaša sigurnosna kopija uključuje sve vaše tekstualne poruke i medijske sadržaje za posljednjih %1$d dan. Veličina će se mijenjati kako se primaju novi mediji i kako stari ističu.</item>
<item quantity="few">Vaša sigurnosna kopija uključuje sve vaše tekstualne poruke i medijske sadržaje za posljednjih %1$d dana. Veličina će se mijenjati kako se primaju novi mediji i kako stari ističu.</item>
<item quantity="many">Vaša sigurnosna kopija uključuje sve vaše tekstualne poruke i medijske sadržaje za posljednjih %1$d dana. Veličina će se mijenjati kako se primaju novi mediji i kako stari ističu.</item>
<item quantity="other">Vaša sigurnosna kopija uključuje sve vaše tekstualne poruke i medijske sadržaje za posljednjih %1$d dana. Veličina će se mijenjati kako se primaju novi mediji i kako stari ističu.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">Sigurnosna kopija je obrisana i isključena.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">Vrsta sigurnosne kopije je promijenjena i pretplata je otkazana</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">Pretplata je otkazana</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">Preuzimanje je završeno</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">Sigurnosna kopija će biti kreirana tokom noći.</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">Novi ključ za oporavak je kreiran</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">Pretplata je neaktivna</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">Isključili ste sigurnosne kopije</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">Paket rezervne kopije</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">Rezervne kopije su onemogućene.</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/mjesečno</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">Plaćanje je na čekanju</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">Čeka se mreža…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">Vaš paket rezervne kopije je besplatan</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">Obnavlja se %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">Ističe %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">Isteklo %1$s</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">Kreirajte sigurnosnu kopiju historije poruka da nikada ne izgubite podatke kada nabavite novi telefon ili ponovo instalirate Signal.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">Drugi načini za kreiranje rezervnih kopija</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">Sigurnosne kopije na uređaju</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">Sačuvajte sigurnosne kopije u folderu na ovom uređaju</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">Upravljajte ili otkažite</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">Upgrade</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">Posljednja rezervna kopija</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s u %2$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">Nikad</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">Kreiraj kopiju sada</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">Isključiti i izbrisati sigurnosne kopije?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">Vaša sigurnosna kopija će biti izbrisana i nove sigurnosne kopije neće biti kreirane. Svi mediji pohranjeni u vašoj sigurnosnoj kopiji sada će se preuzeti na vaš telefon.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">Vaša pretplata će biti otkazana i neće vam se više naplaćivati. Vaša sigurnosna kopija će biti izbrisana i nove sigurnosne kopije neće biti kreirane. Svi mediji pohranjeni u vašoj sigurnosnoj kopiji sada će se preuzeti na vaš telefon.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">Isključi i izbriši</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">Brisanje sigurnosne kopije…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">Sigurnosna kopija je izbrisana</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"Dodirom na Kreiraj sigurnosnu kopiju sada"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">Dnevno</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">Sedmično</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">Mjesečno</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">Ručno kreiranje sigurnosne kopije</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">Unesite PIN za svoj uređaj, lozinku ili uzorak.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">Ponovo omogućite sigurnosne kopije</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">Sigurnosne kopije su isključene i vaši podaci su izbrisani iz Signalove usluge sigurnog pohranjivanja.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">Preuzimanje vaše sigurnosne kopije</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">Ovisno o veličini vaše sigurnosne kopije, ovo može potrajati. Možete koristiti svoj telefon kao i obično dok se preuzimanje odvija.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">Vaša pretplata nije pronađena na ovom uređaju. Obnovite pretplatu da biste nastavili koristiti Signal Secure Backups.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">Vaša pretplata na ovom uređaju važi sljedećih %1$d dan. Obnovite je da biste nastavili koristiti Signal Secure Backups.</item>
<item quantity="few">Vaša pretplata na ovom uređaju važi sljedećih %1$d dana. Obnovite je da biste nastavili koristiti Signal Secure Backups.</item>
<item quantity="many">Vaša pretplata na ovom uređaju važi sljedećih %1$d dana. Obnovite je da biste nastavili koristiti Signal Secure Backups.</item>
<item quantity="other">Vaša pretplata na ovom uređaju vrijedi narednih %1$d dana. Obnovite da nastavite koristiti Signal Backups.</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">Ponovo se pretplati</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">Obnovi</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">Obrada sigurnosne kopije…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">Priprema sigurnosne kopije…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">Čeka se WiFi…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">Čeka se internetska veza…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="one">Obrada %1$s od %2$s poruke (%3$d%%)</item>
<item quantity="few">Obrada %1$s od %2$s poruke (%3$d%%)</item>
<item quantity="many">Obrada %1$s od %2$s poruka (%3$d%%)</item>
<item quantity="other">Obrada %1$s od %2$s poruke (%3$d%%)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">Imate sigurnosne kopije podataka (njih %1$s) koje nisu na ovom uređaju. Bez plaćene pretplate, medijski sadržaji se ne mogu prenijeti.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">Imate sigurnosne kopije podataka (njih %1$s) koje nisu na ovom uređaju. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">Preuzmi</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">Preskoči preuzimanje?</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">Ako preskočite preuzimanje, preostali mediji i prilozi u vašoj sigurnosnoj kopiji bit će izbrisani za %1$d dan.</item>
<item quantity="few">Ako preskočite preuzimanje, preostali mediji i prilozi u vašoj sigurnosnoj kopiji bit će izbrisani za %1$d dana.</item>
<item quantity="many">Ako preskočite preuzimanje, preostali mediji i prilozi u vašoj sigurnosnoj kopiji bit će izbrisani za %1$d dana.</item>
<item quantity="other">Ako preskočite preuzimanje, preostali mediji i prilozi u vašoj sigurnosnoj kopiji bit će izbrisani za %1$d dana.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">Ako preskočite preuzimanje preostalih medija i priloga u sigurnosnoj kopiji, bit će trajno izbrisani. Ove podatke neće biti moguće oporaviti.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">Preskočiti vraćanje?</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">Ako preskočite obnovu, preostali medijski sadržaj i prilozi iz vaše sigurnosne kopije mogu se preuzeti kasnije.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">Preskoči i trajno izbriši</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">Nije moguće isključiti i izbrisati sigurnosne kopije</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">Desila se greška mreže. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">Prijenos: %1$s od %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">Otpremanje: %1$d%%</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">Detalji</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">Sigurnosne kopije su isključene, ali je došlo do greške prilikom brisanja vaših podataka iz Signalove usluge sigurne pohrane.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">Brisanje sigurnosne kopije nije uspjelo</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">Dogodila se greška. Molimo kontaktirajte podršku.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">Sigurnosne kopije su isključene, vaši podaci će se preuzeti na vaš uređaj, a zatim će se izbrisati iz Signalove sigurne usluge pohrane.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">Sigurnosne kopije su isključene i vaši podaci će biti izbrisani iz Signalove usluge sigurne pohrane.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">Sigurnosne kopije su isključene i vaši podaci su izbrisani iz Signalove usluge sigurnog pohranjivanja.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">Preuzimanje: %1$s od %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">Dostigli ste ograničenje prostora za pohranu od %1$s koje je uključeno u vaš plan sigurnosne kopije. Oslobodite prostor za kreiranje sigurnosnih kopija novih chatova i medijskih sadržaja.</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">Upravljanje memorijom</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">Preuzmite svoju sigurnosnu kopiju danas</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">Imate sigurnosne kopije podataka (njih %1$s) koje nisu na ovom uređaju. Vaši medijski sadržaji i prilozi bit će trajno izbrisani bez plaćene pretplate.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">Preuzmi</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">Ne preuzimaj</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">Pretplata nije pronađena</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">Vaša pretplata se ne može vratiti.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">Ovo bi se moglo dogoditi ako:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">Prijavljeni ste u Play Store s drugim Google računom.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">Prešli ste sa iPhone-a.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">Vaša pretplata je nedavno istekla.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">Ako imate aktivnu pretplatu na svom starom telefonu razmislite o otkazivanju prije nego što se obnovi.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">Razumijem</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">Došlo je do greške na mreži. Pokušajte ponovo kasnije.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">Brisanje sigurnosne kopije je u toku.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Kreirajte sigurnosnu kopiju poruka i medija i koristite sigurnu, sveobuhvatno šifriranu uslugu pohrane Signala. Nikada nemojte izgubiti poruku kada dobijete novi telefon ili ponovo instalirate Signal.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">Sveobuhvatno šifrirano</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">Nije obavezno</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">Izbrišite sigurnosnu kopiju bilo kada</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">Aktiviraj</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">Ključ za oporavak</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Vaš ključ za oporavak je kod od 64 znaka koji će vam trebati za vraćanje sigurnosne kopije.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__store_your_recovery">Ključ za oporavak pohranite na sigurno mjesto, poput sigurnog upravitelja lozinki i ne dijelite ga ni sa kim.</string>
<!-- Screen body part 3 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_lose_it">Ako ga izgubite, nećete moći oporaviti svoje poruke.</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__view_recovery_key">Pogledajte ključ za oporavak</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">Zabilježite svoj ključ za oporavak</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">Ovaj ključ je potreban za oporavak vašeg računa i podataka. Čuvajte ovaj ključ na sigurnom mjestu. Ako ga izgubite, nećete moći oporaviti svoj račun.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">Kopiraj u međuspremnik</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">Sačuvaj u upravitelju lozinki</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">Sačuvaj u upravitelju lozinki?</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">Ključ za oporavak čuvajte samo u upravitelju lozinki za koji vjerujete da je siguran. Signal ne daje preporuke o tome koji je upravitelj lozinki pravi za vas.</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">Signal Secure Backups</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">Sačuvano u vašem upravitelju lozinki</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">Nije moguće sačuvati u upravitelju lozinki</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">Nemate instaliran upravitelj lozinki ili onaj koji koristite nije podržan.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">Prethodno ste odabrali da ne spremate lozinke za Signal u Google-ov upravitelj lozinki. U postavkama Google-ovog upravitelja lozinki uklonite Signal iz \"Odbijenih web-mjesta i aplikacija\" i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">Idi u postavke</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">Dalje</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">Čuvajte svoj ključ</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Signal vam neće moći pomoći da vratite rezervnu kopiju ako izgubite ključ. Čuvajte ga na sigurnom mjestu i nemojte ga dijeliti s drugima.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">Snimio/la sam svoj ključ</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">Nastavi</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">Vidi ključ ponovo</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">Kreiraj novi ključ</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">Preuzmite mediski sadržaj</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">Da biste kreirali novi ključ za oporavak, morate isključiti opciju \"Optimiziraj pohranu\" i pričekati da se vaši mediji preuzmu. Kada je preuzimanje završeno, možete kreirati novi ključ.</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">Isključi i preuzmi</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">Kreirajte novi ključ za oporavak</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">Kreiranje novog ključa je potrebno samo ako neko drugi zna vaš ključ. Morat ćete ponovo prenijeti sigurnosnu kopiju, uključujući medijski sadržaj. Ako koristite \"Optimizaciju pohrane\", prvo ćete morati preuzeti prenesene medije.</string>
<!-- Dialog title shown when user attempts to exit backup setup before completion -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup">Izaći iz podešavanja sigurnosne kopije?</string>
<!-- Dialog body warning user that backup setup is incomplete -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__you_have_not_finished_setting_up_backups">Niste završili postavljanje sigurnosnih kopija i nijedna sigurnosna kopija nije kreirana. Sigurnosne kopije možete omogućiti u Postavkama.</string>
<!-- Dialog confirmation button to exit backup setup -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup_confirm">Izlaz iz podešavanja sigurnosne kopije</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">Otkazati kreiranje ključa?</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">Vaš novi ključ za oporavak neće biti kreiran osim ako ga ne potvrdite.</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">Potvrdite ključ</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">Otkaži kreiranje ključa</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">Potvrdite ključ za oporavak</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">Unesite ključ za oporavak koji ste upravo zabilježili</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">Ključ za oporavak</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">Netačan ključ za oporavak</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">Vidi ključ ponovo</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">Dalje</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">Unesite svoj ključ za oporavak</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">Unesite 64-cifreni kod koji ste zabilježili kada ste omogućili sigurnosne kopije.</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">Zaboravili ste ključ?</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">Odaberite plan sigurnosne kopije</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">Sve sigurnosne kopije su sveobuhvatno šifrirane. Signal je neprofitna organizacija plaćanje sigurnosnih kopija pomaže u podršci našoj misiji.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">Pretplati se</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">Odaberi besplatni paket</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">Pretplatite se za %1$s mjesečno</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">Promijenite vrstu sigurnosne kopije</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">Više o ovom paketu</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">Otkaži pretplatu</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">Besplatno</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">Plaćeno</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/mjesečno</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Tekst + svi vaši medijski sadržaji</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">Tekst + %1$d dan medijskih sadržaja</item>
<item quantity="few">Tekst + %1$d dana medijskih sadržaja</item>
<item quantity="many">Tekst + %1$d dana medijskih sadržaja</item>
<item quantity="other">Tekst + %1$d dana medijskih sadržaja</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Sigurnosna kopija cijele tekstualne poruke</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Potpuna sigurnosna kopija medijskih sadržaja</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s pohrane (fotografije: %2$s)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Hvala što podržavate Signal!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">Posljednji %1$d dan medijskih sadržaja</item>
<item quantity="few">Posljednja %1$d dana medijskih sadržaja</item>
<item quantity="many">Posljednjih %1$d dana medijskih sadržaja</item>
<item quantity="other">Posljednjih %1$d dana medijskih sadržaja</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">Trenutni plan</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">Nije moguće nadograditi paket</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">Da biste se pretplatili na zaštićene kopije podataka Signala, morate imati omogućene Google usluge na svom telefonu i biti prijavljeni u Google Play Store.</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">Potvrditi otkazivanje?</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">Neće vam se ponovo naplatiti. Sigurnosne kopije će se isključiti na kraju vašeg ciklusa naplate. Nakon tog datuma imat ćete 30 dana da preuzmete medij za koji trenutno pravite sigurnosnu kopiju.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">Potvrdite i preuzmite sada</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">Potvrdite i preuzmite kasnije</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">Zadrži pretplatu</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">Ikona podsjetnika</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Imam svoj stari telefon</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Skenirajte QR kod sa svog trenutnog Signal računa da brzo započnete</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">Nemam svoj stari telefon</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Ili ponovo instalirajte Signal na istom uređaju</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">Vratite ili prenesite račun</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Prenesite svoj Signal račun i historiju poruka na ovaj uređaj.</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Iz Signal Secure Backupsa</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Vaš besplatni ili plaćeni plan sigurnosne kopije Signala</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">Iz foldera rezervne kopije</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Iz datoteke rezervne kopije</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">Odaberite rezervnu kopiju koju ste sačuvali</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">Sa starog telefona</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">Prenesite direktno sa svog starog Androida</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">Preskočiti vraćanje?</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">Ako sada preskočite vraćanje, nećete moći vratiti podatke kasnije. Ako ponovo omogućite sigurnosne kopije nakon preskakanja vraćanja, vaša trenutna sigurnosna kopija bit će zamijenjena vašom novom istorijom poruka.</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">Preskoči obnovu</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">Vratite lokalnu sigurnosnu kopiju</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">Vratite svoje poruke iz sigurnosne kopije koju ste sačuvali na svom uređaju. Ako ih ne vratite sada, nećete ih moći vratiti kasnije.</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">Unesite svoj ključ za oporavak</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">Vaš ključ za oporavak je kod od 64 znaka potreban za oporavak vašeg računa i podataka.</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">Nema ključa za oporavak?</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">Ključ za oporavak</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Sigurnosne kopije se ne mogu oporaviti bez njihovog koda za oporavak od 64 znaka. Ako ste izgubili rezervni ključ, Signal vam ne može pomoći da vratite rezervnu kopiju.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Ako imate svoj stari uređaj, ključ za oporavak možete vidjeti u Postavkama &gt; Sigurnosne kopije. Zatim dodirnite Prikaži ključ za oporavak.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Preskoči i ne vraćaj</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Netačan ključ za oporavak</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Provjerite da li se registrujete s istim telefonskim brojem i 64-cifrenim ključem za oporavak koji ste sačuvali prilikom omogućavanja usluge Signal Secure Backups. Sigurnosne kopije se ne mogu oporaviti bez ovog ključa.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">Pokušajte ponovo</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Pomoć za ključ za oporavak</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Netačan ključ za oporavak</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Predugo (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Nevažeći ključ za oporavak</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">Rezervna kopija nije pronađena</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">Vaš ključ za oporavak koji ste unijeli je ispravan, ali s njim nije povezana rezervna kopija. Ako još uvijek imate svoj stari telefon, uvjerite se da su sigurnosne kopije omogućene i da je sigurnosna kopija završena i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">Moguće je da ste pogrešno unijeli ključ za oporavak ili niste napravili barem jednu sigurnosnu kopiju na starom uređaju.\n\nProvjerite da li se registrujete s istim brojem telefona i ključem za oporavak koji ste sačuvali prilikom omogućavanja zaštićene kopije podataka Signala i potvrdite da je vaš stari uređaj dovršio sigurnosno kopiranje.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">Iskoristili ste maksimalan broj pokušaja unosa ključa za oporavak. Radi vaše sigurnosti, broj pokušaja koje možete napraviti je ograničen. Sačekajte sat vremena i pokušajte ponovo.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Preskoči obnovu</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">Nije moguće vratiti sigurnosnu kopiju</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">Vaša sigurnosna kopija se trenutno ne može vratiti. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovo. </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">Kontaktirajte podršku</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">Greška mreže vraćanja sigurnosne kopije za Signal Android</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">Trajna greška u vraćanju sigurnosne kopije za Signal Android</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Greška mreže vraćanja sigurnosne kopije za Signal Android</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">Pošalji zapisnik o otklanjanju grešaka?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">Vaši zapisnici o otklanjanju grešaka će nam pomoći da brže dijagnosticiramo problem. Slanje zapisnika je opcionalno.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">Pošaljite sa zapisnikom o otklanjanju grešaka</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">Pošaljite bez zapisnika o otklanjanju grešaka</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">Skenirajte ovaj kod svojim starim telefonom</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">Otvorite Signal na svom starom uređaju</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">Dodirnite ikonu kamere </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">Skenirajte ovaj kod kamerom</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">Nije moguće generirati QR kod</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">Skenirano na starom uređaju</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">Pokušaj</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">Došlo je do pogreške i vaš račun nije mogao biti prenesen. Pokušajte ponovno skeniranjem QR koda.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">Prenesi račun</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">Vaš račun će se prebaciti na novi uređaj. Na ovom uređaju ćete moći vidjeti grupe i kontakte, pristupiti vašim razgovorima i slati poruke u svoje ime. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">Saznaj više</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">Prenesi račun</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">Poruke i informacije o chatu su zaštićene sveobuhvatnim šifriranjem na svim uređajima</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">Otključajte za prijenos računa</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">Nastavite na svom drugom uređaju</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">Nastavite s prijenosom računa na svom drugom uređaju.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">Završite na drugom uređaju</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">Vaš Signal račun i poruke su spremni za vraćanje na vaš drugi uređaj. Signal je sada neaktivan na ovom uređaju.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">Prenos je završen</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">Vaš Signal račun i poruke su prebačeni na vaš drugi uređaj. Signal je sada neaktivan na ovom uređaju.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">U redu</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">Nema rezervne kopije za vraćanje</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">Budući da prelazite s iPhonea na Android, jedini način za prijenos poruka i medija je omogućavanje usluge Signal Secure Backups na vašem starom uređaju.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">Otvorite Signal na svom starom uređaju</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">Dodirnite Postavke &gt; Sigurnosne kopije</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">Omogućite sigurnosne kopije i pričekajte dok se sigurnosna kopija ne završi</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">Preskoči obnovu</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_title">Dostignuto je ograničenje broja ključeva za oporavak</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_body">Uspješno ste kreirali novi ključ za oporavak, ali da bi se spriječila zloupotreba, broj novih ključeva koje možete kreirati je ograničen. Nećete moći kreirati novi ključ narednih 7 dana. Ključ za oporavak čuvajte na sigurnom i zaštićenom mjestu.</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_title">Nije moguće kreirati novi ključ</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key. Placeholder is number of days remaining until they can create a new key. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_body">Iskoristili ste broj novih ključeva koje možete kreirati. Moći ćete kreirati novi ključ za oporavak za 7 dana. Ako smatrate da neko može pristupiti vašoj sigurnosnoj kopiji, možete odabrati opciju \"Isključi i izbriši sigurnosnu kopiju\".</string>
<!-- Button to acknowledge and dismiss dialog -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ok">OK</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">Zatvori pretragu</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">Obriši pretraživanje</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">Više opcija</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">Profil obavijesti</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">Proxy</string>
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">Prema gore</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">Zamijeni</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">Označeno</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">Poništena oznaka</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">Prostor za sigurnosne kopije je pun</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">Dostigli ste ograničenje prostora za pohranu sigurnosnih kopija. Oslobodite prostor u Signalu da biste nastavili sa izradom sigurnosnih kopija chatova i medija.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">Neuspjelo kreiranje rezervne kopije</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">Došlo je do greške i vaša sigurnosna kopija nije mogla biti dovršena. Dodirnite za detalje.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">Sigurnosna kopija nije kreirana %1$d dan</item>
<item quantity="few">Sigurnosna kopija nije kreirana %1$d dana</item>
<item quantity="many">Sigurnosna kopija nije kreirana %1$d dana</item>
<item quantity="other">Sigurnosna kopija nije kreirana %1$d dana</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">Niste napravili sigurnosnu kopiju %1$d dan. Napravite sigurnosnu kopiju odmah.</item>
<item quantity="few">Niste napravili sigurnosnu kopiju %1$d dana. Napravite sigurnosnu kopiju odmah.</item>
<item quantity="many">Niste napravili sigurnosnu kopiju %1$d dana. Napravite sigurnosnu kopiju odmah.</item>
<item quantity="other">Niste napravili sigurnosnu kopiju %1$d dana. Napravite sigurnosnu kopiju odmah.</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">Poll · Select one</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">Anketa · Odaberite jednu ili više</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">Anketa · Konačni rezultati</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">Nema glasova</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">Prikaži glasove</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">Prikaži anketu</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">Anketa nije pronađena</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">Prikaži rezultate</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">Anketa: %1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">%1$s je završio/la anketu: \"%2$s\"</string>
<!-- Thread body message when a poll ends. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__you_poll_end">You ended the poll: \"%1$s\"</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">%1$s je glasao/la u anketi: \"%2$s\"</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">Ankete</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll after it has ended-->
<string name="Poll__poll_results">Rezultati ankete</string>
<!-- Title of screen that shows the poll details of a poll -->
<string name="Poll__poll_details">Detalji ankete</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">Pitanje</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="one">%1$d glas</item>
<item quantity="few">%1$d glasa</item>
<item quantity="many">%1$d glasova</item>
<item quantity="other">%1$d glasa</item>
</plurals>
<!-- Content description to describe the icon that is shown next to the winning option when the poll ends -->
<string name="Poll__poll_winner">Pobjednik</string>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">Završi anketu</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">Vidi sve</string>
<!-- Dialog title when a poll fails to end -->
<string name="Poll__couldnt_end_poll">Nije moguće završiti anketu</string>
<!-- Dialog body when a poll fails to end and to try again -->
<string name="Poll__check_connection">Provjerite vezu i pokušajte ponovno.</string>
<!-- Dialog title when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_title">Zatvoriti anketu?</string>
<!-- Dialog body when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_body">Članovi grupe više neće moći glasati u ovoj anketi.</string>
<!-- Body used in dialog when we are waiting for network -->
<string name="Poll__waiting_for_network">Čeka se mreža…</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">Nova anketa</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">Pitanje</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">Postavite pitanje</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">Opcije</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">Opcija %1$d</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">Ručica za prevlačenje i ispuštanje</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">Dozvoli više glasova</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">Dodajte pitanje i najmanje 2 opcije</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">Dodajte najmanje 2 opcije</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">Dodajte pitanje</string>
<!-- CallQualityIssue -->
<!-- Label for general audio issue category -->
<string name="CallQualityIssue__audio_issue">Problem sa zvukom</string>
<!-- Label for general video issue category -->
<string name="CallQualityIssue__video_issue">Problem s videom</string>
<!-- Label for call dropped issue -->
<string name="CallQualityIssue__call_droppped">Poziv je prekinut</string>
<!-- Label for other/custom issues not covered by predefined categories -->
<string name="CallQualityIssue__something_else">Nešto drugo</string>
<!-- Label for audio stuttering/choppy audio issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_stuttering">Isprekidani zvuk</string>
<!-- Label for audio cutting out/dropping issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_cut_out">Nestanak zvuka</string>
<!-- Label for echo heard by the user -->
<string name="CallQualityIssue__i_heard_echo">Čuo/la sam jeku</string>
<!-- Label for echo heard by other call participants -->
<string name="CallQualityIssue__others_heard_echo">Drugi su čuli jeku</string>
<!-- Label for poor video quality issue -->
<string name="CallQualityIssue__poor_video_quality">Loš kvalitet videa</string>
<!-- Label for low video resolution issue -->
<string name="CallQualityIssue__low_resolution">Niska rezolucija</string>
<!-- Label for camera malfunction issue -->
<string name="CallQualityIssue__camera_did_not_work">Kamera nije funkcionirala</string>
<!-- CallQualitySomethingElseScreen -->
<!-- Title for the "Something else" call quality issue screen -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__title">Nešto drugo</string>
<!-- Label for text field where user describes their call quality issue -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__describe_your_issue">Opišite problem</string>
<!-- Privacy notice explaining that issue details will be kept private and used to improve Signal calls -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__privacy_notice">Molimo vas da navedete sve detalje relevantne za problem. Sve što ovdje podijelite bit će privatno i koristit će se samo za poboljšanje poziva u Signalu.</string>
<!-- Button to save the call quality issue description -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__save">Pohrani</string>
<!-- Content description for the back navigation button -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__back">Natrag</string>
<!-- CallQualitySheet -->
<!-- Title asking user how their call was -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call">Kakav je bio vaš poziv?</string>
<!-- Subtitle explaining that feedback helps improve Signal and no PII is stored -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call_subtitle">Ovo nam pomaže da poboljšamo pozive u Signalu. Neće se pohranjivati nikakvi lični podaci.</string>
<!-- Button label indicating the call had issues -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues">Bilo je problema</string>
<!-- Button label indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great">Odličan</string>
<!-- Title asking what issues the user experienced -->
<string name="CallQualitySheet__what_issues_did_you_have">Koje ste probleme imali?</string>
<!-- Instruction to select all applicable issues -->
<string name="CallQualitySheet__select_all_that_apply">Odaberite sve što se odnosi na vas</string>
<!-- Placeholder text for describing a custom issue -->
<string name="CallQualitySheet__describe_your_issue">Opišite problem</string>
<!-- Button to continue to the next step -->
<string name="CallQualitySheet__continue">Nastavi</string>
<!-- Title asking user to help improve Signal -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve">Pomozite nam da se poboljšamo</string>
<!-- First part of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_prefix">Slanje dijagnostičkih informacija nam pomaže da poboljšamo kvalitet poziva. Možete </string>
<!-- Link text to view debug log -->
<string name="CallQualitySheet__view_your_debug_log">pogledati svoj zapisnik o otklanjanju grešaka</string>
<!-- Last part of description about viewing debug log before submitting -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_suffix"> prije slanja</string>
<!-- Toggle label for sharing debug log -->
<string name="CallQualitySheet__share_debug_log">Podijeli zapisnik o otklanjanju grešaka</string>
<!-- Privacy notice explaining what debug logs contain and why they are helpful -->
<string name="CallQualitySheet__debug_log_privacy_notice">Zapisnici o otklanjanju grešaka sadrže informacije o aplikaciji niskog nivoa i ne otkrivaju sadržaj vaših poruka.</string>
<!-- Button to submit the call quality feedback -->
<string name="CallQualitySheet__submit">Šalji</string>
<!-- Displayed as a snackbar after submitting feedback -->
<string name="CallQualitySheet__thanks_for_your_feedback">Hvala na povratnim informacijama!</string>
<!-- EOF -->
</resources>