Files
Android/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
T
2025-07-10 09:10:32 -03:00

9015 lines
771 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">Ano</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Odstranit</string>
<string name="please_wait">Prosím čekejte…</string>
<string name="save">Uložit</string>
<string name="note_to_self">Poznámka pro sebe</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">Počasí</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">Poznámky</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">Zprávy</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">Vlny</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal se aktualizuje…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Dosud nemáte nastavené heslo!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Zakázat heslo?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Tímto trvale odemknete Signal a upozornění na zprávy.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktivovat</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Chyba při připojování k serveru!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je vyžadován pro zámek registrace. Nejprve prosím zakažte zámek registrace, aby bylo možné PIN deaktivovat.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN vytvořen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN zakázán.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Záznam fráze pro obnovení plateb</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Záznam fráze</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Než budete moci deaktivovat svůj PIN, musíte si zaznamenat frázi pro obnovení plateb, abyste zajistili, že můžete obnovit svůj platební účet.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(obrázek)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(audio)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(poloha)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odpověď)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Hlasová zpráva)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerie</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Soubor</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Poloha</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Aplikace Signal potřebuje povolení, aby mohla zobrazovat vaše fotografie a videa.</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">Povolit přístup</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Platba</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">Spravovat</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">Vyberte více fotografií</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">Přejít do nastavení</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Aplikace Signal má omezený přístup k fotkám nebo videím</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">Nebyly nalezeny žádné fotografie. Vyberte fotografie a videa, která se zde mají zobrazit, nebo změňte oprávnění.</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">Nebyly nalezeny žádné fotografie ani videa. Aplikace Signal má přístup pouze k vybraným fotografiím a videím.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Nemohu nalézt aplikaci pro vybraný typ dat.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti, aby mohl připojovat fotky, videa nebo audio, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům, aby mohl připojit informace o kontaktu, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Kontakty\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k poloze, aby mohl připojit informace o poloze, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Poloha\".</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">Povolit přístup k poloze</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">Jak poslat svou polohu:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Povolte pro aplikaci Signal přístup k odeslání polohy.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Aplikace Signal potřebuje povolení přístupu k poloze, aby ji mohla odeslat.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">Povolte přístup k úložišti</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">Zobrazení fotografií a videí:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Aplikace Signal potřebuje povolit přístup k fotografiím a videím.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s nemá aktivované Platby </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Chcete mu/jí poslat žádost, aby si Platby aktivoval/a?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Poslat žádost</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Storno</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Nahrávám médium…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimování videa…</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">Zálohování médií…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Kontroluji zprávy…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Možná máte nové zprávy</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokovaní uživatelé</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Přidat blokovaného uživatele</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">Nelze blokovat sebe sama</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokovaní uživatelé vám nebudou moci volat ani posílat zprávy.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Žádní blokovaní uživatelé</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokovat uživatele?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" vám nebude moci volat nebo posílat zprávy.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokovat</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Kreditní nebo debetní karta</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Zadejte údaje o své platební kartě. Signal neshromažďuje ani neukládá vaše osobní údaje.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Číslo karty</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/RR</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Neplatné číslo platební karty</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Platnost platební karty vypršela</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Kód je příliš krátký</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Kód je příliš dlouhý</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Neplatný kód</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Neplatný měsíc</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Je nutné zadat rok</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Neplatný rok</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">Přispět %1$s</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Přispívat %1$s měsíčně</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">Přispívat %1$s měsíčně</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Jednorázově %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Příspěvek se zpracovává</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Probíhá zpracování příspěvku</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokovat a opustit %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokovat %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Od této skupiny již nebudete dostávat zprávy ani aktualizace a členové vás do této skupiny už nebudou moci znovu přidat.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Členové skupiny vás nebudou moci znovu do této skupiny přidat.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Členové skupiny vás budou moci znovu přidat do této skupiny.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Budete si schopni vzájemně posílat zprávy a volat a bude s nimi sdíleno vaše jméno a fotografie.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Budete si moci vzájemně posílat zprávy a volat.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokované osoby vám nebudou moci volat ani posílat zprávy.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokované osoby vám nebudou moci posílat zprávy.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokovat přijímání aktualizací a novinek ze služby Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Odblokovat novinky a aktualizace aplikace Signal.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Odblokovat: %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokovat</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokovat a odejít</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Nahlásit a zablokovat</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Nahlásit spam?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Nahlásit spam</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal bude upozorněn, že tato osoba možná rozesílá spam. Signal nevidí obsah chatů.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal bude upozorněn, že uživatel %1$s, který vás pozval do této skupiny, může rozesílat spam. Signal nevidí obsah chatů.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal bude upozorněn, že osoba, která vás pozvala do této skupiny, možná rozesílá spam. Signal nevidí obsah chatů.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Dnes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Včera</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Tento týden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Tento měsíc</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velké</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Střední</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Malé</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d člověk</item>
<item quantity="few">%1$d lidé</item>
<item quantity="many">%1$d lidí</item>
<item quantity="other">%1$d lidí</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">%1$d člověk</item>
<item quantity="few">%1$d lidé</item>
<item quantity="many">%1$d lidí</item>
<item quantity="other">%1$d lidí</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">Více informací</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">Před připojením se k hovoru uvidíte jen jména telefonních kontaktů, lidí, se kterými jste ve skupině, nebo lidí, se kterými jste již osobně chatovali. Po připojení se k hovoru uvidíte všechna jména a fotografie.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">Rozumím</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Nahrávání videa není na vašem zařízení podporováno</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Klepnout pro fotografii, přidržet pro video</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">Pořídit</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Změnit kameru</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Otevřít galerii</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">Povolit přístup</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">Povolte přístup k fotoaparátu a mikrofonu</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">Povolte přístup k fotoaparátu</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">Povolte přístup k mikrofonu</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">Chcete-li pořizovat fotografie, povolte aplikaci Signal přístup k fotoaparátu.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">Pro pořizování fotografií nebo videa potřebuje Signal přístup k fotoaparátu.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">Chcete-li pořizovat fotografie a natáčet videa, povolte aplikaci Signal přístup k fotoaparátu a mikrofonu.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">Chcete-li natáčet videa se zvukem, povolte aplikaci Signal přístup k mikrofonu.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">Chcete-li naskenovat QR kód, povolte aplikaci Signal přístup k fotoaparátu.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">K pořizování fotografií vyžaduje Signal přístup k fotoaparátu</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Ke skenování QR kódů vyžaduje Signal přístup k fotoaparátu</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">K natáčení videa vyžaduje Signal přístup k mikrofonu</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Jak pořizovat fotografie v aplikaci Signal:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Jak pořizovat fotografie a natáčet videa v aplikaci Signal:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">Jak natáčet videa se zvukem:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">Jak skenovat QR kódy:</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedávné kontakty</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal kontakty</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal skupiny</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">Lze sdílet maximálně v %1$d chatu.</item>
<item quantity="few">Lze sdílet maximálně v %1$d chatech.</item>
<item quantity="many">Lze sdílet maximálně v %1$d chatů.</item>
<item quantity="other">Lze sdílet maximálně v %1$d chatech.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Vyberte Signal příjemce</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Žádné Signal kontakty</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Tlačítko fotoaparátu můžete použit pouze pro odeslání fotografií kontaktům Signal. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Nemůžete najít, koho jste hledali?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Pozvěte kontakt do Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Hledat</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Zapnout obcházení cenzury?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Nyní se můžete připojit přímo ke službě Signal a získat tak lepší zážitek.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Vypnout</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ne, díky</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Aktualizovat Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Tato verze aplikace již není podporována. Chcete-li pokračovat v odesílání a přijímání zpráv, aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Aktualizovat</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Neaktualizovat</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Varování</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Verze Signal, kterou používáte, je zastaralá. Můžete zobrazit svoji historii zpráv, ale nebudete moci zprávy odesílat ani přijímat, dokud neprovedete aktualizaci.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Nebyl nalezen žádný webový prohlížeč.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Odeslat email</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Telefonní hovor již probíhá.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Zahájit hovor?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Storno</string>
<string name="CommunicationActions_call">Volat</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nezabezpečený hovor</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Mohou vám být účtovány telefonní poplatky. Číslo, které voláte, není registrováno u Signal a hovor tak bude uskutečněn prostřednictvím mobilního operátora, nikoli přes internet.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">K hovoru se nelze připojit</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Tento odkaz na hovor již není platný.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">Neplatný odkaz</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Toto není platný odkaz na hovor. Než se pokusíte připojit, ujistěte se, že je odkaz neporušený a správný.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">Již jste v hovoru</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedávné chaty</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakty</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Skupiny</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Členové skupiny</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Moje příběhy</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Novinka</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Chaty</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Zprávy</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">Typy chatů</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Zpráva %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Hlasový hovor Signal %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Videohovor Signal %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Křestní jméno</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Příjmení</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Titul před</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Titul za</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Druhé jméno</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Poslat kontakt</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Domů</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobil</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Práce</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ostatní</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Vybraný kontakt je neplatný</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Upravit jméno</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Avatar</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Neodesláno, klepněte pro zobrazení detailů</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Odesláno částečně, klepněte pro zobrazení detailů</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Odeslání selhalo</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s opustil skupinu.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Odesílání pozastaveno</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Použít záložní způsob přes nešifrovanou MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tato zpráva <b>není</b> šifrována, protože příjemce již nepoužívá Signal.\n\nOdeslat nešifrovanou zprávu?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Nemohu nalézt aplikaci pro otevření tohoto typu dat.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Zkopírováno %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">%1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">Číst dál</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">Stáhnout další</string>
<string name="ConversationItem_pending">Probíhá</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Tato zpráva byla odstraněna.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Tuto zprávu jste odstranili.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Zprávu nelze stáhnout. %1$s ji bude muset poslat znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Obrázek nelze stáhnout. %1$s ho bude muset poslat znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Video nelze stáhnout. %1$s ho bude muset poslat znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Zprávu nelze stáhnout. Budete ji muset poslat znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Obrázek nelze stáhnout. Budete ho muset poslat znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Video nelze stáhnout. Budete ho muset poslat znovu.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Teď upraveno</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Upraveno %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Upraveno %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Připojit se k hovoru</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Přidat přílohu</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">Publikovat úpravu</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Napište zprávu</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Omlouváme se, ale došlo k chybě při zpracování přílohy.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresa příjemce není ve formátu SMS nebo e-mail!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Zpráva je prázdná!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Členové skupiny</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">Úpravy lze provádět pouze během %1$d hodiny od odeslání zprávy.</item>
<item quantity="few">Úpravy lze provádět pouze během %1$d hodin od odeslání zprávy.</item>
<item quantity="many">Úpravy lze provádět pouze během %1$d hodin od odeslání zprávy.</item>
<item quantity="other">Úpravy lze provádět pouze během %1$d hodin od odeslání zprávy.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">Na tuto zprávu lze použít pouze %1$d úpravu.</item>
<item quantity="few">Na tuto zprávu lze použít pouze %1$d úpravy.</item>
<item quantity="many">Na tuto zprávu lze použít pouze %1$d úprav.</item>
<item quantity="other">Na tuto zprávu lze použít pouze %1$d úprav.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Chybný příjemce!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Přidáno na plochu</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Volání není podporováno</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Toto zařízení zřejmě neumí vytáčet telefonní čísla.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezabezpečená SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Nezabezpečená SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezabezpečená MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Zpráva Signal</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Odeslat zprávu</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Přejít na Signal: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vyberte prosím kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost přílohy překročila limit pro typ zprávy, kterou posíláte.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nemohu nahrávat audio!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Do této skupiny nemůžete zasílat zprávy, jelikož už nejste jejím členem.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Pouze %1$s může posílat zprávy.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">správci</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Poslat zprávu správci</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Nelze zahájit skupinový hovor</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Pouze správci této skupiny mohou zahájit hovor.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Není zde žádná aplikace, která by dokázala zpracovat tento odkaz.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Váš požadavek na připojení ke skupině byl zaslán správci. Budete upozorněni, jakmile zareaguje.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Zrušit požadavek</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">Povolte přístup k mikrofonu</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">Pro odesílání hlasových zpráv:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Pro odeslání hlasové zprávy povolte aplikaci Signal přístup k mikrofonu.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Aplikace Signal potřebuje pro nahrání hlasové zprávy povolit přístup k mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k mikrofonu, aby mohl poslat audio zprávu, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k mikrofonu a fotoaparátu, abyste mohli volat %1$s, ale tato oprávnění jsou nyní zakázána. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\" a \"Fotoaparát\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Pro pořizování fotografií nebo videa potřebuje Signal přístup k fotoaparátu.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu, aby mohl pořizovat fotografie nebo video, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal potřebuje přístup k fotoaparátu, aby mohl pořizovat fotografie nebo videa.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Povolte oprávnění k mikrofonu pro nahrávání videa se zvukem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal potřebuje oprávnění k mikrofonu, aby mohl nahrávat videa, ale toto oprávnění bylo zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\" a \"Fotoaparát\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal potřebuje oprávnění k mikrofonu pro nahrávání videa.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d z %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Žádné výsledky.</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Balíček nálepek nainstalován</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novinka! Řekněte to nálepkou</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Storno</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Odstranit chat?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Odstranit a opustit skupinu?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Tento chat bude odstraněn ze všech vašich zařízení.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Tuto skupinu opustíte a bude odstraněna ze všech vašich zařízení.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Odstranit</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Odstranit a opustit</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">Jak zahájit hovor:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">Abyste mohli telefonovat, je potřeba pro aplikaci Signal povolit přístup k mikrofonu.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Aplikace Signal potřebuje pro zahájení hovoru povolit přístup k mikrofonu.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Připojit</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">Plno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Chyba při odesílání médií</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Zasílání SMS zpráv již není aplikací Signal podporováno.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Zasílání SMS zpráv již není aplikací Signal podporováno. Pozvěte kontakt %1$s do aplikace Signal a pokračujte v konverzaci zde.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Tato osoba již Signal nepoužívá. Pozvěte ji do aplikace Signal a pokračujte v konverzaci zde.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Brzy vám to znovu připomeneme.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">Během hovoru nelze nahrát hlasovou zprávu.</string>
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">Odeslat formátovaný text</string>
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">Někteří lidé mohou používat verzi aplikace Signal, která formátovaný text nepodporuje. Změny formátování, které jste ve zprávě provedli, se jim nezobrazí.</string>
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Přesto poslat</string>
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Zrušit</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d nepřečtená zpráva</item>
<item quantity="few">%1$d nepřečtené zprávy</item>
<item quantity="many">%1$d nepřečtených zpráv</item>
<item quantity="other">%1$d nepřečtených zpráv</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Aplikace s kontakty nenalezena.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Odstranit označenou zprávu?</item>
<item quantity="few">Odstranit označené zprávy?</item>
<item quantity="many">Odstranit označené zprávy?</item>
<item quantity="other">Odstranit označených zpráv?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Uložit do úložiště?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Pokud toto médium uložíte do úložiště, budou k němu mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
<item quantity="few">Pokud tato %1$d média uložíte do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
<item quantity="many">Pokud těchto %1$d médií uložíte do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
<item quantity="other">Pokud těchto %1$d médií uložíte do úložiště, budou k nim mít přístup všechny aplikace ve vašem zařízení.\n\nPokračovat?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Ukládání přílohy</item>
<item quantity="few">Ukládání %1$d příloh</item>
<item quantity="many">Ukládání %1$d příloh</item>
<item quantity="other">Ukládání %1$d příloh</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Ukládání přílohy do úložiště…</item>
<item quantity="few">Ukládání %1$d příloh do úložiště…</item>
<item quantity="many">Ukládání %1$d příloh do úložiště…</item>
<item quantity="other">Ukládání %1$d příloh do úložiště…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Příště nezobrazovat</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Probíhající:</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Mažu</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Mažu zprávy…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Odstranit pro mě</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Odstranit pro všechny</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Odstranit v tomto zařízení</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">Smazat</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Odstranit všude</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Tato zpráva bude smazána pro všechny v chatu, pokud používají poslední verzi aplikace Signal. Uvidí, že jste zprávu odstranili.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Původní zpráva nebyla nalezena</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Původní zpráva již není dostupná</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Zprávu se nepovedlo otevřít</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Chcete-li rychle odpovědět, přejeďte prstem na zprávě doprava</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Chcete-li rychle odpovědět, přejeďte prstem na zprávě doleva</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Jednorázové médium je po odeslání smazáno</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Tuto zprávu jste si už zobrazili</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">V tomto chatu si můžete přidávat poznámky. Pokud má váš účet nějaká propojená zařízení, budou se nové poznámky synchronizovat.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d členů skupiny má stejné jméno.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Klepněte pro prověření</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">Tato osoba má stejné jméno jako jiný kontakt</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktujte nás</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Ověřit</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Teď ne</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaše bezpečnostní číslo s %1$s se změnilo</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaše bezpečnostní číslo %1$s se změnilo pravděpodobně proto, že druhá strana přeinstalovala Signal nebo změnila zařízení. Klepnutím na Ověřit potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Blokovat žádost?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s se nebude moci připojit ani požádat o připojení k této skupině prostřednictvím odkazu na skupinu. Přesto jej/jí lze do skupiny přidat ručně.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokovat žádost</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Zrušit</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Zablokováno</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Aktualizovat Signal</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Znovu se zaregistrovat do služby Signal</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Přejít zpět.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Otevřít Signal</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Již bez ověření</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Bezpečnostní tipy</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">Nahlásit spam</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">Blokovat</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">Přijmout</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Odstranit chat</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">Odblokovat</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Nahlášený spam</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal byl upozorněn, že tato osoba možná rozesílá spam. Signal nevidí obsah chatů.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Nahlášeno jako spam</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Nahlášeno jako spam a zablokováno</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Přijali jste žádost o zaslání zprávy od uživatele %1$s. Pokud to bylo nedopatřením, můžete níže zvolit akci.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">Pečlivě kontrolujte</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s nejsou ověřovány</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s nejsou ověřovány</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">Jména profilů</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">Názvy skupin</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">Fotografii se nepodařilo stáhnout. Zkuste to znovu.</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">Bezpečnostní tipy</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Buďte opatrní při přijímání žádostí o zaslání zprávy od lidí, které neznáte. Dávejte si pozor na následující:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Pečlivě si tuto žádost prohlédněte. V této skupině není žádný z vašich kontaktů nebo lidí, se kterými si píšete. Tady je několik věcí, na které je třeba si dát pozor:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">Předchozí tip</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">Další tip</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">Falešná jména a účty</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal po vás nikdy nebude chtít registrační kód nebo PIN. Dávejte si pozor na účty, které se vydávají za jiné. Jména profilů si vybírá majitel účtu a nejsou ověřována.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">Podvody s kryptoměnami nebo penězi</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">Když vám někdo, koho neznáte, posílá zprávy o kryptoměnách (třeba bitcoinech) nebo o finanční příležitosti, mějte se na pozoru nejspíš jde o spam.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">Neurčité nebo bezpředmětné zprávy</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">Spamující často začínají obyčejnou zprávou, jako třeba „Dobrý den“, aby vás nalákali. Když odpovíte, mohou se rozepsat víc.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">Zprávy s odkazy</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">Dávejte si pozor na zprávy od neznámých lidí, které obsahují odkazy na webové stránky. Nikdy nenavštěvujte odkazy od lidí, kterým nedůvěřujete.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">Falešné firmy a instituce</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">Dávejte pozor na firmy nebo státní instituce, které vás kontaktují. Například zprávy od finančního úřadu nebo doručovacích služeb mohou být spam.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s v aplikaci Signal si vybírá majitel účtu.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">Jména profilů nejsou ověřována</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">Dávejte si pozor na účty, které se vydávají za jiné</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">Nesdílejte osobní údaje s lidmi, které neznáte</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s si vybírají členové skupiny.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">Dávejte si pozor na skupiny, které se vydávají za organizace a podniky</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">Jména profilů členů skupin nejsou ověřována</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Odebrat filtr</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Žádné nepřečtené chaty</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Odstranit vybraný chat?</item>
<item quantity="few">Odstranit vybrané chaty?</item>
<item quantity="many">Odstranit vybrané chaty?</item>
<item quantity="other">Odstranit vybrané chaty?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Tímto trvale odstraníte vybraný chat.</item>
<item quantity="few">Tímto trvale odstraníte všechny %1$d vybrané chaty.</item>
<item quantity="many">Tímto trvale odstraníte všech %1$d vybraných chatů.</item>
<item quantity="other">Tímto trvale odstraníte všech %1$d vybraných chatů.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">Tím se trvale odstraní zvolený chat ze všech vašich zařízení.</item>
<item quantity="few">Tím se trvale odstraní %1$d zvolené chaty ze všech vašich zařízení.</item>
<item quantity="many">Tím se trvale odstraní %1$d zvolených chatů ze všech vašich zařízení.</item>
<item quantity="other">Tím se trvale odstraní %1$d zvolených chatů ze všech vašich zařízení.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Mažu</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">Odstraňování vybraného chatu…</item>
<item quantity="few">Odstraňování vybraných chatů…</item>
<item quantity="many">Odstraňování vybraných chatů…</item>
<item quantity="other">Odstraňování vybraných chatů…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Chat archivován</item>
<item quantity="few">%1$d chaty archivovány</item>
<item quantity="many">%1$d chatů archivováno</item>
<item quantity="other">%1$d chatů archivováno</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Zpět</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Chat přesunut do příchozích zpráv</item>
<item quantity="few">%1$d chaty přesunuty do příchozích zpráv</item>
<item quantity="many">%1$d chatů přesunuto do příchozích zpráv</item>
<item quantity="other">%1$d chatů přesunuto do příchozích zpráv</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Přečteno</item>
<item quantity="few">Přečteno</item>
<item quantity="many">Přečteno</item>
<item quantity="other">Přečteno</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Nepřečteno</item>
<item quantity="few">Nepřečteno</item>
<item quantity="many">Nepřečteno</item>
<item quantity="other">Nepřečteno</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">Připnout</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">Odepnout</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">Ztlumit</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">Zapnout</string>
<string name="ConversationListFragment_select">Vybrat</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">Archivovat</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Nearchivovat</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">Smazat</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Vybrat vše</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d vybrán</item>
<item quantity="few">%1$d vybráno</item>
<item quantity="many">%1$d vybráno</item>
<item quantity="other">%1$d vybráno</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">Přidat do složky</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">Odebrat ze složky</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">Vybrat složku</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">Přidáno do „%1$s“</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">Tento chat již v „%1$s“ je</item>
<item quantity="few">Tyto chaty již v „%1$s“ jsou</item>
<item quantity="many">Tyto chaty již v „%1$s“ jsou</item>
<item quantity="other">Tyto chaty již v „%1$s“ jsou</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Profil oznámení</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Zde zapněte nebo vypněte svůj profil oznámení.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s zapnuto</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">Váš QR kód a odkaz byly resetovány a vaše uživatelské jméno je %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Zpráva o výměně klíčů</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Archivované chaty (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Ověřeno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vy</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Připojte znovu svá zařízení</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Zařízení, která jste přidali, byla při odhlášení vašeho zařízení odpojena. Přejděte do nastavení a znovu zařízení připojte.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Otevřít nastavení</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Později</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Vyberte členy</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Chyba při nastavení profilové fotografie</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Problém při nastavení profilu</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Nastavit váš profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Váš profil a změny v něm budou viditelné lidem, se kterými si píšete, které máte v kontaktech, a vašim skupinám.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Nastavit avatar</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profily jsou viditelné lidem, se kterými si píšete, které máte v kontaktech, a vašim skupinám.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Kdo mě může najít podle čísla?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Kdo mě může najít podle čísla?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Každý, kdo má vaše telefonní číslo, uvidí, že používáte Signal, a může s vámi začít chatovat.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Nikdo neuvidí, že používáte Signal, dokud mu nenapíšete nebo pokud s ním už nejste v existujícím chatu.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Obnovit ze zálohy?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Obnovte vaše zprávy a média z lokální zálohy. Pokud je neobnovíte teď, později to už nebude možné.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Ikona obnovení ze zálohy</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Vyberte zálohu</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Zjistit více</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Není k dispozici žádná aplikace pro prohlížení souborů</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Obnova dokončena</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Vyberte složku, abyste mohli nadále využívat zálohy. Nové zálohy budou uloženy v tomto umístění.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Vybrat složku</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Teď ne</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Záloha nenalezena</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Zálohu se nepodařilo přečíst.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Záloha má špatnou koncovku.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">Vše je nastaveno. Můžete zahájit zálohování.</string>
<!-- Bottom sheet message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">V závislosti na velikosti zálohy to může trvat delší dobu. Během zálohování můžete telefon používat jako obvykle.</string>
<!-- Action button to dismiss sheet and back up later -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_later">Zálohovat později</string>
<!-- Action button to dismiss sheet and back up now -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_now">Zálohovat nyní</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">Média nelze obnovit</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">Vaše zařízení nemá dostatek volného místa. Uvolněte místo v úložišti a obnovte média.\n\nPokud zvolíte možnost Přeskočit obnovení, budou média v záloze odstraněna při příštím dokončení nové zálohy zařízení.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">Vaše zařízení nemá dostatek volného místa. Uvolněte %1$s místa pro obnovení médií.\n\nPokud zvolíte možnost Přeskočit obnovení, budou média v záloze odstraněna při příštím dokončení nové zálohy zařízení.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">OK</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">Přeskočit obnovení</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">Ikona chyby zálohování</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">Uvolněte místo v úložišti a obnovte média.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">Uvolněte %1$s místa pro obnovení médií.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">Obnovování médií</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s z %2$s (%3$d %%)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">Obnovování médií pozastaveno</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">Čeká se na signál Wi-Fi…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">Čeká se na připojení k internetu…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">Vybitá baterie. Nabijte své zařízení.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">Uvolněte %1$s místa pro obnovení médií.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">Přeskočit obnovení</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Zálohy chatů</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Zálohy jsou zašifrované heslem a uložené ve vašem zařízení.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Vytvořit zálohu</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Poslední záloha: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Složka pro zálohy</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Čas zálohování</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Ověřit přístupovou frázi pro zálohu</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Otestujte přístupovou frázi pro vaši zálohu a ověřte, že se shoduje</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Zapnout</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Vypnout</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Pro obnovení ze zálohy znovu nainstalujte aplikaci Signal. Spusťte aplikaci a klepněte na \"Obnovení ze zálohy\", pak najděte soubor se zálohou. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Zjistit více</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Probíhá…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Ověřování zálohy…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d dosud…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">Zatím %1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti, aby mohl vytvářet zálohy, ale toto oprávnění je nyní trvale zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Úložiště\".</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Nastavte si čas zálohování</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Používá se vlastní: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Používá se výchozí: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Nic</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Pořizování fotografii vyžaduje povolení přístupu ke kameře.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Prohlížení vaší galerie vyžaduje oprávnění pro přístup k úložišti.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Teď</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string>
<string name="DateUtils_today">Dnes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včera</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s v %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Zítra</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Dnes večer</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">dne %1$s v %2$s</item>
<item quantity="few">dne %1$s v %2$s</item>
<item quantity="many">dne %1$s v %2$s</item>
<item quantity="other">dne %1$s v %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">v %1$s</item>
<item quantity="few">v %1$s</item>
<item quantity="many">v %1$s</item>
<item quantity="other">v %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Naplánované zprávy</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Výběr data a času</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Naplánované zprávy</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Při zasílání naplánované zprávy se ujistěte, že vaše zařízení bude v době odesílání zapnuté a připojené k internetu. Pokud tomu tak nebude, zpráva se odešle, až se zařízení znovu připojí.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">V pořádku</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Opětovné povolení plánování zpráv:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Zvolte datum</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Zvolte čas</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Naplánovat zprávu</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Naplánovat odeslání</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Všechny časy v (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Vybraný čas je v minulosti. Tím se zpráva odešle okamžitě.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Odeslat okamžitě</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Odeslat nyní</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Změnit termín</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Odstranit</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Odstranit vybranou naplánovanou zprávu?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Odstraňování naplánované zprávy…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Relace chatu byla obnovena</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal používá koncové šifrování a někdy může být nutné obnovit relaci chatu. Na zabezpečení komunikace to nemá vliv, ale mohlo se stát, že vám unikla zpráva od kontaktu. Můžete jej však požádat, aby vám ji poslal znovu.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Tento účet Signal můžete používat na stolním počítači nebo iPadu.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Propojit nové zařízení</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s Zprávy a informace o chatech jsou na všech zařízeních chráněny koncovým šifrováním</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Aplikace Signal ve stolním počítači nebo iPadu</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">Všechny zprávy na propojených zařízeních jsou soukromé</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Po propojení jsou zprávy Signal synchronizovány se službou Signal ve vašem mobilu. Historie předchozích zpráv se nezobrazí.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">V zařízení, které chcete propojit, navštivte %1$s a nainstalujte aplikaci Signal.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">Moje propojená zařízení</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">Zrušit propojení</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">Propojení „%1$s“ zrušeno</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">„%1$s“ propojeno</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">Propojování zařízení…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">Zařízení schváleno</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">Načítání…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">Synchronizace zpráv…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">Žádná propojená zařízení</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">Odemknout za účelem propojení zařízení</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">Před propojením potvrďte, že jste to vy</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">Klepněte, abyste mohli pokračovat, a potvrďte zadáním zámku telefonu. Nezadávejte Signal PIN.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">Kontaktovat podporu</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">Odeslat protokol ladění?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">Protokoly ladění nám pomohou rychleji vyřešit váš problém. Odeslání protokolů je nepovinné.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">Odeslat s protokolem ladění</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">Odeslat bez protokolu ladění</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">Zrušit</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android Export (Link&amp;Sync) se nezdařil</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">Synchronizace zpráv se nezdařila</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">Vaše zprávy se nepodařilo přenést do propojeného zařízení. Můžete se pokusit o opětovné propojení a přenesení, nebo pokračovat bez přenosu historie zpráv.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">Vaše zařízení bylo úspěšně propojeno, ale zprávy se nepodařilo přenést.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">Zjistit více</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">Zkusit znovu</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">Pokračovat bez přenosu</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">Upravit jméno</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">Propojení zrušeno</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">Nezavírejte aplikaci</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Propojení zařízení zrušeno</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">Zařízení, které bylo propojeno %1$s, již není propojeno.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">OK</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">Nedostatek úložného prostoru</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">V zařízení nemáte dostatek volného místa pro přenos zpráv. Uvolněte místo a zkuste to znovu, nebo propojte zařízení bez přenosu zpráv.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">Upravit název zařízení</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">Název zařízení</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">Uložit</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">Název zařízení aktualizován</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">Nelze změnit název zařízení. Zkuste to znovu později.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">Pro propojení naskenujte QR kód zobrazený na zařízení.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">Naskenujte QR kód</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">Pomocí tohoto zařízení naskenujte QR kód zobrazený na zařízení, které chcete propojit</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">V pořádku</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">Toto zařízení uvidí vaše skupiny a kontakty, bude mít přístup k vašim chatům a bude moct posílat zprávy vašim jménem.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">Dokončete propojení na druhém zařízení</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">Dokončete propojení aplikace Signal na druhém zařízení.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">Propojení zařízení se nezdařilo</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">Tento QR kód není platný. Ujistěte se, že skenujete QR kód zobrazený na zařízení, které chcete propojit.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">Zkusit znovu</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">Přenést historii zpráv</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Přenesete své textové zprávy a média za posledních 45 dní</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">Nepřenášet</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">Do propojeného zařízení nebudou přeneseny žádné staré zprávy ani média</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Propojili jste nové zařízení</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">K vašemu účtu bylo %1$s připojeno nové zařízení. Klepnutím zobrazíte.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Zrušit propojení „%1$s“?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Po odpojení tohoto zařízení nebude dále moci posílat a přijímat zprávy.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Nepodařilo se připojit</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">Zkusit znovu</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Rozpojování zařízení…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Rozpojuji zařízení</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Síť selhala</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nepojmenované zařízení</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Propojeno %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Naposled aktivní %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Dnes</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Nepojmenovaný soubor</string>
<string name="DocumentView_document_file">Soubor dokumentů</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimlizovat pro chybějící Google Play službu</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Toto zařízení nepodporuje službu Google Play. Klepnutím zakážete systémové optimalizace baterie, které způsobují nemožnost aplikaci Signal přijímat zprávy v době nečinnosti.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Tato verze aplikace Signal je zastaralá. Proveďte aktualizaci, abyste mohli odesílat a přijímat zprávy.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Aktualizovat nyní</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">Aktualizujte Signal</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">Platnost této verze aplikace Signal vypršela. Proveďte aktualizaci, abyste mohli odesílat a přijímat zprávy.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d nevyřízená žádost o členství.</item>
<item quantity="few">%1$d nevyřízené žádosti o členství.</item>
<item quantity="many">%1$d nevyřízených žádostí o členství.</item>
<item quantity="other">%1$d nevyřízených žádostí o členství.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Zobrazit</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trvalá chyba komunikace Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal se nemůže registrovat k službě Google Play. Zprávy a volání jsou proto zakázány: Prosím zkuste se znovu registrovat v menu Nastavení &gt; Rozšířené.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Chyba při získávání GIF v plném rozlišení</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Přidat člena?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Přidat \"%1$s\" do \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" přidán do \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Přidat do skupiny</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Přidat do skupin</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tento člověk nemůže být přidán do starších skupin.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Přidat</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Přidat do skupiny</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Vyberte nového správce.</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Hotovo</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Opustili jste \"%1$s\".</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vy</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Kdokoli</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Všichni členové</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Pouze správci</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nikdo</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Pozvánka odeslána</item>
<item quantity="few">%1$d pozvánky odeslány</item>
<item quantity="many">%1$d pozvánek odesláno</item>
<item quantity="other">%1$d pozvánek odesláno</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” nemůže být přidán do skupiny automaticky.\n\nByl pozván, ale neuvidí žádné zprávy, dokud pozvání nepřijme.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Tyto uživatele nemůžete přidat do skupiny automaticky.\n\nByli pozváni, ale neuvidí žádné zprávy, dokud pozvání nepřijmou.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Co jsou Nové skupiny?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nové skupiny mají funkce jako @zmínky a správce skupin a v budoucnu budou podporovat další funkce.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Veškerá historie zpráv a média byla zachována z doby před aktualizací.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Budete muset přijmout pozvánku, abyste se znovu připojili k této skupině, a nebudete přijímat skupinové zprávy, dokud ji nepřijmete.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Tento člen bude muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojil k této skupině, a dokud ji nepřijme, nebude dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="few">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="many">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="other">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Tento člen byl ze skupiny odebrán a nebude se k ní moci znovu připojit, dokud neprovede aktualizaci:</item>
<item quantity="few">Tito členové byli ze skupiny odebráni a nebudou se k ní moci znovu připojit, dokud neprovedou aktualizaci:</item>
<item quantity="many">Těchto členů bylo ze skupiny odebráno a nebudou se k ní moci znovu připojit, dokud neprovedou aktualizaci:</item>
<item quantity="other">Těchto členů bylo ze skupiny odebráno a nebudou se k ní moci znovu připojit, dokud neprovedou aktualizaci:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Aktualizovat na novou skupinu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Aktualizovat tuto skupinu</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nové skupiny mají funkce jako @zmínky a správce skupin, a v budoucnu budou podporovat další funkce.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Veškerá historie zpráv a média budou zachována z doby před aktualizací.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Došlo k síťové chybě. Zkuste to znovu později.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Aktualizace se nezdařila.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Tento člen bude muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojil k této skupině, a dokud ji nepřijme, nebude dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="few">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="many">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
<item quantity="other">Tito členové budou muset přijmout pozvánku, aby se znovu připojili k této skupině, a dokud ji nepřijmou, nebudou dostávat skupinové zprávy:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Tento člen se nemůže připojit k Novým skupinám a bude ze skupiny odebrán:</item>
<item quantity="few">Tito členové se nemůžou připojit k Novým skupinám a budou ze skupiny odebráni:</item>
<item quantity="many">Těchto členů se nemůže připojit k Novým skupinám a budou ze skupiny odebráni:</item>
<item quantity="other">Těchto členů se nemůže připojit k Novým skupinám a budou ze skupiny odebráni:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d člen nemohl být znovu přidán do nové skupiny. Chcete ho nyní přidat?</item>
<item quantity="few">%1$d členové nemohli být znovu přidáni do nové skupiny. Chcete je nyní přidat?</item>
<item quantity="many">%1$d členů nemohlo být znovu přidáno do nové skupiny. Chcete je nyní přidat?</item>
<item quantity="other">%1$d členů nemohlo být znovu přidáno do nové skupiny. Chcete je nyní přidat?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Přidat člena</item>
<item quantity="few">Přidat členy</item>
<item quantity="many">Přidat členy</item>
<item quantity="other">Přidat členy</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, díky</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Přidat člena?</item>
<item quantity="few">Přidat členy?</item>
<item quantity="many">Přidat členy?</item>
<item quantity="other">Přidat členy?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Tento člen nemohl být automaticky přidán do nové skupiny, když byla zaktualizována:</item>
<item quantity="few">Tito členové nemohli být automaticky přidáni do nové skupiny, když byla zaktualizována:</item>
<item quantity="many">Tito členové nemohli být automaticky přidáni do nové skupiny, když byla zaktualizována:</item>
<item quantity="other">Tito členové nemohli být automaticky přidáni do nové skupiny, když byla zaktualizována:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Přidat člena</item>
<item quantity="few">Přidat členy</item>
<item quantity="many">Přidat členy</item>
<item quantity="other">Přidat členy</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Nepodařilo se přidat člena. Zkuste to znovu později.</item>
<item quantity="few">Nepodařilo se přidat členy. Zkuste to znovu později.</item>
<item quantity="many">Nepodařilo se přidat členy. Zkuste to znovu později.</item>
<item quantity="other">Nepodařilo se přidat členy. Zkuste to znovu později.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Nelze přidat člena.</item>
<item quantity="few">Nelze přidat členy.</item>
<item quantity="many">Nelze přidat členy.</item>
<item quantity="other">Nelze přidat členy.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Opustit skupinu?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Nebudete dále moci odesílat nebo přijímat zprávy v této skupině.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Opustit</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Vyberte nového správce.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Než opustíte skupinu, musíte vybrat alespoň jednoho nového správce.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Vyberte správce</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Není dostupný žádný náhled odkazu</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Tento odkaz na skupinu není aktivní</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Pomocí tohoto odkazu se můžete připojit k hovoru přes Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$dčlen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Všimli jsme si, že oznámení se zpožďují. Odeslat protokol ladění?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Protokoly ladění nám pomáhají diagnostikovat a opravit problém a neobsahují identifikační informace.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">U aplikace Signal se vyskytl problém. Odeslat protokol ladění?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">Možná nebudete moci přijímat zprávy. Odeslat protokol ladění?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Oznámení se mohou zpožďovat kvůli optimalizaci baterie</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Optimalizaci baterie pro službu Signal můžete vypnout, abyste zajistili, že se oznámení zpráv nebudou zpožďovat.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">Oznámení se mohou zpožďovat kvůli optimalizaci baterie</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Vypněte optimalizaci baterie pro službu Signal, aby se oznámení zpráv nezpožďovala. Klepnutím na „Pokračovat“ zobrazíte pokyny pro konkrétní zařízení.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">Ne, díky</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">Pokračovat</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">Možná nebudete moci přijímat zprávy</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">Problém s doručováním zpráv může vyřešit restart zařízení. Pokud problém přetrvává, obraťte se na podporu služby Signal.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">Rozumím</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Pokračovat</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">Ne, díky</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Požadavky a pozvání</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Požadavky</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Pozvánky</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Osoby, které jste pozvali</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nemáte žádné nevyřízené pozvánky.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Pozvánky od ostatních členů skupiny</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Žádné nevyřízené pozvánky od ostatních členů skupiny.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Podrobnosti o osobách pozvaných jinými členy skupiny se nezobrazují. Pokud se pozvané osoby rozhodnou připojit, jejich informace budou od té doby se skupinou sdíleny. Dokud se nepřipojí, neuvidí žádné zprávy v rámci skupiny.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Zrušit pozvání</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Zrušit pozvání</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Zrušit pozvání</item>
<item quantity="few">Zrušit %1$d pozvání</item>
<item quantity="many">Zrušit %1$d pozvání</item>
<item quantity="other">Zrušit %1$d pozvání</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Chyba při rušení pozvání</item>
<item quantity="few">Chyba při rušení pozvání</item>
<item quantity="many">Chyba při rušení pozvání</item>
<item quantity="other">Chyba při rušení pozvání</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Čekající žádosti o členství</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Žádné žádosti o členství k zobrazení</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Lidé na tomto seznamu se pokouší připojit k této skupině pomocí odkazu skupiny.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Přidán \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Odmítnut \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Hotovo</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tohoto člověka nemůžete přidat do starších skupin.</string>
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Přidat „%1$s“ do „%2$s“?</item>
<item quantity="few">Přidat %3$d členy do „%2$s“?</item>
<item quantity="many">Přidat %3$d členů do „%2$s“?</item>
<item quantity="other">Přidat %3$d členů do „%2$s“?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Přidat</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Přidat členy</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Pojmenovat tuto skupinu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Vytvořit skupinu</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Vytvořit</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Členové</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Po založení této skupiny můžete přidat nebo pozvat přátele.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Název skupiny (vyžadováno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Název skupiny (nepovinné)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Toto pole je povinné.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Vytvoření skupiny selhalo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Zkuste to později znovu.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Odebrat</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Odebrat %1$s z této skupiny?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Vybrali jste kontakt, který nepodporuje skupiny Signal, takže tato skupina bude mít formu MMS. Vlastní názvy a fotky MMS skupin uvidíte jen vy.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Protože jste vybrali kontakt, který nepodporuje skupiny Signal, bude tato skupina MMS. Vlastní názvy a fotografie skupin MMS uvidíte pouze vy. Podpora skupin MMS bude brzy ukončena, abychom se mohli zaměřit na šifrované zprávy.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kdo může přidávat nové členy?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kdo může upravovat informace o této skupině?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d člen přidán.</item>
<item quantity="few">%1$d členové přidáni.</item>
<item quantity="many">%1$d členů přidáno.</item>
<item quantity="other">%1$d členů přidáno.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nemáte oprávnění toto provést</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Přidali jste někoho, kdo nepodporuje nové skupiny a musí aktualizovat Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Přidali jste někoho, kdo nepodporuje oznamovací skupiny a musí aktualizovat Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Nepodařilo se aktualizovat skupinu</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Nejste členem skupiny</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Nepodařilo se aktualizovat skupinu. Prosím, zkuste to později</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Nepodařilo se aktualizovat skupinu kvůli chybě sítě. Prosím, zkuste to později</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Upravit název a obrázek</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Starší skupina</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Toto je starší verze skupiny. Funkce jako správci skupin jsou dostupné pouze pro nové skupiny.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Toto je starší verze skupiny. Pro přístup k novým funkcím jako @zmínky a správci,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Tuto starší verzi skupiny nelze aktualizovat na novou skupinu, protože je příliš velká. Maximální velikost skupiny je %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">aktualizovat tuto skupinu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Toto je nezabezpečená MMS skupina. Chcete-li chatovat soukromě, pozvěte své kontakty do služby Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Pozvat nyní</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">více</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Přidejte popisek skupiny…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">Stahování zálohy…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">Obnovování zpráv…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">Dokončování…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">Obnovování…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s z %2$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">Všechna vaše média</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">Vaše média za posledních %1$d dní</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">Všechny vaše zprávy</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">Obnovit ze zálohy</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">Vaše záloha obsahuje:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">Obnovit zálohu</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">Poslední záloha proběhla dne %1$s v %2$s.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">Poslední záloha proběhla dne %1$s v %2$s. Velikost vaší zálohy je %3$s.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">Načítají se údaje o zálohování…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">Přeskočit obnovení</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">Přenos se nepodařilo dokončit</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">Vyskytla se chyba a váš účet nebylo možné převést. Vyberte způsob přenosu a zkuste to znovu.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">Tuto zálohu se nepodařilo obnovit</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Tato verze aplikace Signal nedokáže zálohu obnovit. Aktualizujte na nejnovější verzi a zkuste to znovu.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Aktualizovat Signal</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">Nyní ne</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__if_you_choose_not_to_restore">Pokud se rozhodnete nyní neobnovovat, nebude to už později možné. Vaše média se obnoví na pozadí.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Upozornit mne na zmínky</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Přijímat oznámení, když vás někdo zmíní ve ztlumených chatech?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Vždy mne upozornit</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Neupozorňovat mne</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Vaše uživatelské jméno, QR kód a odkaz se na vašem profilu nezobrazují. Své uživatelské jméno sdílejte jen s lidmi, kterým věříte.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Lidé vám teď mohou posílat zprávy pomocí vašeho volitelného uživatelského jména, takže jim nemusíte sdělovat své telefonní číslo. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Jméno profilu</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Uživatelské jméno</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">O mně</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Nepodařilo se nastavit avatar</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Odznaky</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR kód nebo odkaz</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Upravit fotku</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Sdílení uživatelského jména</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Sdílením svého jedinečného QR kódu nebo odkazu umožníte ostatním zahájit s vámi chat.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Uživatelské jméno vytvořeno</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Uživatelské jméno zkopírováno</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Uživatelské jméno se nepodařilo odstranit. Zkuste to znovu později.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Uživatelské jméno odstraněno</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Odstranit uživatelské jméno?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Tím odstraníte své uživatelské jméno a deaktivujete svůj QR kód a odkaz. Jméno %1$s budou moci použít ostatní. Jste si jisti?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Něco se pokazilo s vaším uživatelským jménem. Již není přiřazeno k vašemu účtu. Můžete ho zkusit nastavit znovu, nebo si zvolit nové.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Něco se pokazilo s vaším QR kódem a odkazem na uživatelské jméno. Již nejsou platné. Vytvořte si nový odkaz, který můžete sdílet s ostatními.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Opravit hned</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Žádné společné skupiny</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d společná skupina</item>
<item quantity="few">%1$d společné skupiny</item>
<item quantity="many">%1$d společných skupin</item>
<item quantity="other">%1$d společných skupin</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s pozval/a 1 osobu</item>
<item quantity="few">%1$s pozval/a %2$d osoby</item>
<item quantity="many">%1$s pozval/a %2$d osob</item>
<item quantity="other">%1$s pozval/a %2$d osob</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Vlastní oznámení</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Zprávy</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Používat vlastní oznámení</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvuk upozornění</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibrovat</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Upravit</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Změnit zvuk a vibrace</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Nastavení volání</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Vyzvánění</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Výchozí</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Neznámý</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Odkaz skupiny</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Sdílet</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Obnovit odkaz</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">Vyžadovat schválení správcem</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Požadovat, aby správce schválil nové členy, kteří se připojují přes odkaz skupiny.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Opravdu chcete obnovit odkaz skupiny? Pomocí současného odkazu se pak už lidé nebudou schopni ke skupině připojit.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR kód</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Lidé, kteří naskenují tento kód, se budou schopni připojit k vaší skupině. Správci stále budou muset schválit nové členy, pokud jste to tak nastavili.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Sdílet kód</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Chcete zrušit pozvání, které jste zaslali %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Chcete zrušit pozvání obdržené od uživatele %1$s?</item>
<item quantity="few">Chcete zrušit %2$d pozvání obdržená od uživatele %1$s?</item>
<item quantity="many">Chcete zrušit %2$d pozvání obdržených od uživatele %1$s?</item>
<item quantity="other">Chcete zrušit %2$d pozvání obdržených od uživatele %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Už jste členem</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Připojit</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Žádost o připojení</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Nelze se připojit ke skupině. Prosím, zkuste to znovu později</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo k chybě v síti.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Tento odkaz skupiny není aktivní</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Nepodařilo se připojit ke skupině</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">K této skupině se nemůžete připojit přes odkaz na skupinu, protože vás správce odebral. Kontaktujte správce, aby vás do skupiny znovu přidal.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Tento odkaz skupiny již není platný.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Chyba odkazu</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Přidání pomocí tohoto odkazu selhalo. Zkuste se přidat později znovu.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Připojit se k této skupině a sdílet vaše jméno a fotografii s jejími členy?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Správce této skupiny musí schválit váš požadavek na přístup, než budete moci do této skupiny vstoupit. Součástí požadavku je poskytnutí vašeho jména a fotografie členům skupiny.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Skupina · %1$d člen</item>
<item quantity="few">Skupina · %1$d členové</item>
<item quantity="many">Skupina · %1$d členů</item>
<item quantity="other">Skupina · %1$d členů</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Aktualizujte Signal pro používání odkazů skupiny</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Verze aplikace Signal, kterou používáte, nepodporuje odkazy skupin. Aktualizujte na nejnovější verzi pro připojení k této skupině pomocí odkazu.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Aktualizovat Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Odkaz skupiny je neplatný</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Sdílejte odkaz s přáteli pro jejich rychlé připojení ke skupině.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Zapnout a sdílet odkaz</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Sdílet odkaz</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Aktivace odkazu skupiny selhala. Zkuste to prosím později</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Došlo k chybě v síti.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nemáte oprávnění aktivovat odkaz skupiny. Požádejte prosím správce.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Nejste členem skupiny.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Přidat \"%1$s\" do skupiny?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Odmítnout požadavek od \"%1$s\"?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Zamítnout žádost od \"%1$s\"? Nebudou moci znovu požádat o připojení prostřednictvím odkazu na skupinu.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Přidat</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Odmítnout</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Rozostřit tváře</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nové: Rozostřit tváře nebo kreslením cokoli</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Rozostřit kreslením</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Rozostřit kreslením další tváře nebo oblasti</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Držte pro nahrání hlasové zprávy, pusťte pro odeslání</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">Upravit zprávu</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">Zahodit koncept?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">Tuto akci nelze vzít zpět.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">Zahodit</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Sdílet</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Sdílet s kontakty</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Sdílet přes…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Storno</string>
<string name="InviteActivity_sending">Odesílaní…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Pozvánka odeslána!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Poslat SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Poslat %1$d SMS pozvánku?</item>
<item quantity="few">Poslat %1$d SMS pozvánky?</item>
<item quantity="many">Poslat %1$d SMS pozvánek?</item>
<item quantity="other">Poslat %1$d SMS pozvánek?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Přejít na Signal: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Zjistit více</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Číst dále</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Nepodařilo se nalézt zprávu</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Zpráva od %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaše zpráva</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Komunikace na pozadí povolena</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Média</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Soubory</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Vše</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Odstranit vybranou položku?</item>
<item quantity="few">Odstranit vybrané položky?</item>
<item quantity="many">Odstranit vybraných položek?</item>
<item quantity="other">Odstranit vybraných položek?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Tímto trvale odstraníte vybraný soubor. Veškerý text zpráv přidružený k této položce bude rovněž odstraněn.</item>
<item quantity="few">Tímto trvale odstraníte všechny %1$d vybrané soubory. Veškerý text zpráv přidružený k těmto položkám bude rovněž odstraněn.</item>
<item quantity="many">Tímto trvale odstraníte všech %1$d vybraných souborů. Veškerý text zpráv přidružený k těmto položkám bude rovněž odstraněn.</item>
<item quantity="other">Tímto trvale odstraníte všech %1$d vybraných souborů. Veškerý text zpráv přidružený k těmto položkám bude rovněž odstraněn.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Mazání</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Mazání zpráv…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Seřadit podle</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nejnovější</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Nejstarší</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Využité úložiště</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Celkové využití úložiště</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Zobrazení v mřížce</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Zobrazení seznamu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Vybrané</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Vybrat vše</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Uložit</item>
<item quantity="few">Uložit</item>
<item quantity="many">Uložit</item>
<item quantity="other">Uložit</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Odstranit</item>
<item quantity="few">Odstranit</item>
<item quantity="many">Odstranit</item>
<item quantity="other">Odstranit</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d vybraný (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d vybrané (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d vybraných (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d vybraných (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Soubor</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Obrázek</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Odesláno od %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Odesláno vámi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Odesláno od %1$s pro %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Odesláno vámi pro %1$s</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">Toto médium se ještě neodeslalo.</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Připomenout později</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Ověřit váš Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Budeme vás příležitostně žádat o ověření vašeho PIN, abyste si jej zapamatovali.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Ověřit PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Začněte</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nová skupina</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Barvy chatu</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Přidat avatar</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">K vašemu účtu bylo %1$s připojeno nové zařízení.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Zobrazit zařízení</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">OK</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Odpovědi</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Navazuji hovor Signal</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Zahájení služby volání Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Zastavuji službu hovorů Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Zrušit hovor</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Zapnout Notifikace?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nezmeškejte žádnou zprávu od svých kontaktů a skupin.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Zapnout</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Teď ne</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediální zpráva</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Stahuji MMS zprávu</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Chyba při stahování MMS zprávy, klepněte pro opakování</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Zapnout kameru</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Fotoaparát není dostupný.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Všechna média</string>
<string name="MediaRepository__camera">Fotoaparát</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Neznámý</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Přijata zpráva šifrovaná starou verzí Signal, která již není podporována. Prosím, požádejte odesílatele, aby si zaktualizoval aplikaci na nejnovější verzi a poté poslal zprávu znovu.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Opustili jste skupinu</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Upravili jste skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Skupina byla aktualizována.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Odchozí hlasový hovor</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Odchozí videohovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Příchozí hlasový hovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Příchozí videohovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Zmeškaný hlasový hovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Zmeškaný videohovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">Odmítnutý hlasový hovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">Odmítnutý videohovor</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Zmeškaný hlasový hovor při zapnutém profilu oznámení</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Zmeškaný videohovor při zapnutém profilu oznámení</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s . %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s upravil skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s má Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Zakázali jste zmizení zpráv.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s zakázal(a) zmizení zpráv.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Nastavili jste časovač pro zmizení zpráv na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s nastavil časovač pro zmizení zpráv na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Časovač pro zmizení zprávy byl nastaven na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Tato skupina byla aktualizována na novou verzi.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Byli jste pozváni k nové verzi skupiny, ale nemohli jste být přidáni.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Relace chatu byla obnovena</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Člena nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byl pozván, aby se připojil.</item>
<item quantity="few">%1$s členy nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli pozváni, aby se připojili.</item>
<item quantity="many">%1$s členů nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli pozváni, aby se připojili.</item>
<item quantity="other">%1$s členů nebylo možné přidat do nové verze skupiny a byli pozváni, aby se připojili.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Jednoho člena nebylo možné přidat do Nové skupiny a byl odebrán.</item>
<item quantity="few">%1$s členy nebylo možné přidat do Nové skupiny a byli odebráni.</item>
<item quantity="many">%1$s členů nebylo možné přidat do Nové skupiny a byli odebráni.</item>
<item quantity="other">%1$s členů nebylo možné přidat do Nové skupiny a byli odebráni.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s změnil/a jméno svého profilu na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s změnil/a jméno svého profilu z %2$s na %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s upravil svůj profil.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">Zahájili jste tento chat s uživatelem %1$s.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Vytvořili jste skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Skupina aktualizována.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Pozvat přátele do této skupiny pomocí odkazu skupiny.</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Přidali jste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s přidal(a) %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s vás přidal(a) do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Připojili jste se ke skupině.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s se připojili ke skupině.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Odebrali jste %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s odebral/a %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s vás odebral ze skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Opustili jste skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s opustil skupinu.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Už nejste členem skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s už není členem skupiny.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Učinili jste %1$s správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s učinil %2$s správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s vás učinil správcem.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Odebrali jste správcovská oprávnění %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s odebral(a) vaše správcovská oprávnění.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s odebral(a) správcovská oprávnění %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s je nyní správcem.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Stali jste se správcem</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s už není správcem.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Už nejste správcem.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Pozvali jste %1$s do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s vás pozval(a) do skupiny.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s pozval/a 1 osobu do skupiny.</item>
<item quantity="few">%1$s pozval/a %2$d osoby do skupiny.</item>
<item quantity="many">%1$s pozval/a %2$d osob do skupiny.</item>
<item quantity="other">%1$s pozval/a %2$d osob do skupiny.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Byii jste pozváni do skupiny.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 osoba byla pozvána do skupiny.</item>
<item quantity="few">%1$d osoby byly pozvány do skupiny.</item>
<item quantity="many">%1$d osob bylo pozváno do skupiny.</item>
<item quantity="other">%1$d osob bylo pozváno do skupiny.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Odvolali jste pozvánku do skupiny.</item>
<item quantity="few">Odvolali jste %1$d pozvánky do skupiny.</item>
<item quantity="many">Odvolali jste %1$d pozvánek do skupiny.</item>
<item quantity="other">Odvolali jste %1$d pozvánek do skupiny.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s odvolal/a pozvánku do skupiny.</item>
<item quantity="few">%1$s odvolal/a %2$d pozvánky do skupiny.</item>
<item quantity="many">%1$s odvolal/a %2$d pozvánek do skupiny.</item>
<item quantity="other">%1$s odvolal/a %2$d pozvánek do skupiny.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Někdo odmítl pozvánku do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Odmítli jste pozvánku do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s zrušil vaše pozvání do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Správce zrušil vaše pozvání do skupiny.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Pozvánka do skupiny byla odvolána.</item>
<item quantity="few">%1$d pozvánky do skupiny byly odvolány.</item>
<item quantity="many">%1$d pozvánek do skupiny bylo odvoláno.</item>
<item quantity="other">%1$d pozvánek do skupiny bylo odvoláno.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Přijali jste pozvánku do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s přijal(a) pozvánku do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Přidali jste pozvaného člena %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s přidal(a) pozvaného člena %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Změnili jste název skupiny na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s změnil název skupiny na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Skupina byla přejmenována na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Změnili jste popisek skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s změnil(a) popisek skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Popisek skupiny se změnil.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Změnili jste skupinový avatar.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s změnil skupinový avatar.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Skupinový avatar byl změněn.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Změnili jste, kdo může upravovat informace o skupině na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s změnil, kdo může upravovat informace o skupině na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Osoba oprávněná upravovat informace o skupině byla změněna na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Změnili jste, kdo může upravovat členství ve skupině na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s změnil, kdo může upravovat členství ve skupině na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Osoba oprávněná upravovat členství ve skupině byla změněna na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Změnili jste nastavení skupiny tak, aby umožňovala odesílání zpráv všem členům.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Změnili jste nastavení skupiny tak, aby zprávy mohli odesílat pouze správci.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s změnil(a) nastavení skupiny tak, že všichni členové mohou posílat zprávy.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s změnil(a) nastavení skupiny tak, že pouze administrátoři mohou posílat zprávy.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Nastavení skupiny bylo změněno tak, aby všichni členové mohli odesílat zprávy.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Nastavení skupiny bylo změněno tak, aby zprávy mohli odesílat pouze správci.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Zapnuli jste odkaz skupiny bez schvalování správcem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Zapnuli jste odkaz skupiny se schvalováním správcem.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Vypnuli jste odkaz skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s zapnul odkaz skupiny bez schvalování správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s zapnul odkaz skupiny se schvalováním správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s vypnul odkaz skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Odkaz skupiny bez schvalování správcem byl zapnut.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Odkaz skupiny se schvalováním správcem byl zapnut.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Odkaz skupiny byl vypnut.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Vypnuli jste schvalování odkazu skupiny správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s vypnul schvalování odkazu skupiny správcem.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Schvalování odkazu skupiny správcem bylo vypnuto.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Zapnuli jste schvalování odkazu skupiny správcem.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s zapnul schvalování odkazu skupiny správcem.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Schvalování odkazu skupiny správcem bylo zapnuto.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Obnovili jste odkaz skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s obnovil odkaz skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Odkaz skupiny byl obnoven.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Připojili jste se ke skupině pomocí odkazu skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s se připojil ke skupině pomocí odkazu skupiny.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Odeslali jste požadavek na vstup do skupiny.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s požádal(a) o připojení pomocí odkazu skupiny.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s požádal/a a zrušil/a žádost o připojení ke skupině pomocí odkazu.</item>
<item quantity="few">%1$s požádal/a a zrušil/a %2$d žádosti o připojení ke skupině pomocí odkazu.</item>
<item quantity="many">%1$s požádal/a a zrušil/a %2$d žádostí o připojení ke skupině pomocí odkazu.</item>
<item quantity="other">%1$s požádal/a a zrušil/a %2$d žádostí o připojení ke skupině pomocí odkazu.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s schválil váš požadavek na připojení ke skupině.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s schválil požadavek na připojení ke skupině od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Schválili jste požadavek na připojení ke skupině od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Požadavek na vstup do skupiny byl schválen.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Požadavek na připojení ke skupině od %1$s byl schválen.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Požadavek na vstup do skupiny byl správcem zamítnut.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Zamítli jste žádost o připojení ke skupině od %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s odmítl požadavek na připojení ke skupině od %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Požadavek na vstup do skupiny od %1$s byl zamítnut.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Zrušili jste svůj požadavek na připojení ke skupině.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s zrušili svůj požadavek na připojení ke skupině.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Váše bezpečnostní číslo s %1$s se změnilo.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Označili jste vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s jako ověřené.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Označili jste na jiném zařízení vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s jako ověřené.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Označili jste vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s jako neověřené.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Označili jste na jiném zařízení vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s jako neověřené.</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Zpráva od %1$s nemohla být doručena.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s změnil(a) své telefonní číslo.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Líbí se vám tato nová funkce? Podpořte Signal jednorázovým finančním příspěvkem.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Historie vašich zpráv s uživatelem %1$s a jeho číslem %2$s byla sloučena.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Historie vašich zpráv s uživatelem %1$s a další chaty s ním byly sloučeny.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s patří k %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Odeslali jste žádost %1$s, aby si aktivoval/a Platby</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vás žádá, abyste si aktivovali Platby. Platby posílejte jen lidem, kterým důvěřujete.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Platby máte aktivované</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s teď může přijímat Platby</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">Údaje o platbě nejsou k dispozici</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">Klepnutím zobrazíte více</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">Údaje o platbě nejsou k dispozici</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">Podrobnosti o této platbě nejsou k dispozici, protože vaše zprávy byly obnoveny ze zdroje, který historii plateb neobsahoval. Nemá to vliv na zůstatek ani stav proběhlých plateb.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s se účastní hovoru · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Účastníte se hovoru · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s a vy se účastníte hovoru %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s a %2$s se účastní hovoru · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s se účastní hovoru</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Účastníte se hovoru</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s a vy se účastníte hovoru</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s a %2$s se účastní hovoru</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">Videohovor skončil</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">Videohovor skončil · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">Zmeškaný videohovor</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">Zmeškaný videohovor · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">Příchozí videohovor</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">Příchozí videohovor · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">Odchozí videohovor</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">Odchozí videohovor · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">Zahájili jste videohovor</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">Zahájili jste videohovor · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">Uživatel %1$s zahájil videohovor</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">Uživatel %1$s zahájil videohovor · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">Vy</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další se účastní skupinového hovoru · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d další se účastní skupinového hovoru · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další se účastní skupinového hovoru</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní skupinového hovoru</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Zprávy SMS již brzy nebude možné z aplikace Signal posílat. Pozvěte kontakt %1$s do aplikace Signal a pokračujte v konverzaci zde.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">V aplikaci Signal již nelze odesílat zprávy SMS. Pozvěte kontakt %1$s do aplikace Signal a pokračujte v konverzaci zde.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Platba: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">Platba</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Nahlášeno jako spam</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Přijali jste žádost o zaslání zprávy</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">Tuto osobu jste zablokovali</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">Tuto osobu jste odblokovali</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">Tuto skupinu jste zablokovali</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">Tuto skupinu jste odblokovali</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Přijmout</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Pokračovat</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Odstranit</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokovat</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokovat</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Chcete, aby vám %1$s mohl/a napsat a zobrazit si vaše jméno a fotografii? Tuto osobu jste v minulosti odebrali.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Dovolit %1$s zasílat vám zprávy a sdílet vaše jméno a fotografii? Nebudou vědět, že jste viděl jejich zprávy, dokud je nepřijmete.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Nechat si od %1$s posílat zprávy a sdílet s nimi vaše jméno a fotografii? Dokud je neodblokujete, nebudete dostávat žádné zprávy.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Nechat si od %1$s posílat zprávy? Dokud je neodblokujete, nebudete dostávat žádné zprávy.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Dostávat aktuality a novinky od %1$s? Dokud je neodblokujete, nebudete dostávat žádné zprávy.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Pokračovat v chatu s touto skupinou a sdílet své jméno a fotografii s jejími členy?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Tuto starší skupinu již nelze použít. K aktivaci nových funkcí, jako jsou @zmínky a správce, vytvořte novou skupinu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Tuto starší verzi skupiny již nelze používat, protože je příliš velká. Maximální velikost skupiny je %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Pokračovat v chatu s uživatelem %1$s a sdílet s ním své jméno a fotografii?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Připojit se k této skupině a sdílet vaše jméno a fotografii s jejími členy? Nebudou vědět, že jste viděl jejich zprávy, dokud je nepřijmete.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Přidat se k této skupině a sdílet své jméno a fotografii s jejími členy? Jejich zprávy uvidíte až po přijetí.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Chcete se připojit k této skupině? Dokud tak neučiníte, členové se nedozví, že jste viděli jejich zprávy.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Odblokovat tuto skupinu a sdílet své jméno a fotografii s jejími členy? Dokud ji neodblokujete, nebudete dostávat žádné zprávy.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Zobrazit</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Člen %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Člen %1$s a %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Člen %1$s, %2$s a %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d člen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d člen (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d členové (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d členů (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d členů (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d pozván</item>
<item quantity="few">+%1$d pozváni</item>
<item quantity="many">+%1$d pozváno</item>
<item quantity="other">+%1$d pozváno</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d další skupina</item>
<item quantity="few">%1$d další skupiny</item>
<item quantity="many">%1$d dalších skupin</item>
<item quantity="other">%1$d dalších skupin</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">Zatím žádní další účastníci skupiny</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s a vy</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s a %2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s, %2$s a vy</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s, %2$s a %3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s a %4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="one">%1$d ostatní</item>
<item quantity="few">%1$d ostatní</item>
<item quantity="many">%1$d ostatních</item>
<item quantity="other">%1$d ostatních</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">Nahlásit…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">Přijmout žádost?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">Žádosti pečlivě kontrolujte. Jména profilů si vybírá majitel účtu a nejsou ověřována.</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">Připojit se ke skupině?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">Žádosti pečlivě kontrolujte. Názvy skupin si vybírají členové skupiny a nejsou ověřovány.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">Připojit se</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Hesla nejsou stejná!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Chybné staré heslo!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Zadejte nové heslo!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Propojit toto zařízení?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Pokračovat</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Bude moci</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
. Číst všechny vaše zprávy \n. Poslat zprávy vaším jménem
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Propojuji zařízení</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Propojuji nové zařízení…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Zařízení schváleno!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nenalezeno žádné zařízení.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Chyba sítě.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neplatný QR kód.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Omlouváme se, ale máte propojeno příliš mnoho zařízení. Zkuste některé propojení zrušit</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Omlouváme se, ale toto není platný QR kód pro propojení zařízení.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Propojit zařízení Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">Pokud chcete s tímto účtem Signal propojit stolní počítač nebo iPad, přejděte do části Propojená zařízení, klepněte na Propojit nové zařízení a znovu naskenujte QR kód. Ujistěte se, že skenujete pouze QR kódy, které pocházejí přímo z aplikace Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu, aby mohl naskenovat QR kód, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Nelze naskenovat QR kód bez přístupu k fotoaparátu.</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Aktualizovat nyní</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Tato verze aplikace Signal dnes vyprší. Aktualizujte na nejnovější verzi.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Platnost této verze aplikace Signal vyprší zítra. Aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="few">Platnost této verze aplikace Signal vyprší za %1$d dny. Aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="many">Platnost této verze aplikace Signal vyprší za %1$d dnů. Aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
<item quantity="other">Platnost této verze aplikace Signal vyprší za %1$d dnů. Aktualizujte na nejnovější verzi.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Zadat heslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Zadejte heslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Chybné heslo!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Odemknout Signal</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Zamykací obrazovka</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Mapa</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Umístit ukazatel</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Potvrdit adresu</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Verze služby Google Play, kterou máte nainstalovánu, nepracuje správně. Prosím, přeinstalujte službu Google Play a zkuste to znovu.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Nesprávný PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Přeskočit zadání PIN?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Potřebujete pomoc?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Váš PIN je %1$d+ číselný kód, který jste vytvořili a který může být číselný nebo alfanumerický.\n\nPokud si nepamatujete váš PIN, můžete si vytvořit nový. Můžete se zaregistrovat a používat váš účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Pokud si nepamatujete váš PIN, můžete si vytvořit nový. Můžete se zaregistrovat a používat váš účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Vytvořit nový PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontaktovat podporu</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Storno</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Přeskočit</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Zbývá vám %1$d pokus. Pokud vám pokusy dojdou, můžete si vytvořit nový PIN. Můžete se zaregistrovat a používat svůj účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</item>
<item quantity="few">Zbývají vám %1$d pokusy. Pokud vám pokusy dojdou, můžete si vytvořit nový PIN. Můžete se zaregistrovat a používat svůj účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</item>
<item quantity="many">Zbývá vám %1$d pokusů. Pokud vám pokusy dojdou, můžete si vytvořit nový PIN. Můžete se zaregistrovat a používat svůj účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</item>
<item quantity="other">Zbývá vám %1$d pokusů. Pokud vám pokusy dojdou, můžete si vytvořit nový PIN. Můžete se zaregistrovat a používat svůj účet, ale ztratíte některá uložená nastavení, jako jsou vaše profilové informace.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registrace Signal - Potřebuji pomoc s PIN pro Android</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Vytvořit váš PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Došly vám pokusy pro uhodnutí PIN, ale stále můžete ke svému účtu Signal přistupovat, pokud si vytvoříte nový PIN. Z důvodu ochrany vašeho soukromí a bezpečnosti bude váš účet obnoven bez uložených profilových informací a nastavení.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Vytvořit nový PIN?</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Poslat SMS kód</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Registrace Signal  Potřebuji pomoct s opětovnou registrací PIN pro Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">PIN je vámi vytvořený nejméně %1$dmístný kód, který může být numerický nebo alfanumerický.\n\nPokud si svůj PIN nepamatujete, můžete si vytvořit nový.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Pokud si svůj PIN nepamatujete, můžete si vytvořit nový.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Došly vám pokusy na zadání PIN, ale přístup ke svému účtu Signal můžete stále získat tak, že si vytvoříte nový PIN.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Varování</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Pokud deaktivujete PIN, ztratíte při opětovné registraci aplikace Signal všechna data, pokud je nezálohujete a neobnovíte ručně. S deaktivovaným PIN kódem nelze zapnout funkci zámek registrace.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Deaktivovat PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Ohodnotit tuto aplikaci</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Pokud jste s aplikací spokojeni, prosím, věnujte chvilku jejímu ohodnocení. Pomůže nám to.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Ohodnotit teď!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, díky</string>
<string name="RatingManager_later">Později</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Vše · %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">Klepnutím odstraníte</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vy</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Ověřte pro pokračování konverzace</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Dokončete prosím ověření, abyste pomohli s bojem proti spamu.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Po dokončení ověření můžete pokračovat v konverzacích. Všechny pozastavené zprávy budou automaticky odeslány po ověření.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Vy</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Můj příběh</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Hovor přes Signal</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokovat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokovat</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Odpovídám…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Ukončování hovoru…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Vyzvánění…</string>
<string name="RedPhone_busy">Obsazeno</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Příjemce nedostupný</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">Chyba sítě! Zkontrolujte připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Číslo není registrováno!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Volané číslo nepodporuje šifrované hovory!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Rozumím</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">Vrátit se zpět</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">Informace o hovorech</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">Vaše kamera je vypnutá</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Klepnutím sem zapnete své video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal potřebuje přístup k vašemu fotoaparátu pro volání %1$s</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Volání…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Opětovné připojování…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Oprávnění Bluetooth odepřeno</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Pokud chcete během hovoru používat Bluetooth, povolte oprávnění \"Zařízení v okolí\".</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Otevřít nastavení</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Teď ne</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">Schválit %1$d žádost?</item>
<item quantity="few">Schválit %1$d žádosti?</item>
<item quantity="many">Schválit %1$d žádostí?</item>
<item quantity="other">Schválit %1$d žádostí?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Schválit všechny</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">K hovoru bude přidána %1$d osoba.</item>
<item quantity="few">K hovoru budou přidány %1$d osoby.</item>
<item quantity="many">K hovoru bude přidáno %1$d osob.</item>
<item quantity="other">K hovoru bude přidáno %1$d osob.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">Zamítnout %1$d požadavek?</item>
<item quantity="few">Zamítnout %1$d požadavky?</item>
<item quantity="many">Zamítnout %1$d požadavků?</item>
<item quantity="other">Zamítnout %1$d požadavků?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">K hovoru nebude přidána %1$d osoba.</item>
<item quantity="few">K hovoru nebudou přidány %1$d osoby.</item>
<item quantity="many">K hovoru nebude přidáno %1$d osob.</item>
<item quantity="other">K hovoru nebude přidáno %1$d osob.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Zamítnout všechny</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">Čeká %1$d osob</item>
<item quantity="few">Čekají %1$d osoby</item>
<item quantity="many">Čeká %1$d osob</item>
<item quantity="other">Čeká %1$d osob</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d člověk</item>
<item quantity="few">%1$d lidé</item>
<item quantity="many">%1$d lidí</item>
<item quantity="other">%1$d lidí</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Žádost o připojení zamítnuta</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Vaše žádost o připojení k tomuto hovoru byla zamítnuta.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Byl/a jste odebrán/a z hovoru</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Někdo vás odebral z hovoru.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">Povolte přístup k fotoaparátu a mikrofonu</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">Povolte přístup k mikrofonu</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">Povolte přístup k fotoaparátu</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">Pro zahájení nebo připojení se k hovoru potřebuje aplikace Signal přístup ke kameře a mikrofonu.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">Pro zahájení nebo připojení se k hovoru povolte aplikaci Signal přístup k mikrofonu.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">Pro použití videa povolte aplikaci Signal přístup k fotoaparátu.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Pro zahájení nebo připojení k hovoru potřebuje aplikace Signal přístup k mikrofonu.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Pro použití videa potřebuje aplikace Signal přístup k fotoaparátu</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">Zahájení hovoru nebo připojení se k němu:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">Jak používat video:</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal hovor</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal video hovor</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Zahájit hovor</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Připojit se k hovoru</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Hovor je plný</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Maximální počet účastníků hovoru %1$d byl naplněn. Zkuste to prosím později.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaše video je vypnuté</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Opětovné připojování…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Připojování…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Odpojen</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Odkaz na hovor Signal</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Každý, kdo se k tomuto hovoru připojí prostřednictvím odkazu, uvidí vaše jméno, fotografii a telefonní číslo.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Každý, kdo se k tomuto hovoru připojí prostřednictvím odkazu, uvidí vaše jméno a fotografii.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Čeká se na vpuštění…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal zavolá %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal zavolá %1$s a %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal zavolá %1$s , %2$s a %3$d dalším</item>
<item quantity="few">Signal zavolá %1$s , %2$s a %3$d dalším</item>
<item quantity="many">Signal zavolá %1$s, %2$s a %3$d dalším</item>
<item quantity="other">Signal zavolá %1$s , %2$s a %3$d dalším</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s uvidí oznámení</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s a %2$s uvidí oznámení</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další uvidí oznámení</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d dalších uvidí oznámení</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s a %3$d dalších uvidí oznámení</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d další uvidí oznámení</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Volám %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Volám %1$s a %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Volám %1$s, %2$s a %3$d dalšímu</item>
<item quantity="few">Volám %1$s, %2$s a %3$d dalším</item>
<item quantity="many">Volám %1$s, %2$s a %3$d dalším</item>
<item quantity="other">Volám %1$s, %2$s a %3$d další</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s vám volá</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s volá vám a %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s volá vám, %2$s a %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s volá vám, %2$s, %3$s a %4$d dalšímu</item>
<item quantity="few">%1$s volá vám, %2$s, %3$s a %4$d dalším</item>
<item quantity="many">%1$s volá vám, %2$s, %3$s a %4$d dalším</item>
<item quantity="other">%1$s volá vám, %2$s, %3$s a %4$d další</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Nikdo další tady není</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s se účastní tohoto hovoru</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s jsou v hovoru</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s a %2$s se účastní tohoto hovoru</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další se účastní tohoto hovoru</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d další se účastní tohoto hovoru</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní tohoto hovoru</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d dalších se účastní tohoto hovoru</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Přepnout směr kamery</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Přepnout reproduktor</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Přepnout kameru</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Přepnout ztlumení zvuku</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">Další možnosti</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Ukončit hovor</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">Přepnout skupinové vyzvánění</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$s vás ztlumil/a.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">Ztlumili jste %1$s.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$s ztlumil/a %2$s.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">Ztlumili jste sami sebe z jiného zařízení.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Vyskytla se chyba v uživatelském rozhraní. Nahlaste prosím tuto chybu vývojářům.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Nebyl detekován žádný zvukový vstup ani výstup.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Ikona znázorňující zařízení Bluetooth.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Ikona znázorňující drátová sluchátka s mikrofonem.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Ikona znázorňující reproduktor.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Ikona znázorňující sluchátko zařízení.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Zvednout ruku</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Zvednout ruku</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Dát ruku dolů?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Dát ruku dolů</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Zrušit</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">Zobrazit</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">Dát ruku dolů?</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s, máte zvednutou ruku</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s a %2$d má zvednutou ruku</item>
<item quantity="few">%1$s a %2$d mají zvednutou ruku</item>
<item quantity="many">%1$s a %2$d mají zvednutou ruku</item>
<item quantity="other">%1$s a %2$d mají zvednutou ruku</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s má zvednutou ruku</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s a %2$d mají zvednutou ruku</item>
<item quantity="few">%1$s a %2$d mají zvednutou ruku</item>
<item quantity="many">%1$s a %2$d mají zvednutou ruku</item>
<item quantity="other">%1$s a %2$d mají zvednutou ruku</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="few">%1$s a %2$d</item>
<item quantity="many">%1$s a %2$d</item>
<item quantity="other">%1$s a %2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="few">%1$s a %2$d</item>
<item quantity="many">%1$s a %2$d</item>
<item quantity="other">%1$s a %2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Rozbalit zobrazení zvednutých rukou</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">Vaše země</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">Hledat podle jména nebo předčíslí země</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">Neznámá země</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Spojení Signal</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">Ověřeno</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">Jména profilů nejsou ověřována</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">Čekající žádost o zaslání zprávy</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">S uživatelem %1$s nemáte žádné přímé zprávy</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s je v kontaktech vašeho telefonu</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Žádné společné skupiny</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Požadavky pečlivě prověřte</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$d společná skupina</item>
<item quantity="few">%1$d společné skupiny</item>
<item quantity="many">%1$d společných skupin</item>
<item quantity="other">%1$d společných skupin</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">O mně</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">Vy</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="one">%1$s společná skupina</item>
<item quantity="few">%1$s společné skupiny</item>
<item quantity="many">%1$s společných skupin</item>
<item quantity="other">%1$s společných skupin</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">V tomto hovoru (%1$d)</item>
<item quantity="few">V tomto hovoru (%1$d)</item>
<item quantity="many">V tomto hovoru (%1$d)</item>
<item quantity="other">V tomto hovoru (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal bude volat tohoto uživatele: (%1$d)</item>
<item quantity="few">Signal bude volat tyto uživatele: (%1$d)</item>
<item quantity="many">Signal bude volat tyto uživatele: (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal bude volat tyto uživatele: (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signal upozorní tohoto uživatele: (%1$d)</item>
<item quantity="few">Signal upozorní tyto uživatele: (%1$d)</item>
<item quantity="many">Signal upozorní tyto uživatele: (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal upozorní tyto uživatele: (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">Zvednutá ruka (%1$d)</item>
<item quantity="few">Zvednuté ruce (%1$d)</item>
<item quantity="many">Zvednuté ruce (%1$d)</item>
<item quantity="other">Zvednuté ruce (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s je blokován</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Více informací</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nebudete přijímat jejich audio ani video a oni vaše.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Nemohu přijmout ani audio ani video od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Nemohu přijmout audio ani video od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Důvodem může být to, že uživatel neověřil změnu vašeho bezpečnostního čísla, vyskytl se problém s jeho zařízením nebo vás zablokoval.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Přejetím zobrazíte sdílení obrazovky</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy server</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Chcete použít tuto proxy adresu?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Použít proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Úspěšně připojeno k proxy.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Odeslání selhalo</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dokončit ověření</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Zvolte svou zemi</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Zadejte kód vaší země
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Pro registraci zadejte platné telefonní číslo.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Neplatné číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Zadané číslo (%1$s) je neplatné.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Je níže uvedené telefonní číslo správné?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Je vyžadováno další ověření</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Na toto číslo bude zaslán ověřovací kód. Zaslání může být zpoplatněno.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Bude vám zaslán ověřovací kód. Zaslání může být zpoplatněno.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Zvolte zemi</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Zavoláme vám pro ověření tohoto čísla</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Upravit číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Chybí Google Play služba</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Toto zařízení nepodporuje službu Google Play. Můžete stále používat Signal, ale tato konfigurace může mít za následek snížení spolehlivosti nebo výkonu.\n\n Jestli nejste zkušený uživatel, nepoužíváte alternativní Android ROM nebo si myslíte, že je to chyba, kontaktujte support@signal.org pro pomoc s řešením tohoto problému.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Rozumím</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Chyba Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Služba Google Play se aktualizuje nebo je dočasně nedostupná. Zkuste to prosím znovu.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Podmínky a zásady ochrany osobních údajů</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům a médiím, abyste se mohli spojit s přáteli a posílat zprávy. Vaše kontakty jsou nahrávány pomocí soukromého zjišťování kontaktů služby Signal, což znamená, že jsou end-to-end šifrovány a pro Signal nejsou nikdy viditelné.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům, abyste se mohli spojit s přáteli a posílat zprávy. Vaše kontakty jsou nahrávány pomocí soukromého zjišťování kontaktů služby Signal, což znamená, že jsou end-to-end šifrovány a pro Signal nejsou nikdy viditelné.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Učinili jste příliš mnoho pokusů zaregistrovat toto číslo. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Učinili jste příliš mnoho pokusů o registraci tohoto čísla. Zkuste to prosím znovu za %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nelze se připojit k službě. Prosím zkontrolujte připojení k internetu a poté to zkuste znovu.</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Aplikace Signal nemohla odeslat SMS kód, protože se vyskytl problém u poskytovatele SMS. Zkuste to znovu za několik hodin.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Nepodařilo se vám zaslat ověřovací kód prostřednictvím SMS. Zkuste místo toho kód získat prostřednictvím hlasového hovoru.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Ověřovací kód nelze vyžádat. Zkontrolujte připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Nestandardní formát čísla</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Zadané číslo (%1$s) má zřejmě nestandardní formát.\n\nMysleli jste %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal pro Android - Formát telefonního čísla</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Vyžádané volání</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS vyžádána</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Ověřovací kód vyžádán</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Zbývá vám %1$d krok k odeslání ladícího logu.</item>
<item quantity="few">Zbývají vám %1$d kroky k odeslání ladícího logu.</item>
<item quantity="many">Zbývá vám %1$d kroků k odeslání ladícího logu.</item>
<item quantity="other">Zbývá vám %1$d kroků k odeslání ladícího logu.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Potřebujeme ověřit, že jste člověk.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Hlasový hovor</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">Zrušit</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Další</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Pokračovat</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Noste soukromí s sebou.\nBuďte sami sebou v každé zprávě.</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Telefonní číslo</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Nejprve zadejte své telefonní číslo.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Zadejte kód, který jsme vám zaslali %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonní číslo</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kód země</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Volat</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Ověřovací kód</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Znovu odeslat kód</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Máte potíže s registrací?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Ujistěte se, že váš telefon má signál, abyste mohli přijímat SMS nebo volání\n • Potvrďte, že můžete na tomto čísle přijímat telefonní hovory\n • Zkontrolujte, že jste své telefonní číslo zadali správně.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Více informací na %1$s nebo %2$s</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">kroků pro řešení problémů</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Kontaktovat podporu</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Zapnout zámek registrace?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Vypnout zámek registrace?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Pokud při opakované registraci Signal zapomenete váš PIN, bude váš účet zablokován na 7 dní.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Zapnout</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Vypnout</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Zobrazit fotku</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Zobrazit video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Zobrazeno</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Média</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Zjištěn konflikt jmen</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">Zobrazit</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Pro \"%1$s\" nebylo nic nalezeno</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Zpráva Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal volání</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Zpráva Signal</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Víc</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu později.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu zítra.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu za pár dnů.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu za týden.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu za několik týdnů.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN byl úspěšně ověřen. Připomeneme se znovu za měsíc.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">Připomeneme se vám zase později.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">Připomeneme se vám zase zítra.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">Připomeneme se vám zase za několik dní.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">Připomeneme se vám zase za týden.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Připomeneme se vám zase za pár týdnů.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">Připomeneme se vám zase za měsíc.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Obrázek</string>
<string name="Slide_sticker">Nálepka</string>
<string name="Slide_audio">Audio</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Resetovali jste zabezpečenou konverzaci.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s resetoval(a) zabezpečenou konverzaci.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicitní zpráva</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">Nálepky</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="one">%1$s vybrán</item>
<item quantity="few">%1$s vybrány</item>
<item quantity="many">%1$s vybráno</item>
<item quantity="other">%1$s vybráno</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">Dostupné</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">Instalované</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">Nejsou dostupné žádné balíčky nálepek</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">Nejsou nainstalovány žádné balíčky nálepek</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">Neznámý</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">Instalované nálepky</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">Přijaté nálepky</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">Sbírka od výtvarníků Signal</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">Přeposlat</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">Vybrat vše</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">Zrušit výběr všech</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">Smazat</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="one">Odebrat %1$s balíček nálepek</item>
<item quantity="few">Odebrat %1$s balíčky nálepek</item>
<item quantity="many">Odebrat %1$s balíčků nálepek</item>
<item quantity="other">Odebrat %1$s balíčků nálepek</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">Nainstalován balíček %1$s.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">Odstraněn balíček %1$s.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="one">%1$s balíček nálepek odstraněn.</item>
<item quantity="few">%1$s balíčky nálepek odstraněny.</item>
<item quantity="many">%1$s balíčků nálepek odstraněno.</item>
<item quantity="other">%1$s balíčků nálepek odstraněno.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="one">%1$s nálepka</item>
<item quantity="few">%1$s nálepky</item>
<item quantity="many">%1$s nálepek</item>
<item quantity="other">%1$s nálepek</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">Přeposlat</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">Vybrat</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">Instalovat</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">Odstranit</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">Zvolit balíček nálepek</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">Stáhnout balíček nálepek %1$s</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">Stahování dokončeno</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">Přetáhnout na jiné místo</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">Stáhnout</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">Otevřít nabídku</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">Otevření kontextové nabídky</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">Ukončit režim výběru a výběr vymazat</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Nepojmenovaná</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Nepojmenovaná</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Neznámý</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Instalovat</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Odinstalovat</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Nálepky</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nepodařilo se stáhnout balíček nálepek</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Upravit</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Hotovo</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Uložit</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Nepodařilo se uložit</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Ukládání dokončeno</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Klepnutím na řádek jej odstraníte</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Odeslat</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Odesílání logů selhalo</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Úspěšně dokončeno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Zkopírujte tento URL a přidejte jej do chybového hlášení nebo e-mailu podpoře:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Sdílet</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Tento protokol bude zveřejněn online, aby si jej mohli prohlédnout přispěvatelé. Před odesláním si jej můžete prohlédnout.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">Po kliknutí na tlačítko Odeslat bude váš protokol zveřejněn online po dobu 30 dnů na jedinečné neveřejné adrese URL. Můžete si jej nejprve uložit lokálně.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filtr:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Informace o zařízení:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Verze Androidu:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zámek registrace:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Skupina upravena</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Opustil skupinu.</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Reset zabezpečené konverzace.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Koncept:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Multimediální zpráva</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Nálepka</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Fotografie pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Média pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Tato zpráva byla odstraněna.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Tuto zprávu jste odstranili.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Odeslali jste žádost o aktivaci Platby</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vás žádá, abyste si aktivovali Platby</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Platby máte aktivované</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s teď může přijímat Platby</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s má Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Mizející zprávy jsou zakázané</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas zmizení zprávy nastaven na %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Bezpečnostní číslo se změnilo</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Vaše bezpečnostní číslo s %1$s se změnilo.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Označen jako ověřený</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označen jako neověřený</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Zprávu nelze zpracovat</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Potíže s doručením</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Požadavek na zprávu</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Tuto osobu jste skryli. Když jí znovu napíšete, bude přidána zpět do vašeho seznamu.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Fotografie</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Hlasová zpráva</string>
<string name="ThreadRecord_file">Soubor</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Relace chatu byla obnovena</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s za vás přispěl/a</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Přispěl/a jste za uživatele %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Uplatnil/a jste odznak</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Reagoval/a %1$s na váš příběh</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Reagoval/a %1$s na příběh</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Platba</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Naplánovaná zpráva</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Historie vašich zpráv byla sloučena</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s patří uživateli %2$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">Zablokováno</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">Zablokováno</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Aktualizace Signal</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">K dispozici je nová verze aplikace Signal. Klepnutím ji aktualizujete.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signal se nepodařilo aktualizovat</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Zkusíme to znovu později.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal byl úspěšně aktualizován</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Byla provedena automatická aktualizace na verzi %1$s.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">Aktualizovali jste na verzi %1$s.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Odeslat zprávu?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Odeslat</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Odeslat zprávu?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Odeslat</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Přidat uživatelské jméno</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Vyberte si své uživatelské jméno</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Uživatelské jméno</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Odstranit</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uživatelské jméno bylo úspěšně odstraněno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Došlo k chybě v síti.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">Uskutečnili jste příliš mnoho pokusů. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Toto uživatelské jméno je obsazené.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Uživatelská jména mohou obsahovat pouze aZ, 09 a podtržítka.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Uživatelská jména nesmí začínat číslicí.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Uživatelské jméno je neplatné.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Uživatelská jména musí mít %1$d až %2$d znaků.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Uživatelská jména jsou vždy spárována s číselnou kombinací.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">O jakou sadu číslic se jedná?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Tyto číslice pomáhají udržet vaše uživatelské jméno v soukromí, abyste se vyhnuli nechtěným zprávám. Uživatelské jméno sdílejte pouze s lidmi a skupinami, se kterými chcete chatovat. Pokud uživatelské jméno změníte, dostanete novou sadu číslic.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Přeskočit</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Hotovo</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Toto uživatelské jméno není dostupné, zkuste jiné číslo.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Neplatné uživatelské jméno  zadejte alespoň %1$d číslice.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Neplatné uživatelské jméno  zadejte alespoň %1$d číslic.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Toto číslo nesmí být 00. Zadejte číslici od 1 do 9</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Čísla s více než dvěma číslicemi nemohou začínat 0</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Obnovením uživatelského jména resetujete svůj stávající QR kód a odkaz. Jste si jisti?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Změnou uživatelského jména zresetuje váš současný QR kód a odkaz. Jste si jisti?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">Pokračovat</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d kontakt má Signal!</item>
<item quantity="few">%1$d kontakty mají Signal!</item>
<item quantity="many">%1$d kontaktů má Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d kontaktů má Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopírovat nebo sdílet odkaz na uživatelské jméno</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Váš kontakt používá novější verzi aplikace Signal s nekompatibilním formátem QR kódu. Prosím aktualizujte svou verzi, abyste mohli QR kódy porovnat.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Naskenovaný QR kód nemá správný formát bezpečnostního kódu. Prosím naskenujte QR kód znovu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Sdílet bezpečnostní číslo prostřednictvím …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Naše bezpečnostní číslo Signal:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Zdá se, že nemáte žádnou aplikaci pro sdílení.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Ve schránce nebyl nalezeno žádný bezpečnostní číslo pro porovnání.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signál potřebuje oprávnění pro přístup k fotoaparátu, aby mohl naskenovat QR kód, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Fotoaparát\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Nelze naskenovat QR kód bez přístupu k fotoaparátu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Musíte si nejprve vyměnit zprávy, abyste viděli bezpečnostní číslo pro %1$s.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Jakmile si s vámi tato osoba vymění zprávy, bude jí přiřazeno bezpečnostní číslo.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">OK</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Více informací</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">OK</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Zpráva zašifrována pro neexistující sezení</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Vypnout oznámení</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Dotykem otevřete.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odemčen</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zamknout Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vy</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodporovaný typ dat</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Koncept</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Odstranit zprávu?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Tímto tuto zprávu trvale odstraníte.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s pro %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Odesláno uživateli %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s pro vás</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Média již nejsou k dispozici.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Médium nelze přehrát.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Při hledání zprávy došlo k chybě.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Nebyla nalezena žádná aplikace pro sdílení tohoto média.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Zavřít</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Chyba médií</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Při odstraňování zprávy došlo k chybě; zpráva může stále existovat</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Číst dál</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s ve skupině %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d zpráva</item>
<item quantity="few">%1$d zprávy</item>
<item quantity="many">%1$d zpráv</item>
<item quantity="other">%1$d zpráv</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d chat</item>
<item quantity="few">%1$d chaty</item>
<item quantity="many">%1$d chatů</item>
<item quantity="other">%1$d chatů</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Poslední od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zamčená zpráva</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Selhalo doručení zprávy.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Příběh se nepodařilo odeslat</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">Odesláno uživateli %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Nepodařilo se zprávu doručit.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Chyba při doručení zprávy.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Doručení zprávy pozastaveno.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Ověřte pro pokračování konverzace na Signalu.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označit jako přečtené</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Vypnout tato upozornění</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Fotografie pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odpověď</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Zpráva Signal</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagoval/a %1$s na: „%2$s“.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagoval/a %1$s na vaše video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagoval/a %1$s na váš obrázek.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagoval/a %1$s na váš GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagoval/a %1$s na váš soubor.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagoval/a %1$s na vaše audio.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagoval/a %1$s na vaše média pro jednorázové zobrazení.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Reagoval/a %1$s na vaši platbu.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagoval/a %1$s na vaši nálepku.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Tato zpráva byla odstraněna.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Vypnout upozornění, že se kontakt připojil k Signal? Můžete je znovu zapnout v Signal &gt; Nastavení &gt; Upozornění.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Zapnutí oznámení</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Pokud chcete dostávat oznámení o nových zprávách:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Klepněte níže na „nastavení“</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Zapnout oznámení</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Nastavení</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Zprávy</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Volání</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">Chyby</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Zálohy</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Stav zámku</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Aktualizace aplikace</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ostatní</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Chaty</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Neznámý</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Hlasové poznámky</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt se připojil k Signal</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">K otevření nastavení kanálu oznámení není k dispozici žádná aktivita.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Spojení na pozadí</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Stav hovoru</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Upozornění na kritické aplikace</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Další oznámení týkající se zpráv</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">Nové propojené zařízení</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Rychlá odpověď není dostupná, pokud je Signal uzamčen!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problém při odesílání zprávy!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Nelze zapisovat do úložiště.</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">Médium uloženo</item>
<item quantity="few">Média uložena</item>
<item quantity="many">Médií uloženo</item>
<item quantity="other">Médií uloženo</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">Média uložena (%1$s z %2$s se nepodařilo)</item>
<item quantity="few">Média uložena (%1$s z %2$s se nepodařila)</item>
<item quantity="many">Média uložena (%1$s z %2$s se nepodařilo)</item>
<item quantity="other">Média uložena (%1$s z %2$s se nepodařilo)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Chyba při ukládání přílohy!</item>
<item quantity="few">Chyba při ukládání příloh!</item>
<item quantity="many">Chyba při ukládání příloh!</item>
<item quantity="other">Chyba při ukládání příloh!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">Uložit do telefonu?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">Toto médium se uloží do úložiště ve vašem telefonu. V závislosti na oprávněních telefonu k němu mohou mít přístup i jiné aplikace.</item>
<item quantity="few">Tato média se uloží do úložiště ve vašem telefonu. V závislosti na oprávněních telefonu k němu mohou mít přístup i jiné aplikace.</item>
<item quantity="many">Tato média se uloží do úložiště ve vašem telefonu. V závislosti na oprávněních telefonu k němu mohou mít přístup i jiné aplikace.</item>
<item quantity="other">Tato média se uloží do úložiště ve vašem telefonu. V závislosti na oprávněních telefonu k němu mohou mít přístup i jiné aplikace.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k úložišti, aby mohl zapisovat do externího úložiště, ale to bylo trvale zamítnuto. Pokračujte do nastavení aplikací, vyberte „Oprávnění“ a povolte „Úložiště“.</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nelze uložit do externího úložiště bez oprávnění</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Hledat</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Prohledávat nepřečtené chaty</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Hledání chatů, kontaktů a zpráv</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Zavřít</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Vymazat</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Chybná klávesová zkratka</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nová zpráva</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Žádost o zprávu</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vy</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Příběh</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Nové způsoby, jak se propojit</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Soukromé telefonní číslo</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Vaše telefonní číslo již není sdíleno v chatech. Pokud mají přátelé vaše číslo uložené v seznamu kontaktů, stále ho uvidí.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Uživatelská jména</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Lidé vám teď mohou posílat zprávy pomocí vašeho volitelného uživatelského jména, takže jim nemusíte sdělovat své telefonní číslo. Uživatelská jména se ve vašem profilu nezobrazují.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR kódy a odkazy</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Uživatelská jména mají jedinečný QR kód a odkaz, který můžete sdílet s přáteli, aby s vámi mohli rychle zahájit chat.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Nyní ne</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Nastavit uživatelské jméno</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Přehrát video</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Má popisek</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d Položka</item>
<item quantity="few">%1$d Položek</item>
<item quantity="many">%1$d Položek</item>
<item quantity="other">%1$d položek</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">Probíhá zpracování…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Toto zařízení již není registrované. Je to pravděpodobně proto, že jste své telefonní číslo zaregistrovali v aplikaci Signal z jiného zařízení.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Znovu zaregistrujte zařízení</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Na tomto zařízení jste odhlášeni ze služby Signal.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Aktualizací aplikace Signal můžete pokračovat v používání plateb. Váš zůstatek nemusí být aktuální.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Chcete-li přijmout hovor, umožněte aplikaci Signal přístup k mikrofonu.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Chcete-li přijmout videohovor, umožněte aplikaci Signal přístup k mikrofonu a fotoaparátu.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal potřebuje oprávnění pro přístup k mikrofonu a fotoaparátu, abyste mohli volat nebo přijímat hovory, ale tato oprávnění jsou nyní zakázána. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Mikrofon\" a \"Fotoaparát\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odpovězeno na propojeném zařízení.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odmítnuto na propojeném zařízení.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Obsazeno na propojeném zařízení.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Překlopení fotoaparátu bylo přesunuto sem  klepněte na video a vyzkoušejte to</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Někdo se přidal k tomuto hovoru s bezpečnostním číslem, které se změnilo.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Potáhněte nahoru pro změnu pohledu.</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Odmítnout</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odpovědět</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Přijmout bez videa</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio výstup</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Sluchátko</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Hlasitě</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Drátová sluchátka</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Drátová sluchátka s mikrofonem</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Drátová sluchátka s mikrofonem (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Přijmout hovor</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Odmítnout hovor</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Původní heslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nové heslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Zopakujte nové heslo</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nová skupina</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Obnovit kontakty</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">Chybí někdo? Zkuste provést obnovení</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Najděte v aplikaci Signal lidi, které znáte</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">Povolte přístup ke svým kontaktům</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">Více</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Vymazat zadaný text</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Zobrazit klávesnici</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Zobrazit číselník</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Žádné kontakty.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Načítám kontakty…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografie kontaktu</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal potřebuje oprávnění pro přístup ke kontaktům, aby vám je mohl zobrazit, ale toto oprávnění je nyní zakázáno. Prosím pokračujte do menu nastavení aplikací, vyberte \"Oprávnění\" a povolte \"Kontakty\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Nepodařilo se načíst kontakty, zkontrolujte připojení k síti.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Uživatelské jméno nebylo nalezeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" není uživatel Signal. Zkontrolujte prosím uživatelské jméno a zkuste to znovu."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Nemusíte se přidávat do skupiny</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Dosažena maximální velikost skupiny</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Skupiny Signal mohou mít maximálně %1$d členů.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Dosažen doporučený limit členů</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Skupiny Signal fungují nejlépe pro %1$d nebo méně členů. Přidání více členů povede k prodlevám při odesílání a přijímání zpráv.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d člen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Najít podle telefonního čísla</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Najít podle uživatelského jména</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">Povolte přístup ke kontaktům</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Jak najít v aplikaci Signal lidi, které znáte:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">Povolit přístup</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">Ne, díky</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">Povolte přístup ke svým kontaktům. Vaše kontakty jsou šifrované a nejsou ve službě Signal viditelné.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal potřebuje přístup k vašim kontaktům, aby je mohl zobrazit.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Zobrazit kontakty</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d člen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="few">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="many">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="other">%1$d zobrazení</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Zpráva Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezabezpečená SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezabezpečená MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Odeslat</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavení zprávy</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Zapnout klávesnici se smajlíky</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Připojený náhled</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vytvořit rychlou přílohu fotoaparátem</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nahrát a poslat zvukovou přílohu</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zamknout nahrávání zvukové přílohy</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Zprávu nebylo možné odeslat. Zkontrolujte své připojení a zkuste to znovu.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Pro zrušení přejeďte</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Storno</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Multimediální zpráva</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zabezpečená zpráva</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Odeslání selhalo</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Čeká na schválení</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Doručeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Zpráva přečtena</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografie kontaktu</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Načítám</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Zjistit více</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Připojit se k hovoru</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">Zavolat zpět</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Vrátit se k hovoru</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Hovor je plný</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Povolit oznámení hovorů</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Aktualizovat kontakt</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokovat žádost</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Žádné společné skupiny</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Žádné kontakty v této skupině. Požadavky pečlivě prověřte.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Zobrazit</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Čas zmizení zprávy bude nastaven na %1$s, když jim pošlete zprávu.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Přispějte</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Odeslat platbu</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktivovat platby</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Tuto osobu jste odebrali. Když jí znovu napíšete, bude přidána zpět do vašeho seznamu.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">Možnosti</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">Aktualizovat</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Spustit … Pozastavit</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Stáhnout</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">Stáhnout</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">Nahrát</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">Zrušit</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Audio</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografie</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Média pro jednorázové zobrazení</string>
<string name="QuoteView_sticker">Nálepka</string>
<string name="QuoteView_you">Vy</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Původní zpráva nebyla nalezena</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Příběh</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Vy · Příběh</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Není již dostupný</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Příspěvek za přítele</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Posun na konec</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubliny jsou funkcí systému Android, kterou můžete pro chaty aplikace Signal vypnout.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Teď ne</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Vypnout</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Změny bezpečnostního čísla</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Přijmout</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Přesto zavolat</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Připojit se k hovoru</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Pokračovat v hovoru</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Opustit hovor</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Následující lidé možná přeinstalovali nebo změnili zařízení. Ověřte s nimi svoje bezpečnostní číslo pro zajištění soukromí.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Zobrazit</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Předchozí ověřeno</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Oznámení hovorů jsou povolena</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Povolit oznámení hovorů</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Povolit aktivitu na pozadí</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Teď všechno vypadá v pořádku!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">K obdržení oznámení o hovorech klepněte sem a zapněte \"Zobrazovat notifikace.\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">K obdržení oznámení o hovorech klepněte sem a zapněte notifikace a ujistěte se, že jsou povoleny zvuky a vyskakovací okna.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">K obdržení oznámení o hovorech klepněte sem a povolte aktivitu na pozadí v nastaveních baterie. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Nastavení</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">K obdržení oznámení o hovorech klepněte na Nastavení a zapněte \"Zobrazit notifikace.\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Pro zobrazování upozornění na hovory otevřete nastavení a zapněte upozornění a ujistěte se, že Zvuk a Vyskakovací okna jsou povolena.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Pro zobrazování upozornění na hovory otevřete nastavení a povolte aktivitu na pozadí v nastavení Baterie.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Načítám země…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Hledat</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Žádné odpovídající země</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scanovat QR kód zobrazený na zařízení pro propojení</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Propojit zařízení</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Žádná zařízení nejsou propojena</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Propojit nové zařízení</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Vyp.</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d vteřina</item>
<item quantity="few">%1$d vteřiny</item>
<item quantity="many">%1$d vteřin</item>
<item quantity="other">%1$d vteřin</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuta</item>
<item quantity="few">%1$d minuty</item>
<item quantity="many">%1$d minut</item>
<item quantity="other">%1$d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d hodina</item>
<item quantity="few">%1$d hodiny</item>
<item quantity="many">%1$d hodin</item>
<item quantity="other">%1$d hodin</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d den</item>
<item quantity="few">%1$d dny</item>
<item quantity="many">%1$d dnů</item>
<item quantity="other">%1$d dnů</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d týden</item>
<item quantity="few">%1$d týdny</item>
<item quantity="many">%1$d týdnů</item>
<item quantity="other">%1$d týdnů</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dtýd.</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s již není ověřené.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s a %2$s již nejsou ověřená.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s, %2$s a %3$s již nejsou ověřená.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Vaše bezpečnostní číslo pro komunikaci s %1$s se změnilo a již není ověřené. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo že si %1$s jednoduše přeinstaloval Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s a %2$s již nejsou ověřená. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo že si jednoduše přeinstalovali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s, %2$s a %3$s již nejsou ověřená. To může znamenat, že se někdo pokouší zachytit vaši konverzaci, nebo že si jednoduše přeinstalovali Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Vaše bezpečnostní číslo s %1$s se právě změnilo.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s a %2$s se právě změnila.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Vaše bezpečnostní čísla pro komunikaci s %1$s, %2$s a %3$s se právě změnila.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d ostatní</item>
<item quantity="few">%1$d ostatní</item>
<item quantity="many">%1$d ostatních</item>
<item quantity="other">%1$d ostatních</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Hledat GIFy</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nenalezeno</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">Načítám</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Žádná média</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Zobrazit</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Znovu odeslat</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Čas odeslání zprávy zkopírován do schránky.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Aktualizace vašeho příběhu se zobrazí zde.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s se připojil ke skupině.</item>
<item quantity="few">%1$s se připojili ke skupině.</item>
<item quantity="many">%1$s se připojili ke skupině.</item>
<item quantity="other">%1$s se připojili ke skupině.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Jméno skupiny je nyní \"%1$s\".</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odemknout</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal vyžaduje informace o nastavení MMS, aby mohly být média a skupinové zprávy doručovány prostřednictvím operátora. Vaše zařízení tyto informace neposkytuje, což se občas stává u zamknutých zařízení a jiných omezujících nastavení.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Pro odesílání médií a skupinových zpráv klepněte na \"OK\" a vyplňte požadované informace. Nastavení MMS pro vašeho operátora lze většinou zjistit hledáním \"*váš operátor* APN\". Toto stačí udělat pouze jednou.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Potíže s doručením</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Zprávu, nálepku, reakci nebo potvrzení o přečtení od uživatele %1$s vám nebylo možné doručit. Pokusil se vám ji poslat přímo nebo ve skupině.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Zprávu, nálepku, reakci nebo potvrzení o přečtení od uživatele %1$s vám nebylo možné doručit.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Křestní jméno (povinné)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Příjmení (nepovinné)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Další</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Názvy a fotografie vlastních skupin MMS se zobrazí pouze vám.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Popisky skupiny budou viditelné členům skupiny a lidem, kteří byli pozváni.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">O mně</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napište pár slov o sobě…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Vyjadřujte se svobodně</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Šifrováno</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Buďte milí</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Milovník kávy</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Rád/a pokecám</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Dávám si pauzu</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Pracuji na něčem novém</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Editovat skupinu</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Název skupiny</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Popisek skupiny</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Aktualizovat Signal</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Platnost této verze aplikace Signal vypršela. Aktualizujte ji, ať můžete Signal dál používat.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Aktualizovat</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Zařízení není registrováno</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Toto zařízení již není registrované. Chcete-li provést změny ve svém účtu, znovu ho zaregistrujte.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Znovu se zaregistrovat</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše jméno</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Křestní jméno</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Příjmení (nepovinné)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Uložit</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Uložení se nezdařilo kvůli problémům se sítí. Zkuste to znovu později.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Sdílená média</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Pokud chcete ověřit koncové šifrování s uživatelem %1$s, porovnejte výše uvedená čísla s jeho zařízením. Můžete také naskenovat kód na jeho zařízením.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Klepnutím skenovat</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Shoduje se</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Nepodařilo se ověřit bezpečnostní číslo</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Načítání…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Označit jako ověřené</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Vymazat ověření</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Naskenujte QR kód na zařízení vašeho kontaktu.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Pro odpověď přejeďte prstem nahoru</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Pro odmítnutí přejeďte prstem dolů</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Některé problémy vyžadují vaši pozornost</string>
<string name="message_details_header_sent">Odesláno</string>
<string name="message_details_header_received">Přijato</string>
<string name="message_details_header_disappears">Zmizí</string>
<string name="message_details_header_via">Přes</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Probíhá</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Odesláno uživateli</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Odesláno od</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Doručeno</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Přečteno</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Neodesláno</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Zobrazil(a)</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Nedoručeno</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Nepodařilo se odeslat</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nové bezpečnostní číslo</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Zobrazit historii úprav</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Vytvořit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Výběr kontaktů</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Změnit heslo</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Ověření bezpečnostního čísla</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Náhled multimédií</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti zprávy</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Propojená zařízení</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Pozvat přátele</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Archivované chaty</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Četli jste už často kladené otázky (FAQ)?</string>
<string name="HelpFragment__next">Další</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktujte nás</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Řekněte nám, co se děje</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Připojit ladicí log.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Co to je?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Jak se vám líbí (volitelné)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Řekněte nám, s čím potřebujete pomoci.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">Informace o podpoře</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Požadavek na podporu Signal Android</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Nepodařilo se nahrát logy</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Popište detailně váš problém, aby to bylo pro nás srozumitelné.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>Vyberte jednu z možností</item>
<item>Něco nefunguje</item>
<item>Požadavek na funkci</item>
<item>Dotaz</item>
<item>Zpětná vazba</item>
<item>Platby (MobileCoin)</item>
<item>Příspěvky a odznaky</item>
<item>Signal Android zálohování</item>
<item>Jiné</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Odeslání protokolu ladění aplikace Signal pro Android</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Odeslat</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Ne, díky</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">Poslední</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Tato zpráva</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedávno použité</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smajlíci &amp; Lidé</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Příroda</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Jídlo</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Činnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Místa</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekty</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symboly</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Vlajky</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikony</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Nebyly nalezeny žádné výsledky</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">Poslední</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">Trendy</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">Oslava</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">Láska</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">Palec nahoru</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">Překvapený</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">Nadšený</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">Smutný</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">Naštvaný</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Použít výchozí</string>
<string name="arrays__use_custom">Použít vlastní</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Vypnout na 1 hodinu</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Vypnout na 8 hodin</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Vypnout na 1 den</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Vypnout na 7 dnů</string>
<string name="arrays__always">Vždy</string>
<string name="arrays__settings_default">Výchozí nastavení</string>
<string name="arrays__enabled">Povoleno</string>
<string name="arrays__disabled">Zakázáno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Jméno a zpráva</string>
<string name="arrays__name_only">Pouze jméno</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Žádné jméno ani zprávy</string>
<string name="arrays__images">Obrázky</string>
<string name="arrays__audio">Audio</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenty</string>
<string name="arrays__small">Malé</string>
<string name="arrays__normal">Normální</string>
<string name="arrays__large">Velké</string>
<string name="arrays__extra_large">Extra velké</string>
<string name="arrays__default">Výchozí</string>
<string name="arrays__high">Vysoká</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">Max</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="few">%1$dh</item>
<item quantity="many">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$dh</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS a MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Použít fotografii z adresáře</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Pokud je k dispozici, zobrazit fotografii kontaktu z adresáře</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Ponechat ztlumené chaty archivované</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Ztlumené chaty, které jsou archivovány, zůstanou archivovány i po příchodu nové zprávy.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Vygenerovat náhledy odkazů</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Pro zprávy, které odesíláte, získat náhledy odkazů přímo z webů.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Změnit heslo</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Změna vašeho hesla</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">Povolit heslo zámku obrazovky</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zamknout obrazovky a upozornění heslem</string>
<string name="preferences__screen_security">Zabezpečení obrazovky</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Automaticky zamknout Signal po určité době neaktivity</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Heslo po době neaktivity</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Interval neaktivity</string>
<string name="preferences__notifications">Upozornění</string>
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznámý</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Schéma blikání LED</string>
<string name="preferences__customize">Upravit</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Změnit zvuk a vibrace</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">Zvuk</string>
<string name="preferences__silent">Ticho</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">Výchozí</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Opakovat upozornění</string>
<string name="preferences__never">Nikdy</string>
<string name="preferences__one_time">Jednou</string>
<string name="preferences__two_times">Dvakrát</string>
<string name="preferences__three_times">Třikrát</string>
<string name="preferences__five_times">Pětkrát</string>
<string name="preferences__ten_times">Desetkrát</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrovat</string>
<string name="preferences__green">Zelená</string>
<string name="preferences__red">Červená</string>
<string name="preferences__blue">Modrá</string>
<string name="preferences__orange">Oranžová</string>
<string name="preferences__cyan">Tyrkysová</string>
<string name="preferences__magenta">Purpurová</string>
<string name="preferences__white">Bílá</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">Nic</string>
<string name="preferences__fast">Rychle</string>
<string name="preferences__normal">Normálně</string>
<string name="preferences__slow">Pomalu</string>
<string name="preferences__help">Nápověda</string>
<string name="preferences__advanced">Rozšířené možnosti</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Podpořte Signal finančně</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Soukromí</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Příběhy</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuální nastavení MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy server</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC uživatelské jméno</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC Heslo</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Doručenky SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">U každé odeslané zprávy požadovat potvrzení o doručení</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data a úložiště</string>
<string name="preferences__storage">Úložiště</string>
<string name="preferences__payments">Platby</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Zámek plateb</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omezení délky chatu</string>
<string name="preferences__keep_messages">Zachovat zprávy</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Smazat historii zpráv</string>
<string name="preferences__linked_devices">Propojená zařízení</string>
<string name="preferences__light_theme">Světlý</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tmavý</string>
<string name="preferences__appearance">Vzhled</string>
<string name="preferences__theme">Motiv</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Barva chatu a tapeta</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">Ikona aplikace</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">OK</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Zrušit</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Změnit ikonu a název aplikace na „%1$s“</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Aby bylo možné ikonu a název aplikace Signal změnit, bude nutné ji zavřít. Oznámení budou vždy zobrazovat výchozí ikonu a název Signal.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Vyberte si ikonu a název aplikace, které se budou zobrazovat na domovské obrazovce vašeho telefonu a ve složce s aplikacemi. Oznámení budou vždy zobrazovat výchozí ikonu a název Signal. Více informací</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">Ikony a názvy aplikací se zobrazují na domovské obrazovce a ve složce s aplikacemi.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Oznámení budou vždy zobrazovat výchozí ikonu a název Signal.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Více informací</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Grafika znázorňující, kde se bude nová ikona aplikace zobrazovat.</string>
<string name="preferences__disable_pin">Deaktivovat PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Povolit PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Pokud PIN deaktivujete, tak při opětovné registraci Signal ztratíte všechna data, jestliže si je ručně nezazálohujete a neobnovíte. Když je PIN deaktivován, nemůžete si zapnout zámek registrace.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN uchovává informace uložené v Signal zašifrované, takže pouze vy k nim můžete přistupovat. Váš profil, nastavení a kontakty budou při reinstalaci obnoveny. Pro spuštění aplikace PIN nebudete potřebovat.</string>
<string name="preferences__system_default">Podle systému</string>
<string name="preferences__language">Jazyk</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal zprávy a volání</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Pokročilá nastavení PIN</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">Rozšířené nastavení PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Svobodné šifrované zprávy a volání uživatelům Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Odeslat ladicí log</string>
<string name="preferences__delete_account">Smazat účet</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Režim kompatibility \"WiFi volání\"</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Povolit, pokud vaše zařízení používá doručování SMS/MMS přes WiFi (povolte pouze, když vaše zařízení umožňuje \"WiFi volání\")</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito klávesnice</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potvrzení o přečtení</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jestliže zakážete posílání potvrzení o přečtení zpráv, nebudete vidět tato potvrzení ani od ostatních.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Indikátory psaní</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Pokud máte vypnuté indikátory psaní, nebudete je vidět ani od ostatních.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Vyžadovat, aby klávesnice deaktivovala personalizované učení.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Toto nastavení negarantuje, že ho vaše klávesnice nebude ignorovat.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Při použití mobilních datových přenosů</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Při použití WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Při roamingu</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatické stahování multimédií</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Historie zpráv</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Využití úložiště</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotografie</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videa</string>
<string name="preferences_storage__files">Soubory</string>
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Zkontrolovat úložiště</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Odstranit starší zprávy?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">Smazat historii zpráv?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Tímto trvale odstraníte veškerou historii zpráv a mediální soubory z vašeho zařízení, které jsou starší než %1$s.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Tím se trvale zkrátí všechny chaty na nejnovější zprávu.</item>
<item quantity="few">Tím se trvale zkrátí všechny chaty na %1$s nejnovější zprávy.</item>
<item quantity="many">Tím se trvale zkrátí všechny chaty na %1$s nejnovějších zpráv.</item>
<item quantity="other">Tím se trvale zkrátí všechny chaty na %1$s nejnovějších zpráv.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Tímto trvale odstraníte veškerou historii zpráv a mediální soubory z vašeho zařízení.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">Trvale se tak odstraní veškerá historie zpráv a médií z tohoto zařízení a všech propojených zařízení.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Opravdu chcete odstranit veškerou historii zpráv?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Veškerá historie zpráv bude trvale odstraněna. Tuto akci nelze vrátit zpět.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">Ze všech zařízení bude trvale odstraněna veškerá historie zpráv. Tuto operaci nelze vzít zpět.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Vše nyní odstranit</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">Navždy</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 rok</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 měsíců</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dní</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">Žádný</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s zpráva</item>
<item quantity="few">%1$s zprávy</item>
<item quantity="many">%1$s zpráv</item>
<item quantity="other">%1$s zpráv</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">Vlastní</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Použít systémové smajlíky</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Přenášet všechna volání přes servery Signal, aby nedošlo k odhalení vaší IP adresy volanému. Povolením dojde ke zhoršení kvality hovoru.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vždy předávat hovory</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Platby</string>
<string name="preferences_chats__chats">Chaty</string>
<string name="preferences_app_updates__title">Aktualizace aplikace</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Správa úložiště</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Šetřit data při hovorech</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nikdy</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi a mobilní data</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Pouze mobilní data</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Úspora dat může vylepšit kvalitu hovoru při špatném signálu</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvuky v chatu</string>
<string name="preferences_notifications__show">Zobrazit</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Vyzvánění</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost písma zprávy</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">Priorita</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">Řešení problémů s oznámeními</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Obcházení cenzury</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Obcházení cenzury</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Pokud je povoleno, Signal se pokusí obejít cenzuru. Nepovolujte v místech, kde Signal není cenzurován.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Obcházení cenzury bylo aktivováno na základě vašeho telefonního čísla.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Ručně jste zakázal(a) obcházení cenzury.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Obcházení cenzury není nutné; již jste připojeni ke službě Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Obcházení cenzury může být povoleno pouze pokud jste připojeni k internetu.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Utajený odesílatel</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Povolit od kohokoliv</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Povolit utajené odesílatele pro příchozí zprávy od lidí, které nemáte kontaktech a se kterými nesdílíte váš profil.</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Použít proxy</string>
<string name="preferences_off">Vyp.</string>
<string name="preferences_on">Zap.</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxy adresa</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Proxy používat pouze v případě, kdy se nelze připojit k Signal prostřednictvím mobilní sítě nebo WiFi.</string>
<string name="preferences_share">Sdílet</string>
<string name="preferences_save">Uložit</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Připojuji k proxy…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Připojeno k proxy</string>
<string name="preferences_connection_failed">Spojení selhalo</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Nebylo možné se připojit k proxy. Zkontrolujte adresu proxy a zkuste to znovu.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Jste připojeni k proxy. Proxy můžete kdykoliv vypnout z Nastavení.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">Úspěch</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Připojení selhalo</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Zadat adresu proxy</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">Velikost lišty navigace</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">Normální</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">Kompaktní</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Nastavit předvolbu</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Veškerá aktivita</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Všichni</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Odesláno</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Přijato</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Představujeme Platby</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Pomocí Signalu můžete odesílat a přijímat MobileCoin, novou digitální měnu zaměřenou na soukromí. Stačí aktivovat a můžete začít.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktivovat platby</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktivuji platby…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Obnovit platební účet</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Zatím žádná nedávná aktivita</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nedávná aktivita</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Zobrazit vše</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Přidat prostředky</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Odeslat</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Odesláno %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Přijato %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Převést na burzu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Převod měny</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktivovat platby</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Nápověda</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Poplatek za vyčištění měny</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Odeslaná platba</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Přijatá platba</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Zpracovávám platbu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Převod měny není dispozici</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Převod měny nelze zobrazit. Zkontrolujte připojení telefonu a zkuste to znovu.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Platby nejsou ve vašem regionu dostupné.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Nepodařilo se povolit platby. Zkuste to znovu.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktivovat platby?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Nebudete moci posílat ani přijímat MobileCoin v Signalu, pokud deaktivujete platby.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktivovat</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Pokračovat</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Zůstatek není aktuálně k dispozici.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Platby deaktivovány.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Platba selhala</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Podrobnosti</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Pomocí služby Signal můžete odesílat a přijímat měnu MobileCoin. Na všechny platby se vztahují Podmínky používání služby MobileCoin a peněženky MobileCoin. Můžete se setkat s problémy a platby i zůstatky, o které přijdete, není možné obnovit. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktivovat</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Zobrazit MobileCoin podmínky</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Platby v Signal již nejsou k dispozici. Stále můžete převádět prostředky na burzu, ale již nemůžete posílat a přijímat platby ani přidávat prostředky.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Aktivovat pro budoucí odeslané platby zámek plateb?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Přidejte další úroveň zabezpečení a vyžadujte při převodu finančních prostředků zámek obrazovky nebo otisk prstu systému Android.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Zapnout</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Nyní ne</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Je nutná aktualizace</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Aktualizace je nutná pro další odesílání a přijímání plateb a pro zobrazení aktuálního zůstatku.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Storno</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Aktualizovat nyní</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Nyní ne</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">Další</string>
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Povolit oprávnění</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Abychom vám pomohli posílat zprávy lidem, které znáte, vyžádá si služba Signal tato oprávnění. </string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Oznámení</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Nechte se upozornit na příchod nových zpráv.</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Kontakty</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Najděte lidi, které znáte. Vaše kontakty jsou šifrované a Signal je nevidí.</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Telefonní hovory</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Usnadněte si registraci účtu a povolte další funkce hovorů.</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">Úložiště</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Posílejte fotky, videa a soubory přímo ze svého zařízení.</string>
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Klepněte níže na „nastavení“</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s Povolit přístup</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. Klikněte na Oprávnění</string>
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s Povolte přístup k fotografiím a videím</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">Nastavení</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Nastavení zabezpečení</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Chraňte své prostředky</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Pomozte zabránit osobě používající váš telefon v přístupu k vašim finančním prostředkům přidáním další úrovně zabezpečení. Tuto možnost můžete vypnout v nastavení.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Zapnout zámek plateb</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Teď ne</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Přeskočit tenhle krok?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Přeskočením tohoto kroku můžete komukoli, kdo má fyzický přístup k vašemu telefonu, umožnit provedení převodu finančních prostředků nebo zobrazení vaší fráze pro obnovení.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Storno</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Přeskočit</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Přidat prostředky</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Adresa vaší peněženky</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopírovat</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Chcete-li přidat prostředky, zašlete MobileCoin na adresu vaší peněženky. Zahajte transakci ze svého účtu na burze, která podporuje MobileCoin, poté naskenujte QR kód nebo zkopírujte adresu peněženky.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Podrobnosti</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Stav</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Odesílání platby…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Zpracovávání platby…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Platba dokončena</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Platba selhala</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Poplatek sítě</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Odesláno od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Odesláno pro %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vy na %1$s v %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s na %2$s v %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Komu</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Podrobnosti transakce, včetně částky platby a času transakce, jsou součástí knihy MobileCoin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Poplatek za vyčištění měny</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">„Poplatek za vyčištění mincí“ je účtován, když mince ve vašem držení nelze kombinovat k dokončení transakce. Vyčištění vám umožní pokračovat v odesílání plateb.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Pro tuto transakci nejsou k dispozici žádné další podrobnosti</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Odeslaná platba</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Přijatá platba</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Platba dokončena %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Číslo bloku</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Převést</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Naskenování QR kódu</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Pro: Naskenujte nebo zadejte adresu peněženky</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin můžete převést dokončením převodu na adresu peněženky uvedenou burzou. Adresa peněženky je řetězec čísel a písmen nejčastěji pod QR kódem.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Další</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Neplatná adresa</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Zkontrolujte adresu peněženky, na kterou se pokoušíte převést, a zkuste to znovu.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Nelze převést na svou vlastní adresu peněženky Signal. Zadejte adresu peněženky ze svého účtu na podporované burze.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Signal potřebuje přístup ke kameře pro naskenování QR kódu.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signál vyžaduje povolení kamery k zachycení QR kódu. Přejděte do nastavení, vyberte možnost \"Oprávnění\" a povolte možnost \"Fotoaparát\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">K naskenování QR kódu potřebuje Signal přístup ke kameře.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Nastavení</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Naskenujte QR kód adresy</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Naskenujte QR kód adresy příjemce</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Požadavek</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Zaplatit</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Dostupný zůstatek: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Přepnout</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Přidat poznámku</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Převody jsou pouze odhady a nemusí být přesné.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Poznámka</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Uložit poznámku</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potvrdit platbu</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Poplatek sítě</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Odhadováno %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">Komu</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Celková částka</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Zůstatek: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Odesílání platby…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Zpracovávání platby…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Platba dokončena</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Platba selhala</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Platba bude pokračovat ve zpracování</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Neplatný příjemce</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Zámek plateb se nepodařilo zobrazit</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Zámek plateb máte v nastavení aktivovaný, ale nelze zobrazit.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Přejít do nastavení</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Tato osoba nepovolila platby</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Nelze požádat o síťový poplatek. Chcete-li pokračovat v této platbě, klepněte na OK a zkuste to znovu.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s v %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Nastavit měnu</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Všechny měny</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">Nový hovor s…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nová zpráva pro…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokovat uživatele</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Přidat do skupiny</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Volat</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal volání</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal video hovor</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d vybrána</item>
<item quantity="few">%1$d vybráno</item>
<item quantity="many">%1$d vybráno</item>
<item quantity="other">%1$d vybráno</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Mizející zprávy</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Info</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopírovat</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Odstranit</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Přeposlat</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Odpověď</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">Upravit</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Uložit</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Znovu odeslat</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Vybrat</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Podrobnosti platby</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Pozvánka</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Zkratka nastavení</string>
<string name="conversation_list_search_description">Hledat</string>
<string name="conversation_list__pinned">Připnuto</string>
<string name="conversation_list__chats">Chaty</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Můžete připnout nanejvýš %1$d chaty</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Fotografie kontaktu</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Archivováno</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nový chat</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Otevřít fotoaparát</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Zatím nemáte žádné chaty.\nZačněte tím, že pošlete zprávu někomu z přátel.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">Archivované chaty se zobrazí zde.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">Žádné chaty k zobrazení</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">Nastavení složky</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Zrušit ztlumení</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Vypnout oznámení</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Nastavení skupiny</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Opustit skupinu</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Všechna média</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavení chatu</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Přidat na domovskou stránku</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Vytvořit bublinu</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formátování textu</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Zobrazit vše</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d naplánovaná zpráva</item>
<item quantity="few">%1$d naplánované zprávy</item>
<item quantity="many">%1$d naplánované zprávy</item>
<item quantity="other">%1$d naplánovaných zpráv</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam příjemců</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Doručení</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">Chatovat</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Rozeslat</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">Klikněte dvakrát pro úpravu</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">Klikněte rychle dvakrát na zprávu pro její úpravu. Své zprávy můžete upravit do 24 hodin po jejich odeslání.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">Rozumím</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nová skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavení</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Uzamknout</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označit vše jako přečtené</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Pozvat přátele</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtrovat nepřečtené chaty</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Zrušit filtr nepřečtených zpráv</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Zkopírovat do schránky</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Porovnat se schránkou</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal zaznamenal technické potíže. Pracujeme tvrdě na co nejrychlejší obnově služby.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Zjišťování soukromých kontaktů v aplikaci Signal nemůže dočasně zpracovávat kontakty z vašeho telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Více informací</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Zjišťování soukromých kontaktů v aplikaci Signal nemůže zpracovávat kontakty z vašeho telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Více informací</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Uložit</string>
<string name="media_preview__edit_title">Upravit</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Náhled multimedií</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Obnovit</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Další</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Vytvořit alfanumerický PIN</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Vytvořit číselný PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN musí mít alespoň %1$d znak</item>
<item quantity="few">PIN musí mít alespoň %1$d znaky</item>
<item quantity="many">PIN musí mít alespoň %1$d znaků</item>
<item quantity="other">PIN musí mít alespoň %1$d znaků</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN musí mít alespoň %1$d číslici</item>
<item quantity="few">PIN musí mít alespoň %1$d číslice</item>
<item quantity="many">PIN musí mít alespoň %1$d číslic</item>
<item quantity="other">PIN musí mít alespoň %1$d číslic</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Vytvořit nový PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Můžete měnit váš PIN, dokud je toto zařízení registrováno.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Vytvořit váš PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN vám pomůže obnovit účet a uchovat vaše informace zašifrované pomocí aplikace Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Zvolte silnější PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN se neshodují. Zkuste to znovu.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Znovu zadejte PIN, který jste právě vytvořili.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potvrďte Váš PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Vytvoření PIN selhalo</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Váš PIN nebyl uložen. Vyzveme vás k vytvoření PIN později.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN vytvořen.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Zadejte znovu váš PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Vytvářím PIN…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Představujeme PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN uchovává informace uložené v Signal zašifrované, takže pouze vy k nim můžete přistupovat. Váš profil, nastavení a kontakty budou při reinstalaci obnoveny. Pro spuštění aplikace PIN nebudete potřebovat.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Dozvědět se více</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Zámek registrace = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Váš zámek registrace se nyní nazývá PIN a umí toho víc. Aktualizujte jej nyní.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Aktualizovat PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Vytvořit váš PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Zjistěte víc o PINech</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Deaktivovat PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Zadejte váš PIN k Signal</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Abychom vám pomohli zapamatovat si PIN, budeme vás opakovaně žádat o jeho zadání. Postupem času vás budeme žádat méně.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Přeskočit</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Odeslat</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Zapomněli jste PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Nesprávný PIN. Zkuste to znovu.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Účet uzamčen</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Váš účet byl zablokován z důvodu ochrany vašeho soukromí a bezpečnosti. Po %1$d dnech nečinnosti na vašem účtu budete moci toto telefonní číslo znovu zaregistrovat, aniž byste potřebovali svůj PIN. Veškerý obsah bude smazán.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Další</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Dozvědět se více</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Zadejte váš PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Zadejte PIN, který jste vytvořili pro váš účet. Je to jiný kód, než ten v ověřovací SMS.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Zadejte PIN, který jste si vytvořili pro svůj účet.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Přepnout klávesnici</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Nesprávný PIN. Zkuste to znovu.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Zapomněli jste PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Nesprávný PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Zapomněli jste váš PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Mnoho pokusů už nezbývá!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Registrace Signal - Pomoct s PIN pro Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">V zájmu vašeho soukromí a bezpečnosti neexistuje žádný způsob, jak obnovit váš PIN. Pokud si svůj PIN nepamatujete, můžete se po %1$d dni nečinnosti znovu zaregistrovat pomocí SMS. V takovém případě bude váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="few">V zájmu vašeho soukromí a bezpečnosti neexistuje žádný způsob, jak obnovit váš PIN. Pokud si svůj PIN nepamatujete, můžete se po %1$d dnech nečinnosti znovu zaregistrovat pomocí SMS. V takovém případě bude váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="many">V zájmu vašeho soukromí a bezpečnosti neexistuje žádný způsob, jak obnovit váš PIN. Pokud si svůj PIN nepamatujete, můžete se po %1$d dnech nečinnosti znovu zaregistrovat pomocí SMS. V takovém případě bude váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="other">V zájmu vašeho soukromí a bezpečnosti neexistuje žádný způsob, jak obnovit váš PIN. Pokud si svůj PIN nepamatujete, můžete se po %1$d dnech nečinnosti znovu zaregistrovat pomocí SMS. V takovém případě bude váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Nesprávný PIN. Zbývá %1$d pokus.</item>
<item quantity="few">Nesprávný PIN. Zbývají %1$d pokusy.</item>
<item quantity="many">Nesprávný PIN. Zbývá %1$d pokusů.</item>
<item quantity="other">Nesprávný PIN. Zbývá %1$d pokusů.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Pokud vám dojdou pokusy, bude váš účet zablokován na %1$d den. Po %1$d dni nečinnosti se můžete znovu zaregistrovat bez vašeho PIN. Váš účet bude zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="few">Pokud vám dojdou pokusy, bude váš účet zablokován na %1$d dny. Po %1$d dnech nečinnosti se můžete znovu zaregistrovat bez vašeho PIN. Váš účet bude zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="many">Pokud vám dojdou pokusy, bude váš účet zablokován na %1$d dnů. Po %1$d dní nečinnosti se můžete znovu zaregistrovat bez vašeho PIN. Váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
<item quantity="other">Pokud vám dojdou pokusy, bude váš účet zablokován na %1$d dnů. Po %1$d dnech nečinnosti se můžete znovu zaregistrovat bez vašeho PIN. Váš účet zrušen a veškerý obsah smazán.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Máte %1$d zbývající pokus.</item>
<item quantity="few">Máte %1$d zbývající pokusy.</item>
<item quantity="many">Máte %1$d zbývajících pokusů.</item>
<item quantity="other">Máte %1$d zbývajících pokusů.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Zbývá %1$d pokus.</item>
<item quantity="few">Zbývají %1$d pokusy.</item>
<item quantity="many">Zbývá %1$d pokusů.</item>
<item quantity="other">Zbývá %1$d pokusů.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s od vás obdrží požadavek na zprávu. Po přijetí požadavku na zprávu můžete volat.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Vytvořit PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN uchovává informace uložené v Signal zašifrované.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Vytvořit PIN</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Aktualizovat Signal PIN</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">Aktualizujte svůj Signal PIN a dokončete registraci účtu.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">Aktualizovat PIN</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Příchozí hlasový hovor Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Příchozí videohovor Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Příchozí Signal skupinový hovor</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Probíhající hlasový hovor Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Probíhající videohovor Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Probíhající skupinový hovor Signal</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">Načítání…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Připojování…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Vyžadovaná oprávnění</string>
<string name="Permissions_continue">Pokračovat</string>
<string name="Permissions_not_now">Teď ne</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Přesouvám Signal databázi</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Heslo pro zálohy</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Zálohy budou uloženy na externí úložiště a zašifrovány níže uvedeným heslem. Toto heslo musíte znát, abyste mohli zálohu obnovit.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Toto heslo musíte mít pro obnovu ze zálohy.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Složka</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Heslo jsem si zapsal. Bez něj nebudu schopen obnovit data ze zálohy.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovit zálohu</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Přenést nebo obnovit účet</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">Obnovení nebo přenos</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Přenést účet</string>
<string name="registration_activity__skip">Přeskočit</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">Přeskočit obnovení</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Zálohy chatů</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Přenést účet</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Přenést účet na nové Android zařízení</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Zadejte heslo pro zálohu</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovení</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Nelze importovat zálohy z novějších verzí Signal</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Záloha obsahuje poškozená data</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Chybné heslo k záloze</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontroluji…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d zpráv zatím…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovit ze zálohy?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovte vaše zprávy a média z lokální zálohy. Pokud je neobnovíte teď, později to už nebude možné.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost zálohy: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas zálohy: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Povolit lokální zálohy?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Povolit zálohy</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosím potvrďte, že jste to pochopili, zaškrtnutím políčka.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Odstranit zálohy?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Zakázat a odstranit všechny místní zálohy?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Odstranit zálohy</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Pro povolení záloh vyberte složku. Zálohy budou uloženy do tohoto umístění.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">Vybrat složku</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Není k dispozici žádná aplikace pro výběr souborů.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Pro ověření zadejte přístupovou frázi pro vaši zálohu</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">Ověřit</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Úspěšně jste zadali přístupovou frázi pro vaši zálohu</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Přístupová fráze nebyla správná</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Vytvářím zálohu Signalu…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Ověřování zálohy Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Zálohování selhalo</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Váš adresář se zálohami byl odstraněn nebo přesunut.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Soubor s vaší zálohou je příliš velký pro uložení na tento disk.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Není dost místa pro uložení vaší zálohy.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Vaše nedávná záloha nemohla být vytvořena a ověřena. Vytvořte prosím novou.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Vaše záloha obsahuje příliš velký soubor, který nelze zálohovat. Odstraňte ho prosím a vytvořte novou zálohu.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Klepněte pro práci se zálohami</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Špatné číslo?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Zavolejte mi (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Znovu odeslat kód (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktujte podporu Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registrace Signal - ověřovací kód pro Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Špatný kód</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikdy</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">Neznámý</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Telefonní číslo</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Zvolte si, kdo uvidí vaše telefonní číslo a kdo vás pomocí něj může v aplikaci Signal kontaktovat.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Kdo uvidí moje číslo</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Vaše telefonní číslo bude viditelné pro lidi a skupiny, se kterými si píšete.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Vaše telefonní číslo nikdo neuvidí, pokud ho nemá uložené v kontaktech svého telefonu.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Vaše telefonní číslo nikdo neuvidí.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Kdo mě může najít podle čísla</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Každý, kdo má vaše telefonní číslo, uvidí, že používáte Signal, a může s vámi začít chatovat.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Nikdo neuvidí, že používáte Signal, dokud mu nenapíšete nebo pokud s ním už nejste v existujícím chatu.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Pokud toto nastavení chcete změnit, nastavte možnost Kdo uvidí moje číslo na Nikdo."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Jste si jisti?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Nastavením položky „Kdo mě může najít podle čísla“ na „Nikdo“ ztížíte lidem, aby vás ve službě Signal našli.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Zrušit</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Všichni</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nikdo</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zámek obrazovky</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Zamknout přístup k Signal zámkem obrazovky Androidu nebo otiskem prstu</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časový limit neaktivity zámku obrazovky</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">Pro využití zámku obrazovky nastavte v tomto zařízení PIN, vzorec nebo heslo.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Vytvořit PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Změnit váš PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Připomínání PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Vypnout</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potvrďte PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potvrdit váš Singal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Ujistěte se, že si PIN pamatujete nebo ho máte bezpečně uložený, protože jej nelze obnovit. Pokud váš PIN zapomenete, můžete při opakované registraci Signal účtu přijít o data.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Nesprávný PIN. Zkuste to znovu.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Aktivace zámku registrace se nezdařila.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Zablokování zámku registrace se nezdařilo.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Nic</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zámek registrace</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Musíte zadat PIN zámku registrace</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Váš PIN má alespoň %1$d číslic nebo znaků</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Příliš mnoho pokusů</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Provedli jste příliš mnoho chybných pokusů o zadání PIN zámku registrace. Zkuste to prosím znovu další den.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Uskutečnili jste příliš mnoho pokusů. Prosím zkuste to znovu později</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Chyba při připojování k službě</string>
<string name="preferences_chats__backups">Zálohy</string>
<!-- Button label to indicate that a feature is in beta mode -->
<string name="Beta__beta_title">Beta</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="Beta__info">Informace</string>
<!-- Text in header describing that the feature is a beta feature and prone to frequent changes -->
<string name="Beta__this_is_beta">Jde o funkci ve stadiu beta testování, kterou budeme postupně vylepšovat.</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odemknout Signal</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">K odemknutí aplikace Signál použijte nastavení zámku zařízení se systémem Android.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">Zámek obrazovky je zapnutý a aplikace Signal je zabezpečena pomocí nastavení zámku zařízení. Aplikaci Signal odemknete stejným způsobem, jakým běžně odemykáte telefon, tedy pomocí rozpoznání obličeje, otisku prstu, kódu PIN, hesla nebo vzorce.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">Kontaktovat podporu</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">Zkusit znovu</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">Vypnuto</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">Použít zámek obrazovky</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">Pro odemknutí aplikace Signal při jejím vypnutí nebo přepnutí bude nutné nastavení zámku v zařízení se systémem Android. Při uzamčení se v náhledech oznámení nezobrazuje obsah zprávy.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">Zámek úvodní obrazovky</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">Okamžitě</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">Po 1 minutě</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">Po 5 minutách</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">Po 30 minutách</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">Vlastní čas</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Použít zámek obrazovky aplikace Signal</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Vypněte zámek obrazovky aplikace Signal</string>
<string name="Recipient_unknown">Neznámý</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">Smazaný účet</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">Opětovná registrace účtu</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Aktualizovat Signal</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">Smazat všechna data</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Smazat všechna data?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Tím se aplikace zresetuje a odstraní se všechny zprávy. Po dokončení tohoto procesu se aplikace zavře.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Pokračovat</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Zrušit</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Data se nepodařilo odstranit</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Přenést nebo obnovit účet</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Pokud jste již dříve registrovali účet Signal, můžete svůj účet a zprávy přenést nebo obnovit</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Přenést z Android zařízení</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Přenést účet a zprávy z vašeho staršího Android zařízení. Budete potřebovat přístup ke staršímu zařízení.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Budete potřebovat přístup ke staršímu zařízení.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Obnovit ze zálohy</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Obnovit zprávy z lokální zálohy. Pokud neobnovíte ze zálohy nyní, později to již nebude možné.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Obnovit místní zálohu</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Obnovit zálohu Signal</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_signal_backup">Obnovit všechny textové zprávy a média za posledních 30 dní</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Více možností</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">Zrušit</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">Přihlásit se bez přenosu</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">Pokračovat bez přenosu zpráv a médií</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Otevřete Signal na vašem starém Android zařízení</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Pokračovat</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Klepněte na vaši profilovou fotografii v levém horním rohu pro otevření Nastavení</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Klepněte na \"Účet\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Klepněte na \"Přenést účet\" a poté \"Pokračovat\" na obou zařízeních"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Připravuji na připojení ke starému Android zařízení…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Chvíli to potrvá, brzy to bude připravené</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Čekám na připojení starého Android zařízení…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potřebuji oprávnění pro přístup k poloze pro nalezení a připojení ke staršímu Android zařízení.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potřebuje povolené služby polohy pro nalezení a připojení ke starému Android zařízení.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal potřebuje zapnutou Wi-Fi pro nalezení a připojení ke starému Android zařízení. Wi-Fi musí být zapnuté, ale nemusí být připojené k žádné Wi-Fi síti.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Omlouváme se, ale vypadá to, že toto zařízení nepodporuje Wi-Fi Direct. Signal používá Wi-Fi Direct pro nalezení staršího Android zařízení a připojení se k němu. Můžete stále obnovit zálohu pro obnovení vašeho původního účtu na starém Android zařízení.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Obnovit zálohu</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Nastala neočekávaná chyba při pokusu o připojení ke starému Android zařízení.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Hledám nové Android zařízení…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potřebuje oprávnění k poloze pro nalezení nového Android zařízení a připojení se k němu.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potřebuje povolené služby polohy pro nalezení a připojení k novému Android zařízení.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal potřebuje zapnutou Wi-Fi pro nalezení a připojení k novému Android zařízení. Wi-Fi musí být zapnuté, ale nemusí být připojené k žádné Wi-Fi síti.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Omlouváme se, ale vypadá to, že toto zařízení nepodporuje Wi-Fi Direct. Signal používá Wi-Fi Direct pro nalezení nového Android zařízení a připojení se k němu. Můžete stále obnovit zálohu pro obnovení vašeho původního účtu na novém Android zařízení.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Vytvořit zálohu</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Nastala neočekávaná chyba při pokusu o připojení k novému Android zařízení.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Nepovedlo se otevřít Wi-Fi nastavení. Aktivujte prosím Wi-Fi ručně.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Udělit oprávnění k poloze</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Zapnout služby polohy</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Zapnout Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Chyba při připojení</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Zkusit znovu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Odeslat ladící log</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Ověřit kód</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Ověřte, že kód níže je stejný na obou zařízeních. Poté klepněte na pokračovat.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Čísla se neshodují</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Pokračovat</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Pokud čísla na vašich zařízeních nejsou shodná, je možné, že jste se připojili k jinému zařízení. Abyste problém vyřešili, zastavte přenos a zkuste to znovu a mějte obě zařízení blízko sebe.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Zastavit přenos</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Nebylo možné nalézt staré zařízení</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nebylo možné nalézt nové zařízení</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Ujistěte se, že následující oprávnění a služby jsou aktivní:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Oprávnění k poloze</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Polohové služby</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">WiFi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Na obrazovce WiFi Direct odeberte všechny zapamatované skupiny a zrušte propojení všech pozvaných nebo připojených zařízení.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Obrazovka WiFi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Zkuste vypnout a zapnout Wi-Fi na obou zařízeních.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Ujistěte se, že obě zařízení jsou v režimu přenosu.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Jít na web podpory</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Zkusit znovu</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Čekám na další zařízení</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Klepněte na pokračovat na svém druhém zařízení pro zahájení přenosu.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Klepněte na pokračovat na svém druhém zařízení…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Nelze přenášet z novější verze Signal</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Přenášená data byla poškozena</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Přenáším data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Ponechte obě zařízení blízko sebe. Nevypínejte zařízení a nechte spuštěnou aplikaci Signal. Přenos je koncově šifrován.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d zpráv zatím…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">Zatím %1$s%% zpráv…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Zrušit</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Zkusit znovu</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Zastavit přenos</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Veškerý postup přenosu bude ztracen.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Přenos selhal</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Nepodařilo se přenést</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Přenést účet</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Stáhněte Signal na novém Android zařízení</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Klepněte na \"Přenést nebo obnovit účet\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Zvolte \"Přenést z Android zařízení\", až budete dotázáni, a poté zvolte Pokračovat. Nechte obě zařízení blízko sebe."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Pokračovat</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Běžte na své nové zařízení</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vaše Signal data byla přenesena na nové zařízení. Pro dokončení přenosu musíte pokračovat v procesu registrace na novém zařízení.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zavřít</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Přenos úspěšný</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Přenos dokončen</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Pro dokončení procesu přenosu musíte pokračovat v registraci.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Pokračovat v registraci</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Přenos účtu</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Příprava na připojení k vašemu druhému zařízení…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Příprava na připojení k vašemu druhému zařízení…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Hledání vašeho druhého zařízení…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Připojování k vašemu druhému zařízení…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Vyžadováno ověření</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Přenáším účet…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dokončit registraci na novém zařízení</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Váš Signal účet byl přenesen na nové zařízení, ale je potřeba na něm dokončit registraci pro pokračování. Signal bude neaktivní na tomto zařízení.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Hotovo</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Zrušit a aktivovat toto zařízení</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokovat</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokovat</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Přidat do kontaktů</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Nemohu nalézt aplikaci pro otevření kontaktů.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Přidat do skupiny</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Přidat do jiné skupiny</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Zobrazit bezpečnostní číslo</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Učinit správcem</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Odebrat jako správce</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Odebrat ze skupiny</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Odebrat %1$s jako správce skupiny?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" bude moci upravovat tuto skupinu a její členy."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Odebrat %1$s ze skupiny?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Odebrat %1$s ze skupiny? Nebude se moct znovu připojit přes odkaz na skupinu.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Odebrat</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Správce</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Schválit</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Odmítnout</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Starší a nové skupiny</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Co jsou starší skupiny?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Starší skupiny nepodporují vlastnosti nových skupin, jako je nastavení správců a popisnější aktualizace skupin.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Mohu aktualizovat starší skupinu?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Starší skupiny zatím nelze aktualizovat na nové skupiny, ale můžete vytvořit novou skupinu se stejnými členy, pokud používají poslední verzi Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal nabídne možnost aktualizovat starší skupiny v budoucnosti.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Kdokoli, kdo má tento odkaz, může vidět jméno skupiny a fotografii a může požádat o připojení ke skupině. Sdílejte pouze s lidmi, kterým důvěřujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Kdokoli, kdo má tento odkaz, může vidět jméno skupiny a fotografii a může se připojit ke skupině. Sdílejte pouze s lidmi, kterým důvěřujete.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Sdílet přes Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopírovat</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR kód</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Sdílet</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Odkaz není v současné době aktivní</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Nepodařilo ze přehrát zvukovou zprávu</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Hlasová zpráva · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s pro %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">Uživatel „%1$s“ byl zablokován.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Nepodařilo se zablokovat: „%1$s“</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Uživatel „%1$s“ byl odblokován.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Zkontrolovat členy</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Zkontrolovat žádost</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d člen skupiny má stejné jméno, prohlédněte si ho níže a zvolte akci.</item>
<item quantity="few">%1$d členové skupiny mají stejné jméno. Prohlédněte si je níže a zvolte akci.</item>
<item quantity="many">%1$d členů skupiny má stejné jméno. Prohlédněte si je níže a zvolte akci.</item>
<item quantity="other">%1$d členů skupiny má stejné jméno. Prohlédněte si je níže a zvolte akci.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">Pokud si nejste jisti, od koho žádost je, zkontrolujte níže uvedený kontakt a proveďte akci.</item>
<item quantity="few">Pokud si nejste jisti, od koho žádost je, zkontrolujte níže uvedené kontakty a proveďte akci.</item>
<item quantity="many">Pokud si nejste jisti, od koho žádost je, zkontrolujte níže uvedené kontakty a proveďte akci.</item>
<item quantity="other">Pokud si nejste jisti, od koho žádost je, zkontrolujte níže uvedené kontakty a proveďte akci.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Žádné další společné skupiny.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Žádné společné skupiny.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d další společná skupina</item>
<item quantity="few">%1$d další společné skupiny</item>
<item quantity="many">%1$d dalších společných skupin</item>
<item quantity="other">%1$d dalších společných skupin</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d společná skupina</item>
<item quantity="few">%1$d společné skupiny</item>
<item quantity="many">%1$d společných skupin</item>
<item quantity="other">%1$d společných skupin</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Odebrat %1$s ze skupiny?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Odebrat</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Člena skupiny se nepodařilo odebrat.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">Požadavek</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Váš kontakt</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Odebrat ze skupiny</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Aktualizovat kontakt</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokovat</string>
<string name="ReviewCard__delete">Odstranit</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s nedávno změnil/a jméno svého profilu z %2$s na %3$s</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s je v kontaktech vašeho telefonu</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s se připojil</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s a %2$s se připojili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s a %3$s se připojili.</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další se připojili k hovoru</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d další se připojili k hovoru</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s a %3$d další se připojili k hovoru</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d dalších se připojilo k hovoru</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s odešel</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s a %2$s odešli</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s a %3$s odešli</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s a %3$d další opustili hovor</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s a %3$d další opustili hovor</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s a %3$d další opustili hovor</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s a %3$d dalších opustilo hovor</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">Vy</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vy (na jiném zařízení)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na jiném zařízení)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Slabá wi-fi. Přepnuto na mobilní data.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Smazáním účtu:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Zadejte vaše tel. číslo</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Smazat účet</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">se odstraní informace o  vašem účtu a profilová fotografie</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">se odstraní všechny vaše zprávy</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Odstranit %1$s z vašeho platebního účtu</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Kód země nebyl zadán</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Číslo nebylo zadáno</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Zadané telefonní číslo neodpovídá vašemu účtu.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Jste si jisti, že chcete svůj účet smazat?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Tímto smažete svůj účet Signal a resetujete aplikaci. Po dokončení procesu se aplikace zavře.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Nepodařilo se odstranit místní data. Můžete je smazat ručně v systémovém nastavení aplikace.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Spustit nastavení aplikace</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Opouštím skupiny…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Mažu účet…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Rušení vašeho předplatného…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">V závislosti na počtu skupin, ve kterých jste, to může trvat několik minut</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Odstraňuji uživatelská data a resetuji aplikaci</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Účet nebyl smazán</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Při dokončování procesu mazání došlo k problému. Zkontrolujte síťové připojení a zkuste to znovu.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Hledat země</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Přeskočit</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d člen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Sdílet</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">Odeslat</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Nepodařilo se získat data ze záměru ke sdílení.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Odeslání některým uživatelům se nezdařilo</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Můžete sdílet nejvýše v %1$d chatech</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Barva chatu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Obnovení barev chatu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Obnovení barvy chatu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Obnovit barvu chatu?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Nastavit tapetu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tmavý režim ztmaví tapetu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Jméno kontaktu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Obnovit</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Náhled tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Chcete přepsat všechny barvy chatu?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Chcete přepsat všechny tapety?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Obnovit výchozí barvy</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Obnovit všechny barvy</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Obnovit výchozí tapetu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Obnovit všechny tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Obnovit tapety</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Obnovit tapetu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Obnovit tapetu?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Vybrat z fotografií</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Přednastavená pozadí</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Náhled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Nastavit tapetu</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Přejetím zobrazíte náhled dalších tapet</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Nastavit tapetu pro všechny chaty</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Nastavit tapetu pro %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Prohlížení vaší galerie vyžaduje oprávnění pro přístup k úložišti.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Stažením prstů lze zvětšit, táhnutím lze přizpůsobit.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Nastavit tapetu pro všechny chaty.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Nastavit tapetu pro %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Chyba při nastavování tapety.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Rozostřit fotografii</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">O MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin je nová digitální měna zaměřená na soukromí.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Přidávám prostředky</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Prostředky pro použití v Signal můžete přidat zasláním MobileCoin na adresu vaší peněženky.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Vyplacení</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoin můžete kdykoli vyplatit na burze, která podporuje MobileCoin. Stačí provést převod na svůj účet na této burze.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Schovat tuto kartu?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Skrýt</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Uložte si frázi pro obnovení</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Obnovovací fráze poskytuje jiný způsob obnovení vašeho platebního účtu.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Uložit frázi</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Aktualizovat PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">S vysokým zůstatkem možná budete chtít aktualizovat na alfanumerický PIN, abyste svému účtu zvýšili ochranu.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Aktualizovat PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktivovat peněženku</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Váš zůstatek</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Před deaktivací plateb doporučujeme převést prostředky na jinou adresu peněženky. Pokud se rozhodnete své prostředky nyní nepřevádět, zůstanou ve vaší peněžence propojené se službou Signal, pokud platby znovu aktivujete.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Převést zbývající zůstatek</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktivovat bez převodu</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktivovat</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Deaktivovat bez převodu?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Pokud se rozhodnete platby znovu aktivovat, zůstanou vaše prostředky v peněžence propojené se službou Signal.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Chyba při deaktivování peněženky.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Zobrazit obnovovací frázi</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Uložte si frázi pro obnovení</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Zadat obnovovací frázi</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Váš zůstatek se automaticky obnoví, když po opětovné instalaci aplikace Signal potvrdíte svůj Signal PIN. Zůstatek můžete obnovit také pomocí obnovovací fráze, což je jedinečná %1$dslovná fráze. Zapište si ji a uložte na bezpečném místě.</item>
<item quantity="few">Váš zůstatek se automaticky obnoví, když po opětovné instalaci aplikace Signal potvrdíte svůj Signal PIN. Zůstatek můžete obnovit také pomocí obnovovací fráze, což je jedinečná %1$dslovná fráze. Zapište si ji a uložte na bezpečném místě.</item>
<item quantity="many">Váš zůstatek se automaticky obnoví, když po opětovné instalaci aplikace Signal potvrdíte svůj Signal PIN. Zůstatek můžete obnovit také pomocí obnovovací fráze, což je jedinečná %1$dslovná fráze. Zapište si ji a uložte na bezpečném místě.</item>
<item quantity="other">Váš zůstatek se automaticky obnoví, když po opětovné instalaci aplikace Signal potvrdíte svůj Signal PIN. Zůstatek můžete obnovit také pomocí obnovovací fráze, což je jedinečná %1$dslovná fráze. Zapište si ji a uložte na bezpečném místě.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Máte zůstatek! Je ideální čas nastavit si frázi pro obnovení  klíč o 24 slovech, který vám pomůže obnovit zůstatek.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Je nejvyšší čas uložit si frázi pro obnovení  klíč o 24 slovech, který můžete použít k obnovení zůstatku.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Vaše fráze pro obnovení je pro vás jedinečná fráze s %1$d slovy. Použijte tuto frázi k obnovení zůstatku.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Začít</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Zadat ručně</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Zkopírovat ze schránky</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Pokračovat bez uložení?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Fráze pro obnovení vám v nejhorším případě umožní obnovit zůstatek. Důrazně doporučujeme, abyste si ji uložili.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Přeskočit frázi pro obnovení</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Storno</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Vložit obnovovací frázi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Další</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Neplatná obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Ujistěte se, že jste zadali %1$d slov a zkuste to znovu.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Další</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Upravit</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Vaše obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Zapište si následujících %1$d slov ve správné pořadí. Uložte si seznam na bezpečném místě.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Ujistěte se, že jste zadali obnovovací frázi správně.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Nedělejte screenshot ani neodesílejte e-mailem.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Platební účet obnoven.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Neplatná obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Ujistěte se, že jste zadali obnovovací frázi správně a zkuste to znovu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Zkopírovat do schránky?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Pokud se rozhodnete obnovovací frázi digitálně, zajistěte, aby byla bezpečně uložena někde, čemu důvěřujete.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopírovat</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potvrdit obnovovací frázi</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Zadejte následující slova z vaší obnovovací fráze</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Slovo %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Zobrazit frázi znovu</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Hotovo</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Obnovovací fráze potvrzena</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Zadat obnovovací frázi</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Zadejte slovo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Slovo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Další</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Neplatné slovo</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s vám poslal(a) %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d oznámení o platbě</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Nelze odeslat platbu</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Aby mohli tomuto uživateli odeslat platbu, musí od vás přijmout požadavek na zprávu. Zašlete jim zprávu pro vytvoření žádosti.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Poslat zprávu</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">S touto osobou nemáte žádné společné skupiny. Požadavky pečlivě ověřte, než žádost schválíte, abyste předešli nevyžádaným zprávám.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">V této skupině není nikdo z vašich kontaktů nebo lidí, se kterými chatujete. Žádosti si pečlivě prohlédněte, než je přijmete, abyste se vyhnuli nechtěným zprávám.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O žádostech o zprávy</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">V pořádku</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Zde je náhled barvy chatu.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Barva je viditelná pouze pro vás.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Popisek skupiny</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standard</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Rychlejší, méně dat</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Vysoká</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Pomalejší, více dat</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Kvalita médií</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Obnovte předplatné Zálohování služby Signal</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">Zálohování se nepodařilo dokončit</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Nepodařilo se obnovit vaše předplatné pro zálohování</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">Dosažen limit pro ukládání záloh</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Pozvěte své přátele</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">ID předplatitele zkopírováno do schránky</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">ID předplatitele záloh zkopírováno do schránky</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">ID předplatitele není nastaveno</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Účet</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Časem se vás budeme ptál méně často.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Vyžadovat Signal PIN pro opětovnou registraci vašeho telefonního čísla v aplikaci Signal.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Změnit telefonní číslo</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Údaje o vašem účtu</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Údaje o vašem účtu</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Exportujte si přehled údajů o svém účtu Signal. Tento přehled neobsahuje žádné zprávy ani média. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Více informací</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Exportovat přehled</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Exportovat jako TXT</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Snadno čitelný textový soubor</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Exportovat jako JSON</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Strojově čitelný soubor</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Zrušit</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">OK</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Přehled se nepodařilo vygenerovat</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Zkontrolujte připojení a zkuste to znovu.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Exportovat údaje?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Údaje o svém účtu Signal sdílejte jen s lidmi nebo aplikacemi, kterým důvěřujete.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Exportovat</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Generování přehledu…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Váš přehled se generuje v okamžiku exportu a služba Signal jej neukládá do vašeho zařízení.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Pomocí této funkce můžete změnit své aktuální telefonní číslo na nové. Tuto změnu nelze vrátit zpět.\n\nPřed pokračováním se ujistěte, že nové číslo může přijímat SMS nebo hovory.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Vaše telefonní číslo bylo změněno na %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">V pořádku</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Změnit číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Vaše staré číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Staré telefonní číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Vaše nové číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nové telefonní číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Zadané telefonní číslo neodpovídá vašemu účtu.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Musíte zadat kód země svého starého čísla.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Musíte zadat své staré telefonní číslo.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Musíte zadat kód země svého nového čísla.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Musíte zadat své nové telefonní číslo</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">Vaše nové telefonní číslo nemůže být stejné jako staré telefonní číslo</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Změnit číslo</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Ověřuji %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Vyžaduje se Captcha</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Změnit číslo</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Chystáte se změnit vaše telefonní číslo z %1$s na %2$s.\n\nPředtím, než budete pokračovat, zkontrolujte prosím, že níže uvedené číslo je správné.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Upravit číslo</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Změna čísla Signal - Potřebujete pomoc s PIN pro Android (PIN v2)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN se neshoduje</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN přiřazený k novému číslu se liší od PIN přiřazeného k vašemu starému číslu. Chcete si ponechat svůj starý PIN nebo jej aktualizovat?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Zachovat starý PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Aktualizovat PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Zachovat starý PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Vypadá to, že jste se pokusili změnit své telefonní číslo, ale nepodařilo se nám ověřit, jestli změna proběhla úspěšně.\n\nKontroluji nyní…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Změna stavu potvrzena</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Vaše číslo bylo potvrzeno jako %1$s. Pokud to není vaše číslo, opakujte prosím proces změny čísla.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Změna stavu nepotvrzena</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Nemohli jsme ověřit status požadavku na změnu čísla.\n\n(Chyba: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Zkusit znovu</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Opustit</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Odeslat ladicí log</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Klávesnice</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Odeslat tlačítkem Enter</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">Složky s chaty</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">Přidat složku s chaty</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">Přidat nebo upravit složky</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d složka</item>
<item quantity="few">%1$d složky</item>
<item quantity="many">%1$d složek</item>
<item quantity="other">%1$d složek</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">Vytvořte si složky pro rodinu, přátele, práci a další</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">Zobrazovat pouze nepřečtené chaty </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">Snadné přidávání navrhovaných složek</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">Pokračovat</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">Uspořádejte své chaty do složek. Můžete pak mezi nimi rychle přepínat v seznamu chatů.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">Složky</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">Vytvořit složku</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">Všechny chaty</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">Navrhované složky</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">Nepřečtené</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">Nepřečtené zprávy ze všech chatů</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">Chaty 1:1</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">Pouze zprávy z osobních chatů</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">Skupiny</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">Pouze zprávy ze skupinových chatů</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">Přidat</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">Složka %1$s přidána.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">Upravit složku</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">Ztlumit všechny</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">Zrušit ztlumení všech</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">Označit vše jako přečtené</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d typ chatu</item>
<item quantity="few">%1$d typy chatů</item>
<item quantity="many">%1$d typů chatů</item>
<item quantity="other">%1$d typů chatů</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d chat</item>
<item quantity="few">%1$d chaty</item>
<item quantity="many">%1$d chatů</item>
<item quantity="other">%1$d chatů</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d chat vyloučen</item>
<item quantity="few">%1$d chaty vyloučeny</item>
<item quantity="many">%1$d chatů vyloučeno</item>
<item quantity="other">%1$d chatů vyloučeno</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">Vytvořit složku</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">Název složky (povinné)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">Zahrnuté chaty</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">Přidat chaty</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">Vyberte chaty, které se mají v této složce zobrazovat.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">Výjimky</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">Vyloučit chaty</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">Vyberte chaty, které se nemají v této složce zobrazovat.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">Zobrazovat pouze nepřečtené chaty</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">Při zapnutí této funkce se budou v této složce zobrazovat pouze chaty s nepřečtenými zprávami.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">Zahrnout ztlumené chaty</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">Vytvořit</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">Upravit složku</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">Uložit</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">Zahodit změny?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">Ztratíte všechny změny, které jste v této složce provedli.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">Zahodit</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">Odstranit složku</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">Odstranit tuto složku s chaty?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">Zobrazit vše</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">Zadejte název složky</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">Typy chatů</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">Hotovo</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Zprávy</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Volání</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Upozornit, když…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt se připojil na Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Profily oznámení</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profily</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Vytvořte si profil a přijímejte oznámení pouze od lidí a skupin, které si vyberete.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Profily oznámení</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Vytvořit profil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Zablokováno</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d kontakt nebo skupina</item>
<item quantity="few">%1$d kontakty nebo skupiny</item>
<item quantity="many">%1$d kontaktů nebo skupin</item>
<item quantity="other">%1$d kontaktů nebo skupin</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Odesílání zpráv</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Mizející zprávy</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Zabezpečení aplikace</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blokovat snímky obrazovky v seznamu posledních položek a uvnitř aplikace</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal zprávy a hovory, vždy předávat hovory, a utajený odesílatel.</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Výchozí časovač pro nové chaty</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Nastavení výchozího časovače zmizení zprávy pro všechny vámi zahájené nové chaty.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Vyžadovat při převodu finančních prostředků zámek obrazovky nebo otisk prstu systému Android</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Zámek plateb nelze aktivovat</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Chcete-li použít zámek plateb, musíte nejprve v nastavení telefonu povolit zámek obrazovky nebo ověření otiskem prstu.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Nepodařilo se přejít na nastavení systému</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Zobrazit stavovou ikonu</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Zobrazení ikony v podrobnostech zprávy, pokud byla doručena pomocí utajeného odesílatele.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Pokud je tato funkce povolena, nové zprávy odeslané a přijaté v nových chatech, které jste zahájili, po zobrazení zmizí.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Pokud je tato funkce povolena, nové zprávy odeslané a přijaté v tomto chatu po zobrazení zmizí.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Vyp.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 týdny</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 týden</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 den</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 hodin</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 hodina</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minut</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekund</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Vlastní čas</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Nastavit</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Uložit</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">vteřiny</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuty</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">hodiny</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dny</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">týdny</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Centrum podpory</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktujte nás</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Verze</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Ladící log</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Licence</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Podmínky a zásady ochrany osobních údajů</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Licencováno pod GNU AGPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Kvalita médií</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kvalita odeslaných médií</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Odesílání médií ve vysoké kvalitě spotřebovává více dat.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Vysoká</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standard</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Volání</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Použít vlastní barvy</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Barva chatu</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Upravit</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Duplikovat</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Odstranit</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Odstranit barvu</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Tato vlastní barva se používá v %1$d chatu. Chcete ji odstranit pro všechny chaty?</item>
<item quantity="few">Tato vlastní barva se používá v %1$d chatech. Chcete ji odstranit pro všechny chaty?</item>
<item quantity="many">Tato vlastní barva se používá v %1$d chatů. Chcete ji odstranit pro všechny chaty?</item>
<item quantity="other">Tato vlastní barva se používá v %1$d chatech. Chcete ji odstranit pro všechny chaty?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Smazat barvu chatu?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Pevná</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradientní</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Odstín</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Saturace</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Uložit</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Upravit barvu</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Tato barva se používá v %1$d chatu. Chcete změny uložit pro všechny chaty?</item>
<item quantity="few">Tato barva se používá ve %1$d chatech. Chcete změny uložit pro všechny chaty?</item>
<item quantity="many">Tato barva se používá v %1$d chatů. Chcete změny uložit pro všechny chaty?</item>
<item quantity="other">Tato barva se používá v %1$d chatech. Chcete změny uložit pro všechny chaty?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Podpořte Signal finančně</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal je aplikace, za kterou stojí lidé jako jste vy. Podpořte ji každý měsíc a získejte odznak.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Přispějte</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Teď ne</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Přizpůsobení reakcí</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Klepněte pro nahrazení smajlíka</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Obnovit</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Uložit</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automatické přizpůsobení barvy tapetě</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Přetažením změníte směr gradientu</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Přidat profilovou fotku</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Vyberte si vzhled a barvu nebo si přizpůsobte iniciály.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Teď ne</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Přidat fotku</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Staňte se podporovatelem</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal je aplikace, za kterou stojí lidé jako jste vy. Přispějte a získejte odznak.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Teď ne</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Přispějte</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Smajlíky</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Otevřít vyhledávání smajlíků</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Otevřít hledání nálepek</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Otevřít hledání gifů</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Nálepky</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gify</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Hledat smajlíka</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Zpět ke smajlíkům</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Vymazat hledání</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Hledat v GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Hledat nálepky</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Nebyly nalezeny žádné výsledky</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Nebyly nalezeny žádné výsledky</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Neznámé vyzvánění</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Nemůžete přidávat do skupinového příběhu</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Do příběhu mohou přidávat pouze správci této skupiny</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Aplikace s kontakty nebyla nalezena</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Zahájit video hovor</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Zahájit hlasový hovor</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Příběh</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Zpráva</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Zvuk</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Volat</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Ztlumit</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Ztlumeno</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Vyhledat</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Mizející zprávy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Zvuky &amp; oznámení</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Informace o kontaktu z telefonu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Zobrazit bezpečnostní číslo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokovat</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokovat skupinu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Odblokovat</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Odblokovat skupinu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Přidat do skupiny</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Zobrazit vše</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Přidat členy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Oprávnění</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Požadavky &amp; pozvánky</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Odkaz skupiny</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Přidat jako kontakt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Zrušit ztlumení</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Chat ztlumen do %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Chat ztlumen natrvalo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefonní číslo zkopírováno do schránky.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefonní číslo</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Získejte odznaky pro svůj profil tím, že podpoříte Signal. Klepnutím na odznak se dozvíte více.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">Toto médium se ještě neodeslalo.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Přidávat členy</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Upravovat informace o skupině</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Odesílat zprávy</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Všichni členové</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Pouze správci</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Kdo může přidávat nové členy?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kdo může upravovat informace o této skupině?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kdo může posílat zprávy a zahajovat hovory?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Vypnout oznámení</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Není vypnuto</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Zmínky</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Vždy poslat notifikaci</string>
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Neupozorňovat</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Vlastní oznámení</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nedávno použité</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nová platba</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nová zpráva</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Zpráva</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Hlasový hovor</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Videohovor</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Odstranit</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Blokovat</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Odebrat %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Tato osoba se vám při vyhledávání nezobrazí. Pokud vám v budoucnu pošle zprávu, zobrazí se vám žádost o její zaslání.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s byl/a odebrán/a</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">Uživatel %1$s byl zablokován</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">Zablokování se nezdařilo</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">%1$s se nepodařilo odebrat</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Tuto osobu máte uloženou v kontaktech ve svém zařízení. Odstraňte ji z kontaktů a zkuste to znovu.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Zobrazit kontakt</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s není uživatelem služby Signal</string>
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
<string name="NewConversationActivity__">%1$s není uživatelem služby Signal</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s není uživatelem služby Signal</item>
<item quantity="few">%1$s nejsou uživateli služby Signal</item>
<item quantity="many">%1$s nejsou uživateli služby Signal</item>
<item quantity="other">%1$s nejsou uživateli služby Signal</item>
</plurals>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Vyhledat jméno nebo číslo</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">%1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Zastavit hlasovou zprávu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Změnit rychlost hlasové zprávy</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Pozastavit hlasovou zprávu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Přehrát hlasovou zprávu</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Navigovat na hlasovou zprávu</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Náhled avataru</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Fotoaparát</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Vyfotit</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Vybrat fotku</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Fotografie</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">Text</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Uložit</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Smazat avatar</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Nepodařilo se uložit avatar</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Náhled</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Hotovo</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Text</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Barva</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Vyberte barvu</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Sdílet</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Přejděte nahoru</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Přeposlat</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Sdílet s</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Přidat zprávu</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Rychlejší přeposílání</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videa budou zkrácena na 30vteřinové klipy a odeslána jako několik příběhů.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Videa odeslaná do příběhů nesmí být delší než 30 vteřin.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Přeposlané zprávy se nyní odesílají okamžitě.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Odeslat %1$d zprávu</item>
<item quantity="few">Odeslat %1$d zprávu</item>
<item quantity="many">Odeslat %1$d zprávu</item>
<item quantity="other">Odeslat %1$d zpráv</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Zpráva odeslána</item>
<item quantity="few">Zprávy odeslány</item>
<item quantity="many">Zprávy odeslány</item>
<item quantity="other">Zprávy odeslány</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Odeslání zprávy selhalo</item>
<item quantity="few">Odeslání zpráv selhalo</item>
<item quantity="many">Odeslání zpráv selhalo</item>
<item quantity="other">Odeslání zpráv selhalo</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Zprávu nebylo možné přeposlat, protože již není k dispozici.</item>
<item quantity="few">Zprávu nebylo možné přeposlat, protože již není k dispozici.</item>
<item quantity="many">Zprávu nebylo možné přeposlat, protože již není k dispozici.</item>
<item quantity="other">Zprávy nebylo možné přeposlat, protože již nejsou k dispozici.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Zprávy této skupině mohou posílat pouze správci.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">Nemůžete vybrat více než 5 chatů</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Přidat do skupinového příběhu „%1$s“</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Přidat do příběhu</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Přidat zprávu</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Přidat odpověď</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Odeslat uživateli</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Média, která lze zobrazit jen jednou</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Jeden nebo více souborů je moc velkých</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Jeden nebo více souborů je neplatných</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Příliš mnoho vybraných položek</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Video nastaveno na jednorázové zobrazení</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Fotografie nastavena na jednorázové zobrazení</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Video nastaveno na vysokou kvalitu</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Video nastaveno na standardní kvalitu</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Fotografie nastavena na vysokou kvalitu</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Fotografie nastavena na standardní kvalitu</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">Přidat média</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">Štětec a pero</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">Oříznout a otočit</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">Změnit kvalitu médií</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">Uložit média</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">Přepnout klávesnici s emoji</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">Přepnout zobrazení jednou</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">Poslat média</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">Dokončit přidání zprávy</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d položka nastavena na vysokou kvalitu</item>
<item quantity="few">%1$d položky nastaveny na vysokou kvalitu</item>
<item quantity="many">%1$d položek nastaveno na vysokou kvalitu</item>
<item quantity="other">%1$d položek nastaveno na vysokou kvalitu</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d položka nastavena na standardní kvalitu</item>
<item quantity="few">%1$d položky nastaveny na standardní kvalitu</item>
<item quantity="many">%1$d položek nastaveno na standardní kvalitu</item>
<item quantity="other">%1$d položek nastaveno na standardní kvalitu</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Zrušit</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Kreslit</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Napsat text</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Přidat nálepku</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Rozostřit</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Dokončení úprav</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Vše vymazat</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Zpět</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Přepnout mezi značkovačem a zvýrazňovačem</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Přepínání mezi styly textu</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Doporučené</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Odeslat</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Klepnutím ji odeberete</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Klepněte pro výběr</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Zahodit</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Zrušit změny?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Ztratíte všechny změny, které jste na této fotografii provedli.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">Nalezen uživatel %1$s</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Začít chatovat s uživatelem %1$s</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Přejít na chat</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Propojit zařízení?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">Zdá se, že se snažíte propojit zařízení Signal. Klepněte na pokračovat a poté klepněte na Propojit nové zařízení a znovu naskenujte QR kód.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Pokračovat</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Moje odznaky</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Doporučený odznak</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Zobrazení odznaků na profilu</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Nepodařilo se aktualizovat profil</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Vybrat odznak</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Musíte vybrat odznak</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Nepodařilo se aktualizovat profil</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Přispět teď</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s podporuje Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s podporuje Signal měsíčními příspěvky. Signal je nezisková organizace fungující bez reklam a investorů, kterou podporují pouze lidé jako vy.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s podporuje Signal finančním příspěvkem. Signal je nezisková organizace fungující bez reklam a investorů, kterou podporují pouze lidé jako vy.</string>
<string name="ImageView__badge">Odznak</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Zrušit předplatné</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Potvrdit zrušení?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Nebude vám znovu účtován poplatek. Na konci zúčtovacího období bude odznak z vašeho profilu odstraněn.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Teď ne</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potvrdit</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Aktualizovat předplatné</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Vaše předplatné bylo zrušeno.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Aktualizovat předplatné?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Aktualizovat</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Dnes vám bude účtována plná částka (%1$s) nového předplatného. Vaše předplatné se bude obnovovat každý měsíc.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/měsíc</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Obnovení %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Vyprší %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal je jiný.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Soukromé zasílání zpráv. Žádné reklamy, žádné sledování, žádný dohled.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal je podporován finančními příspěvky, což znamená, že vaše soukromí je středobodem všeho, co děláme. Signal je vytvořený pro vás, ne pro vaše údaje a ne pro zisk.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Pokud můžete, přispějte ještě dnes, aby byl Signal zábavný, spolehlivý a dostupný pro všechny.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Díky za vaši podporu!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Získali jste odznak dárce od služby Signal! Zobrazte si ho na profilu a ukažte svou podporu.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Můžete také</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">stát se měsíčním podporovatelem.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Zobrazit v profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Vytvořit doporučený odznak</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Pokračovat</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Pokud máte více odznaků, můžete si jeden z nich vybrat, aby ho ostatní viděli na vašem profilu.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Získejte odznaky pro svůj profil tím, že podpoříte Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal je nezisková organizace fungující bez reklam a investorů, kterou podporují pouze lidé jako vy.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Podpořte Signal finančně</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Víc</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Má podpora</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Spravovat předplatné</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Potvrzení o příspěvku</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Odznaky</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Často kladené dotazy k předplatnému</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Jiné možnosti podpory</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Přispět za přítele</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Příspěvek nebylo možné potvrdit</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Váš příspěvek %1$s měsíčně nebylo možné potvrdit. Zkontrolujte svou bankovní aplikaci a potvrďte svou platbu iDEAL.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Váš jednorázový příspěvek %1$s se nepodařilo potvrdit. Zkontrolujte svou bankovní aplikaci a potvrďte svou platbu iDEAL.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Zadat vlastní částku</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Minimální částka, kterou můžete přispět, je %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/měsíc</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Obnovení %1$s</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Zpracovávání transakce…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nezdařilo se přidat odznak.%1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Prosím kontaktujte podporu.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">Platba se zpracovává</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Váš bankovní převod ve výši %1$s se zpracovává. Dokončení bankovního převodu může trvat 1 až 14 pracovních dní. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">Více informací</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Kontrola předplatného…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Aktualizovat Signal</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Platnost této verze aplikace Signal vypršela. Aktualizujte ji, ať můžete Signal dál používat.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Aktualizovat</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Zrušit</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Zařízení není registrováno</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">Toto zařízení již není registrované. Zařízení znovu zaregistrujte, chcete-li na něm nadále používat službu Signal.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Znovu se zaregistrovat</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Zrušit</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Platnost odznaku Boost vypršela</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Měsíční příspěvek zrušen</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Platnost vašeho odznaku Boost vypršela a odznak již není a vašem profilu viditelný.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Jednorázovým příspěvkem si můžete odznak Boost znovu aktivovat na dalších 30 dní.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Signál můžete používat i nadále, ale abyste podpořili technologii, která je vytvořena pro vás, zvažte zda se nestát stálým členem a přispívat měsíčně.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Staňte se podporovatelem</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Přidat odznak Boost</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Teď ne</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Váš pravidelný měsíční příspěvek byl automaticky zrušen, protože jste byli příliš dlouho neaktivní. Váš odznak %1$s již není na vašem profilu viditelný.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Váš pravidelný měsíční příspěvek byl zrušen, protože jsme nemohli zpracovat vaši platbu. Váš odznak již není na vašem profilu viditelný.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Váš pravidelný měsíční finanční příspěvek byl zrušen. %1$s Váš odznak %2$s již není na vašem profilu viditelný.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Signal můžete používat i nadále, ale chcete-li aplikaci podpořit a znovu aktivovat svůj odznak, obnovte nyní předplatné.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Obnovit předplatné</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Jít do Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Nelze zpracovat platbu za předplatné</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Máme potíže s výběrem vaší platby za službu Signal Sustainer. Zkontrolujte, zda je váš způsob platby aktuální. Pokud není, aktualizujte ji v Google Pay. Signal se pokusí platbu za několik dní znovu zpracovat.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Příště nezobrazovat</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontaktovat podporu</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Získat %1$s odznak</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">Příspěvek se zpracovává…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">Zpracovávání platby…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">Opakující se %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">Chyba při zpracování platby</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">Vaše platba nemohla být zpracována a nebyla vám odečtena. Zkuste to prosím znovu.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">Vaše platba se stále zpracovává. To může trvat několik minut v závislosti na vašem připojení.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">Zkuste platbu dokončit znovu nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Tato platba byla majitelem účtu zrušena a nemohla být zpracována. Platba vám nebyla odečtena.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Při zpracování této platby se vyskytla chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Při zpracování příspěvku se vyskytla chyba</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Zkuste jiný způsob platby nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">Více informací</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Při zpracování příspěvku se vyskytla chyba. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Váš příspěvek nebylo možné zpracovat a částka vám nebyla odečtena. Zkuste to prosím znovu.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Stále zpracovávám</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Odznak se nepodařilo přidat</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">Něco se pokazilo</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">Vaše předplatné pro zálohování nelze zobrazit. Kontaktujte prosím podporu.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Odznak se nepodařilo ověřit</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Nepodařilo se ověřit odpověď serveru. Kontaktujte prosím podporu.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Přispění se nezdařilo</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Váš příspěvek byl zpracován, ale aplikaci Signal se nepodařilo odeslat vaši zprávu o příspěvku. Kontaktujte prosím podporu.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Váš odznak se nepodařilo přidat k vašemu účtu, ale platba pravděpodobně proběhla. Kontaktujte prosím podporu.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Váš příspěvek se stále ještě zpracovává. V závislosti na vašem připojení to může trvat několik minut.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Zrušení předplatného se nepodařilo</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Zrušení předplatného vyžaduje aktivní připojení k internetu.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">Vaše zařízení nepodporuje službu darů v aplikaci, takže se nemůžete přihlásit k odběru a získat odznak. Přesto můžete Signal podpořit příspěvkem na našich webových stránkách.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Chyba sítě. Zkontrolujte připojení a zkuste to znovu.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Zkusit znovu</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Nelze odeslat příspěvek</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Tento uživatel nemůže přijímat příspěvky, dokud si neaktualizuje aplikaci Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Váš příspěvek nemohl být odeslán z důvodu chyby sítě. Zkontrolujte připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Váš příspěvek iDEAL se nepodařilo zpracovat. Zkuste jiný způsob platby nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Příspěvek jménem uživatele %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s přispěl/a vaším jménem na aplikaci Signal</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Uplatnit</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Zobrazit</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Uplatňuji…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Uplatněno</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Zkuste jiný způsob platby nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Zkuste jiný způsob platby nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace. Pokud se jednalo o transakci PayPal, kontaktujte společnost PayPal.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Zkontrolujte, zda je vaše platební metoda v Google Pay aktuální, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Zjistit více</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Zkontrolujte, zda je vaše platební metoda v Google Pay aktuální, a zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte svou banku.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Vaše karta tento typ nákupu nepodporuje. Zkuste jiný způsob platby.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Platnost vaší karty vypršela. Aktualizujte svůj způsob platby v Google Pay a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Jít do Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Zkusit znovu</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Číslo platební karty v Google Pay není správné. Aktualizujte svou kartu v Google Pay a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">CVC kód vaší platební karty není správný. Aktualizujte jej v Google Pay a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Na vaší kartě není dostatek prostředků k dokončení tohoto nákupu. Zkuste jiný způsob platby.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Měsíc platnosti vaší platební metody je nesprávný. Aktualizujte jej v Google Pay a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Rok platnosti u vaší platební metody je nesprávný. Aktualizujte jej v Google Pay a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Zkuste znovu dokončit příspěvek nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Zkuste to znovu nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu. Pokud bude problém přetrvávat, kontaktujte svou banku.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Platnost vaší karty vypršela. Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Číslo CVC vaší karty není správné. Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Měsíc ukončení platnosti na vaší kartě není správný. Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Rok ukončení platnosti na vaší kartě není správný. Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Číslo vaší karty není správné. Zkontrolujte, zda jsou údaje o vaší kartě správné, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">Na zadaném bankovním účtu není dostatek prostředků k dokončení nákupu. Zkuste to znovu nebo se obraťte na svou banku s žádostí o další informací.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Tento příspěvek byl majitelem účtu zrušen a nemohl být zpracován. Částka vám nebyla odečtena.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Při zpracování tohoto příspěvku se vyskytla chyba. Zkuste to prosím znovu.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Zadané bankovní údaje nebylo možné zpracovat. Další informace vám poskytne vaše banka.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Zkontrolujte, zda jsou vaše bankovní údaje správné, a zkuste to znovu. Pokud bude problém přetrvávat, kontaktujte svou banku.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Pojmenujte svůj profil</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Jméno profilu</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Další</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Vytvořit</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Uložit</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Upravit tento prosil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profil s tímto jménem už existuje</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Práce</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Spánek</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Řízení</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Přestávka</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Soustředění</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Musí být pojmenován</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Povolená oznámení</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Přidání osob a skupin, od kterých chcete dostávat oznámení a hovory, když je tento profil zapnutý</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Přidat lidi nebo skupiny</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">Výjimky</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Povolit všechna volání</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Upozornit na všechny zmínky</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Přidat</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Vytvořte si profil a přijímejte oznámení a hovory pouze od lidí a skupin, které chcete slyšet.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profily</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nový profil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Zap.</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Smazat profil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">„%1$s“ byl odstraněn.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Zpět</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Trvale odstranit profil?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Odstranit</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Upravit profil oznámení</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Každý den</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Zap.</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Vyp.</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s pro %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Výjimky</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Povolit všechna volání</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Upozornit na všechny zmínky</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Plán</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Zobrazit vše</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Přidat plán</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Nastavte plán pro automatické povolení tohoto profilu oznámení.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Plán</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Začátek</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Konec</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">N</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">Ú</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Č</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Nastavení času začátku</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Nastavení času konce</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Uložit</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Přeskočit</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Další</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Plán musí obsahovat alespoň jeden den</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profil vytvořen</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Hotovo</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Profil můžete ručně zapnout nebo vypnout v nabídce v seznamu chatů.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Přidáním plánu v nastavení můžete svůj profil automatizovat.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Váš profil se automaticky zapne a vypne podle vašeho plánu.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nový profil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Na 1 hodinu</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Do %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Zobrazit nastavení</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Zapnuto do %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Nepodařilo se otevřít picker.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Aby bylo možné oznámení zapnout, Signal potřebuje povolení k jejich zobrazování.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Zapnout</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Poznámky k vydání &amp; novinky aplikace Signal</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">Toto je jediný oficiální chat od Signal.</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">Sledujte novinky a poznámky k vydání.</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">Toto je jediný oficiální chat od Signal</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">Sledujte novinky a poznámky k vydání</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">Jediný oficiální chat Signal</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Veškerá aktivita</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Všichni</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Opakující se</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Jednorázově</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">Za přítele</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Příspěvek za přítele</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Typ příspěvku</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum platby</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Sdílet doklad</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Pokud jste aplikaci Signal přeinstalovali, nebudou potvrzení o předchozích darech k dispozici.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Potvrzení o příspěvku</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Částka</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Děkujeme vám za podporu společnosti Signal. Váš příspěvek pomáhá podporovat poslání vývoje open source technologie ochrany soukromí, která chrání svobodu projevu a umožňuje bezpečnou globální komunikaci milionům lidí na celém světě. Pokud jste obyvatelem Spojených států, uschovejte si prosím tuto stvrzenku pro své daňové záznamy. Nadace Signal Technology Foundation je ve Spojených státech amerických neziskovou organizací osvobozenou od daní podle § 501c3 daňového zákoníku. Naše federální daňové identifikační číslo je 82-4506840.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Žádné doklady</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Chaty</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">Hovory</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Příběhy</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Soukromí příběhů</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Moje příběhy</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Klepnutím přidáte</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Žádné nové aktualizace k zobrazení.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Skrýt příběh</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Zrušit skrytí příběhu</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Přeposlat</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Sdílet…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Přejít na chat</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Info</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Odesílání…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Odesílám %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Odeslání selhalo</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Částečně odesláno</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Klepněte pro opakování</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Skrýt příběh?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nové aktualizace příběhu od %1$s se již neobjeví v horní části seznamu příběhů.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Skrýt</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Příběh skryt</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Skryté příběhy</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="few">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="many">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="other">%1$d zobrazení</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Přeposlat</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Příběh od %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Odstranit příběh?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Příběh bude odstraněn pro vás a  pro všechny, kdo ho obdrželi.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Nepodařilo se uložit</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="few">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="many">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="other">%1$d zobrazení</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d odpověď</item>
<item quantity="few">%1$d odpovědi</item>
<item quantity="many">%1$d odpovědí</item>
<item quantity="other">%1$d odpovědí</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">Příběh již není skrytý</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Přidat</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Zobrazení vypnuta</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Vy</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s pro %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Odpověď</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Částečně odesláno. Klepnutím zobrazíte víc informací</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Odeslání se nezdařilo. Klepnutím pokus zopakujete</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Odpovědět skupině</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">Další reakce</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Zatím žádná zobrazení</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Povolte potvrzení o zobrazení, abyste viděli, kdo si zobrazil vaše příběhy.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Přejít do nastavení</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Odstranit</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Odebrat sledujícího?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s bude stále moci zobrazit tento příspěvek, ale nebude moci zobrazit žádné budoucí příspěvky, které budete sdílet s: %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Odebrat sledujícího</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Zatím žádné odpovědi</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Na tento příběh nemůžete reagovat, protože už nejste členem této skupiny.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">Reagoval/a jste na příběh</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">Reagoval/a na příběh</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Zobrazení</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Odpovědi</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reagovat na příběh</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Odpovědět uživateli %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopírovat</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Odstranit</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Můj příběh</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="few">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="many">%1$d zobrazení</item>
<item quantity="other">%1$d zobrazení</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Zobrazit</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kdo může tento příběh zobrazit</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Všechna spojení Signal</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Všichni kromě…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Skryjte svůj příběh před konkrétními lidmi</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d člověk vyloučen</item>
<item quantity="few">%1$d lidi vyloučeni</item>
<item quantity="many">%1$d lidí vyloučeno</item>
<item quantity="other">%1$d lidí vyloučeno</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Sdílet jen s…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Sdílet jen s vybranými lidmi</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d sledující</item>
<item quantity="few">%1$d sledující</item>
<item quantity="many">%1$d sledujících</item>
<item quantity="other">%1$d sledujících</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Vyberte, kdo si může váš příběh zobrazit. Změny se nedotknou příběhů, které jste už sdíleli.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Odpovědi a reakce</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Povolit odpovědi a reakce</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Dovolte lidem, kteří si mohou zobrazit váš příběh, reagovat a odpovídat</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Spojení Signal</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Spojení Signal jsou lidé, které jste si vybrali jako důvěryhodné, a to buď:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Zahájení chatu</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Přijetím žádosti o zprávu</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Jejich uložením do kontaktů telefonu</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Vaše spojení vidí vaše jméno a fotografii a mohou vidět příspěvky v Mém příběhu, pokud je před nimi neskryjete."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Přidat sledovače</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Smazat vlastní příběh</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Odebrat %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Tato osoba již váš příběh neuvidí.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Odebrat</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Upravit název příběhu</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Název příběhu</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Klepněte pro přidání textu</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Přidat text</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Přidávání textu dokončeno</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Text</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Napište nebo vložte URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Sdílejte odkaz s těmi, kdo si zobrazili váš příběh</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Vyhledat</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Zadejte prosím platný odkaz.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Všichni kromě…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Sdílet jen s…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Hotovo</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Odstranit skupinový příběh?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">„%1$s“ bude odstraněn.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Odstranit</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Smazat vlastní příběh?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">„%1$s“ a aktualizace sdílené k tomuto příběhu budou odstraněny.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Smazat</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Příběh se nepodařilo odeslat. Zkontrolujte připojení a zkuste to znovu.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Odeslat</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Vypnout a smazat</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Zvolit, kdo si může zobrazit příběh</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Další</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d si může zobrazit váš příběh</item>
<item quantity="few">%1$d si může zobrazit váš příběh</item>
<item quantity="many">%1$d si může zobrazit váš příběh</item>
<item quantity="other">%1$d si může zobrazit váš příběh</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Pojmenovat příběh</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Název tohoto příběhu vidíte pouze vy.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Název příběhu (povinné)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Zobrazení</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Vytvořit</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Toto pole je povinné.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Příběh s tímto názvem již existuje.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Vybrat vše</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Vybrat typ příběhu</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nový vlastní příběh</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Viditelný pouze vybraným lidem</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Skupinový příběh</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Sdílet existující skupině</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Vybrat skupiny</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">Číst dále</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Odesílám odpověď…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Tento příběh již není dostupný.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Příběh se nepodařilo stáhnout. %1$s ho bude muset sdílet znovu.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Žádné připojení k internetu</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Obsah se nepodařilo načíst</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Odeslaný příběh</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Příběh se nepodařilo odeslat</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Zobrazit příběh</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Zobrazit profilovou fotku</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Reagoval/a jste na příběh uživatele %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reagoval/a na váš příběh</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reagoval/a na příběh</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Zobrazit více</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Navštívit odkaz</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d den trvání</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d dny trvání</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d dní trvání</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d dní trvání</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Přispět za přítele</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Podpořte Signal příspěvkem za přítele nebo člena rodiny, kteří používají Signal. Obdrží odznak, který si mohou na %1$d den vystavit na svém profilu.</item>
<item quantity="few">Podpořte Signal příspěvkem za přítele nebo člena rodiny, kteří používají Signal. Obdrží odznak, který si mohou na %1$d dny vystavit na svém profilu.</item>
<item quantity="many">Podpořte Signal příspěvkem za přítele nebo člena rodiny, kteří používají Signal. Obdrží odznak, který si mohou na %1$d dne vystavit na svém profilu.</item>
<item quantity="other">Podpořte Signal příspěvkem za přítele nebo člena rodiny, kteří používají Signal. Obdrží odznak, který si mohou na %1$d dní vystavit na svém profilu.</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Další</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Zvolte příjemce</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Potvrdit příspěvek</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Odeslat uživateli</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Příjemce bude o příspěvku informován v soukromé zprávě. Níže můžete přidat vlastní zprávu.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Jednorázový příspěvek</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Přidat zprávu</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Ověřuji doklad…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s za vás přispěl/a</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Díky za vaši podporu!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s přispěl/a na aplikaci Signal vaším jménem Ukažte svou podporu službě Signal na svém profilu.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Přispěl/a jste na aplikaci Signal jménem uživatele %1$s. Bude mít možnost ukázat svou podporu na svém profilu.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Uplatnit</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Teď ne</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Uplatnění odznaku…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Přispěl/a jste na aplikaci Signal jménem uživatele %1$s. Bude mít možnost ukázat svou podporu na svém profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Platnost vašeho odznaku vypršela</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Platnost vašeho odznaku vypršela a na vašem profilu již není pro ostatní viditelný.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Chcete-li i nadále podporovat technologii, která je vytvořena pro vás, zvažte možnost stát se měsíčním podporovatelem.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Poskytnout měsíční příspěvek</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Teď ne</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Sdílet pouze s</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Vlastní příběh · %1$d sledující</item>
<item quantity="few">Vlastní příběh · %1$d sledující</item>
<item quantity="many">Vlastní příběh · %1$d sledujících</item>
<item quantity="other">Vlastní příběh · %1$d sledujících</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Skupinový příběh · %1$d sledující</item>
<item quantity="few">Skupinový příběh · %1$d sledující</item>
<item quantity="many">Skupinový příběh · %1$d sledujících</item>
<item quantity="other">Skupinový příběh · %1$d sledujících</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d člen</item>
<item quantity="few">%1$d členové</item>
<item quantity="many">%1$d členů</item>
<item quantity="other">%1$d členů</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s . %2$d sledující</item>
<item quantity="few">%1$s . %2$d sledující</item>
<item quantity="many">%1$s . %2$d sledujících</item>
<item quantity="other">%1$s . %2$d sledující</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d vyloučeno</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d vyloučena</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d vyloučeno</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d vyloučeno</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Klepnutím vyberte své sledující</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Nastavení příběhu</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Odstranit příběh</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Smazat příběh</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Odstranit skupinový příběh?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Tímto příběh odstraníte z tohoto seznamu. Příběhy z této skupiny si budete moci prohlížet i nadále.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Odstranit</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Odstranit příběh?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Smazat vlastní příběh „%1$s“?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Odstranit</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d den zbývá</item>
<item quantity="few">%1$d dny zbávají</item>
<item quantity="many">%1$d dnů zbývá</item>
<item quantity="other">%1$d dnů zbývá</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d hodina zbývá</item>
<item quantity="few">%1$d hodiny zbývají</item>
<item quantity="many">%1$d hodin zbývá</item>
<item quantity="other">%1$d hodin zbývá</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d minuta zbývá</item>
<item quantity="few">%1$d minuty zbývají</item>
<item quantity="many">%1$d minut zbývá</item>
<item quantity="other">%1$d minut zbývá</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Vypršel</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Klepnutím budete pokračovat</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Přejetím nahoru přeskočíte</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Pro ukončení přejeďte doprava</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Rozumím</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Otevření kontextové nabídky</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s ověřený</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Ověřeno</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Změny bezpečnostního čísla</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Následující osoby pravděpodobně přeinstalovaly aplikaci Signal nebo změnily zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Kontrola bezpečnostního čísla</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Kontrola bezpečnostního čísla dokončena</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Všechna spojení byla zkontrolována, pokračujte klepnutím na tlačítko odeslat.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">%1$d spojení si možná přeinstalovalo Signal nebo změnilo zařízení. Můžete zkontrolovat jeho bezpečnostní číslo nebo pokračovat v odesílání.</item>
<item quantity="few">%1$d spojení si možná přeinstalovala Signal nebo změnila zařízení. Můžete zkontrolovat jejich bezpečnostní čísla nebo pokračovat v odesílání.</item>
<item quantity="many">%1$d spojení si možná přeinstalovalo Signal nebo změnilo zařízení. Můžete zkontrolovat jejich bezpečnostní čísla nebo pokračovat v odesílání.</item>
<item quantity="other">%1$d spojení si možná přeinstalovalo Signal nebo změnilo zařízení. Můžete zkontrolovat jejich bezpečnostní čísla nebo pokračovat v odesílání.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Ověření bezpečnostního čísla</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Odebrat z příběhu</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Přesto poslat</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Zkontrolovat spojení</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Žádní další příjemci k zobrazení</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Hotovo</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Změny bezpečnostního čísla</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$dpříjemce si pravděpodobně přeinstaloval aplikaci Signal nebo změnil zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</item>
<item quantity="few">%1$dpříjemci si pravděpodobně přeinstalovali aplikaci Signal nebo změnili zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</item>
<item quantity="many">%1$dpříjemců si pravděpodobně přeinstalovalo aplikaci Signal nebo změnilo zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</item>
<item quantity="other">%1$dpříjemci si pravděpodobně přeinstalovali aplikaci Signal nebo změnili zařízení. Klepnutím na příjemce potvrďte nové bezpečnostní číslo. Tato možnost je volitelná.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontakty</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Odstranit všechny</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Odstranit</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Soukromí mého příběhu</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Vyberte, kdo uvidí příspěvky v Mém příběhu. V nastavení to můžete kdykoli změnit.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Všechna spojení Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Všemi kromě…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Sdílet jen s…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Odesláno</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Přijato</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Velikost souboru</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Aktualizace příběhu automaticky po 24 hodinách zmizí. Vyberte, kdo si může vás příběh zobrazit, nebo vytvořte nový příběh pro konkrétní sledující nebo skupiny.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Vypnout příběhy</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Pokud příběhy vypnete, už je nebudete moct sdílet ani zobrazovat.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Zapnout příběhy</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Sdílejte a prohlížejte příběhy ostatních. Příběhy automaticky zmizí po 24 hodinách.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Vypnout příběhy?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Příběhy již nebudete moci sdílet ani zobrazovat. Odstraněny budou také aktualizace příběhů, které jste nedávno sdíleli.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Soukromí příběhů</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Příběhy</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Potvrzení o zobrazení</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Když si někdo váš příběh zobrazí, budete o tom vědět. Pokud tuto funkci vypnete, nedozvíte se, kdy si ostatní zobrazí váš příběh.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nový příběh</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kdo může tento příběh zobrazit</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Tento příběh mohou zobrazit a odpovídat na něj členové skupiny %1$s. Členství v tomto chatu můžete aktualizovat ve skupině."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Odstranit skupinový příběh</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Nabídka přetečení</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Chaty nelze zálohovat</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Vaše chaty již nejsou automaticky zálohovány.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Zálohovat chaty</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Teď ne</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Opětovné zapnutí zálohování:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Klepněte na tlačítko „Přejít do nastavení“ níže</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Zapněte možnost „Povolit nastavení upozornění a připomenutí“.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Přejít do nastavení</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Soukromí má přednost před ziskem</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Soukromé zasílání zpráv financované vámi. Žádné reklamy, žádné sledování, žádné kompromisy. Přispějte nyní a podpořte službu Signal.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Máte nezpracovaný příspěvek</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Zpracování bankovního převodu může trvat 1 až 14 pracovních dní. S aktualizací předplatného prosím počkejte, dokud nebude tato platba dokončena.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Zpracování bankovního převodu může trvat 1 až 14 pracovních dní. S dalším příspěvkem prosím počkejte, dokud nebude tato platba dokončena.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Váš příspěvek se stále ještě zpracovává. V závislosti na vašem připojení to může trvat několik minut. S aktualizací předplatného prosím počkejte, dokud nebude tato platba dokončena.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Váš příspěvek se stále ještě zpracovává. V závislosti na vašem připojení to může trvat několik minut. S dalším příspěvkem prosím počkejte, dokud nebude tato platba dokončena.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">Váš příspěvek iDEAL se stále zpracovává. Než se rozhodnete znovu přispět, zkontrolujte svou bankovní aplikaci, zda byla platba schválena.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Částka příspěvku je příliš vysoká</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Bankovním převodem můžete poslat nejvýše %1$s. Zkuste jinou částku nebo jiný způsob platby.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Měsíčně</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Jednorázově</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Přispějte aplikaci Signalu měsíčně částkou %1$s</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Získat %1$s odznak</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Přispějte %1$s aplikaci Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Získejte odznak %1$s na %2$d den</item>
<item quantity="few">Získejte odznak %1$s na %2$d dny</item>
<item quantity="many">Získejte odznak %1$s na %2$d dní</item>
<item quantity="other">Získejte odznak %1$s na %2$d dní</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Bankovní převod</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Kreditní nebo debetní karta</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Přispět za přítele</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Opustit Signal a potvrdit příspěvek?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Po potvrzení se vraťte do aplikace Signal a dokončete zpracování příspěvku.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Bankovní převod</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Příspěvky poskytnuté na službu Signal zpracovává společnost Stripe. Signal neshromažďuje ani neukládá vaše osobní údaje. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Více informací</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">Souhlasím</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Číst dále</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Požadavek se nepodařilo načíst</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Zadejte své bankovní údaje a e-mailovou adresu. Společnost Stripe používá tento e-mail k zasílání aktuálních informací o vašem příspěvku. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Více informací</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Jméno majitele bankovního účtu</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">E-mail</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Zjistit informace o účtu</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Přispívat %1$s měsíčně</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Přispět %1$s</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">Číslo IBAN je příliš krátké</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">Číslo IBAN je příliš dlouhé</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">Kód země IBAN není podporován</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Neplatné číslo IBAN</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Minimálně 2 znaky</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Neplatná e-mailová adresa</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Zadejte své jméno a e-mail. Tento e-mail používá společnost Stripe k zasílání aktuálních informací o vašem příspěvku. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Zadejte své bankovní údaje. Signal neshromažďuje ani neukládá vaše osobní údaje. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Více informací</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Jméno majitele bankovního účtu</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">E-mail</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Vyberte svou banku</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">Potvrďte svůj příspěvek přes iDEAL</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">Chcete-li nastavit svůj pravidelný příspěvek, klepněte na pokračovat a potvrďte poplatek 0,01 € u své banky. Ten vám bude automaticky vrácen a umožní, aby se z vašeho účtu odečítal příspěvek ve výši %1$s měsíčně.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Pokračovat</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Vyberte svou banku</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Zjistěte informace o účtu</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Číslo IBAN najdete v horní části výpisu z účtu. Může obsahovat až 34 znaků. Zadané jméno by se mělo shodovat s vaším celým jménem uvedeným na bankovním účtu. Další informace získáte ve své bance.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Příspěvek se zpracovává</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Váš měsíční příspěvek se zpracovává. Jakmile váš příspěvek obdržíme, budete si moci na svém profilu zobrazit odznak %1$s.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Váš jednorázový příspěvek se zpracovává. Jakmile váš příspěvek obdržíme, budete si moci na svém profilu zobrazit odznak %1$s.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Zpracování bankovního převodu může trvat 1 až 14 pracovních dní. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Více informací</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">Hotovo</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Příspěvek nebylo možné zpracovat</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Máme problémy se zpracováním vašeho bankovního převodu. Platba vám nebyla odečtena. Zkuste jiný způsob platby nebo se obraťte na svou banku a požádejte o další informace.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Zkusit znovu</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Nyní ne</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Příspěvek zaplacen</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Vaše platba bankovním převodem byla přijata. Tento odznak si můžete zobrazit na svém profilu a ukázat tak svou podporu.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Hotovo</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Probíhá rušení…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Zpracovává se příliš mnoho kontaktů</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Další pokus zpracovat vaše kontakty bude proveden během %1$d dne.</item>
<item quantity="few">Další pokus zpracovat vaše kontakty bude proveden během %1$d dnů.</item>
<item quantity="many">Další pokus zpracovat vaše kontakty bude proveden během %1$d dnů.</item>
<item quantity="other">Další pokus zpracovat vaše kontakty bude proveden během %1$d dnů.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Pokud to chcete vyřešit dříve, zkuste ve svém telefonu odebrat kontakty nebo účty, které synchronizují velké množství kontaktů.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Vaše kontakty nelze zpracovat</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Počet kontaktů ve vašem telefonu přesahuje limit, které může aplikace Signal zpracovat. Pokud chcete najít kontakty v aplikaci Signalu, zkuste ve svém telefonu odebrat kontakty nebo účty, které synchronizují velké množství kontaktů.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Více informací</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Otevřít kontakty</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Nebyla nalezena žádná aplikace na kontakty</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Poslali jste uživateli %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s vám poslal/a</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Vaše informace jsou soukromé</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal neshromažďuje ani neukládá vaše osobní údaje, když přispíváte.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">K přijímání vašich příspěvků používáme jako zpracovatele plateb službu Stripe. K žádným informacím, které jim poskytnete, nemáme přístup, neshromažďujeme je ani je neukládáme.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal nepropojuje a nemůže propojit váš příspěvek s vaším Signal účtem.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Děkujeme za vaši podporu!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Představujeme: Skupinové příběhy</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Sdílejte aktualizované příběhy se svými skupinovými chaty.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Do příběhu může přispívat kdokoli ve skupinovém chatu.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Odpovědi na příběh mohou zobrazit všichni členové skupinového chatu.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Další</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Přispějte</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Platba</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtrováno podle nepřečtených</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Přetažením dolů filtrujte</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Tip: Přetažením dolů můžete seznam chatů filtrovat</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Nastavte si uživatelské jméno v aplikaci Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Zavádíme soukromá telefonní čísla, volitelná uživatelská jména a odkazy.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">Zavřít</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Více informací</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Nové způsoby, jak se propojit</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Zavádíme soukromá telefonní čísla, volitelná uživatelská jména a odkazy.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Zavřít</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Více informací</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Tučně</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Kurzíva</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Přeškrtnuté</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Písmo se stejnou roztečí</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">Zastření</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Odstranit formátování</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Upravit uživatelské jméno</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Odstranit uživatelské jméno</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">hod.</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">min.</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Nastavit</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimální doba, než se aktivuje zámek obrazovky, je 1 minuta.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s . %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">Příchozí</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Odchozí</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">Zmeškané</string>
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Zmeškáno při zapnutém profilu oznámení</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">Připojit se</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">Vrátit se</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">%2$s (%1$d)</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">Odkaz na hovor</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Zahájit videohovor</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Zahájit hlasový hovor</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">Žádné zmeškané hovory</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">Videohovor</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">Hlasový hovor</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Přejít na chat</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">Informace</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">Vybrat</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">Smazat</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">Odstraňování…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">Odstranění se nezdařilo.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">Odkaz se nepodařilo odstranit. Zkontrolujte své připojení a zkuste to znovu.</item>
<item quantity="few">Nepodařilo se odstranit všechny odkazy. Zkontrolujte své připojení a zkuste to znovu.</item>
<item quantity="many">Nepodařilo se odstranit všechny odkazy. Zkontrolujte své připojení a zkuste to znovu.</item>
<item quantity="other">Nepodařilo se odstranit všechny odkazy. Zkontrolujte své připojení a zkuste to znovu.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Historie hovorů smazána</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Smazat historii hovorů?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Tím se trvale smaže veškerá historie hovorů</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Smazat historii hovorů</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Filtrovat zmeškané hovory</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Odebrat filtr</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">Nastavení</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Profil oznámení</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Zahájit nový hovor</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Filtrovat podle zmeškaných hovorů</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">Vybrat vše</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">Smazat</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">Odstranit %1$d hovor?</item>
<item quantity="few">Odstranit %1$d hovory?</item>
<item quantity="many">Odstranit %1$d hovorů?</item>
<item quantity="other">Odstranit %1$d hovorů?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d smazaný hovor</item>
<item quantity="few">%1$d smazané hovory</item>
<item quantity="many">%1$d smazaných hovorů</item>
<item quantity="other">%1$d smazaných hovorů</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">Žádné hovory.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Začněte tím, že zavoláte příteli.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Vámi vytvořené odkazy na hovory již nebudou pro lidi, kteří je mají, fungovat.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">Nový hovor</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Vyzvánění zapnuto</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Vyzvánění vypnuto</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Skupina je příliš velká na to, aby bylo možné účastníky prozvonit</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Mikrofon zapnutý</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Mikrofon vypnutý</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Reproduktor zapnutý</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Reproduktor vypnutý</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Tlačítko spouště</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Tlačítko pokračovat</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">Přepnout režim blesku</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">Skupinový hovor</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">Zmeškaný skupinový hovor</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Zmeškaný skupinový hovor při zapnutém profilu oznámení</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Příchozí skupinový hovor</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Odchozí skupinový hovor</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Vytvořit odkaz na hovor</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Sdílejte odkaz na hovor přes Signal</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">K hovoru Signal se můžete připojit pomocí tohoto odkazu: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Informace o hovoru</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Odebrat uživatele %1$s z hovoru?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">Odstranit</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Blokovat z hovoru</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Vytvoření odkazu na hovor</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Hovor přes Signal</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Připojit se</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Přidat název hovoru</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Upravit název hovoru</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">Vyžadovat schválení správcem</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Sdílet odkaz přes Signal</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Zkopírovat odkaz</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Sdílet odkaz</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Hotovo</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Nelze sdílet odkaz na hovor.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Zkopírováno do schránky</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Povolit vstup</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Zamítnout vstup</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Upravit název hovoru</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Uložit</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Název hovoru</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Velikost lišty navigace</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Normální</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Kompaktní</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">Historie úprav</string>
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Upravit zprávu</string>
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">Pokud zprávu upravíte, zobrazí se jen lidem, kteří používají nejnovější verzi aplikace Signal. Ti uvidí, že jste zprávu upravili.</string>
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Zrušit</string>
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Odeslat</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Podrobnosti o hovoru</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Upravit název hovoru</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Přidat název hovoru</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">Vyžadovat schválení správcem</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Sdílet odkaz</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Odstranit odkaz na hovor</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Změny se nepodařilo uložit. Zkontrolujte připojení k internetu a zkuste to znovu.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">Nepodařilo se aktualizovat nastavení schvalování správcem. Zkontrolujte, zda se odkaz na hovor právě nepoužívá.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">Odkaz na hovor nelze odstranit, protože je právě používán.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Smazat odkaz?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Tento odkaz již nebude nikomu, kdo ho má, fungovat.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Odkaz</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Sdílet</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Barva</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Svůj QR kód a odkaz sdílejte jen s lidmi, kterým věříte. Jakmile je sdílíte, mohou ostatní vidět vaše uživatelské jméno a začít s vámi chatovat.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Uživatelské jméno zkopírováno</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Odkaz zkopírován</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Odkaz není nastaven</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Resetování odkazu…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Resetovat QR kód?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">Pokud resetujete svůj QR kód, váš stávající QR kód a odkaz již nebudou fungovat.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Obnovit</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Obnovit</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Hotovo</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Kód</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Skenování</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Naskenujte QR kód na zařízení vašeho kontaktu.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Barva</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR kód byl neplatný.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">Uživatele s uživatelským jménem %1$s se nepodařilo najít.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Tohoto uživatele se nepodařilo najít.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Došlo k chybě sítě. Zkuste to prosím znovu.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Nemáte přístup k síti. Váš odkaz nebyl resetován. Zkuste to znovu později.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Při pokusu o resetování vašeho odkazu došlo k chybě sítě. Zkuste to znovu později.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Při pokusu o resetování vašeho odkazu se vyskytla neočekávaná chyba. Zkuste to znovu později.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Váš QR kód a odkaz byly resetovány a byl vytvořen nový QR kód a odkaz.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Naskenuj tento QR kód svým telefonem a chatuj se mnou přes Signal.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR kód nebyl nalezen</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Zkuste naskenovat jiný obrázek s QR kódem Signal.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Kdokoli, kdo má tento odkaz, může vidět vaše uživatelské jméno a začít s vámi chatovat. Sdílejte jej pouze s lidmi, kterým důvěřujete.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Zkopírovat odkaz</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Sdílet</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Se chce připojit…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+%1$d žádost</item>
<item quantity="few">+%1$d žádosti</item>
<item quantity="many">+%1$d žádostí</item>
<item quantity="other">+%1$d žádostí</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Žádosti o připojení k tomuto hovoru</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">Čeká %1$d osoba</item>
<item quantity="few">Čekají %1$d osoby</item>
<item quantity="many">Čeká %1$d osob</item>
<item quantity="other">Čeká %1$d osob</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Odmítnout</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Schválit</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">Schválit všechny</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">Zamítnout všechny</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">Zapněte zálohování služby Signal</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">Už nepřijdete o žádnou zprávu, když si pořídíte nový telefon nebo přeinstalujete aplikaci Signal.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">Zapnout</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">Nyní ne</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Zapnout oznámení na celou obrazovku?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Nezmeškejte žádný hovor od svých kontaktů a skupin.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Zapnout</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Nyní ne</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Zapnout oznámení na celou obrazovku</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Pokud chcete dostávat oznámení o hovorech od svých kontaktů a skupin:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Povolte oznámení na celou stránku</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">Měsíční příspěvek byl zrušen</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">Váš pravidelný měsíční příspěvek byl zrušen. %1$s\n\nVáš odznak se již nebude na vašem profilu zobrazovat. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Více informací</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Obnovit předplatné</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Nyní ne</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">Najít podle uživatelského jména</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Najít podle telefonního čísla</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">Vyberte kód země</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">Uživatelské jméno</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">Telefonní číslo</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Zadejte uživatelské jméno následované tečkou a sadou číslic.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">Další</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">Hledat</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">Neplatné uživatelské jméno</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Neplatné telefonní číslo</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Pozvat do Signal</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">Uživatelské jméno nebylo nalezeno</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s není platné uživatelské jméno. Ujistěte se, že jste zadali celé uživatelské jméno následované kombinací číslic.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s není platné telefonní číslo. Zkuste to znovu s platným telefonním číslem.</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" není uživatel Signal. Prosím zkontrolujte uživatelské jméno a zkuste to znovu.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s není uživatelem služby Signal. Chcete toto číslo pozvat do služby?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">Pozvánka</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">Naskenování QR kódu</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">Došlo k síťové chybě. Zkuste to znovu později.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Neaktivní propojené zařízení</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">Pokud chcete, aby zařízení „%1$s“ zůstalo propojené, otevřete na tomto zařízení aplikaci Signal do %2$d dne.</item>
<item quantity="few">Pokud chcete, aby zařízení „%1$s“ zůstalo propojené, otevřete na tomto zařízení aplikaci Signal do %2$d dnů.</item>
<item quantity="many">Pokud chcete, aby zařízení „%1$s“ zůstalo propojené, otevřete na tomto zařízení aplikaci Signal do %2$d dnů.</item>
<item quantity="other">Pokud chcete, aby zařízení „%1$s“ zůstalo propojené, otevřete na tomto zařízení aplikaci Signal do %2$d dnů.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Neupozorňovat</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Rozumím</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">Přezdívka</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Přezdívky a poznámky jsou uloženy pomocí služby koncového šifrování úložiště společnosti Signal. Vidíte je jen vy.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">Křestní jméno</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">Smazat křestní jméno</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">Příjmení</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">Smazat příjmení</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">Poznámka</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">Uložit</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">Odstranit?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Tím trvale odstraníte všechny nastavené přezdívky a poznámky.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">Poznámka</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">Upravit poznámku</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">Obnovování zálohy…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">Stahování záložních dat…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">Platnost vašeho předplatného pro zálohování vypršela</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">Platnost vašeho předplatného pro zálohování vypršela, protože jej nebylo možné obnovit pomocí aktuálního způsobu platby. Po %1$d dni budou média ve vaší záloze odstraněna.</item>
<item quantity="few">Platnost vašeho předplatného pro zálohování vypršela, protože jej nebylo možné obnovit pomocí aktuální platební metody. Po %1$d dnech budou média ve vaší záloze odstraněna.</item>
<item quantity="many">Platnost vašeho předplatného pro zálohování vypršela, protože jej nebylo možné obnovit pomocí aktuální platební metody. Po %1$d dnech budou média ve vaší záloze odstraněna.</item>
<item quantity="other">Platnost vašeho předplatného pro zálohování vypršela, protože jej nebylo možné obnovit pomocí aktuální platební metody. Po %1$d dnech budou média ve vaší záloze odstraněna.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">Kdykoliv můžete opět začít platit za zálohování a pokračovat v zálohování všech svých médií. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">Stáhněte si záložní data ještě dnes</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">Stáhněte si záložní data</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">Máte %1$s médií, která nejsou v tomto zařízení. Média a přílohy uložené v záloze budou bez placeného předplatného navždy odstraněny.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">Uvolněte %1$s v tomto zařízení</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">Pro kompletní stažení vaší Signal zálohy je nutné, aby vaše zařízení mělo %1$s volného místa.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">Místo můžete uvolnit odstraněním nepoužívaných aplikací nebo velkých souborů.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">Předplatné pro zálohování se nepodařilo obnovit</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">Zkontrolujte, zda je vámi zvolená platební metoda aktuální. Klikněte na možnost Správa předplatného a v části Platební metody na Aktualizovat.</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">Platnost vašeho předplatného pro zálohování vypršela</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">Vaše předplatné nebylo možné obnovit zvolenou platební metodou. Pokud chcete dál zálohovat média, musíte mít aktivní předplatné.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">I nadále budete mít přístup k bezplatnému plánu zálohování služby Signal.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">Zálohování se nepodařilo dokončit</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">Vaše zařízení nedokončilo zálohování po dobu %1$d dne. Ujistěte se, že je zařízení připojeno k Wi-Fi a klepněte na „Zálohovat nyní“. </item>
<item quantity="few">Vaše zařízení nedokončilo zálohování po dobu %1$d dnů. Ujistěte se, že je zařízení připojeno k Wi-Fi a klepněte na „Zálohovat nyní“.</item>
<item quantity="many">Vaše zařízení nedokončilo zálohování po dobu %1$d dnů. Ujistěte se, že je zařízení připojeno k Wi-Fi a klepněte na „Zálohovat nyní“.</item>
<item quantity="other">Vaše zařízení nedokončilo zálohování po dobu %1$d dnů. Ujistěte se, že je zařízení připojeno k Wi-Fi a klepněte na „Zálohovat nyní“.</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">Zjistit více</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">Kontaktovat podporu</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">Přeskočit obnovení</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">Spravovat zálohy</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">Zálohovat nyní</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">Rozumím</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">Spravovat předplatné</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">Předplatit za %1$s / měsíc</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">Stáhnout zálohu teď</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">Nestahovat zálohu</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">Nyní ne</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">Zkuste to později</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">Média budou odstraněna</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">Média uložená v záloze budou dnes navždy odstraněna. Toto je poslední šance na jejich stažení.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">Stáhnout</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">Nestahovat</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">Přeskočit</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">Přeskočit obnovení?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">Pokud obnovu přeskočíte, můžete zbývající média a přílohy v záloze stáhnout později, až bude k dispozici úložný prostor.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">Zálohování se nezdařilo</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Nepodařilo se obnovit vaše předplatné pro zálohování</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">Vyskytla se chyba a vaši zálohu se nepodařilo dokončit. Ujistěte se, že máte nejnovější verzi aplikace Signal a zkuste to znovu. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">Zkontrolovat aktualizace</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">Tento měsíc se pokusilo obnovit vaše předplatné příliš mnoho zařízení. Je možné:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">Že jste svůj účet Signal registrovali příliš mnohokrát.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">Máte příliš mnoho zařízení používajících stejné předplatné.</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">Uvolněte %1$s místa pro obnovení médií.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">Obnovování médií</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">Obnovení médií pozastaveno</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">Obnova dokončena</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">Podrobnosti</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">Obnovit</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Čekání na Wi-Fi…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">Bez připojení k internetu…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">Zařízení má téměř vybitou baterii</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s z %2$s</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">Zrušit stahování</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">Obnovení: %1$s z %2$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">Obnovení pozastaveno: Čeká se na Wi-Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">Obnovení pozastaveno: Chybí připojení k internetu…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">Obnovení pozastaveno: Zařízení má slabou baterii</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">Stahování: %1$s z %2$s (%3$s %%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">Obnovení pozastaveno: Čeká se na signál Wi-Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">Stahování přerušeno: Není k dispozici internet…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">Stahování přerušeno: Zařízení má slabou baterii</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">Není dostatek místa pro stažení vaší zálohy. Chcete-li pokračovat, uvolněte %1$s místa.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">Přeskočit stahování</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">Poslední zálohu se nepodařilo dokončit. Ujistěte se, že je telefon připojen k Wi-Fi, klepněte na „Zálohovat nyní“ a zkuste to znovu.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">Poslední zálohu se nepodařilo dokončit. Ujistěte se, že máte nejnovější verzi aplikace Signal a zkuste to znovu.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">Zjistit více</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">Obnovit pomocí mobilních dat?</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">Obnovení médií pomocí mobilních dat může být zpoplatněno. Pro automatické obnovení se můžete připojit k síti Wi-Fi.</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">Kreditní nebo debetní karta</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">Bankovní převod</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">Neznámý</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">Historie plateb</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/měsíc · Obnovení %2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">Změnit nebo zrušit předplatné</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">Limity délky historie chatu</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">Smazat historii zpráv</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">Zprávy starší než zvolené období budou trvale odstraněny.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">Zprávy přesahující zvolenou délku budou trvale odstraněny.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">Použít limity u propojených zařízení</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">Pokud jsou limity chatu povoleny, budou se mazat i zprávy z propojených zařízení.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">Ukládání do zařízení</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">Optimalizace úložiště v zařízení</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">Nevyužívaná média budou odložena, ale můžete si je kdykoli stáhnout ze zálohy.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">Optimalizaci úložiště lze použít pouze s placenou verzí zálohování služby Signal. Vaše předplatné zálohování se stále zpracovává a není ještě aktivní. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">Pro tuto funkci je nutná aktualizace</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">Optimalizaci úložiště lze použít pouze s placenou službou Signal zálohování. Aktualizujte svůj plán zálohování, abyste mohli začít tuto funkci používat.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">Předplatit za %1$s / měsíc</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">Toto médium již není k dispozici</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">Vaše předplatné pro zálohování médií v aplikaci Signal bude trvat již jen %1$d den. Pro zálohování všech svých médií proveďte aktualizaci.</item>
<item quantity="few">Vaše předplatné pro zálohování médií v aplikaci Signal bude trvat již jen %1$d dny. Pro zálohování všech svých médií proveďte aktualizaci.</item>
<item quantity="many">Vaše předplatné pro zálohování médií v aplikaci Signal bude trvat již jen %1$d dní. Pro zálohování všech svých médií proveďte aktualizaci.</item>
<item quantity="other">Vaše předplatné pro zálohování médií v aplikaci Signal bude trvat již jen %1$d dní. Pro zálohování všech svých médií proveďte aktualizaci.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">Předplatit za %1$s / měsíc</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">Toto médium již není k dispozici</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">Chcete-li začít zálohovat všechna svá média, povolte Zálohování služby Signal a zvolte placenou úroveň.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">Pokračovat</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">Nyní ne</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">Odstraňování zpráv je nyní synchronizováno pro všechna vaše zařízení</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">Pokud odstraníte zprávy nebo chaty, budou odstraněny z vašeho telefonu a propojených zařízení.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">OK</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">Žádná záloha po dobu %1$d dne</item>
<item quantity="few">Žádná záloha po dobu %1$d dnů</item>
<item quantity="many">Žádná záloha po dobu %1$d dnů</item>
<item quantity="other">Žádná záloha po dobu %1$d dnů</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">Nedokončili jste zálohování po dobu %1$d dne. Pokud chcete mít zachované zprávy a média, vytvořte zálohu nyní.</item>
<item quantity="few">Nedokončili jste zálohování po dobu %1$d dnů. Pokud chcete mít zachované zprávy a média, vytvořte zálohu nyní.</item>
<item quantity="many">Nedokončili jste zálohování po dobu %1$d dnů. Pokud chcete mít zachované zprávy a média, vytvořte zálohu nyní.</item>
<item quantity="other">Nedokončili jste zálohování po dobu %1$d dnů. Pokud chcete mít zachované zprávy a média, vytvořte zálohu nyní.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s / měsíc, obnovení %2$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">Poslední záloha %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">Předplatné zrušeno</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Automatické zálohování pomocí zabezpečené end-to-end šifrované služby úložiště aplikace Signal.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"Předplatné nebylo v tomto zařízení nalezeno."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">Nastavit</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">Zrušit nahrávání</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Zálohování služby Signal</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">Je vyžadováno ověření</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">Historie plateb</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">Podrobnosti o zálohování</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">Obnovit stahování</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">Velikost zálohy</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">Frekvence zálohování</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">Zálohování pomocí mobilní sítě</string>
<!-- Row label for viewing backup key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">Zobrazit klíč zálohy</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view backup key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">Odemknout pro zobrazení klíče zálohy</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">Vypnout a odstranit zálohování</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">Zálohování odstraněno a vypnuto.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">Typ zálohování změněn a předplatné zrušeno</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">Předplatné zrušeno</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">Stahování dokončeno</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">Záloha bude vytvořena přes noc.</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">Předplatné neaktivní</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">Vypnuli jste zálohování</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">Plán zálohování</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">Zálohování zakázáno</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s / měsíčně</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">Platba se zpracovává…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">Čekání na síť…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">Váš plán zálohování je zdarma</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">Obnovení %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">Vyprší dne %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">Vypršelo dne %1$s</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">Zálohujte si historii zpráv. Už nikdy nepřijdete o data, když si pořídíte nový telefon nebo přeinstalujete aplikaci Signal.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">Další způsoby zálohování</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">Zálohování přímo v zařízení</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">Ukládání záloh do složky v tomto zařízení</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">Spravovat nebo zrušit</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">Aktualizovat</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">Poslední zálohování</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s v %2$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">Nikdy</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">Zálohovat nyní</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">Vypnout a odstranit zálohování?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">Vaše záloha bude odstraněna a žádné nové zálohy se nebudou vytvářet. Veškerá média uložená v záloze se nyní stáhnou do vašeho telefonu.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">Vaše předplatné bude zrušeno a nebude vám znovu účtováno. Vaše záloha bude rovněž odstraněna a žádné nové zálohy se nebudou vytvářet. Veškerá média uložená v záloze se nyní stáhnou do vašeho telefonu.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">Vypnout a smazat</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">Odstraňování zálohy…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">Záloha odstraněna</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"Klepnutím na Zálohovat nyní"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">Denně</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">Týdně</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">Měsíčně</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">Ruční zálohování</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">Zadejte prosím PIN, heslo nebo vzorec svého zařízení.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">Znovu povolit</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">Zálohování bylo vypnuto a vaše data byla odstraněna ze zabezpečeného úložiště služby Signal.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">Stahování zálohy</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">V závislosti na velikosti zálohy to může trvat delší dobu. Během stahování můžete telefon používat jako obvykle.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">Vaše předplatné nebylo na tomto zařízení nalezeno. Obnovte je, abyste mohli v zálohování služby Signal pokračovat.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">Vaše předplatné na tomto zařízení bude platné ještě %1$d den. Obnovte si ho, chcete-li dál používat Zálohování služby Signal</item>
<item quantity="few">Vaše předplatné na tomto zařízení ještě %1$d dny. Obnovte si ho, chcete-li dál používat Zálohování služby Signal</item>
<item quantity="many">Vaše předplatné na tomto zařízení bude platné ještě %1$d dnů. Obnovte si ho, chcete-li dál používat Zálohování služby Signal</item>
<item quantity="other">Vaše předplatné na tomto zařízení bude platné ještě %1$d dnů. Obnovte si ho, chcete-li dál používat Zálohování služby Signal</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">Znovu předplatit</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">Obnovit</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">Zjistit více</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">Probíhá zpracování zálohy…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">Příprava zálohování…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="one">Zpracována %1$s z %2$s zpráv (%3$d %%)</item>
<item quantity="few">Zpracovány %1$s z ~%2$s zpráv (%3$d %%)</item>
<item quantity="many">Zpracováno %1$s z ~%2$s zpráv (%3$d %%)</item>
<item quantity="other">Zpracováno %1$s z ~%2$s zpráv (%3$d %%)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">Máte %1$s záložních dat, která nejsou v tomto zařízení. Bez placeného předplatného nelze média stáhnout.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">Máte %1$s záložních dat, která nejsou v tomto zařízení. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">Stáhnout</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">Přeskočit stahování?</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">Pokud přeskočíte stahování, budou zbývající média a přílohy v záloze za %1$d den odstraněny.</item>
<item quantity="few">Pokud přeskočíte stahování, budou zbývající média a přílohy v záloze za %1$d dny odstraněny.</item>
<item quantity="many">Pokud přeskočíte stahování, budou zbývající média a přílohy v záloze za %1$d dnů odstraněny.</item>
<item quantity="other">Pokud přeskočíte stahování, budou zbývající média a přílohy v záloze za %1$d dnů odstraněny.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">Pokud přeskočíte stahování zbývajících médií a příloh v záloze, budou trvale odstraněny. Tato data nebude možné obnovit.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">Přeskočit obnovení?</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">Pokud obnovu přeskočíte, můžete zbývající média a přílohy v záloze stáhnout později.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">Přeskočit</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">Přeskočit a trvale odstranit</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">Nepodařilo se vypnout a odstranit zálohy</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">Vyskytla se chyba sítě. Zkontrolujte prosím své internetové připojení a zkuste to znovu.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">Nahrávání: %1$s z %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">Podrobnosti</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">Zálohování bylo vypnuto, ale došlo k chybě při odstraňování vašich dat ze zabezpečeného úložiště služby Signal.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">Nepodařilo se odstranit zálohu</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">Vyskytla se chyba. Kontaktujte prosím podporu.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">Zálohování bylo vypnuto. Vaše data budou stažena do vašeho zařízení a poté odstraněna ze zabezpečeného úložiště služby Signal.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">Zálohování bylo vypnuto a vaše data budou odstraněna ze zabezpečeného úložiště služby Signal.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">Zálohování bylo vypnuto a vaše data byla odstraněna ze zabezpečeného úložiště služby Signal.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">Stahování: %1$s z %2$s (%3$d %%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">Dosáhli jste limitu úložiště %1$s, který je součástí vašeho plánu zálohování. Pro zálohování nových chatů a médií uvolněte místo.</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">Správa úložiště</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">Stáhněte si zálohu ještě dnes</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">Máte %1$s záložních dat, která nejsou v tomto zařízení. Vaše média a přílohy budou bez placeného předplatného navždy odstraněny.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">Stáhnout</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">Nestahovat</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">Předplatné nebylo nalezeno</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">Vaše předplatné nebylo možné obnovit.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">K tomu může dojít, pokud:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">Jste přihlášeni do Obchodu Play pomocí jiného účtu Google.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">Jste přešli z iPhonu.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">Vaše předplatné nedávno vypršelo.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">Pokud máte ve starém telefonu aktivní předplatné, zvažte jeho zrušení ještě před tím, než se obnoví.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">Rozumím</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">Kontaktovat podporu</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">Vyskytla se chyba sítě. Zkuste to prosím znovu později.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">Probíhá mazání zálohy.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Zálohujte své zprávy a média pomocí zabezpečené, koncově šifrované služby úložiště Signal. Už nepřijdete o žádnou zprávu, když si pořídíte nový telefon nebo přeinstalujete aplikaci Signal.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">Koncové šifrování</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">Volitelné, vždy</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">Zálohu můžete kdykoli odstranit</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">Povolit zálohování</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">Zjistit více</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">Váš záložní klíč</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Váš záložní klíč je 64místný kód, který vám umožní obnovit zálohu při opětovné instalaci aplikace Signal.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">Pokud svůj klíč zapomenete, nebude možné zálohu obnovit. Signal vám nemůže pomoci obnovit vaši zálohu.</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">Další</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">Zaznamenejte si svůj záložní klíč</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">Tento klíč je nutný k obnovení vašeho účtu a dat. Uložte tento klíč na bezpečné místo. Pokud jej ztratíte, nebudete moci svůj účet obnovit.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">Zkopírovat do schránky</string>
<!-- Label for the button to save a backup key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">Uložit do správce hesel</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a backup key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">Uložit do správce hesel?</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a backup key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">Záložní klíč ukládejte pouze do zabezpečeného správce hesel, kterému důvěřujete. Signal neposkytuje žádné doporučení, jaký správce hesel je pro vás vhodný.</string>
<!-- Message shown after the backup key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">Uloženo do správce hesel</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the backup key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">Nelze uložit do správce hesel</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the backup key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">Nemáte nastaveného správce hesel nebo vámi používaný správce hesel není podporován.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the backup key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">Dříve jste se rozhodli neukládat hesla pro aplikaci Signal do Správce hesel. V nastavení Správce hesel odstraňte Signal z řádku Odmítnuté weby a aplikace a zkuste to znovu.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">Přejít do nastavení</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">Další</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">Uchovávejte svůj klíč v bezpečí</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Pokud klíč ztratíte, Signal vám s obnovením zálohy nemůže pomoct. Uložte jej na bezpečném místě a nesdělujte jej ostatním.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">Zaznamenal/a jsem svůj klíč</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">Pokračovat</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">Zobrazit klíč znovu</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">Potvrďte svůj záložní klíč</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">Zadejte záložní klíč, který jste právě nahráli</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">Záložní klíč</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">Nesprávný záložní klíč</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">Zobrazit klíč znovu</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">Další</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">Vyberte svůj plán zálohování</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">Všechny zálohy jsou koncově šifrovány. Signal je nezisková organizace platba za zálohování nám pomáhá plnit naše poslání.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">Zjistit více</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">Zvolit</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">Předplatit za %1$s / měsíc</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">Změnit typ zálohování</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">Zrušit předplatné</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">Zdarma</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s / měsíčně</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Text + všechna vaše média</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">Text + %1$d den na média</item>
<item quantity="few">Text + %1$d dny na média</item>
<item quantity="many">Text + %1$d dnů na média</item>
<item quantity="other">Text + %1$d dnů na média</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Zálohování celých textových zpráv</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Zálohování všech médií</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s úložného prostoru (%2$s fotografií)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Děkujeme, že podporujete Signal!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">Poslední %1$d den na média</item>
<item quantity="few">Poslední %1$d dny na média</item>
<item quantity="many">Posledních %1$d dní na média</item>
<item quantity="other">Posledních %1$d dní na média</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">Současný plán</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">Potvrdit zrušení</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">Nebudou vám účtovány žádné další poplatky. Zálohování bude vypnuto na konci vašeho zúčtovacího období. Poté budete mít 30 dní na stažení médií, která právě zálohujete.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">Potvrdit a stáhnout teď</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">Potvrdit a stáhnout později</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">Ponechat předplatné</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">Ikona připomenutí</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Mám svůj starý telefon</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Naskenujte QR kód ze svého aktuálního účtu Signal a účet můžete hned začít používat</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">Nemám svůj starý telefon</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Nebo přeinstalováváte aplikaci Signal na stejném zařízení</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">Obnovení nebo přenos účtu</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Přeneste svůj účet Signal a historii zpráv do tohoto zařízení.</string>
<!-- Option title for restoring via signal backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Ze zálohování služby Signal</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Váš bezplatný nebo placený plán zálohování služby Signal</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">Ze záložní složky</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Ze záložního souboru</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">Vyberte uloženou zálohu</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">Ze starého telefonu</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">Přenos přímo ze starého systému Android</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">Obnovit místní zálohu</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">Obnovte své zprávy ze zálohy uložené v tomto zařízení. Pokud je neobnovíte teď, nebude to už později možné.</string>
<!-- Screen title for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">Zadejte svůj záložní klíč</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">Záložní klíč je 64místný kód potřebný k obnovení účtu a dat.</string>
<!-- Button to skip entering backup key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">Nemáte záložní klíč?</string>
<!-- Backup key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">Záložní klíč</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Bez 64místného kódu pro obnovení nelze zálohy obnovit. Pokud jste záložní klíč ztratili, nemůže vám služba Signal s obnovením zálohy pomoci.</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Pokud máte staré zařízení, můžete si záložní klíč zobrazit v Nastavení &gt; Zálohy. Poté klepněte na Zobrazit záložní klíč.</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">Zjistit více</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Přeskočit a neobnovovat</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Nesprávný záložní klíč</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Ujistěte se, že se registrujete stejným telefonním číslem a 64znakovým záložním klíčem, který jste si uložili při povolení zálohování služby Signál. Bez tohoto klíče nelze zálohy obnovit.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">Zkusit znovu</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Nápověda k záložnímu klíči</string>
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Nesprávný záložní klíč</string>
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Příliš dlouhé (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Neplatný záložní klíč</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">Záloha nebyla nalezena</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">Vámi zadaný záložní klíč je správný, ale není k němu přiřazena žádná záloha. Pokud stále máte starý telefon, zkontrolujte, zda je povoleno zálohování a zda záloha byla dokončena, a zkuste to znovu.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Přeskočit obnovení</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">Zálohu nelze obnovit</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">Vaši zálohu nyní nelze obnovit. Zkontrolujte připojení k internetu a zkuste to znovu. </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">Kontaktovat podporu</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">Chyba sítě při obnově zálohy Signal v systému Android</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Chyba sítě při exportu zálohy Signal Android</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">Odeslat protokol ladění?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">Protokoly ladění nám pomohou rychleji vyřešit váš problém. Odeslání protokolů je nepovinné.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">Odeslat s protokolem ladění</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">Odeslat bez protokolu ladění</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">Naskenujte tento kód pomocí starého telefonu</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">Otevřete aplikaci Signal ve starém zařízení</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">Klepněte na ikonu fotoaparátu </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">Naskenujte tento kód pomocí fotoaparátu</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">QR kód se nepodařilo vygenerovat</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">Již naskenován na starém zařízení</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">Zkusit znovu</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">Vyskytla se chyba a váš účet nebylo možné převést. Zkuste to znovu naskenováním QR kódu.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">Přenést účet</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">Váš účet bude přenesen do nového zařízení. Toto zařízení bude moci zobrazit vaše skupiny a kontakty, mít přístup k chatům a posílat zprávy vaším jménem. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">Zjistit více</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">Přenést účet</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">Zprávy a informace o chatech jsou na všech zařízeních chráněny koncovým šifrováním</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">Odblokování pro přenos účtu</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">Pokračujte na svém druhém zařízení</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">Pokračujte v přenosu účtu do druhého zařízení.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">Obnovení dokončeno</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">Váš účet Signal a zprávy se začaly přenášet do vašeho druhého zařízení. Aplikace Signal už není v tomto zařízení aktivní.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">Přenos dokončen</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">Váš účet Signal a zprávy byly přeneseny do vašeho druhého zařízení. Aplikace Signal už není v tomto zařízení aktivní.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">V pořádku</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">Žádná záloha k obnovení</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">Protože přecházíte z iPhonu na Android, jediným způsobem, jak přenést zprávy a média, je povolit zálohování služby Signal ve starém zařízení.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">Otevřete aplikaci Signal ve starém zařízení</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">Klepněte na Nastavení &gt; Zálohování</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">Povolte zálohování a počkejte, dokud nebude zálohování dokončeno</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">Přeskočit obnovení</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">Zavřít vyhledávání</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">Vymazat hledání</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">Více možností</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">Profil oznámení</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">Proxy</string>
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">Přejděte nahoru</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">Přepnout</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">Zaškrtnuto</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">Nezaškrtnuto</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">Úložiště pro zálohy je plné</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">Dosáhli jste limitu úložiště pro zálohy. Uvolněte v aplikaci Signal místo a pokračujte v zálohování chatů a médií.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">Zálohování se nezdařilo</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">Vyskytla se chyba a vaši zálohu se nepodařilo dokončit. Klepnutím zobrazíte podrobnosti.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">Žádná záloha po dobu %1$d dne</item>
<item quantity="few">Žádná záloha po dobu %1$d dnů</item>
<item quantity="many">Žádná záloha po dobu %1$d dnů</item>
<item quantity="other">Žádná záloha po dobu %1$d dnů</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">Nedokončili jste zálohování po dobu %1$d dne. Vytvořte zálohu nyní.</item>
<item quantity="few">Nedokončili jste zálohování po dobu %1$d dnů. Vytvořte zálohu nyní.</item>
<item quantity="many">Nedokončili jste zálohování po dobu %1$d dnů. Vytvořte zálohu nyní.</item>
<item quantity="other">Nedokončili jste zálohování po dobu %1$d dnů. Vytvořte zálohu nyní.</item>
</plurals>
<!-- EOF -->
</resources>