mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-05-19 23:00:22 +01:00
8647 lines
724 KiB
XML
8647 lines
724 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!--
|
||
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
|
||
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
|
||
-->
|
||
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
|
||
<resources>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
|
||
|
||
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
|
||
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&package=%2$s</string>
|
||
|
||
<string name="yes">Jah</string>
|
||
<string name="no">Ei</string>
|
||
<string name="delete">Kustuta</string>
|
||
<string name="please_wait">Palun oota…</string>
|
||
<string name="save">Salvesta</string>
|
||
<string name="note_to_self">Märkus endale</string>
|
||
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
|
||
<string name="app_icon_label_weather">Ilm</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
|
||
<string name="app_icon_label_notes">Märkmed</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
|
||
<string name="app_icon_label_news">Uudised</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
|
||
<string name="app_icon_label_waves">Lained</string>
|
||
|
||
<!-- AlbumThumbnailView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
|
||
|
||
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
|
||
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signalit uuendatakse…</string>
|
||
|
||
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Sa pole veel salasõna määranud!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Kas keelata salasõna?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">See lukustab Signali ja teavitused püsivalt lahti.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Keela</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Serveriga ühendumisel tekkis viga!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-koode on registreerimisluku jaoks vaja. PIN-koodide keelamiseks keela kõigepealt registreerimislukk.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN-kood loodud.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-kood keelatud.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Salvesta maksete kontroll-lause</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Salvesta lause</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Enne kui saad oma PIN-koodi desaktiveerida, pead salvestama oma maksete kontroll-lause, tagamaks, et saad oma maksekonto taastada.</string>
|
||
|
||
<!-- NumericKeyboardView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
|
||
<!-- Back button on numeric keyboard -->
|
||
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
|
||
|
||
<!-- DraftDatabase -->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(pilt)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(heli)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(asukoht)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(vastus)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Häälsõnum)</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentKeyboard -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerii</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fail</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_location">Asukoht</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal vajab sinu fotode ja videote näitamiseks luba</string>
|
||
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">Luba ligipääs</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Makse</string>
|
||
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_manage">Halda</string>
|
||
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">Vali veel fotosid</string>
|
||
<!-- Option in menu to go to settings -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">Mine sätetesse</string>
|
||
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signalil on fotodele või videotele piiratud ligipääs</string>
|
||
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">Ühtegi fotot ei leitud – vali fotod või videod siin kuvamiseks või muuda lube</string>
|
||
|
||
<!-- MediaGalleryFragment -->
|
||
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
|
||
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">Fotosid ega videoid ei leitud. Signalil on ligipääs ainult sinu valitud fotodele ja videotele.</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentManager -->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ei leia rakendust meediafaili valimiseks.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal vajab fotode, videote või audiofailide manustamiseks ligipääsu salvestusmeediale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse seadete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Salvestusmeedia\".</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal vajab kontaktide manustamiseks ligipääsu kontaktidele, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal vajab asukoha manustamiseks ligipääsu seadme asukohale, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Asukoht\".</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">Anna ligipääs oma asukohale</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">Oma asukoha saatmiseks toimi järgmiselt.</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Oma asukoha saatmiseks anna Signalile luba.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Sinu asukoha saatmiseks vajab Signal ligipääsu asukohale.</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">Luba ligipääs salvestusruumile</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">Fotode ja videote näitamiseks:</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal vajab su fotode ja videote näitamiseks ligipääsu.</string>
|
||
|
||
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
|
||
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s ei ole makseid aktiveerinud </string>
|
||
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
|
||
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Kas tahad saata talle kutse maksete aktiveerimiseks?</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to send request -->
|
||
<string name="AttachmentManager__send_request">Saada kutse</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
|
||
<string name="AttachmentManager__cancel">Loobu</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentUploadJob -->
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Meedia üleslaadimine…</string>
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Video tihendamine…</string>
|
||
|
||
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
|
||
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
|
||
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">Meedia varundamine …</string>
|
||
|
||
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
|
||
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Sõnumite kontrollimine…</string>
|
||
|
||
<!-- Fcm notifications -->
|
||
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
|
||
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Sul võib olla uusi sõnumeid</string>
|
||
|
||
<!-- BlockedUsersActivity -->
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokeeritud kasutajad</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Lisa blokeeritud kasutaja</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">Ennast ei saa blokeerida</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokeeritud kasutajad ei saa sulle helistada ega sõnumeid saata.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Blokeeritud kasutajaid ei ole</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokeerid kasutaja?</string>
|
||
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">Kasutajal %1$s pole võimalik sulle helistada ega sõnumeid saata.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokeeri</string>
|
||
|
||
<!-- CreditCardFragment -->
|
||
<!-- Title of fragment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Krediit- või deebetkaart</string>
|
||
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Sisesta oma kaardi andmed. Signal ei kogu ega salvesta sinu isikuandmeid.</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__card_number">Kaardi number</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">KK/AA</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Kehtetu kaardi number</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kaart on aegunud</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Kood on liiga lühike</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Kood on liiga pikk</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Kehtetu kood</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Kehtetu kuu</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__year_required">Puudub aasta</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Kehtetu aasta</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__donate_s">Anneta %1$s</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Anneta %1$s kuus</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">Anneta %1$s kuus</string>
|
||
|
||
<!-- OneTimeDonationPreference -->
|
||
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Ühekordne %1$s</string>
|
||
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Annetus on ootel</string>
|
||
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Annetust töödeldakse</string>
|
||
|
||
<!-- BlockUnblockDialog -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Kas blokeerida ja lahkuda grupist %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Kas blokeerida %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Sa ei saa enam sellelt grupilt sõnumeid ega värskendusi ja liikmed ei saa sind uuesti sellesse gruppi lisada.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Grupi liikmetel pole võimalik sind sellesse gruppi uuesti lisada.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Grupi liikmetel on võimalik sind sellesse gruppi uuesti lisada.</string>
|
||
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Teil on võimalik üksteisele sõnumeid saata ja helistada ning sinu nimi ja foto jagatakse teistega.</string>
|
||
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Teil on võimalik teineteisele sõnumeid saata.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokeeritud isikud ei saa sulle helistada ega sõnumeid saata.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokeeritud isikud ei saa sulle sõnumeid saata.</string>
|
||
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokeeri teavitused Signali uuenduste ja uudiste kohta.</string>
|
||
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Telli taas info Signali uuenduste ja uudiste kohta.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Kas deblokeerida %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokeeri</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokeeri ja lahku</string>
|
||
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Teata ja blokeeri</string>
|
||
<!-- Dialog title for reporting spam -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Kas teatada rämpspostist?</string>
|
||
<!-- Dialog button to report as spam only -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Teata rämpspostist</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signalit teavitatakse, et see isik võib olla rämpsposti edastaja. Signal ei näe ühegi vestluse sisu.</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signalit teavitatakse, et %1$s, kes sind sellesse gruppi kutsus, võib olla rämpsposti edastaja. Signal ei näe ühegi vestluse sisu.</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signalit teavitatakse, et isik, kes sind sellesse gruppi kutsus, võib olla rämpsposti edastaja. Signal ei näe ühegi vestluse sisu.</string>
|
||
|
||
<!-- BucketedThreadMedia -->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Täna</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Eile</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">See nädal</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">See kuu</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Suur</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Meedia</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Väike</string>
|
||
|
||
<!-- CallInfoView -->
|
||
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
|
||
<plurals name="CallInfoView__d_people">
|
||
<item quantity="one">%1$d inimene</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d inimest</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
|
||
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
|
||
<item quantity="one">+%1$d inimene</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d inimest</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Unknown people row icon content description -->
|
||
<string name="CallInfoView__more_information">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Unknown people row info dialog message -->
|
||
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">Enne kõnega liitumist näed sa ainult oma telefonikontaktide, sinuga samades grupivestlustes osalenute ja sinuga otsevestluses osalenute nimesid. Kui oled kõnega liitunud, näed kõigi nimesid ja fotosid.</string>
|
||
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
|
||
<string name="CallInfoView__got_it">Sain aru</string>
|
||
|
||
<!-- CameraFragment -->
|
||
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
|
||
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Sinu seade ei toeta video salvestamist</string>
|
||
|
||
<!-- CameraXFragment -->
|
||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Koputa pildi, hoia all video tegemiseks</string>
|
||
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
|
||
<string name="CameraXFragment_capture_description">Pildista</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Vaheta kaamerat</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Ava galerii</string>
|
||
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access">Luba ligipääs</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">Anna ligipääs oma kaamerale ja mikrofonile</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">Luba ligipääs oma kaamerale</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">Anna ligipääs oma mikrofonile</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">Anna Signalile ligipääs kaamerale fotode salvestamiseks.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">Luba Signalile ligipääs kaamerale fotode ja videote salvestamiseks.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">Anna Signalile ligipääs kaamerale ja mikrofonile fotode ja videote salvestamiseks.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">Heliga videote salvestamiseks anna Signalile ligipääs mikrofonile.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">QR-koodi skannimiseks vajab Signal ligipääsu kaamerale.</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signalil on fotode tegemiseks vaja ligipääsu kaamerale</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal vajab QR-koodide skannimiseks ligipääsu kaamerale</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal vajab video salvestamiseks ligipääsu mikrofonile</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Fotode tegemiseks Signalis:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Fotode ja videote tegemiseks Signalis:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">Heliga videote tegemiseks:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">QR-koodide skannimiseks:</string>
|
||
|
||
<!-- CameraContacts -->
|
||
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Hiljutised kontaktid</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signali kontaktid</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signali grupid</string>
|
||
<!-- A warning shown in a toast when -->
|
||
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
|
||
<item quantity="one">Sa saad jagada maksimaalselt %1$d vestlusega.</item>
|
||
<item quantity="other">Sa saad jagada maksimaalselt %1$d vestlusega.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Vali Signali saajad</string>
|
||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Signali kontaktid puuduvad</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Sa saad kasutada vaid kaameranuppu, et saata fotosid Signali kontaktidele. </string>
|
||
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Ei leia, keda otsid?</string>
|
||
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Kutsu kontakt Signaliga liituma</string>
|
||
<string name="CameraContacts__menu_search">Otsi</string>
|
||
|
||
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
|
||
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Kas lülitada tsensuuri vältimine välja?</string>
|
||
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Nüüd saad Signali teenust otse kasutada ja nautida paremat kogemust.</string>
|
||
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Lülita välja</string>
|
||
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Tänan, ei</string>
|
||
|
||
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Uuenda Signalit</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">See rakenduse versioon ei ole enam toetatud. Sõnumite saatmise ja vastuvõtmise jätkamiseks uuenda uusimale versioonile.</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Uuenda</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ära uuenda</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Hoiatus</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Sinu Signali versioon on aegunud. Sa saad vaadata sõnumiajalugu, kuid ei saa enne uuendamist sõnumeid saata ega vastu võtta.</string>
|
||
|
||
<!-- CommunicationActions -->
|
||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Veebibrauserit ei leitud.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_send_email">Saada e-post</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Mobiilsidekõne on juba käimas.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Alustad häälkõnet?</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cancel">Loobu</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_call">Helista</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Ebaturvaline kõne</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Võivad rakenduda mobiilioperaatori tasud. Number, millele helistate, pole Signalis registreeritud. See kõne tehakse teie mobiilioperaatori, mitte Interneti kaudu.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">Kõnega ei saa liituda</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">See kõnelink ei kehti enam.</string>
|
||
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
|
||
<string name="CommunicationActions_invalid_link">Vigane link</string>
|
||
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
|
||
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">See ei ole kehtiv kõnelink. Kontrolli, kas kogu link on korrektne ja vajadusel paranda enne liitumiskatset.</string>
|
||
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
|
||
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">Sa oled juba kõnes</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
|
||
|
||
<!-- ContactsCursorLoader -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Hiljutised vestlused</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontaktid</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupid</string>
|
||
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Grupiliikmed</string>
|
||
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Minu lood</string>
|
||
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_new">Uus</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Vestlused</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Sõnumid</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">Vestluste tüübid</string>
|
||
|
||
<!-- ContactsDatabase -->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Sõnum %1$s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signali häälkõne %1$s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Signali videokõne %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- ContactNameEditActivity -->
|
||
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Eesnimi</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Perekonnanimi</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Eesliide</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Järelliide</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Keskmine nimi</string>
|
||
|
||
<!-- ContactShareEditActivity -->
|
||
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Saada kontakt</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Kodu</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobiil</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Töö</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Muu</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valitud kontakt oli sobimatu</string>
|
||
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Muuda nime</string>
|
||
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Pilt</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationItem -->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ei saadetud, üksikasjade nägemiseks koputa</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Osaliselt saadetud, üksikasjade nägemiseks klõpsa</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Saatmine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s lahkus grupist.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_send_paused">Saatmine peatatud</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Taganed krüptimata SMSile?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Taganed krüptimata MMSile?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Seda sõnumit <b>ei</b> krüptita, kuna saaja ei ole enam Signali kasutaja.\n\nKas saata krüptimata sõnum?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ei leia rakendust, mis oleks võimeline seda meediafaili avama.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">%1$s kopeeritud</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">%1$s kaudu</string>
|
||
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">SIMile %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_read_more"> Loe rohkem</string>
|
||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||
<string name="ConversationItem_download_more"> Laadi rohkem alla</string>
|
||
<string name="ConversationItem_pending"> Ootel</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">See sõnum kustutati.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Sa kustutasid selle sõnumi.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Sõnumit ei saa alla laadida. %1$s peab selle uuesti saatma.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Pilti ei saa alla laadida. %1$s peab selle uuesti saatma.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Videot ei saa alla laadida. %1$s peab selle uuesti saatma.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Sõnumit ei saa alla laadida. Pead selle uuesti saatma.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Pilti ei saa alla laadida. Pead selle uuesti saatma.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videot ei saa alla laadida. Pead selle uuesti saatma.</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Muudetud just nüüd</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Muudetud %1$s</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Muudetud %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
|
||
<string name="ConversationItem__join_call">Liitu kõnega</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationActivity -->
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Lisa manus</string>
|
||
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
|
||
<string name="ConversationActivity_send_edit">Saada muudatus</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Koosta sõnum</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Vabandust, sinu manuse seadmisega tekkis viga.</string>
|
||
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Saaja ei ole sobiv SMS või e-posti aadress!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Sõnum on tühi!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Grupiliikmed</string>
|
||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
|
||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
|
||
<item quantity="one">Muutmine on võimalik vaid %1$d tunni jooksul alates sõnumi saatmisest.</item>
|
||
<item quantity="other">Muutmine on võimalik vaid %1$d tunni jooksul alates sõnumi saatmisest.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
|
||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
|
||
<item quantity="one">Seda sõnumit saab muuta ainult %1$d kord.</item>
|
||
<item quantity="other">Seda sõnumit saab muuta ainult %1$d korda.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Sobimatu saaja!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Avakuvale lisatud</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Kõned pole toetatud</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">See seade ei tundu toetavat kõnevõimalusi.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Ebaturvaline SMS</string>
|
||
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Ebaturvaline SMS (%1$s)</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Ebaturvaline MMS</string>
|
||
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signali sõnum</string>
|
||
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Saada sõnum</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Lähme Signalile üle %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Palun vali kontakt</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Manus ületab saadetava sõnumitüübi suuruspiiranguid.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Ei saa heli salvestada!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Sa ei saa sellesse gruppi postitada, sest sa pole enam selle liige.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Ainult %1$s saavad sõnumeid saata.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_admins">administraatorid</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Sõnum administraatorile</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Ei saa grupikõnet alustada</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Ainult selle grupi administraatorid saavad kõnet alustada.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Sinu seadmes pole rakendust, mis oleks võimeline seda linki käsitlema.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Sinu taotlus grupiga liitumiseks on grupi administraatoritele saadetud. Sulle antakse teada, kui nad vastavad.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Tühista taotlus</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">Anna ligipääs oma mikrofonile</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">Häälsõnumite saatmiseks:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Häälsõnumite saatmiseks luba Signalil kasutada oma mikrofoni.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal vajab häälsõnumi salvestamiseks ligipääsu mikrofonile.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal vajab audiosõnumite saatmiseks ligipääsu seadme mikrofonile, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Mikrofon\".</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal vajab kasutajale %1$s helistamiseks ligipääsu kaamerale ja mikrofonile, kuid need on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Mikrofon\" ning \"Kaamera\".</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Luba Signalile ligipääs kaamerale fotode ja videote salvestamiseks.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal vajab ligipääsu kaamerale, et salvestada fotosid ja videosid, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kaamera\".</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal vajab fotode ja videote salvestamiseks ligipääsu kaamerale</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Luba mikrofoni kasutus, et teha heliga videoid.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal vajab videote salvestamiseks mikrofoni luba, kuid see on keelatud. Palun järka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ning luba \"Mikrofon\" ja \"Kaamera\".</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal vajab videote salvestamiseks mikrofoniluba.</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no">Ei</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d / %2$d</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no_results">Tulemusi pole</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Kleepsupakk paigaldatud</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Uus! Ütle seda koos kleepsudega</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel">Loobu</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Kas kustutada vestlus?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Kas kustutada ja lahkuda grupist?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">See vestlus kustutatakse kõigist sinu seadmetest.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Sa lahkud sellest grupist ja see kustutatakse kõigist sinu seadmetest.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete">Kustuta</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Kustuta ja lahku</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity__to_start_call">Kõne alustamiseks toimi järgmiselt.</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">Kõne alustamiseks anna Signalile juurdepääs mikrofonile.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal vajab kõne alustamiseks ligipääsu mikrofonile.</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_join">Liitu</string>
|
||
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
|
||
<string name="ConversationActivity_full">Täis</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Meedia saatmisel tekkis tõrge</string>
|
||
|
||
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Signal ei toeta enam SMS-sõnumeid.</string>
|
||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal ei toeta enam SMS-sõnumeid. Kutsu %1$s Signalisse ja jätkake vestlust siin.</string>
|
||
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
|
||
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">See isik ei kasuta enam Signalit. Kutsu ta Signalisse ja jätkake vestlust siin.</string>
|
||
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
|
||
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
|
||
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Saadame sulle varsti jälle meeldetuletuse.</string>
|
||
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
|
||
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">Kõne ajal ei saa häälsõnumit salvestada.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">Vormindatud teksti saatmine</string>
|
||
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">Mõned kasutavad sellist Signali versiooni, mis vormindatud teksti ei toeta. Nemad ei näe vormingumuutusi, mille sõnumile lisasid.</string>
|
||
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Saada siiski</string>
|
||
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Loobu</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationAdapter -->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="one">%1$d lugemata sõnum</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d lugemata sõnumit</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ConversationFragment -->
|
||
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
|
||
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Kontaktide rakendust ei leitud.</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Kustutad valitud sõnumi?</item>
|
||
<item quantity="other">Kustutad valitud sõnumid?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Salvesta sisemällu?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="one">Selle meediafaili sisemällu salvestamine lubab mis tahes teisel rakendusel sinu seadmes sellele ligi pääseda.\n\nKas jätkata?</item>
|
||
<item quantity="other">Kõigi %1$d meediafaili sisemällu salvestamine lubab mis tahes teisel rakendusel sinu seadmes nendele ligi pääseda.\n\nKas jätkata?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="one">Salvestan manuse</item>
|
||
<item quantity="other">Salvestan %1$d manust</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Manuse salvestamine sisemällu…</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d manuse salvestamine sisemällu…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
|
||
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Ära näita seda uuesti</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Ootel…</string>
|
||
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Andmeside (Signal)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Kustutan</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Sõnumite kustutamine…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Kustuta minu jaoks</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Kustuta kõigi jaoks</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Kustuta sellest seadmest</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete">Kustuta</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Kustuta kõikjalt</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">See sõnum kustutatakse kõigilt vestluse liikmetelt, kui nad kasutavad Signali värsket versiooni. Nad näevad, et sa kustutasid sõnumi.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Originaalsõnumit ei leitud</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Originaalsõnum pole enam saadaval</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Sõnumi avamine ebaõnnestus</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Sa saad kiiresti vastamiseks mistahes sõnumil paremale viibata</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Sa saad kiiresti vastamiseks mistahes sõnumil vasakule viibata</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Ühekordselt vaadatav sisu kustutatakse pärast saatmist</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Sa vaatasid juba seda sõnumit</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Selles vestluses saad enda jaoks märkmeid lisada. Kui su kontol on lingitud seadmeid, siis uued märkmed sünkroonitakse.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d grupiliikmel on sama nimi.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Üle vaatamiseks koputa</string>
|
||
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
|
||
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">Sel isikul on sama nimi nagu teisel kontakti</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_contact_us">Võta meiega ühendust</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_verify">Kinnita</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Sinu turvanumber kasutajaga %1$s on muutunud</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Sinu turvanumber kasutajaga %1$s on muutunud tõenäoliselt seepärast, et nad paigaldasid Signali uuesti või muutsid seadmeid. Uue turvanumbri kinnitamiseks klõpsa Kontrolli. See on valikuline tegevus.</string>
|
||
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
|
||
<string name="ConversationFragment__block_request">Kas blokeerida taotlus?</string>
|
||
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
|
||
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ei saa enam liituda ega grupilingi kaudu selle grupi ligipääsu taotleda. Teda saab endiselt käsitsi gruppi lisada.</string>
|
||
<!-- Dialog confirm block request button -->
|
||
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokeeri taotlus</string>
|
||
<!-- Dialog cancel block request button -->
|
||
<string name="ConversationFragment__cancel">Loobu</string>
|
||
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
|
||
<string name="ConversationFragment__blocked">Blokeeritud</string>
|
||
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
|
||
<string name="ConversationFragment__update_build">Uuenda Signalit</string>
|
||
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
|
||
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Registreeri Signal uuesti</string>
|
||
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
|
||
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Liigu tagasi</string>
|
||
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
|
||
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Ava Signal</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
|
||
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Ei ole enam kinnitatud</string>
|
||
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
|
||
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Ohutusnõuanded</string>
|
||
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_report_spam">Teata rämpspostist</string>
|
||
<!-- Menu option to block in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_block">Blokeeri</string>
|
||
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_accept">Nõustun</string>
|
||
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Kustuta vestlus</string>
|
||
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_unblock">Eemalda blokeering</string>
|
||
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Rämpspostist teatatud</string>
|
||
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signalit on teavitatud, et see isik võib olla rämpsposti edastaja. Signal ei näe ühegi vestluse sisu.</string>
|
||
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Rämpspostist teatatud</string>
|
||
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Rämpspostist teatatud ja blokeeritud</string>
|
||
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
|
||
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Sa võtsid vastu sõnumitaotluse kasutajalt %1$s. Kui tegid seda kogemata, saad valida ühe järgmistest tegevustest.</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
|
||
<string name="ConversationFragment_review_carefully">Vaata hoolega üle</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
|
||
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s ei ole kinnitatud</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
|
||
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s ei ole kinnitatud</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
|
||
<string name="ConversationFragment_profile_names">Profiilinimed</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
|
||
<string name="ConversationFragment_group_names">Grupinimed</string>
|
||
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_photo_failed">Foto allalaadimine nurjus. Proovi uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
|
||
<string name="SafetyTips_title">Ohutusnõuanded</string>
|
||
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
|
||
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Ole ettevaatlik, kui võtad vastu sõnumitaotlusi inimestelt, keda sa ei tunne. Ettevaatlikult tuleb suhtuda järgmisse:</string>
|
||
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
|
||
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Vaata see taotlus hoolikalt üle. Mitte keegi su kontaktidest ega vestluskaaslastest ei ole selles grupis. Mõned asjad, mida jälgida:</string>
|
||
<!-- Button text to move to the previous tip-->
|
||
<string name="SafetyTips_previous_tip">Eelmine nõuanne</string>
|
||
<!-- Button text to move to the next tip -->
|
||
<string name="SafetyTips_next_tip">Järgmine nõuanne</string>
|
||
<!-- Title of tip 0 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip0_title">Valenimed ja -kontod</string>
|
||
<!-- Message of tip 0 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal ei võta sinuga kunagi ühendust registreerimiskoodi või PIN-koodi küsimiseks. Ole ettevaatlik taotluste suhtes, kus esinetakse kellegi teisena. Profiilinimed valib iga konto omanik ise ja need ei ole kinnitatud.</string>
|
||
<!-- Title of tip 1 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip1_title">Krüpto- või rahapettused</string>
|
||
<!-- Message of tip 1 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip1_message">Kui keegi, keda sa ei tunne, kirjutab sulle krüptoraha (nt Bitcoini) kohta või pakub võimalust raha teenimiseks, ole ettevaatlik – tõenäoliselt on tegemist rämpspostiga.</string>
|
||
<!-- Title of tip 2 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip2_title">Ebamäärased või juhuslikud sõnumid</string>
|
||
<!-- Message of tip 2 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip2_message">Petturid alustavad sageli vestlust lihtsalt sõnaga „Tere“, et sind õnge võtta. Kui sa vastad, võivad nad sind sügavamale sisse mässida.</string>
|
||
<!-- Title of tip 3 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip3_title">Linkidega sõnumid</string>
|
||
<!-- Message of tip 3 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip3_message">Ole ettevaatlik, kui sulle tundmatu isik saadab sõnumi, kus on mõni link veebilehele. Ära kunagi ava linke, mille on saatnud sinu jaoks mitteusaldusväärne isik.</string>
|
||
<!-- Title of tip 4 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip4_title">Võltsärid ja -asutused</string>
|
||
<!-- Message of tip 4 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip4_message">Ole ettevaatlik, kui näib, et sinuga üritab ühendust võtta ettevõte või valitsusasutus. Maksuameti, kullerifirma jm poolt tulnud sõnumid võivad olla rämpspost.</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s Signalis valib iga konto omanik ise.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">Profiilinimed ei ole kinnitatud</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">Ole ettevaatlik kontode suhtes, kus esinetakse kellegi teisena</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">Ärga jaga võõraste inimestega oma isikuandmeid</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s valivad grupi liikmed ise.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">Ole ettevaatlik gruppide suhtes, kus esinetakse mõne organisatsiooni või ettevõttena</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">Gruppides olevate liikmete profiilinimed ei ole kinnitatud</string>
|
||
|
||
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Eemalda filter</string>
|
||
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Lugemata vestlusi ei ole</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Kas kustutada valitud vestlus?</item>
|
||
<item quantity="other">Kas kustutada valitud vestlused?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">See kustutab valitud vestluse jäädavalt.</item>
|
||
<item quantity="other">See kustutab kõik %1$d valitud vestlust jäädavalt.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
|
||
<item quantity="one">See kustutab valitud vestluse jäädavalt kõigist su seadmetest.</item>
|
||
<item quantity="other">See kustutab kõik %1$d valitud vestlust jäädavalt kõigist su seadmetest.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Kustutan</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Valitud vestluse kustutamine …</item>
|
||
<item quantity="other">Valitud vestluste kustutamine …</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="one">Vestlus arhiveeritud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vestlust arhiveeritud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">Võta tagasi</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="one">Vestlus postkasti liigutatud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vestlust postkasti liigutatud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
|
||
<item quantity="one">Loetuks</item>
|
||
<item quantity="other">Loetuks</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
|
||
<item quantity="one">Mitteloetuks</item>
|
||
<item quantity="other">Mitteloetuks</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_pin">Kinnita</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unpin">Eemalda</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_mute">Vaigista</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unmute">Vaigistus maha</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select">Vali</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_archive">Arhiiv</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Ennista</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_delete">Kustuta</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select_all">Vali kõik</string>
|
||
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
|
||
<item quantity="one">%1$d valitud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d valitud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">Lisa kausta</string>
|
||
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">Eemalda kaustast</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">Vali kaust</string>
|
||
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">Lisatud kausta „%1$s“</string>
|
||
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
|
||
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
|
||
<item quantity="one">See vestlus on juba kaustas „%1$s“</item>
|
||
<item quantity="other">Need vestlused on juba kaustas „%1$s“</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Teavitusprofiil</string>
|
||
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Lülita oma teavituste profiil siin sisse või välja.</string>
|
||
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s aktiivne</string>
|
||
<!-- -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">Sinu QR-kood ja link on lähtestatud ja sinu kasutajanimi on %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationListItem -->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Võtmevahetussõnum</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationListItemAction -->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhiveeritud vestlused (%1$d)</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationTitleView -->
|
||
<string name="ConversationTitleView_verified">Kontrollitud</string>
|
||
<string name="ConversationTitleView_you">Sina</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationTypingView -->
|
||
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
|
||
|
||
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Seo oma seadmed uuesti</string>
|
||
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Kui su seadme registreering eemaldati, seoti sinu lisatud seadmed lahti. Saad seadmed uuesti siduda sätete alt.</string>
|
||
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Ava sätted</string>
|
||
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Hiljem</string>
|
||
|
||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Vali liikmed</string>
|
||
|
||
<!-- CreateProfileActivity -->
|
||
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profiil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Profiilipildi seadmisel tekkis viga</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Profiili seadistamisel tekkis probleem</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Seadista oma profiil</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Sinu profiil ja selle muudatused on nähtavad nendele, kellega sõnumeid oled vahetanud, kontaktidele ja gruppidele.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Määra profiilipildiks</string>
|
||
|
||
<!-- ProfileCreateFragment -->
|
||
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
|
||
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profiil on nähtav inimestele, kellega sõnumeid oled vahetanud, kontaktidele ja gruppidele.</string>
|
||
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
|
||
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Kes mind numbri järgi leida saavad?</string>
|
||
|
||
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
|
||
<!-- Toolbar title for this screen -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Kes mind numbri järgi leida saavad?</string>
|
||
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Kõik, kellel on sinu telefoninumber, näevad, et sa kasutad Signalit ja saavad sinuga vestlust alustada.</string>
|
||
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Mitte keegi ei näe, et sa oled Signalis, kui sa neile sõnumit ei saada või sul nendega juba vestlust pooleli ei ole.</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseBackupFragment -->
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Kas taastada varukoopiast?</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Taasta oma sõnumid ja meedia kohalikust varukoopiast. Kui sa kohe ei taasta, ei saa seda teha ka hiljem.</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Varundusest taastamise ikoon</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Vali varundus</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Rohkem infot</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Failibrauser pole saadaval</string>
|
||
|
||
<!-- RestoreBackupFragment -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Taastamine õnnestus</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Varunduste kasutamise jätkamiseks palun vali kaust. Uued varundused salvestatakse sinna.</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Vali kaust</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Varukoopiat ei leitud.</string>
|
||
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Varukoopia ei olnud loetav.</string>
|
||
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Varukoopia faili laiendus on vale.</string>
|
||
|
||
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
|
||
<!-- Bottom sheet title -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">Ongi valmis. Alusta kohe varundamisega.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet message -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">Olenevalt varukoopia suurusest võib selleks kuluda palju aega. Varundamise ajal saad oma telefoni tavapäraselt kasutada.</string>
|
||
<!-- Action button to dismiss sheet and back up later -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_later">Varunda hiljem</string>
|
||
<!-- Action button to dismiss sheet and back up now -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_now">Varunda kohe</string>
|
||
|
||
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">Meediat ei saa taastada</string>
|
||
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">Sinu seadmes ei ole piisavalt vaba ruumi. Meedia taastamiseks vabasta salvestusruumi.\n\nKui valid „Jäta taastamine vahele“, kustutatakse su varukoopias olev meedia järgmisel korral, kui su seade uue varukoopia loob.</string>
|
||
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">Sinu seadmes ei ole piisavalt vaba ruumi. Oma meedia taastamiseks vabasta %1$s ruumi.\n\nKui valid „Jäta taastamine vahele“, kustutatakse su varukoopias olev meedia järgmisel korral, kui su seade uue varukoopia loob.</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">OK</string>
|
||
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">Jäta taastamine vahele</string>
|
||
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">Varundamisvea ikoon</string>
|
||
|
||
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
|
||
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">Meedia taastamiseks vabasta salvestusruumi.</string>
|
||
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
|
||
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">Oma meedia taastamiseks vabasta %1$s ruumi.</string>
|
||
|
||
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">Meedia taastamine</string>
|
||
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s kogumahust %2$s (%3$d%%)</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">Meedia taastamine on pausil</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">WiFi ootel …</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">Internetiühenduse ootel …</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">Akutase on madal. Lae oma seadet.</string>
|
||
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">Meedia taastamiseks vabasta %1$s salvestusruumi.</string>
|
||
<!-- Button label to abort media restoration -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">Jäta taastamine vahele</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Vestluste varukoopiad</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Varukoopiad on parooliga krüptitud ja salvestatud sinu seadmesse.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Loo varukoopia</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Viimane varundus: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Varunduste kaust</string>
|
||
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Varukoopia aeg</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Kinnita varukoopia salasõna</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Testi varukoopia salaväljendit ja kontrolli, et see vastaks.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Lülita sisse</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Lülita välja</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Varukoopiast taastamiseks paigalda uus Signali koopia. Ava rakendus ja klõpsa \"Taasta varukoopia\", seejärel vali varukoopia fail. %1$s"</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Rohkem infot</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Töötamine…</string>
|
||
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Varukoopia kontrollimine …</string>
|
||
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Siiani %1$d…</string>
|
||
<!-- Show percentage of completion of backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s/ %% …</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal vajab varukoopiate loomiseks välismälu õigust, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ning luba \"Mäluruum\".</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Vali varukoopia tegemise aeg</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CustomDefaultPreference -->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Kasutan kohandatud: %1$s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Kasutan vaikimisi: %1$s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Puudub</string>
|
||
|
||
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Foto tegemine nõuab kaameraluba.</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Galerii vaatamine nõuab mäluruumi luba.</string>
|
||
|
||
<!-- DateUtils -->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">Nüüd</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">Täna</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">Eile</string>
|
||
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
|
||
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s kell %2$s</string>
|
||
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
|
||
<string name="DateUtils_tomorrow">Homme</string>
|
||
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
|
||
<string name="DateUtils_tonight">Täna õhtul</string>
|
||
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
|
||
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
|
||
<item quantity="one">%1$s kell %2$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s kell %2$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
|
||
<plurals name="DateUtils_time_at">
|
||
<item quantity="one">kell %1$s</item>
|
||
<item quantity="other">kell %1$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Scheduled Messages -->
|
||
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Ajastatud sõnumid</string>
|
||
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
|
||
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Vali kuupäev ja kellaaeg</string>
|
||
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Ajastatud sõnumid</string>
|
||
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Kui saadad ajastatud sõnumi, veendu, et su seade oleks saatmiseks määratud ajal sisse lülitatud ja internetiga ühendatud. Kui see nii ei ole, saadetakse sõnumid siis, kui su seade taas võrku ühendub.</string>
|
||
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Olgu</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Sõnumite ajastamise uuesti võimaldamiseks:</string>
|
||
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Vali kuupäev</string>
|
||
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Vali aeg</string>
|
||
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Ajasta sõnum</string>
|
||
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Ajasta saatmine</string>
|
||
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Ajavöönd (%1$s) %2$s</string>
|
||
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Valitud aeg on möödas. Kui teed selle valiku, saadetakse sõnum kohe.</string>
|
||
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Saada kohe</string>
|
||
|
||
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Saada kohe</string>
|
||
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Muuda aega</string>
|
||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Kustuta</string>
|
||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Kas kustutada ajastatud sõnum?</string>
|
||
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Ajastatud sõnumi kustutamine …</string>
|
||
|
||
<!-- DecryptionFailedDialog -->
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Vestluse seanss on värskendatud</string>
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal kasutab otspunkt krüptimist ja see võib mõnikord vajada vestluse seansi värskendamist. See ei mõjuta vestluse turvalisust, aga sa võisid mõnest selle kontakti sõnumist ilma jääda, seepärast palu neil vajadusel need uuesti saata.</string>
|
||
|
||
<!-- LinkDeviceFragment -->
|
||
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Kasuta seda Signali kontot lauaarvutis või iPadis.</string>
|
||
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Lingi uus seade</string>
|
||
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s Sõnumid ja vestluse info on kaitstud kõigis seadmetes otspunktkrüpteeringuga</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal arvutis või iPadis</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">Kogu sõnumivahetus lingitud seadmetes on privaatne</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Signali sõnumid sünkroonitakse Signaliga sinu mobiiltelefonis pärast selle linkimist. Sinu eelnevat sõnumiajalugu ei kuvata.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">Signali paigaldamiseks külasta seadmes, mida soovid siduda, lehte %1$s</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
|
||
<!-- Header title listing out current linked devices -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">Minu lingitud seadmed</string>
|
||
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">Eemalda ühendus</string>
|
||
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">Seadme „%1$s“ linkimine tühistatud</string>
|
||
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">„%1$s“ lingitud</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">Seadme linkimine …</string>
|
||
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">Seade heaks kiidetud</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__loading">Laadimine…</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">Sõnumite sünkroniseerimine …</string>
|
||
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">Lingitud seadmeid pole</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">Seadme linkimiseks tee lukust lahti</string>
|
||
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">Enne sidumist kinnita oma isik</string>
|
||
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">Toksa, et jätkata ning sisesta kinnitamiseks oma telefoni lukustuskood. Ära sisesta oma Signali PIN-koodi.</string>
|
||
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__continue">Jätka</string>
|
||
<!-- Option on button to contact support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">Võta ühendust kasutajatoega</string>
|
||
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">Kas saata silumislogi?</string>
|
||
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">Sinu silumislogid aitavad meil su probleemi kiiremini lahendada. Logide saatmine on valikuline.</string>
|
||
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">Postita koos silumislogiga</string>
|
||
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">Postita ilma silumislogita</string>
|
||
<!-- Button option to dismiss dialog -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">Loobu</string>
|
||
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android Link&Sync eksport nurjus</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&Sync Export Failed</string> -->
|
||
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">Sõnumite sünkroniseerimine nurjus</string>
|
||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">Sinu sõnumeid ei saanud sinu lingitud seadmesse üle kanda. Saad proovida uuesti linkida ja edastada, või jätkata ilma sõnumiajalugu üle kandmata.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">Sinu seade lingiti edukalt, aga su sõnumeid ei saanud edastada.</string>
|
||
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
|
||
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">Proovi uuesti</string>
|
||
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">Jätka ilma andmeid üle kandmata</string>
|
||
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">Muuda nime</string>
|
||
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">Linkimine tühistatud</string>
|
||
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">Ära sulge äppi</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Seadme linkimine tühistatud</string>
|
||
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">%1$s lingitud seade ei ole enam lingitud.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss dialog -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__ok">OK</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">Pole piisavalt salvestusruumi</string>
|
||
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">Sinu seadmes pole sõnumite edastamiseks piisavalt vaba salvestusruumi. Vabasta ruumi ja proovi uuesti või seo oma seade ilma sõnumeid edastamata.</string>
|
||
|
||
<!-- EditDeviceNameFragment -->
|
||
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">Muuda seadme nime</string>
|
||
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">Seadme nimi</string>
|
||
<!-- Button to save name change -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__save">Salvesta</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">Seadme nimi uuendatud</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">Seadme nime ei saa muuta. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
|
||
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">Skanneeri linkimiseks seadmes kuvatavat QR-koodi.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">Skanni QR-kood</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">Kasuta seda seadet, et skannida QR-kood, mida kuvatakse seadmes, mida soovid linkida</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">Olgu</string>
|
||
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">See seade hakkab nägema sinu gruppe ja kontakte, saab ligipääsu sinu vestlustele ja võimalusele sinu nime alt sõnumeid saata.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">Vii teises seadmes linkimine lõpule</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">Vii Signali linkimine teises seadmes lõpule.</string>
|
||
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">Seadme linkimine ei õnnestunud</string>
|
||
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">See ei ole kehtiv QR-kood. Palun kontrolli, et skannid QR-koodi selle seadme ekraanilt, mida soovid ühendada.</string>
|
||
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">Proovi uuesti</string>
|
||
|
||
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
|
||
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">Edasta sõnumiajalugu</string>
|
||
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Kanna üle oma tekstisõnumid ja viimase 45 päeva meedia</string>
|
||
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">Ära edasta</string>
|
||
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">Lingitud seadmesse ei edastata vanu sõnumeid ega meediat</string>
|
||
|
||
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Linkisid uue seadme</string>
|
||
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">Uus seade lingiti su kontoga %1$s. Toksa, et vaadata.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceListActivity -->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Kas tühistada seadme „%1$s“ linkimine?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Eemaldades selle seadme lingi, ei ole see enam võimeline sõnumeid saatma ja vastu võtma.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Võrguühendus ebaõnnestus</string>
|
||
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Proovi uuesti</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Seadme lingi eemaldamine…</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Eemaldan seadme lingi</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Võrk ebaõnnestus!</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceListItem -->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nimetu seade</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s lingitud</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">%1$s viimati aktiivne</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">Täna</string>
|
||
|
||
<!-- DocumentView -->
|
||
<string name="DocumentView_unnamed_file">Nimetu fail</string>
|
||
<string name="DocumentView_document_file">Dokumendifail</string>
|
||
|
||
<!-- DozeReminder -->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimeeri puuduvate Play teenuste jaoks</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">See seade ei toeta Play teenuseid. Koputa, et keelata süsteemi aku optimeerimine, kuna see ei lase Signalil sõnumeid hankida, kui seade on ebaaktiivne.</string>
|
||
|
||
<!-- ExpiredBuildReminder -->
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">See Signali versioon on aegunud. Sõnumite saatmiseks ja vastuvõtmiseks uuenda kohe.</string>
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Uuenda kohe</string>
|
||
|
||
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
|
||
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">Uuenda Signalit</string>
|
||
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
|
||
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">See Signali versioon on aegunud. Toksa, et uuendada ja sõnumeid saada ning vastu võtta.</string>
|
||
|
||
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
|
||
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
||
<item quantity="one">%1$d ootel liikmetaotlus.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ootel liikmetaotlust.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Näita</string>
|
||
|
||
<!-- GcmRefreshJob -->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Püsiv Signali ühendusviga!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ei saanud registreerida teenusega Google Play Services. Signali sõnumid ja kõned on keelatud, palun proovi taas-registreerida menüüs Seaded > Täpsem.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- GiphyActivity -->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Täisresolutsiooniga GIFi vastuvõtmisel esines viga</string>
|
||
|
||
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
|
||
|
||
<!-- AddToGroupActivity -->
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Lisad liikme?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Lisad \"%1$s\" gruppi \"%2$s\"?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" lisatud gruppi \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Lisa gruppi</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Lisa gruppidesse</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Seda isikut pole võimalik vanade gruppidesse lisada.</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add">Lisa</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Lisa gruppi</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Vali uus administraator</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Tehtud</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Sa lahkusid vestlusest \"%1$s.\"</string>
|
||
|
||
<!-- GroupMembersDialog -->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_you">Sina</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 access levels -->
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Igaüks</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Kõik liikmed</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Ainult administraatorid</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Mitte keegi</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
|
||
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
|
||
</array>
|
||
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
|
||
</array>
|
||
|
||
<!-- GV2 invites sent -->
|
||
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
|
||
<item quantity="one">Kutse saadetud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d kutset saadetud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
|
||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” ei saa sinu poolt automaatselt gruppi lisada.\n\nNad on kutsutud grupiga liituma ja ei näe grupi sõnumeid enne kui on liitumisega nõustunud.</string>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Neid kasutajaid ei saa sinu poolt automaatselt gruppi lisada.\n\nNad on kutsutud grupiga liituma ja ei näe grupi sõnumeid enne kui on liitumisega nõustunud.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Mis on uued grupid?</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Uutel gruppidel on funktsioonid nagu @mainimised ja grupiadminid, ning need toetavad tulevikus veel rohkem funktsioone.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Kogu uuenduse-eelne sõnumiajalugu ja -meedia on alles.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Selle grupiga uuesti liitumiseks pead nõustuma kutsega ja sa ei saa grupi sõnumeid senikaua kuni oled nõustunud.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">See liige peab grupiga liitumise kutse uuesti vastu võtma ning ei saa enne seda sõnumeid näha:</item>
|
||
<item quantity="other">Need liikmed peavad grupiga liitumise kutse uuesti vastu võtma ning ei saa enne seda sõnumeid näha:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
||
<item quantity="one">See liige eemaldati grupist ja ei saa grupiga uuesti liituda senikaua kuni pole Signalit uuendanud:</item>
|
||
<item quantity="other">Need liikmed eemaldati grupist ja ei saa grupiga uuesti liituda senikaua kuni pole Signalit uuendanud:</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Täienda uuele grupile</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Täienda seda gruppi</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Uutel gruppidel on funktsioonid nagu @mainimised ja grupiadminid, ning need toetavad tulevikus veel rohkem funktsioone.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Kogu sõnumite ajalugu ja meediafailid jäävad alles.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Esines võrgutõrge. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Täiendamine ebaõnnestus.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">See liige peab grupiga liitumise kutse uuesti vastu võtma ning ei saa kuni nõustumiseni grupi sõnumeid:</item>
|
||
<item quantity="other">Need liikmed peavad grupiga liitumise kutse uuesti vastu võtma ning ei saa kuni nõustumiseni grupi sõnumeid:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
||
<item quantity="one">See liige pole võimeline uute gruppidega liituma ja eemaldatakse grupist:</item>
|
||
<item quantity="other">Need liikmed pole võimelised uute gruppidega liituma ja eemaldatakse grupist:</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
|
||
<item quantity="one">%1$d liiget polnud võimalik uude gruppi uuesti lisada. Kas sa soovid teda nüüd lisada?</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d liiget polnud võimalik uude gruppi uuesti lisada. Kas sa soovid neid nüüd lisada?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
|
||
<item quantity="one">Lisa liige</item>
|
||
<item quantity="other">Lisa liikmeid</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Tänan, ei</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
|
||
<item quantity="one">Lisad liikme?</item>
|
||
<item quantity="other">Lisad liikmed?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
|
||
<item quantity="one">Seda liiget polnud võimalik uude gruppi automaatselt lisada, kui seda uuendati:</item>
|
||
<item quantity="other">Neid liikmeid polnud võimalik uude gruppi automaatselt lisada, kui seda uuendati:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
|
||
<item quantity="one">Lisa liige</item>
|
||
<item quantity="other">Lisa liikmed</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
|
||
<item quantity="one">Liikme lisamine ei õnnestunud. Proovi hiljem uuesti.</item>
|
||
<item quantity="other">Liikmete lisamine ei õnnestunud. Proovi hiljem uuesti.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
|
||
<item quantity="one">Liiget ei saanud lisada.</item>
|
||
<item quantity="other">Liikmeid ei saanud lisada.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- LeaveGroupDialog -->
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Lahkud grupist?</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Sul pole enam võimalik saata ega saada selle grupi sõnumeid.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Lahku</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Vali uus administraator</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Enne lahkumist pead valima sellele grupile vähemalt ühe uue administraatori.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Vali administraator</string>
|
||
|
||
<!-- LinkPreviewView -->
|
||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Lingieelvaade puudub</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">See grupilink ei ole aktiivne</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!-- Description for Call Link url previews -->
|
||
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Kasuta Signali kõnega liitumiseks seda linki</string>
|
||
|
||
<!-- LinkPreviewRepository -->
|
||
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d liige</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d liiget</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Märkasime, et teavitused viibivad. Saada silumislogi?</string>
|
||
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Silumislogid aitavad meil probleemi diagnoosida ja lahendada ega sisalda isikuandmeid.</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signalis esines viga. Kas saata silumislogi?</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">Sa ei pruugi sõnumeid kätte saada. Kas saata silumislogi?</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Teavitused võivad aku optimeerimise tõttu hilineda</string>
|
||
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Võid aku optimeerimise Signali jaoks keelata tagamaks, et sõnumiteavitused ei hilineks.</string>
|
||
|
||
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">Teavitused võivad aku optimeerimise tõttu hilineda</string>
|
||
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Keela aku optimeerimine Signali jaoks, et tagada, et sõnumiteavitused ei hiline. Seadmespetsiifiliste juhiste nägemiseks toksa „Jätka“.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">Tänan, ei</string>
|
||
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">Jätka</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">Sa ei pruugi sõnumeid kätte saada</string>
|
||
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">Seadme taaskäivitamine võib lahendada sõnumite kohaletoimetamise probleemi. Kui probleem püsib, võta ühendust Signali toega.</string>
|
||
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">Sain aru</string>
|
||
|
||
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Jätka</string>
|
||
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">Tänan, ei</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
|
||
|
||
<!-- PendingMembersActivity -->
|
||
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Taotlused & kutsed</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_requests">Taotlused</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites">Kutsed</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Sinu kutsutud inimesed</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Sul pole ootel kutseid.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Kutsed teiste grupi liikmete poolt</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ootel kutseid teiste grupi liikmete poolt pole.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Teiste grupiliikmete kutsutud inimeste üksikasju ei kuvata. Kui kutsutud soovivad liituda, jagatakse nende kohta grupile teavet pärast seda. Enne liitumist ei näe nad grupis ühtegi sõnumit.</string>
|
||
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Tühista kutse</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Tühista kutsed</string>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
|
||
<item quantity="one">Tühista kutse</item>
|
||
<item quantity="other">Tühista %1$d kutset</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
|
||
<item quantity="one">Kutse tühistamisel tekkis tõrge</item>
|
||
<item quantity="other">Kutsete tühistamisel tekkis tõrge</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- RequestingMembersFragment -->
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Ootel liikmetaotlused</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Liikmetaotlused puuduvad.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Selles nimekirjas olevad isikud soovivad grupilingi kaudu liituda selle grupiga.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" lisatud"</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" keeldutud"</string>
|
||
|
||
<!-- AddMembersActivity -->
|
||
<string name="AddMembersActivity__done">Tehtud</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Seda isikut pole võimalik vanadesse gruppidesse lisada.</string>
|
||
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
|
||
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
|
||
<item quantity="one">Kas lisada kasutaja %1$s gruppi %2$s?</item>
|
||
<item quantity="other">Kas lisada %3$d kasutajat gruppi %2$s?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add">Lisa</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add_members">Lisa liikmed</string>
|
||
|
||
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Lisa grupile nimi</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Loo grupp</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Loo</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Liikmed</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Sul on võimalik lisada või kutsuda sõpru pärast grupi loomist.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Grupi nimi (kohustuslik)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Grupi nimi (valikuline)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">See väli on kohustuslik.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Grupi loomine ei õnnestunud.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Eemalda</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-kontakt</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Kas eemaldada %1$s sellest grupist?</string>
|
||
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Valisid kontakti, mis ei toeta Signali gruppe, seega luuakse MMS-grupp. Kohandatud MMS-gruppide nimed ja fotod on nähtavad ainult sinule.</string>
|
||
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Sa valisid kontakti, kes ei toeta Signali gruppe, seega see grupp hakkab kasutama MMSi. Kohandatud MMS-grupi nimed ja fotod hakkavad ainult sinule näha olema. Lõpetame varsti MMS-gruppide toetamise, et saaksime keskenduda krüptitud sõnumisidele.</string>
|
||
|
||
<!-- ManageGroupActivity -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kes saavad uusi liikmeid lisada?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kes saab selle grupi infot muuta?</string>
|
||
|
||
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
|
||
<item quantity="one">%1$d liige lisatud.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d liiget lisatud.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Sul pole õigusi seda teha</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Keegi sinu poolt lisatutest ei toeta uusi gruppe ja peab Signalit uuendama</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Keegi sinu poolt lisatutest ei toeta teavitusgruppe ning peab Signalit uuendama</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Grupi uuendamine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Sa ei ole grupi liige</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Grupi uuendamine ei õnnestunud, palun proovi hiljem uuesti</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Grupi uuendamine ei õnnestunud võrgutõrke tõttu, palun proovi hiljem uuesti</string>
|
||
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Muuda nime ja pilti</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Vana grupp</string>
|
||
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">See on vana grupp. Uued funktsioonid, nt grupi administraatorid on saadaval ainult uutes gruppides.</string>
|
||
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">See on vana grupp. Uute funktsioonide, näiteks @mainimised ja administraatorid, kasutamiseks,</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Seda vana gruppi ei saa uueks grupiks uuendada, sest see on liiga suur. Maksimaalne grupi suurus on %1$d.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">uuenda see grupp</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">See on ebaturvaline MMS grupp. Privaatselt vestlemiseks kutsu enda kontaktid Signalit kasutama.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Kutsu kohe</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_more">rohkem</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Lisa grupi kirjeldus…</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteRestoreActivity -->
|
||
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">Varukoopia allalaadimine …</string>
|
||
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">Sõnumite taastamine …</string>
|
||
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">Lõpuleviimine …</string>
|
||
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">Taastamine …</string>
|
||
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s kogumahust %2$s (%3$s)</string>
|
||
<!-- Feature list media label for paid tier -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">Kõik su meedia</string>
|
||
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">Sinu viimase %1$d päeva meedia</string>
|
||
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">Kõik su sõnumid</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring from backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">Taasta varukoopiast</string>
|
||
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">Sinu varukoopia sisaldab järgmist:</string>
|
||
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">Taasta varukoopia</string>
|
||
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">Sinu viimane varukoopia tehti %1$s kell %2$s.</string>
|
||
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">Sinu viimane varukoopia tehti %1$s kell %2$s. Sinu varukoopia suurus on %3$s.</string>
|
||
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">Varundamidandmete hankimine …</string>
|
||
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">Jäta taastamine vahele</string>
|
||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">Edastust ei saanud lõpule viia</string>
|
||
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">Ilmnes viga ja sinu kontot ei saanud edastada. Vali edastuse viis ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">Seda varukoopiat ei saanud taastada</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">See Signali versioon ei saa su varukoopiat taastada. Hangi uusim versioon ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Uuenda Signalit</string>
|
||
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__if_you_choose_not_to_restore">Kui sa nüüd ei taasta, ei ole võimalik ka hiljem taastada. Sinu meedia taastamine toimub taustal.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Teavita mind mainimise korral</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Kas soovid saada teavitusi, kui sind mainitakse vaigistatud vestlustes?</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Teavita mind alati</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ära teavita mind</string>
|
||
|
||
<!-- ManageProfileFragment -->
|
||
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Sinu kasutajanimi, QR-kood ega link ei ole su profiilil nähtavad. Jaga oma kasutajanime ainult inimestega, keda usaldad.</string>
|
||
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Nüüd saavad teised sulle sõnumeid saata, kasutades sinu valikulist kasutajanime, et sa ei peaks oma telefoninumbrit jagama. </string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profiilinimi</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_username">Kasutajanimi</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_about">Teave</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Profiilipildi määramine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_badges">Märgid</string>
|
||
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR-kood või link</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Muuda fotot</string>
|
||
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Jaga oma kasutajanime</string>
|
||
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Jaga oma unikaalset QR-koodi või linki, et teised saaksid sinuga vestlust alustada.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after creating username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Kasutajanimi loodud</string>
|
||
<!-- Snackbar message after copying username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Kasutajanimi kopeeritud</string>
|
||
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Kasutajanime ei saanud kustutada. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Kasutajanimi kustutatud</string>
|
||
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Kas eemaldada kasutajanimi?</string>
|
||
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Sellega eemaldad oma kasutajanime ning muudad QR-koodi ja lingi kehtetuks. Keegi teine saab nüüd kasutajanime „%1$s“ omale võtta. Kas oled kindel?"</string>
|
||
|
||
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
|
||
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Sinu kasutajanimega seoses läks midagi valesti ja see ei ole enam sinu kontoga seotud. Saad proovida seda uuesti seadistada või valida uue.</string>
|
||
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Midagi läks sinu QR-koodi ja kasutajanime lingiga valesti ning see ei kehti enam. Loo teistega jagamiseks uus link.</string>
|
||
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Paranda</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- ManageRecipientActivity -->
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Ühised grupid puuduvad</string>
|
||
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%1$d grupp on ühine</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d gruppi on ühised</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="GroupMemberList_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$s kutsus 1 isiku</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s kutsus %2$d isikut</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Kohandatud teavitused</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Sõnumid</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Kasuta kohandatud teavitusi</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Teavituse heli</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibratsioon</string>
|
||
<!-- Button text for customizing notification options -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Kohanda</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Muuda heli ja vibratsiooni</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Kõne seaded</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Helin</string>
|
||
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Vaikimisi</string>
|
||
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Tundmatu</string>
|
||
|
||
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Grupilink</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Jaga</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Lähtesta link</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">Küsi administraatori nõusolekut</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Nõua grupilingi kaudu liituvate uute liikmete administraatori poolt kinnitamist.</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Kas sa tõesti soovid vestluse linki lähtestada? Inimesed ei saa siis varasema lingi kaudu enam vestlusega liituda.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-kood</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Seda koodi skaneerivad isikud saavad grupiga liituda. Administraatorid peavad uued liikmed ikkagi heaks kiitma, kui see säte on sisse lülitatud.</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Jaga koodi</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
|
||
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Kas sa soovid tühistada kasutajale %1$s saadetud kutse?</string>
|
||
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
||
<item quantity="one">Kas sa soovid tühistada %1$s saadetud kutse?</item>
|
||
<item quantity="other">Kas sa soovid tühistada %2$d %1$s saadetud kutset?</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Sa oled juba liige</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Liitu</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Taotle liitumist</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Grupiga liitumine ei õnnestunud. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Esines võrgu viga.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">See grupilink ei ole aktiivne</string>
|
||
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Grupiga ei saa liituda</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Sa ei saa selle grupiga grupilingi kaudu liituda, sest administraator on su eemaldanud. Võta administraatoriga ühendust, et ta su uuesti gruppi lisaks.</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">See grupilink pole enam kehtiv.</string>
|
||
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Lingi tõrge</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Selle lingi kaudu liitumine ei õnnestunud. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Kas sa soovid selle grupiga liituda ja jagada enda nime ning fotot grupi liikmetega?</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Selle grupi administraator peab kinnitama sinu taotluse enne kui saad selle grupiga liituda. Kui esitad taotluse liituda, siis jagatakse sinu nime ja fotot grupi liikmetega.</string>
|
||
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
|
||
<item quantity="one">Grupp · %1$d liige</item>
|
||
<item quantity="other">Grupp · %1$d liiget</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Uuenda Signalit grupilinkide kasutamiseks</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Signali versioon, mida kasutad, ei toeta jagatavaid grupilinke. Lingi kaudu grupiga liitumiseks uuenda viimasele versioonile.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Uuenda Signalit</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Grupilink ei ole kehtiv</string>
|
||
|
||
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Kutsu sõpru</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Jaga linki sõpradega, et võimaldada neil kiiresti selle grupiga liituda.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Luba ja jaga linki</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Jaga linki</string>
|
||
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Grupilingi lubamine ei õnnestunud. Palun proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Esines võrgutõrge.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Sul pole grupilingi lubamise õigust. Palu administraatorilt abi.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Sa ei ole hetkel selle grupi liige.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Lisad “%1$s” gruppi?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Kas keeldud isiku “%1$s” taotlusest?</string>
|
||
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Kas lükata kasutaja %1$s taotlus tagasi? Pärast seda ei saa ta uuesti grupilingi kaudu ligipääsu taotleda.</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Lisa</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Keeldu</string>
|
||
|
||
<!-- ImageEditorHud -->
|
||
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Hägusta näod</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Uus: Hägusta näod või joonista hägustamiseks</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Hägustamiseks joonista kuhugi</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Joonista muude nägude või alade hägustamiseks</string>
|
||
|
||
<!-- InputPanel -->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Koputa ja hoia heli salvestamiseks. Vabasta, et saata</string>
|
||
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
|
||
<string name="InputPanel_edit_message">Muuda sõnumit</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
|
||
<string name="InputPanel__discard_draft">Kas loobuda mustandist?</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
|
||
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">Seda toimingut ei saa tagasi võtta.</string>
|
||
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
|
||
<string name="InputPanel__discard">Loobu</string>
|
||
|
||
<!-- InviteActivity -->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Jaga</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Jaga kontaktidega</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_via">Jaga kasutades…</string>
|
||
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Tühista</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">Saatmine…</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Kutsed saadetud!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
|
||
<string name="InviteActivity_send_sms">Saada SMS (%1$d)</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="one">Saadad %1$d SMS-kutse?</item>
|
||
<item quantity="other">Saadad %1$d SMS-kutset?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lähme Signalile üle: %1$s</string>
|
||
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Tundub, et sul pole ühtegi rakendust, kuhu jagada.</string>
|
||
|
||
<!-- LearnMoreTextView -->
|
||
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Rohkem infot</string>
|
||
|
||
<string name="SpanUtil__read_more">Loe rohkem</string>
|
||
|
||
<!-- LongMessageActivity -->
|
||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Sõnumit ei leitud</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Sõnum kasutajalt %1$s</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_your_message">Sinu sõnum</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRetrievalService -->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Taustaühendus lubatud</string>
|
||
|
||
<!-- MediaOverviewActivity -->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Meedia</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Failid</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Audio</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All">Kõik</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="one">Kustutatud valitud üksuse?</item>
|
||
<item quantity="other">Kustutad valitud üksused?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="one">See kustutab jäädavalt valitud faili. Mis tahes sellega seonduv sõnumitekst kustutatakse samuti.</item>
|
||
<item quantity="other">See kustutab jäädavalt kõik %1$d valitud faili. Mis tahes nendega seonduv sõnumitekst kustutatakse samuti.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Kustutan</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Sõnumite kustutamine…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sorteeri</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Uusima järgi</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Vanima järgi</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Mäluruumi kasutatud</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Kogu mäluruumi kasutus</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Ruudustikvaade</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Nimekirjavaade</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Valitud</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Vali kõik</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
|
||
<item quantity="one">Salvesta</item>
|
||
<item quantity="other">Salvesta</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
|
||
<item quantity="one">Kustuta</item>
|
||
<item quantity="other">Kustuta</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
|
||
<item quantity="one">%1$d valis (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d valis (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_file">Fail</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Audio</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_image">Pilt</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
|
||
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Saadetud %1$s poolt</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Saadetud sinu poolt</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Saadetud %1$s poolt kontaktile %2$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Saadetud sinu poolt kontaktile %1$s</string>
|
||
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">Seda meediat ei ole veel saadetud.</string>
|
||
|
||
<!-- Megaphones -->
|
||
<string name="Megaphones_remind_me_later">Tuleta hiljem meelde</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Kinnita Signali PIN-kood</string>
|
||
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Palume aeg-ajalt sul PIN-koodi kinnitada, et see sulle meelde jääks.</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_pin">Kinnita PIN-kood</string>
|
||
<string name="Megaphones_get_started">Alustamine</string>
|
||
<string name="Megaphones_new_group">Uus grupp</string>
|
||
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
|
||
<string name="Megaphones_invite_friends">Kutsu sõpru</string>
|
||
<string name="Megaphones_chat_colors">Vestluse värvid</string>
|
||
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Profiilifoto</string>
|
||
|
||
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">Uus seade lingiti su kontoga %1$s.</string>
|
||
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Vaata seadet</string>
|
||
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">OK</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
|
||
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Vastused</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationBarManager -->
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Alustan Signali kõnet</string>
|
||
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
|
||
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signali kõneteenuse käivitamine</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signali kõneteenuse peatamine</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Tühista kõne</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationsMegaphone -->
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Kas lubada teavitused?</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Ükski kontaktidelt või gruppidelt saadud sõnum ei jää märkamata.</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Lülita sisse</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Mitte praegu</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimeediasõnum</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Laadin alla MMS-sõnumit</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS-sõnumi allalaadimisel tekkis viga, koputa uuesti proovimiseks</string>
|
||
|
||
<!-- MediaPickerActivity -->
|
||
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Ava kaamera</string>
|
||
|
||
<!-- MediaSendActivity -->
|
||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kaamera pole saadaval.</string>
|
||
|
||
<!-- MediaRepository -->
|
||
<string name="MediaRepository_all_media">Kogu meedia</string>
|
||
<string name="MediaRepository__camera">Kaamera</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRecord -->
|
||
<string name="MessageRecord_unknown">Tundmatu</string>
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastuvõetud sõnum, mis on krüptitud kasutades vana, mittetoetatud Signali versiooni. Palun palu saatjal uuendada uusimale versioonile ja siis sõnum uuesti saata.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Sa lahkusid grupist.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Sa uuendasid gruppi.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Grupp on uuendatud.</string>
|
||
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
|
||
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Väljuv häälkõne</string>
|
||
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
|
||
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Väljuv videokõne</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
|
||
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Sissetulev häälkõne</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
|
||
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Sissetulev videokõne</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Vastamata häälkõne</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Vastamata videokõne</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">Keeldutud häälkõne</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_declined_video_call">Keeldutud videokõne</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Vastamata häälkõne teavituste profiili sisselülitatuse ajal</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Vastamata videokõne teavituste profiili sisselülitatuse ajal</string>
|
||
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
|
||
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s uuendas gruppi.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s on Signalis!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Sa lülitasid kaduvad sõnumid välja.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s keelas kaduvad sõnumid.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Sa määrasid kaduvate sõnumite taimeriks %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s määras kaduvate sõnumite taimeriks %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Kaduvate sõnumite ajaks seadistati %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">See grupp on uueks grupiks täiendatud.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Sind polnud võimalik uude gruppi lisada ja oled kutsutud grupiga liituma.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Vestluse seanss on värskendatud</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
|
||
<item quantity="one">Liiget polnud võimalik uude gruppi lisada ja teda kutsuti liituma.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s liiget polnud võimalik uude gruppi lisada ja neid kutsuti liituma.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
|
||
<item quantity="one">Liiget polnud võimalik uude gruppi lisada ja ta eemaldati.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s liiget polnud võimalik uude gruppi lisada ja nad eemaldati.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Profile change updates -->
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s muutis enda profiilinimeks %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s muutis enda profiilinime %2$s -> %3$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s muutis enda profiili.</string>
|
||
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
|
||
<string name="MessageRecord_started_this_chat">Sa alustasid seda vestlust kasutajaga %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 specific -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Sa lõid uue grupi.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupp uuendatud.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Kutsu grupi lingi abil siia gruppi sõpru</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 member additions -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_s">Sa lisasid %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s lisas %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s lisas sind gruppi.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Sa liitusid grupiga.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s liitus grupiga.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 member removals -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Sa eemaldasid kasutaja %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s eemaldas kasutaja %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s eemaldas su grupist.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Sa lahkusid grupist</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s lahkus grupist.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Sa ei ole enam grupis.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ei ole enam grupis.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 role change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Sa tegid kasutaja %1$s administraatoriks.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s tegi kasutaja %2$s administraatoriks.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s tegi sind administraatoriks.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Sa tühistasid kasutaja %1$s administraatoriõigused.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s tühistas sinu administraatoriõigused.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s tühistas kasutaja %2$s administraatoriõigused.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s on nüüd administraator.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Sa oled nüüd administraator.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ei ole enam administraator.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Sa ei ole enam administraator.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitations -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Sa kutsusid kasutaja %1$s gruppi.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s kutsus sind gruppi.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
|
||
<item quantity="one">%1$s kutsus 1 isiku gruppi.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s kutsus %2$d isikut gruppi.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Sind kutsuti gruppi.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
|
||
<item quantity="one">1 isiku kutsuti gruppi.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d isikut kutsuti gruppi.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitation revokes -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">Sa tühistasid grupiga liitumise kutse.</item>
|
||
<item quantity="other">Sa tühistasid %1$d grupiga liitumise kutset.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">%1$s tühistas grupiga liitumise kutse.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s tühistas %2$d grupiga liitumise kutset.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Keegi keeldus grupiga liitumise kutsest.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Sa keeldusid grupiga liitumise kutsest.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s tühistas sinu grupiga liitumise kutse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Administraator tühistas sinu grupiga liitumise kutse.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
|
||
<item quantity="one">Grupiga liitumise kutse tühistati.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d grupiga liitumise kutset tühistati.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitation acceptance -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Sa nõustusid grupiga liitumise kutsega.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s nõustus grupiga liitumise kutsega.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Sa lisasid kutsutud liikme %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s lisas kustutud liikme %2$s.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 title change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Sa muutsid grupi nimeks “%1$s“.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s muutis grupi nimeks \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Selle grupi nimeks muudeti \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 description change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Sa muutsid grupi kirjeldust.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s muutis grupi kirjeldust..</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Grupi kirjeldus on muudetud.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 avatar change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Sa muutsid grupi pilti.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s muutis grupi pilti.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Grupi pilti on muudetud.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 attribute access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Sa muutsid, kes saab grupi infot muuta: “%1$s“.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s muutis, kes saab grupi infot muuta: “%2$s“.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Grupi info muutjateks on nüüd \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 membership access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Sa muutsid, kes saab grupi liikmesust muuta “%1$s“.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s muutis grupi liikmete muutmise tasemeks “%2$s“.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Grupi liikmete muutjateks on nüüd \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 announcement group change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Sa muutsid grupi sätteid nii, et lubad kõigil liikmetel sõnumeid saata.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Sa muutsid grupi sätteid nii, et lubad ainult administraatoritel sõnumeid saata.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s muutis grupi sätteid nii, et kõigil liikmetel on lubatud sõnumeid saata.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s muutis grupi sätteid nii, et ainult administraatoritel on lubatud sõnumeid saata.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Grupi sätteid muudeti nii, et kõigil on lubatud sõnumeid saata.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Grupi sätteid muudeti nii, et ainult administraatoritel on lubatud sõnumeid saata.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link invite access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Sa lülitasid administraatori kinnituseta grupilingi sisse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Sa lülitasid administraatori kinnitusega grupilingi sisse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Sa lülitasid grupilingi välja.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s lülitas administraatori kinnituseta grupilingi sisse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s lülitas administraatori kinnituseta grupilingi sisse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s lülitas grupilingi välja.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Administraatori kinnituseta grupilink on sisse lülitatud.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Administraatori kinnitusega grupilink on sisse lülitatud.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Grupilink on välja lülitatud.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Sa lülitasid grupilingi administraatori kinnituse välja.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s lülitas grupilingi administraatori kinnituse välja.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Grupilingi administraatori kinnitus on välja lülitatud.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Sa lülitasid grupilingi administraatori kinnituse sisse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s lülitas grupilingi administraatori kinnituse sisse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Grupilingi administraatori kinnitus on sisse lülitatud.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link reset -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Sa lähtestasid grupi lingi.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s lähtestas grupilingi.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Grupilink on lähtestatud.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link joins -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Sa liitusid grupiga grupilingi kaudu.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s liitusid grupiga grupilingi kaudu.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link requests -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Sa saatsid grupiga liitumise taotluse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s esitas grupilingi kaudu taotluse liitumiseks.</string>
|
||
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
|
||
<item quantity="one">%1$s taotles grupilingi kaudu ligipääsu ja loobus oma liitumissoovist.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s taotles grupilingi kaudu ligipääsu ja loobus oma %2$d liitumissoovist.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link approvals -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s kinnitas sinu grupiga liitumise taotluse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s kinnitas isiku %2$s grupiga liitumise taotluse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Sa kinnitasid isiku %1$s grupiga liitumise taotluse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Sinu grupiga liitumise taotlus kinnitati.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Isiku %1$s grupiga liitumise taotlus kinnitati.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link deny -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Administraator keeldus sinu grupiga liitumise taotlusest.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Sa keeldusid isiku %1$s grupiga liitumise taotlusest.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s keeldus kasutaja %2$s grupiga liitumise taotlusest.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Kasutaja %1$s grupiga liitumise taotlusest keelduti.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Sa tühistasid enda grupiga liitumise taotluse.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s tühistasid nende grupiga liitumise taotlused.</string>
|
||
|
||
<!-- End of GV2 specific update messages -->
|
||
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinu turvanumber kontaktiga %1$s on muutunud.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Sa märkisid oma turvanumbri kontaktiga %1$s kinnitatuks</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Sa märkisid teisest seadmest oma turvanumbri kontaktiga %1$s kinnitatuks</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Sa märkisid oma turvanumbri kontaktiga %1$s mittekinnitatuks</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Sa märkisid teisest seadmest oma turvanumbri kontaktiga %1$s mittekinnitatuks</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Sõnumit kasutajalt %1$s ei õnnestunud edastada</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s muutis oma telefonumbrit.</string>
|
||
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
|
||
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Kas sulle meeldib see uus funktsioon? Toeta Signalit ühekordse annetusega.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Sinu sõnumiajalugu kasutajaga %1$s ja tema numbriga %2$s on liidetud.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Sinu sõnumiajalugu kasutajaga %1$s ja tema teise vestlusega on liidetud.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s omanik on %2$s</string>
|
||
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Saatsid kasutajale %1$s kutse maksete aktiveerimiseks</string>
|
||
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
|
||
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s kutsub sind makseid aktiveerima. Saada makseid ainult inimestele, keda usaldad.</string>
|
||
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Aktiveerisid maksed</string>
|
||
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
|
||
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s saab nüüd makseid vastu võtta</string>
|
||
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
|
||
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">Makseinfo pole saadaval</string>
|
||
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
|
||
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">Klõpsa rohkema nägemiseks</string>
|
||
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
|
||
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">Makseinfo pole saadaval</string>
|
||
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
|
||
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">Selle makse üksikasjad pole saadaval, kuna sinu sõnumid taastati allikast, mis seda maksete ajalugu ei sisaldanud. See ei mõjuta sinu rahakoti saldot ega varasemate maksete olekut.</string>
|
||
|
||
<!-- Group Calling update messages -->
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s on kõnes · %2$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Sa oled kõnes · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s ja sina olete kõnes · %2$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s ja %2$s on kõnes · %3$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s on kõnes</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Sa oled kõnes</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s ja sina olete kõnes</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s ja %2$s on kõnes</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
|
||
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">Videokõne on lõppenud</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">Videokõne on lõppenud · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
|
||
<string name="MessageRecord__missed_video_call">Vastamata videokõne</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">Vastamata videokõne · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
|
||
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">Sissetulev videokõne</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">Sissetulev videokõne · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
|
||
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">Väljuv videokõne</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">Väljuv videokõne · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">Sa alustasid videokõnet</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">Sa alustasid videokõnet · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
|
||
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s alustas videokõnet</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s alustas videokõnet · %2$s</string>
|
||
|
||
<string name="MessageRecord_you">Sina</string>
|
||
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d teine on grupikõnes · %4$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d teist on grupikõnes · %4$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d teine on grupikõnes</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d teist on grupikõnes</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Varsti ei ole enam võimalik Signalist SMS-sõnumeid saata. Kutsu %1$s Signalisse ja jätkake vestlust siin.</string>
|
||
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Signalist ei ole enam võimalik SMS-sõnumeid saata. Kutsu %1$s Signalisse ja jätkake vestlust siin.</string>
|
||
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
|
||
<string name="MessageRecord__payment_s">Makse: %1$s</string>
|
||
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
|
||
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">Makse</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
|
||
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Rämpspostist teatatud</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Sa võtsid sõnumitaotluse vastu</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">Sa blokeerisid selle isiku</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">Sa eemaldasid sellelt isikult blokeeringu</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">Sa blokeerisid selle grupi</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">Sa eemaldasid sellelt grupilt blokeeringu</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRequestBottomView -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Nõustun</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Jätka</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Kustuta</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokeeri</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Eemalda blokeering</string>
|
||
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Kas tahad, et %1$s saaks sulle sõnumeid saata ning sinu nime ja fotot näha? Oled selle isiku varasemalt eemaldanud.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Kas lubad kasutajal %1$s sulle sõnumeid saata ja jagad temaga enda nime ja fotot? Ta ei tea, et oled seda sõnumit näinud enne kui oled sellega nõustunud.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Kas lubad kasutajal %1$s sulle sõnumeid saata ja jagad temaga oma nime ja fotot? Sa ei saa sõnumeid enne kui oled blokeeringu eemaldanud.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Kas lubad kasutajal %1$s sulle sõnumeid saata? Sa ei saa sõnumeid enne kui oled blokeeringu eemaldanud.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Kas soovid näha kasutaja %1$s uuendusi ja uudiseid? Sa ei saa uuendusi enne kui oled blokeeringu eemaldanud.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Kas jätkata vestlust selle grupiga ja jagada sinu nime ning fotot grupi liikmetele?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Seda aegunud gruppi ei saa enam kasutada. Loo uus grupp, et aktiveerida uued funktsioonid nagu @mainimised ja administraatorid.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Seda vana gruppi ei saa rohkem kasutada, sest see on liiga suur. Maksimaalne grupi suurus on %1$d.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Kas jätkata seda vestlust isikuga %1$s ning jagada temaga sinu nime ja fotot?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Kas soovid selle grupiga liituda ja jagada enda nime ning pilti selle liikmetega? Nad ei tea, et oled seda sõnumit näinud enne kui oled sellega nõustunud.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Kas soovid selle grupiga liituda ning jagada enda nime ja pilti selle liikmetega? Sa ei näe nende sõnumeid enne kui oled sellega nõustunud.</string>
|
||
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Kas liitud grupiga? Nad ei tea, et oled nende sõnumeid näinud, kuni nõustud.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Kas soovid eemaldada sellelt grupilt blokeering ja jagada selle liikmetega oma nime ja fotot? Sa ei saa sõnumeid enne kui oled blokeeringu eemaldanud.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_view">Näita</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s liige</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s ja %2$s liige</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s ja %3$s liige</string>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d liige</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d liiget</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$d liige (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d liiget (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
|
||
<item quantity="one">+%1$d kutsutud</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d kutsutud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
|
||
<item quantity="one">%1$d lisagrupp</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d lisagrupp</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
|
||
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">Grupis ei ole veel teisi liikmeid</string>
|
||
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
|
||
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s ja sina</string>
|
||
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s ja %2$s</string>
|
||
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s, %2$s ja sina</string>
|
||
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s, %2$s ja %3$s</string>
|
||
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s ja %4$s</string>
|
||
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d teine</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d teist</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_report">Teata …</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">Kas võtta taotlus vastu?</string>
|
||
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">Vaata taotlused tähelepanelikult üle. Profiilinimed valib iga konto omanik ise ja need ei ole kinnitatud.</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">Kas liituda grupiga?</string>
|
||
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">Vaata taotlused tähelepanelikult üle. Grupinimed valivad iga grupi liikmed ise ja need ei ole kinnitatud.</string>
|
||
<!-- Button text to join a group -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join">Liitu</string>
|
||
|
||
<!-- PassphraseChangeActivity -->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Salasõnad ei ole samad!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Sobimatu vana salasõna!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Sisesta uus salasõna!</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Lingid selle seadme?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Jätka</string>
|
||
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">See saab</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• Lugeda kõiki su sõnumeid \n• Saata sõnumeid sinu nime alt
|
||
</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Lingin seadme</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Uue seadme linkimine…</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Seade heaks kiidetud!</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Seadet ei leitud.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Võrgu viga.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Sobimatu QR-kood.</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Vabandust, sul on juba liiga palju seadmeid lingitud, proovi mõned eemaldada</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Vabandust, see ei ole sobiv seadme linkimise QR-kood.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Lingid Signali seadme?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">Lauaarvuti või iPadi linkimiseks selle Signali kontoga ava jaotis Lingitud seadmed, toksa valikut „Lingi uus seade“ ja skanni QR-kood uuesti. Veendu, et skannid vaid otse Signalilt saadud QR-koode.</string>
|
||
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\".</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">QR-koodi ei saa skanneerida ilma kaamera loata</string>
|
||
|
||
<!-- OutdatedBuildReminder -->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Uuenda kohe</string>
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">See Signali versioon aegub täna. Uuenda kõige uuemale versioonile.</string>
|
||
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
|
||
<item quantity="one">See Signali versioon aegub homme. Uuenda kõige värskemale versioonile.</item>
|
||
<item quantity="other">See Signali versioon aegub %1$d päeva pärast. Uuenda kõige värskemale versioonile.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PassphrasePromptActivity -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Sisesta salasõna</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signali ikoon</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Saada salasõna</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Sobimatu salasõna!</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Lukusta Signal lahti</string>
|
||
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android: ekraanilukk</string>
|
||
|
||
<!-- PlacePickerActivity -->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_title">Kaart</string>
|
||
|
||
<!-- Content description of the pin image -->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Kukuta nööpnõel</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Kinnita aadress</string>
|
||
|
||
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Google Play Services versioon, mis sul on installitud, ei toimi korrektselt. Palun taasinstalli Google Play Services ja proovi uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Sobimatu PIN-kood</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Kas jätta PIN-koodi sisestamine vahele?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Kas vajad abi?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Sinu PIN-kood on sinu loodud %1$d-kohaline kood, mis võib olla numbriline või tähtnumbriline.\n\nKui sa ei mäleta oma PIN-koodi, saad luua uue. Saad oma kontot registreerida ja kasutada, kuid kaotad mõned salvestatud sätted, näiteks oma profiiliteabe.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Kui sa ei mäleta oma PIN-koodi, saad luua uue. Saad oma kontot registreerida ja kasutada, kuid kaotad mõned salvestatud seaded, näiteks oma profiiliteabe.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Loo uus PIN-kood</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Võta ühendust kasutajatoega</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Loobu</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Jäta vahele</string>
|
||
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
|
||
<item quantity="one">Sul on jäänud %1$d katsetus. Kui katsed otsa saavad, saad luua uue PIN-koodi. Saad oma kontot registreerida ja kasutada, kuid kaotad mõned salvestatud seaded, näiteks oma profiiliteabe.</item>
|
||
<item quantity="other">Sul on jäänud %1$d katsetust. Kui katsed otsa saavad, saad luua uue PIN-koodi. Saad oma kontot registreerida ja kasutada, kuid kaotad mõned salvestatud seaded, näiteks oma profiiliteabe.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signali registreerimine - vajad abi Androidi PIN-koodiga</string>
|
||
|
||
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Loo enda PIN-kood</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">PIN-koodi proovimised on otsa saanud, kuid pääsed siiski uue PIN-koodi loomisega oma Signali konto juurde. Privaatsuse ja turvalisuse huvides taastatakse sinu konto ilma salvestatud profiiliteabe või säteteta.</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Loo uus PIN-kood</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Saada SMS-kood</string>
|
||
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signalis registreerimine - vajan abi PIN-koodi Androidis uuesti registreerimiseks</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Sinu PIN-kood on sinu loodud %1$d+ märgist koosnev kood, mis võib sisaldada ainult numbreid või tähti ja numbreid.\n\nKui sa ei mäleta oma PIN-koodi, saad luua uue.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Kui sa ei mäleta oma PIN-koodi, saad luua uue.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Sinu PIN-koodi sisestamiste arv on täis, kuid kui uue PIN-koodi lood, pääsed endiselt oma Signali kontole ligi.</string>
|
||
|
||
<!-- PinOptOutDialog -->
|
||
<string name="PinOptOutDialog_warning">Hoiatus</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Kui keelad PIN-koodi, siis kaotad Signalisse uuesti registreerudes kõik andmed, mida sa pole käsitsi varundanud ja taastanud. Registreerimislukku pole võimalik sisse lülitada, kui PIN-kood on keelatud.</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Keela PIN</string>
|
||
|
||
<!-- RatingManager -->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Hinda seda rakendust</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Kui sa naudid selle rakenduse kasutamist, palun võta aega ja hinda seda, et meid aidata.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">Hinda nüüd!</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">Tänan, ei</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Hiljem</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Kõik · %1$d</string>
|
||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">Klõpsa eemaldamiseks</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsConversationView -->
|
||
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
|
||
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Sina</string>
|
||
|
||
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Sõnumite saatmise jätkamiseks kinnita</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Rämpspostituste vältimiseks täida palun verifitseerimine.</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Pärast kinnitamist saad sõnumite saatmist jätkata. Kõik peatatud sõnumid saadetakse automaatselt.</string>
|
||
|
||
<!-- Recipient -->
|
||
<string name="Recipient_you">Sina</string>
|
||
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
|
||
<string name="Recipient_my_story">Minu lugu</string>
|
||
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
|
||
<string name="Recipient_signal_call">Signali kõne</string>
|
||
|
||
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokeeri</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Eemalda blokeering</string>
|
||
|
||
<!-- RecipientProvider -->
|
||
|
||
<!-- RedPhone -->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Vastuvõtmine…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">Kõne lõpetamine…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Helistamine…</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Hõivatud</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Kontakt pole saadaval</string>
|
||
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">Võrk ebaõnnestus! Palun kontrolli oma võrguühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Number pole registreeritud!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Number, kuhu helistasid ei toeta turvalist kõnet!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Sain aru</string>
|
||
|
||
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
|
||
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
|
||
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
|
||
|
||
<!-- CallScreenTopBar -->
|
||
<!-- Content description for navigation icon -->
|
||
<string name="CallScreenTopBar__go_back">Mine tagasi</string>
|
||
<!-- Content description for info icon -->
|
||
<string name="CallScreenTopBar__call_information">Kõne teave</string>
|
||
|
||
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
|
||
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
|
||
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">Sinu kaamera on väljas</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallActivity -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Klõpsa siia enda video käivitamiseks</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Signal vajab kasutajale %1$s helistamiseks juurdepääsu seadme kaamerale</string>
|
||
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Helistamine…</string>
|
||
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Ühenduse taastamine…</string>
|
||
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetoothi luba tagasi lükatud</string>
|
||
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Aktiveeri luba \"Lähedalasuvad seadmed\", et kõne ajal Bluetoothi kasutada.</string>
|
||
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Ava sätted</string>
|
||
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
|
||
<item quantity="one">Kas kinnitada %1$d taotlus?</item>
|
||
<item quantity="other">Kas kinnitada %1$d taotlust?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Kinnita kõik</string>
|
||
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
|
||
<item quantity="one">%1$d inimene lisatakse kõnesse.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d inimest lisatakse kõnesse.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
|
||
<item quantity="one">Kas keelduda %1$d taotlusest?</item>
|
||
<item quantity="other">Kas keelduda %1$d taotlusest?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
|
||
<item quantity="one">%1$d inimest ei lisata kõnesse.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d inimest ei lisata kõnesse.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Keeldu kõigist</string>
|
||
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
|
||
<item quantity="one">%1$d inimene ootab</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d inimest ootab</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
|
||
<item quantity="one">%1$d inimene</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d inimest</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Liitumistaotlus lükati tagasi</string>
|
||
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Sinu kõnega liitumise taotlus lükati tagasi.</string>
|
||
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Kõnest eemaldatud</string>
|
||
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Keegi eemaldas su kõnest.</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">Anna ligipääs oma kaamerale ja mikrofonile</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">Anna ligipääs oma mikrofonile</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">Luba ligipääs oma kaamerale</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">Kõne alustamiseks või sellega liitumiseks anna Signalile juurdepääs oma kaamerale ja mikrofonile.</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">Kõne alustamiseks või sellega liitumiseks anna Signalile juurdepääs oma mikrofonile.</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">Oma video lubamiseks anna Signalile ligipääs oma kaamerale.</string>
|
||
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal vajab kõne alustamiseks või sellega liitumiseks mikrofoniluba.</string>
|
||
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signalil on sinu video lubamiseks vaja ligipääsu kaamerale</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">Kõne alustamiseks või sellega liitumiseks toimi järgmiselt.</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">Oma video lubamiseks toimi järgmiselt.</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallView -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signali kõne</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signali videokõne</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__start_call">Alusta kõnet</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__join_call">Liitu kõnega</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Kõne on täis</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Selle kõne maksimaalne osavõtjate arv %1$d on täitunud. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Sinu video on väljas</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Ühenduse taastamine…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__joining">Liitumine…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Ühendus katkestatud</string>
|
||
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signali kõne link</string>
|
||
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Kõik, kes selle kõnega lingi kaudu liituvad, näevad sinu nime, fotot ja telefoninumbrit.</string>
|
||
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Kõik, kes selle kõnega lingi kaudu liituvad, näevad sinu nime ja fotot.</string>
|
||
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Sisselaskmise ootel …</string>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal helistab isikule %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal helistab isikutele %1$s ja %2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">Signal helistab isikutele %1$s, %2$s ja %3$d muule</item>
|
||
<item quantity="other">Signal helistab isikutele %1$s, %2$s ja %3$d muule</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$ssaab teavituse</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s ja %2$s saavad teavituse</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ja %3$d teine saavad teavituse</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d teist saavad teavituse</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Helistan isikule %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Helistan isikutele %1$s ja %2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">Helistan isikutele %1$s, %2$s ja %3$d muu</item>
|
||
<item quantity="other">Helistan isikutele %1$s, %2$s ja %3$d muud</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s helistab sulle</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s helistab sulle ja kasutajale %2$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s helistab sulle ning kasutajatele %2$s ja %3$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">%1$s helistab sulle, kasutajatele %2$s, %3$s ja %4$d teisele</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s helistab sulle, kasutajatele %2$s, %3$s ja %4$d teisele</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Kedagi teist pole siin</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s on selles kõnes</string>
|
||
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s on selles kõnes</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s ja %2$s on selles kõnes</string>
|
||
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d teine on selles kõnes</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d teist on selles kõnes</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Kaamera suuna vahetus</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Mikrofoni lülitus</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Kaamera lülitus</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Vaigistuse lülitus</string>
|
||
<!-- Content description for additional actions menu button -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">Lisategevused</string>
|
||
<!-- Content description for end-call button -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__end_call">Lõpeta kõne</string>
|
||
<!-- Content description for toggling group ring state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">Grupihelina sisse või välja lülitamine</string>
|
||
|
||
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$s vaigistas su.</string>
|
||
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">Vaigistasid kasutaja %1$s.</string>
|
||
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$s vaigistas kasutaja %2$s.</string>
|
||
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">Vaigistasid teisest seadmest iseenda.</string>
|
||
|
||
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Tekkis UI tõrge. Palun teavita arendajaid sellest veast.</string>
|
||
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Sobivat helisisendit/-väljundit ei tuvastatud.</string>
|
||
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Bluetooth-seadet tähistav ikoon.</string>
|
||
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Juhtmega peakomplekti tähistav ikoon.</string>
|
||
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Valjuhääldit tähistav ikoon.</string>
|
||
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Seadme kuularit tähistav ikoon.</string>
|
||
|
||
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Tõsta käsi</string>
|
||
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Tõsta käsi</string>
|
||
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Kas soovid käe langetada?</string>
|
||
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Langeta</string>
|
||
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Loobu</string>
|
||
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">Näita</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">Kas soovid käe langetada?</string>
|
||
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s tõstsid käe</string>
|
||
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s +%2$d tõstsid käe</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d tõstsid käe</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s tõstis käe</string>
|
||
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s +%2$d tõstsid käe</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d tõstsid käe</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
|
||
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
|
||
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Laienda tõstetud käe vaadet</string>
|
||
|
||
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__your_country">Sinu riik</string>
|
||
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__search_by">Otsi nime või riigi telefoni suunakoodi järgi</string>
|
||
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">Tundmatu riik</string>
|
||
|
||
<!-- AboutSheet -->
|
||
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
|
||
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signali kontakt</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
|
||
<string name="AboutSheet__verified">Kontrollitud</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
|
||
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">Profiilinimed ei ole kinnitatud</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
|
||
<string name="AboutSheet__pending_message_request">Ootel sõnumitaotlus</string>
|
||
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
|
||
<string name="AboutSheet__no_direct_message">Sinul ja kasutajal %1$s ei ole otsesõnumeid</string>
|
||
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
|
||
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s on sinu telefoni kontaktide hulgas</string>
|
||
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
|
||
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Ühised grupid puuduvad</string>
|
||
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
|
||
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Vaata taotlused tähelepanelikult üle</string>
|
||
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
|
||
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
|
||
<item quantity="one">%1$d ühine grupp</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ühist gruppi</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
|
||
<string name="AboutSheet__about">Teave</string>
|
||
<!-- Text displayed in title for you -->
|
||
<string name="AboutSheet__you">Sina</string>
|
||
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
|
||
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
|
||
|
||
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
|
||
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
|
||
<item quantity="one">%1$s ühine grupp</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s ühist gruppi</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantsListDialog -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
|
||
<item quantity="one">Selles kõnes (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">Selles kõnes (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
|
||
<item quantity="one">Signal helistab isikule (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">Signal helistab isikutele (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
|
||
<item quantity="one">Signal teavitab isikut (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">Signal teavitab isikuid (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
|
||
<item quantity="one">Tõstetud käsi (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">Tõstetud käed (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantView -->
|
||
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s on blokeeritud</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__more_info">Rohkem infot</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Sina ei saa nende heli või videot ja nemad ei saa sinu oma.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Kasutajalt %1$s heli & video saamine ei õnnestu</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Kasutajalt %1$s heli ja video saamine ei õnnestu</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">See võib olla tingitud sellest, et ta ei ole sinu turvanumbri muutmist kinnitanud, tema seadmes on probleem või ta on su blokeerinud.</string>
|
||
|
||
<!-- CallToastPopupWindow -->
|
||
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Lohista, et näha ekraani jagamise võimalusi</string>
|
||
|
||
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Puhverserver</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Puhverserveri aadress</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Kas sa soovid kasutada seda puhverserverit?</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Kasuta puhverserverit</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Puhverserveriga ühendumine õnnestus.</string>
|
||
|
||
<!-- RecaptchaProofActivity -->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Postitamine ei õnnestunud</string>
|
||
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Lõpeta verifitseerimine</string>
|
||
|
||
<!-- RegistrationActivity -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Vali oma riik</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Sa pead määrama oma riigikoodi
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Registreerumiseks sisesta kehtiv telefoninumber.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Sobimatu number</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Määratud number (%1$s) on sobimatu.
|
||
</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Kas sinu allpool toodud telefoninumber on korrektne?</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Vajalik täiendav kontroll</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Kinnituskood saadetakse sellele numbrile. Rakenduda võib teenusepakkuja tasu.</string>
|
||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Sa saad kinnituskoodi. Rakenduda võivad operaatoritasud.</string>
|
||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Vali riik</string>
|
||
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Selle numbri kinnitamiseks tehakse sulle kõne.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Muuda numbrit</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Puuduvad Google Play teenused</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Seadmest puuduvad Google Play teenused. Sa saad siiski Signalit kasutada, kuid see konfiguratsioon võib põhjustada vähendatud stabiilsust või jõudlust.\n\nKui sa pole edasijõudnud kasutaja, ei käita järelturu Androidi ROMi või arvad, et see on viga, palun kontakteeru support@signal.org, et saada abi probleemi lahendamisel.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Saan aru</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play teenuste viga</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play teenused uuenevad või pole hetkel saadaval. Palun proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Tingimused ja privaatsuspoliitika</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal vajab sinu kontaktidele ja meediale ligipääsu, et võimaldada sul ühenduda sõpradega ja vahetada sõnumeid. Sinu kontaktid laetakse üles Signali privaatse kontaktituvastuse abil, mis tähendab, et need on lõpp-punkti krüpteeringuga ega ole Signali teenusele kunagi nähtavad.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal vajab kontaktidega seotud luba, et võimaldada sul sõpradega ühenduda. Sinu kontaktid laetakse üles Signali privaatse kontaktituvastuse abil, mis tähendab, et need on lõpp-punkti krüpteeringuga ega ole Signali teenusele kunagi nähtavad.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Oled sooritanud liiga palju selle numbri registreerimise katseid. Palun proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Oled proovinud seda numbrit liiga palju kordi registreerida. Palun proovi uuesti %1$s pärast.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Teenusega ei saadud ühendust. Palun kontrolli võrguühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal ei saanud SMS-i teenusepakkujaga seotud probleemide tõttu SMS-koodi saata. Proovi mõne tunni pärast uuesti.</string>
|
||
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Me ei saanud sulle SMS-i kaudu kinnituskoodi saata. Proovi koodi saamiseks parem häälkõnet kasutada.</string>
|
||
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Kinnituskoodi küsimine nurjus. Palun kontrolli oma võrguühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Ebastandardne numbriformaat</string>
|
||
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Sisestatud number (%1$s) tundub olevat mittestandardses formaadis.\n\nKas mõtlesid hoopis %2$s?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - telefoninumbri formaat</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Kõnepäring esitatud</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS tellitud</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Kinnituskood tellitud</string>
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="one">Sa oled silumislogi saatmisest %1$d sammu kaugusel.</item>
|
||
<item quantity="other">Sa oled silumislogi saatmisest %1$d sammu kaugusel.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Me peame kinnitama, et oled inimene.</string>
|
||
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Häälkõne</string>
|
||
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_cancel">Loobu</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">Edasi</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Jätka</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Võta privaatsus endaga kaasa.\nJää iga sõnumiga iseendaks.</string>
|
||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Telefoninumber</string>
|
||
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Sisesta alustamiseks oma telefoninumber.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Sisesta kood, mille saatsime numbrile %1$s</string>
|
||
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefoninumber</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Riigikood</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call">Helista</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Kinnituskood</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Saada kood uuesti</string>
|
||
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Probleemid registreerimisega?</string>
|
||
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Veendu, et su telefonil on levi, et sõnumeid ja kõnesid vastu võtta\n • Kinnita, et saad sellel numbril kõnesid vastu võtta\n • Kontrolli, kas sisestasid telefoninumbri õigesti.</string>
|
||
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Täiendav teave: %1$s või %2$s</string>
|
||
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">need tõrkeotsingu juhised</string>
|
||
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Võta ühendust kasutajatoega</string>
|
||
|
||
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Kas lülitada registreerimislukk sisse?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Kas lülitada registreerimislukk välja?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Kui unustad Signaliga uuesti registreerumisel oma Signal PIN-koodi, lukustatakse sind 7 päevaks oma kontolt.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Lülita sisse</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Lülita välja</string>
|
||
|
||
<!-- RevealableMessageView -->
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Vaata pilti</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_video">Vaata videot</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_viewed">Vaadatud</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_media">Meedia</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewBannerView -->
|
||
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
|
||
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Leiti nimekonflikt</string>
|
||
<!-- Button label to view name conflicts -->
|
||
<string name="ReviewBannerView__view">Näita</string>
|
||
|
||
<!-- Search -->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">Tulemusi ei leitud otsingule \'%1$s\'</string>
|
||
|
||
<!-- ShakeToReport -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
|
||
|
||
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signali sõnum</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signali kõne</string>
|
||
|
||
<!-- SharedContactView -->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">Signali sõnum</string>
|
||
|
||
<!-- SignalBottomActionBar -->
|
||
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
|
||
<string name="SignalBottomActionBar_more">Rohkem</string>
|
||
|
||
<!-- SignalPinReminders -->
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN-kood edukalt kinnitatud. Tuletame seda sulle varsti jälle meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN-kood edukalt kinnitatud. Tuletame seda sulle homme jälle meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN-kood edukalt kinnitatud. Tuletame seda sulle mõne päeva pärast jälle meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN-kood edukalt kinnitatud. Tuletame seda sulle nädala pärast jälle meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN-kood edukalt kinnitatud. Tuletame seda sulle mõne nädala pärast jälle meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN-kood edukalt kinnitatud. Tuletame seda sulle kuu aja pärast jälle meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">Tuletame sulle hiljem uuesti meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">Tuletame sulle homme uuesti meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">Tuletame sulle mõne päeva pärast uuesti meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">Tuletame sulle nädala pärast uuesti meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Tuletame sulle mõne nädala pärast uuesti meelde.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">Tuletame sulle kuu pärast uuesti meelde.</string>
|
||
|
||
<!-- Slide -->
|
||
<string name="Slide_image">Pilt</string>
|
||
<string name="Slide_sticker">Kleeps</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Heli</string>
|
||
<string name="Slide_video">Video</string>
|
||
|
||
<!-- SmsMessageRecord -->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Sa lähtestasid turvalise sessiooni.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s lähtestas turvalise sessiooni.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikaatsõnum.</string>
|
||
|
||
<!-- Sticker management screen default title. -->
|
||
<string name="StickerManagement_title_stickers">Kleepsud</string>
|
||
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
|
||
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
|
||
<item quantity="one">%1$s valitud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s valitud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
|
||
<string name="StickerManagement_available_tab_label">Saadaval</string>
|
||
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
|
||
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">Paigaldatud</string>
|
||
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
|
||
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">Ükski kleebiste komplekt ei ole saadaval</string>
|
||
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
|
||
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">Ühtegi kleebiste komplekti ei ole installitud</string>
|
||
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
|
||
<string name="StickerManagement_author_unknown">Tundmatu</string>
|
||
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
|
||
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">Paigaldatud kleepsud</string>
|
||
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
|
||
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">Vastuvõetud kleepsud</string>
|
||
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
|
||
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">Signali artisti seeria</string>
|
||
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
|
||
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">Edasta</string>
|
||
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
|
||
<string name="StickerManagement_action_select_all">Vali kõik</string>
|
||
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
|
||
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">Eemalda kõik valikud</string>
|
||
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
|
||
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">Kustuta</string>
|
||
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
|
||
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
|
||
<item quantity="one">Eemalda %1$s kleebiste komplekt</item>
|
||
<item quantity="other">Eemalda %1$s kleebiste komplekti</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
|
||
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">%1$s paigaldatud.</string>
|
||
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
|
||
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">%1$s eemaldatud.</string>
|
||
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
|
||
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
|
||
<item quantity="one">%1$s kleebiste komplekt eemaldati.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s kleebiste komplekti eemaldati.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
|
||
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
|
||
<item quantity="one">%1$s kleebis</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s kleebist</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
|
||
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">Edasta</string>
|
||
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
|
||
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">Vali</string>
|
||
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
|
||
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">Paigalda</string>
|
||
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
|
||
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">Eemalda</string>
|
||
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
|
||
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">Vali kleebiste komplektid</string>
|
||
|
||
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
|
||
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">Lae alla kleebiste komplekt %1$s</string>
|
||
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
|
||
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">Allalaadimise kinnitusmärk</string>
|
||
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
|
||
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">Lohistamise link</string>
|
||
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
|
||
<string name="StickerManagement_accessibility_download">Laadi alla</string>
|
||
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
|
||
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">Ava menüü</string>
|
||
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
|
||
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">Ava kontekstimenüü</string>
|
||
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
|
||
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">Välju valikurežiimist ja tühista valikud</string>
|
||
|
||
<!-- StickerManagementAdapter -->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Nimetu</string>
|
||
|
||
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Nimetu</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Tundmatu</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Paigalda</string>
|
||
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Eemalda</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Kleepsud</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Kleepsupaki laadimine ebaõnnestus</string>
|
||
|
||
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Muuda</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Tehtud</string>
|
||
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Salvesta</string>
|
||
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Salvestamine nurjus</string>
|
||
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Salvestatud</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Rea kustutamiseks koputa sellel</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Postita</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Silumislogi postitamine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Õnnestus!</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopeeri see aadress ja lisa oma probleemiteatesse või toe e-kirja:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Jaga</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">See logi postitatakse internetti avalikult, et kaaspanustajad saaksid seda näha. Võid selle enne üleslaadimist üle vaadata.</string>
|
||
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">Kui klõpsad \"Saada\", postitatakse sinu logi 30 päevaks veebi unikaalsele avaldamata URL-aadressile. Soovi korral võid selle enne kohalikult salvestada.</string>
|
||
|
||
<!-- SupportEmailUtil -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Seadme info:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Androidi versioon:</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registreerimislukk:</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
|
||
|
||
<!-- ThreadRecord -->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupp uuendatud</string>
|
||
<!-- Text shown you have left a group -->
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Lahkus grupist</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Turvaline sessioon lähtestatud.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Mustand:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Meediasõnum</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_sticker">Kleeps</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Korra vaatamise foto</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Korra vaatamise video</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Korra vaatamise meedia</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">See sõnum kustutati.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Sa kustutasid selle sõnumi.</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Saatsid kutse maksete aktiveerimiseks</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s kutsub sind makseid aktiveerima</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Aktiveerisid maksed</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s saab nüüd makseid vastu võtta</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s on Signalis!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Kaduvad sõnumid keelatud</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Kaduva sõnumi ajaks on seatud %1$s</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Turvanumber muudetud</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinu turvanumber kontaktiga %1$s on muutunud.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Sa märkisid kinnitatuks</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Sa märkisid mittekinnitatuks</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Sõnumit ei saanud töödelda</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Edastuse tõrge</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_request">Sõnumitaotlus</string>
|
||
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
|
||
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Oled selle isiku eemaldanud. Kui talle sõnumi saadad, lisatakse ta uuesti sinu kontaktide hulka.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_photo">Foto</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_voice_message">Häälsõnum</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_file">Fail</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Vestluse seanss on värskendatud</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s annetas sinu nimel</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Annetasid kasutaja %1$s nimel</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Lunastasid märgi</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
|
||
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Reaktsioon %1$s sinu loole</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
|
||
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Reaktsioon %1$s tema loole</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
|
||
<string name="ThreadRecord_payment">Makse</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
|
||
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Ajastatud sõnum</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
|
||
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Sinu sõnumiajalugu on liidetud</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
|
||
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s omanik on %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
|
||
<string name="ThreadRecord_blocked">Blokeeritud</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
|
||
<string name="ThreadRecord_blocked_group">Blokeeritud</string>
|
||
|
||
<!-- ApkUpdateNotifications -->
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Signali uuendus</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Signali uus versioon on saadaval. Toksa uuendamiseks.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signali uuendamine ebaõnnestus</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Proovime hiljem uuesti.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal on edukalt uuendatud</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Sinu versioon on automaatselt uuendatud versioonile %1$s.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">Uuendasid versioonile %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- UntrustedSendDialog -->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Saadad sõnumi?</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Saada</string>
|
||
|
||
<!-- UnverifiedSendDialog -->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Saadad sõnumi?</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Saada</string>
|
||
|
||
<!-- UsernameEditFragment -->
|
||
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
|
||
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Lisa kasutajanimi</string>
|
||
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Vali omale kasutajanimi</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username">Kasutajanimi</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_delete">Kustuta</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Kasutajanimi edukalt eemaldatud.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Esines võrgutõrge.</string>
|
||
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">Liiga palju katseid, palun proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">See kasutajanimi on võetud.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Kasutajanimed võivad sisaldada ainult a–Z, 0–9 ja alakriipse.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Kasutajanimed ei tohi alata numbriga.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Kasutajanimi on sobimatu.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Kasutajanimede pikkus peab olema %1$d ja %2$d tähemärgi vahel.</string>
|
||
<!-- Explanation about what usernames provide -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Kasutajanimedel on alati juures numbrikombinatsioon.</string>
|
||
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Mis number see on?</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">See kood aitab su kasutajanime privaatsena hoida, et saaksid vältida soovimatuid sõnumeid. Jaga oma kasutajanime ainult inimeste ja gruppidega, kellega soovid vestelda. Kui kasutajanime muudad, saadetakse sulle uus kood.</string>
|
||
<!-- Button to allow user to skip -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__skip">Jäta vahele</string>
|
||
<!-- Content description for done button -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__done">Tehtud</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">See kasutajanimi ei ole saadaval, proovi teist numbrit.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Kehtetu kasutajanimi, sisesta vähemalt %1$d tähemärki.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Kehtetu kasutajanimi, sisesta maksimaalselt %1$d tähemärki.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">See number ei saa olla 00. Sisesta number vahemikus 1–9</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Rohkem kui kaht numbrit sisaldavad kombinatsioonid ei saa alata 0-ga</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Kasutajanime taastades lähtestad olemasoleva QR-koodi ja lingi. Kas oled kindel?</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Kasutajanime muutes lähtestad olemasoleva QR-koodi ja lingi. Kas oled kindel?</string>
|
||
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_continue">Jätka</string>
|
||
|
||
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
|
||
<item quantity="one">%1$d kontakt on Signalis!</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d kontakti on Signalis!</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
|
||
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
|
||
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopeeri või jaga kasutajanime linki</string>
|
||
|
||
<!-- VerifyIdentityActivity -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Sinu kontakt kasutab uuemat Signali versiooni ühildumatu QR-koodi vorminguga. Võrdlemiseks palun uuenda.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skanneritud QR-kood ei ole korrektselt vormistatud turvanumbri kinnituskood. Palun proovi uuesti skanneerida.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Jaga turvanumbrit…</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Meie Signali turvanumber:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Tundub, et sul pole ühtegi rakendust, kuhu jagada.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Lõikelaualt ei leitud turvanumbrit, millega võrrelda</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab kaamera luba, et skanneerida QR-koodi, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Kaamera\".</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-koodi ei saa skanneerida ilma kaamera loata</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Kasutaja %1$s turvanumbri nägemiseks pead kõigepealt temaga sõnumeid vahetama.</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Pärast seda, kui te omavahel sõnumeid vahetate, luuakse selle isikuga turvanumber.</string>
|
||
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">OK</string>
|
||
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
|
||
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">OK</string>
|
||
|
||
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
|
||
|
||
<!-- AudioView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
|
||
|
||
<!-- MessageDisplayHelper -->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sõnum krüptitud mitteeksisteeriva sessiooni jaoks</string>
|
||
|
||
<!-- MuteDialog -->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Vaigista teavitused</string>
|
||
|
||
<!-- KeyCachingService -->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Koputa avamiseks.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal on avatud</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Lukusta Signal</string>
|
||
|
||
<!-- MediaPreviewActivity -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Sina</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Mittetoetatud meediatüüp</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Mustand</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Kustutad sõnumi?</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">See kustutab püsivalt valitud sõnumi.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s saajale %2$s</string>
|
||
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Sinult kasutajale %1$s</string>
|
||
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">Kasutajalt %1$s sinule</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Meedia ei ole enam saadaval.</string>
|
||
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Meediat ei saa esitada.</string>
|
||
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Viga sõnumi leidmisel.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Ei leia rakendust, mis oleks võimeline seda meediafaili jagama.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Sulge</string>
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Meedia viga</string>
|
||
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Viga sõnumi kustutamisel, sõnum võib endiselt alles olla</string>
|
||
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Loe rohkem</string>
|
||
|
||
<!-- MessageNotifier -->
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
|
||
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s grupis %2$s</string>
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
|
||
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
|
||
<item quantity="one">%1$d sõnum</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d sõnumit</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
|
||
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
|
||
<item quantity="one">%1$d vestlus</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vestlust</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Viimatine kontaktilt %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Lukustatud sõnum</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Sõnumi kohaletoimetamine ebaõnnestus.</string>
|
||
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
|
||
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Loo saatmine nurjus</string>
|
||
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
|
||
<string name="MessageNotifier_group_story_title">Sinult kasutajale %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Sõnumi kohale toimetamine ebaõnnestus.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Sõnumi kohale toimetamisel tekkis viga.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Sõnumite edastamine on peatatud.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Sõnumite saatmise jätkamiseks Signalis kinnita</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Märgi kõik loetuks</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Märgi loetuks</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Lülita need teavitused välja</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Korra vaatamise foto</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Korra vaatamise video</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Vasta</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signali sõnum</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reaktsioon %1$s küsimusele „%2$s“</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reaktsioon %1$s sinu videole</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reaktsioon %1$s sinu pildile</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reaktsioon %1$s sinu GIF-ile</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reaktsioon %1$s sinu failile</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reaktsioon %1$s sinu häälsõnumile</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reaktsioon %1$s sinu ühekordselt vaadatavale sisule</string>
|
||
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Reaktsioon %1$s sinu maksele</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reaktsioon %1$s sinu kleebisele</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">See sõnum kustutati.</string>
|
||
|
||
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Kas lülitada Signaliga liitumise teavitused välja? Neid saab uuesti lubada, valides Signal > Seaded > Teavitused.</string>
|
||
|
||
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
|
||
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Teavituste lubamine</string>
|
||
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Uute sõnumite korral teavituste saamiseks</string>
|
||
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Toksa all \"Sätted\"</string>
|
||
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Luba teavitused</string>
|
||
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Sätted</string>
|
||
|
||
<!-- Notification Channels -->
|
||
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Sõnumid</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_calls">Kõned</string>
|
||
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
|
||
<string name="NotificationChannel_failures">Ebaõnnestumised</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_backups">Varukoopiad</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_locked_status">Luku olek</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_app_updates">Rakenduse uuendused</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_other">Muu</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_group_chats">Vestlused</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Tundmatu</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Häälmärkmed</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt liitus Signaliga</string>
|
||
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
|
||
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Teavituste kanali sätete avamiseks pole tegevusi.</string>
|
||
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
|
||
<string name="NotificationChannel_background_connection">Taustaühendus</string>
|
||
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_call_status">Kõne olek</string>
|
||
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kriitilised rakenduste hoiatused</string>
|
||
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Täiendavad sõnumiteated</string>
|
||
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
|
||
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">Uus lingitud seade</string>
|
||
|
||
<!-- QuickResponseService -->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Kiirvastus pole saadaval, kui Signal on lukustatud!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Sõnumi saatmisel esines probleem!</string>
|
||
|
||
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
|
||
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Sisemällu kirjutamine ebaõnnestus!</string>
|
||
|
||
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
|
||
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
|
||
<item quantity="one">Meedia salvestatud</item>
|
||
<item quantity="other">Meedia salvestatud</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
|
||
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
|
||
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
|
||
<item quantity="one">Meedia salvestatud (%1$s %2$s-st ebaõnnestus)</item>
|
||
<item quantity="other">Meedia salvestatud (%1$s %2$s-st ebaõnnestus)</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
|
||
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Manuse sisemällu salvestamisel tekkis viga!</item>
|
||
<item quantity="other">Manuste sisemällu salvestamisel tekkis viga!</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
|
||
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">Kas salvestada telefoni?</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
|
||
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
|
||
<item quantity="one">See meedia salvestatakse sinu telefoni mälusse. Olenevalt su telefoni sätetest võivad teised rakendused sellele ligi pääseda.</item>
|
||
<item quantity="other">See meedia salvestatakse sinu telefoni mälusse. Olenevalt su telefoni sätetest võivad teised rakendused sellele ligi pääseda.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
|
||
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal vajab mäluruumi luba, et salvestada välismällu, ent see on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Mäluruum\".</string>
|
||
|
||
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
|
||
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Õiguste puudumise tõttu pole võimalik välisele andmekandjale salvestada.</string>
|
||
|
||
<!-- SearchToolbar -->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">Otsi</string>
|
||
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
|
||
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Otsi lugemata vestluste hulgast</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Otsi vestlusi, kontakte ja sõnumeid</string>
|
||
|
||
<!-- Material3 Search Toolbar -->
|
||
<string name="Material3SearchToolbar__close">Sulge</string>
|
||
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Eemalda</string>
|
||
|
||
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
|
||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Sobimatu otsetee</string>
|
||
|
||
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Uus sõnum</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Sõnumitaotlus</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Sina</string>
|
||
<!-- Notification subtext for group stories -->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Lugu</string>
|
||
|
||
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
|
||
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Uued viisid ühenduse loomiseks</string>
|
||
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Telefoninumbri privaatsus</string>
|
||
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Sinu telefoninumbrit ei jagata enam vestluskaaslastega. Kui sõbral on su number kontaktide hulka salvestatud, näeb ta seda endiselt.</string>
|
||
<!-- Row item title for usernames explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Kasutajanimed</string>
|
||
<!-- Row item description for usernames explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Nüüd saavad teised sulle sõnumeid saata, kasutades sinu valikulist kasutajanime, et sa ei peaks oma telefoninumbrit jagama. Kasutajanimesid ei kuvata sinu profiilil.</string>
|
||
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR-koodid ja lingid</string>
|
||
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Kasutajanimedel on unikaalne QR-kood ja link, mida saad oma sõpradega jagada, et nad saaksid sinuga kiiresti vestlust alustada.</string>
|
||
<!-- Button label for not right now -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Button label for continue -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Seadista oma kasutajanimi</string>
|
||
|
||
<!-- ThumbnailView -->
|
||
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Esita videot</string>
|
||
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
|
||
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Omab tiitreid</string>
|
||
|
||
<!-- TransferControlView -->
|
||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||
<item quantity="one">%1$d üksus</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d üksust</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
|
||
<string name="TransferControlView__processing">Töötlemine…</string>
|
||
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
|
||
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
|
||
<!-- UnauthorizedReminder -->
|
||
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">See seade ei ole enam registreeritud. Tõenäoliselt seepärast, et sa registreerisid oma telefoninumbri Signalis teises seadmes.</string>
|
||
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Registreeri seade uuesti</string>
|
||
|
||
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
|
||
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Oled selles seadmes Signalist välja logitud.</string>
|
||
|
||
<!-- EnclaveFailureReminder -->
|
||
<!-- Banner message to update app to use payments -->
|
||
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Maksete kasutamise jätkamiseks uuenda Signalit. Sinu kontojääk võib olla uuendamata.</string>
|
||
<!-- Banner button to update now -->
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallActivity -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Kõnele vastamiseks anna Signalile juurdepääs mikrofonile.</string>
|
||
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Videokõnele vastamiseks anna Signalile juurdepääs oma mikrofonile ja kaamerale.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal vajab mikrofoni ja kaamera lubasid, et teha ja vastu võtta kõnesid, ent need on püsivalt keelatud. Palun jätka rakenduse seadetes, vali \"Load\" ja luba \"Mikrofon\" ning \"Kaamera\".</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Vastatud ühendatud seadmes.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Keeldutud ühendatud seadmes.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Hõivatud ühendatud seadmes.</string>
|
||
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Tagakülje kaamera on nüüd siin - toksa oma videot, et seda järele proovida</string>
|
||
|
||
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Keegi liitus sellesse kõnesse turvanumbriga, mida on muudetud.</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallScreen -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Vaadete muutmiseks pühi üles</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Keeldu</string>
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Vasta</string>
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Vasta ilma videota</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
|
||
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio-väljund</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Käed-vabad süsteem</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Valjuhääldi</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Juhtmega kõrvaklapid</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Juhtmega peakomplekt</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Juhtmega peakomplekt (USB)</string>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Vasta kõnele</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Keeldu kõnest</string>
|
||
|
||
<!-- change_passphrase_activity -->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Vana salasõna</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Uus salasõna</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Korda uut salasõna</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_activity -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__new_group">Uus grupp</string>
|
||
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Värskenda kontaktiloendit</string>
|
||
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">Keegi on puudu? Ehk aitab värskendamine</string>
|
||
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Leia Signalis inimesi, keda tunned</string>
|
||
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">Anna ligipääs oma kontaktidele</string>
|
||
<!-- Row header title for more section -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__more">Rohkem</string>
|
||
|
||
<!-- contact_filter_toolbar -->
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Tühjenda sisestatud tekst</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Kuva klaviatuuri</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Kuva klahvistikku</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_group_activity -->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Kontakte pole.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Laadin kontakte…</string>
|
||
|
||
<!-- single_contact_selection_activity -->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakti pilt</string>
|
||
|
||
<!-- ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal vajab kontaktide kuvamiseks neile ligipääsu, kuid see on püsivalt keelatud. Palun ava rakenduse sätete menüü, vali \"Õigused\" ja luba \"Kontaktid\".</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Kontaktide laadimisel tekkis tõrge. Kontrolli võrguühendust.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Kasutajanime ei leitud</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"„%1$s“ ei ole Signali kasutaja. Palun kontrolli kasutajanime ja proovi uuesti."</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Sa ei pea ennast gruppi lisama</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Maksimaalne grupisuurus täitunud</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signali grupis võib olla maksimaalselt %1$d liiget.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Jõuti soovitatava liikmete arvu piirini</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signali grupid toimivad kõige paremini %1$d või vähema liikmega. Rohkem liikmete lisamine põhjustab viivitusi sõnumite saatmises ja saamises.</string>
|
||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d liige</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d liiget</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Otsi telefoninumbri järgi</string>
|
||
<!-- Text on row item to find user by username -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Otsi kasutajanime järgi</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">Anna ligipääs kontaktidele</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Signalis tuttavate leidmiseks:</string>
|
||
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">Luba ligipääs</string>
|
||
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">Tänan, ei</string>
|
||
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">Anna ligipääs oma kontaktidele. Sinu kontaktid on krüptitud ega ole Signali teenusele nähtavad.</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list_fragment -->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal vajab kontaktide kuvamiseks nendele ligipääsu.</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Näita kontakte</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list_item -->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d liige</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d liiget</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displays number of viewers for a story -->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$d vaataja</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vaatajat</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_activity -->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signali sõnum</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Turvamata SMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Turvamata MMS</string>
|
||
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
|
||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Saada</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Sõnumi koostamine</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Lülita emotikonide klaviatuuri</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Manuse pisipilt</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Lülita kiire kaamera manuse sahtel sisse või välja</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Salvesta ja saada helimanus</string>
|
||
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Lukusta helimanuse salvestamine</string>
|
||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Sõnumi saatmine ei õnnestunud. Kontrolli internetiühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_input_panel -->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Libista tühistamiseks</string>
|
||
<string name="conversation_input_panel__cancel">Loobu</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item -->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Meediasõnum</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Turvaline sõnum</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item_sent -->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Saatmine ebaõnnestus</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Ootab kinnitust</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Kohale toimetatud</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">Sõnum loetud</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item_received -->
|
||
<!-- Content description for profile pictures -->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontakti foto</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationUpdateItem -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Laadimine</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Rohkem infot</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Liitu kõnega</string>
|
||
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">Helista tagasi</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Pöördu kõnesse tagasi</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Kõne on täis</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Kutsu sõpru</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Luba helistamise teavitused</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Uuendatud kontakt</string>
|
||
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokeeri taotlus</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Ühised grupid puuduvad</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Selles grupis pole kontakte. Kontrolli taotlusti tähelepanelikult.</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_view">Näita</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Kui saadad kaduva sõnumi, siis määratakse selle kestuseks %1$s.</string>
|
||
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Anneta</string>
|
||
<!-- Update item button text to send payment -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Saada makse</string>
|
||
<!-- Update item button text to activate payments -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktiivsed maksed</string>
|
||
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Oled selle isiku eemaldanud. Kui talle sõnumi saadad, lisatakse ta uuesti sinu kontaktide hulka.</string>
|
||
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_options">Valikud</string>
|
||
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update">Uuenda</string>
|
||
|
||
<!-- audio_view -->
|
||
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Esita … Peata</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Laadi alla</string>
|
||
|
||
<!-- document_view -->
|
||
<string name="document_view__download_accessibility_description">Laadi alla</string>
|
||
<string name="document_view__upload_accessibility_description">Laadi üles</string>
|
||
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">Loobu</string>
|
||
|
||
<!-- QuoteView -->
|
||
<string name="QuoteView_audio">Heli</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">Video</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
|
||
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
|
||
<string name="QuoteView_view_once_media">Korra vaatamise meedia</string>
|
||
<string name="QuoteView_sticker">Kleeps</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">Sina</string>
|
||
<string name="QuoteView_original_missing">Originaalsõnumit ei leitud</string>
|
||
<!-- Author formatting for group stories -->
|
||
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Lugu</string>
|
||
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
|
||
<string name="QuoteView_your_story">Sina · Lugu</string>
|
||
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
|
||
<string name="QuoteView_no_longer_available">Ei ole enam saadaval</string>
|
||
<!-- Label for quoted gift -->
|
||
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Annetus sõbra nimel</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_fragment -->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Keri alla</string>
|
||
|
||
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
|
||
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Mullid on Androidi funktsionaalsus, mida saad Signali vestlustes välja lülitada.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Lülita välja</string>
|
||
|
||
<!-- safety_number_change_dialog -->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Turvanumbri muudatused</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Nõustun</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Helista siiski</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Liitu kõnega</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Jätka kõnet</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Lahku kõnest</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Need inimised on võibolla rakenduse reinstallinud või seadet vahetanud. Privaatsuse kindlustamiseks kontrolli nendega turvanumbrit.</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__view">Näita</string>
|
||
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Eelnevalt kinnitatud</string>
|
||
|
||
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Helistamise teavitused lubatud.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Luba helistamise teavitused</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Luba taustategevused</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Nüüd on kõik hästi!</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Kõnede teavituste saamiseks klõpsa siia ja lülita sisse \"Näita teavitusi\".</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Kõnede teavituste saamiseks klõpsa siia, luba teavitused ja kontrolli, et heli ja hüpikaknad oleks lubatud.</string>
|
||
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Kõnede teavituste saamiseks klõpsa Sätted ja luba aku sätetes taustategevused. </string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Sätted</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Kõnede teavituste saamiseks klõpsa Sätted ja lülita sisse \"Näita teavitusi\".</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Kõnede teavituste saamiseks klõpsa Sätted, luba teavitused ja kontrolli, et heli ja hüpikaknad oleks lubatud.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Kõnede teavituste saamiseks klõpsa Sätted ja luba aku sätetes taustategevused.</string>
|
||
|
||
<!-- country_selection_fragment -->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Riikide laadimine…</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">Otsi</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Sobivaid riike pole</string>
|
||
|
||
<!-- device_add_fragment -->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skanneeri linkimiseks oma seadmes kuvatavat QR-koodi</string>
|
||
|
||
<!-- device_link_fragment -->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Lingi seade</string>
|
||
|
||
<!-- device_list_fragment -->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Lingitud seadmeid pole</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Lingi uus seade</string>
|
||
|
||
<!-- expiration -->
|
||
<string name="expiration_off">Väljas</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="one">%1$d sekund</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d sekundit</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="one">%1$d minut</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d minutit</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="one">%1$d tund</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d tundi</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="one">%1$d päev</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d päeva</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="one">%1$d nädal</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d nädalat</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dw</string>
|
||
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- unverified safety numbers -->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Sinu turvanumber kontaktiga %1$s on muutunud ja pole enam kinnitatud</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s ja %2$s pole enam kinnitatud</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s, %2$s ja %3$s pole enam kinnitatud</string>
|
||
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">SInu turvanumber kontaktiga %1$s on muutunud ja ei ole enam kinnitatud. See võib tähendada, et keegi proovib su vestlusesse sekkuda või et %1$s lihtsalt taasinstallis Signali.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s ja %2$s ei ole enam kinnitatud. See võib tähendada, et keegi proovib sinu vestlustesse sekkuda või et need kontaktid lihtsalt taasinstallisid Signali.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s, %2$s ja %3$s pole enam kinnitatud. See võib tähendada, et keegi proovib sinu vestlustesse sekkuda või et need kontaktid lihtsalt taasinstallisid Signali.</string>
|
||
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Sinu turvanumber kontaktiga %1$s just muutus.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s ja %2$s just muutusid.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Sinu turvanumbrid kontaktidega %1$s, %2$s ja %3$s just muutusid.</string>
|
||
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="one">%1$d teine</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d teist</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- giphy_activity -->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Otsi GIFe</string>
|
||
|
||
<!-- giphy_fragment -->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Midagi ei leitud</string>
|
||
|
||
<!-- load_more_header -->
|
||
<string name="load_more_header__loading">Laadimine</string>
|
||
|
||
<!-- media_overview_activity -->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">Meedia puudub</string>
|
||
|
||
<!-- message_recipients_list_item -->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">Näita</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">Saada uuesti</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
|
||
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Saatmise ajatempel lõikepuhvrisse kopeeritud.</string>
|
||
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
|
||
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Sinu loo uuendused kuvatakse siin.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupUtil -->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$s liitus grupiga.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s liitusid grupiga.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Grupi nimi on nüüd \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- prompt_passphrase_activity -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Eemalda blokeering</string>
|
||
|
||
<!-- prompt_mms_activity -->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal vajab MMS-seadeid, et edastada meediat ja grupisõnumeid läbi sinu võrguteenuse pakkuja. Sinu seade ei tee seda informatsiooni saadavaks, mis esineb mõnikord lukustatud seadmete ja piiravate konfiguratsioonide puhul.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Meedia- ja grupisõnumite saatmiseks klõpsa nupul \"OK\" ja lõpeta taotletud seaded. MMS-seaded sinu teenusepakkuja jaoks võib tavaliselt leida, otsides \"sinu teenusepakkuja APN\". Sa pead seda tegema ainult ühe korra.</string>
|
||
|
||
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Edastustõrge</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Kontakt %1$s saatis sulle sõnumi, kleebise, reaktsiooni või lugemiskinnituse, kuid see ei jõudnud pärale. Ta võis püüda saata seda sulle otse või grupi kaudu.</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Kontakt %1$s saatis sulle sõnumi, kleebise, reaktsiooni või lugemiskinnituse, kuid see ei jõudnud pärale.</string>
|
||
|
||
<!-- profile_create_activity -->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Eesnimi (kohustuslik)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Perekonnanimi (valikuline)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_next">Edasi</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Kohandatud MMS grupi nimed ja fotod hakkavad ainult sinule näha olema.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Grupi kirjeldused on nähtavad selle grupi liikmetele ja gruppi kutsutud inimestele.</string>
|
||
|
||
<!-- EditAboutFragment -->
|
||
<string name="EditAboutFragment_about">Teave</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Kirjuta paar sõna enda kohta…</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Räägi vabalt</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Krüptitud</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Ole lahke</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kohvisõber</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Lobisemiseks vaba</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Puhkepaus</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Töötan millegi uue kallal</string>
|
||
|
||
<!-- EditProfileFragment -->
|
||
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Muuda gruppi</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_name">Grupi nimi</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_description">Grupi kirjeldus</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Uuenda Signalit</string>
|
||
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">See Signali versioon on aegunud. Signali kasutamise jätkamiseks uuenda nüüd.</string>
|
||
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Uuenda</string>
|
||
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Seade ei ole registreeritud</string>
|
||
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">See seade ei ole enam registreeritud. Registreeri uuesti, et oma kontol muudatusi teha.</string>
|
||
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Eemalda registreerimine</string>
|
||
|
||
<!-- EditProfileNameFragment -->
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Sinu nimi</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Eesnimi</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Perekonnanimi (valikuline)</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_save">Salvesta</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Salvestamine ei õnnestunud võrgutõrgete tõttu. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- recipient_preferences_activity -->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Jagatud meedia</string>
|
||
|
||
<!-- recipients_panel -->
|
||
|
||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
|
||
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Kasutajaga %1$s otspunktkrüpteerimise kontrollimiseks võrdle ülalpool olevaid numbreid tema seadmes olevatega. Võid ka skannida tema seadmes olevat koodi.</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Koputa skäneerimiseks</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Edukas sobivus.</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Turvanumbri kinnitamine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">Laadimine…</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Märgi kinnitatuks</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Tühista kontrollimine</string>
|
||
|
||
<!-- verity_scan_fragment -->
|
||
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skanni QR-kood sinu kontakti seadmelt.</string>
|
||
|
||
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Viipa vastamiseks üles</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Viipa keeldumiseks alla</string>
|
||
|
||
<!-- message_details_header -->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Mõned probleemid vajavad su tähelepanu.</string>
|
||
<string name="message_details_header_sent">Saadetud</string>
|
||
<string name="message_details_header_received">Saadud</string>
|
||
<string name="message_details_header_disappears">Haihtub</string>
|
||
<string name="message_details_header_via">Saatmisviis:</string>
|
||
|
||
<!-- message_details_recipient_header -->
|
||
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Ootel</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Saaja</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Saatjalt</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Kohaletoimetatud saajale</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Loetud:</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Saatmata</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Nähtud:</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Vahele jäetud</string>
|
||
|
||
<!-- message_Details_recipient -->
|
||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Saatmine ebaõnnestus</string>
|
||
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Uus turvanumber</string>
|
||
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
|
||
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Vaata muutmiste ajalugu</string>
|
||
|
||
<!-- AndroidManifest.xml -->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Loo salasõna</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vali kontaktid</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Muuda salasõna</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Kinnita turvanumbrit</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Meedia eelvaade</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Sõnumi andmed</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Lingitud seadmed</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Kutsu sõpru</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhiveeritud vestlused</string>
|
||
|
||
<!-- HelpFragment -->
|
||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Kas oled juba meie KKK-d lugenud?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__next">Edasi</string>
|
||
<string name="HelpFragment__contact_us">Võta meiega ühendust</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Räägi meile, mis toimub</string>
|
||
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Lisa silumislogi</string>
|
||
<string name="HelpFragment__whats_this">Mis see on?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kuidas sa end tunned? (valikuline)</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Räägi meile, miks sa otsid abi</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
|
||
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
|
||
<string name="HelpFragment__support_info">Kasutajatoe info</string>
|
||
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signali Androidi kasutajatoetaotlus</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
|
||
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Logide üleslaadimine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Palun ole võimalikult kirjeldav, et aidata meil probleemist aru saada.</string>
|
||
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
|
||
<item>Palun tee valik</item>
|
||
<item>Miski ei tööta</item>
|
||
<item>Funktsiooni taotlus</item>
|
||
<item>Küsimus</item>
|
||
<item>Tagasiside</item>
|
||
<item>Maksed (MobileCoin)</item>
|
||
<item>Annetused & märgid</item>
|
||
<item>Signal Androidi varukoopia</item>
|
||
<item>Muu</item>
|
||
</string-array>
|
||
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Signal Android silumislogi esitamine</string>
|
||
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Postita</string>
|
||
<!-- Action to decline to submit logs -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Tänan, ei</string>
|
||
|
||
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">Hiljutised</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">See sõnum</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Hiljuti kasutatud</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Emotikonid & inimesed</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Loodus</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Toit</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Hobitegevused</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Kohad</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objektid</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Sümbolid</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Lipud</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikonid</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Tulemusi ei leitud</string>
|
||
|
||
<!-- GifQuickSearchOption -->
|
||
<string name="GifQuickSearchOption__recents">Hiljutised</string>
|
||
<string name="GifQuickSearchOption__trending">Populaarsed</string>
|
||
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">Tähistamine</string>
|
||
<string name="GifQuickSearchOption__love">Armastus</string>
|
||
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">Pöidlad püsti</string>
|
||
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">Üllatunud</string>
|
||
<string name="GifQuickSearchOption__excited">Põnevil</string>
|
||
<string name="GifQuickSearchOption__sad">Kurb</string>
|
||
<string name="GifQuickSearchOption__angry">Vihane</string>
|
||
|
||
<!-- arrays.xml -->
|
||
<string name="arrays__use_default">Kasuta vaikeväärtust</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Kasuta kohandatud väärtust</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Vaigista 1 tunniks</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Vaigista 8 tunniks</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Vaigista 1 päevaks</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Vaigista 7 päevaks</string>
|
||
<string name="arrays__always">Alati</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__settings_default">Seadete vaikeväärtus</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">Lubatud</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">Keelatud</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Nimi ja sõnum</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Ainult nimi</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Ei nime ega sõnumit</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__images">Pildid</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Heli</string>
|
||
<string name="arrays__video">Video</string>
|
||
<string name="arrays__documents">Dokumendid</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__small">Väike</string>
|
||
<string name="arrays__normal">Keskmine</string>
|
||
<string name="arrays__large">Suur</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">Ekstrasuur</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__default">Vaikimisi</string>
|
||
<string name="arrays__high">Kõrge</string>
|
||
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
|
||
<string name="arrays__max">Maksimaalne</string>
|
||
|
||
<!-- plurals.xml -->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="one">%1$dh</item>
|
||
<item quantity="other">%1$dh</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- preferences.xml -->
|
||
<string name="preferences_beta">Beeta</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMS ja MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Kasuta telefoniraamatu fotosid</string>
|
||
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Kuva kontaktide fotosid telefoniraamatust, kui olemas</string>
|
||
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
|
||
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Hoia vaigistatud vestlused arhiveerituna</string>
|
||
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
|
||
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Vaigistatud vestlused, mis on arhiveeritud, jäävad uue sõnumi saabudes arhiveerituks.</string>
|
||
<string name="preferences__generate_link_previews">Genereeri lingieelvaateid</string>
|
||
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Hangib lingieelvaated otse saitidelt, mida sõnumina saadad.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Muuda salasõna</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Muuda oma salasõna</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Luba salaväljendiga ekraanilukk</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lukusta ekraan ja teavitused salasõnaga</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">Kuva turvamine</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lukusta Signal automaatselt pärast määratud ebaaktiivsuse ajaintervalli</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Mitteaktiivsuse aegumise salasõna</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Ebaaktiivsuse ajalõpu pikkus</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Teavitused</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">LEDi värv</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Tundmatu</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LEDi välkumismuster</string>
|
||
<string name="preferences__customize">Kohanda</string>
|
||
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Muuda heli ja vibratsiooni</string>
|
||
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
|
||
<string name="preferences__sound">Heli</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Vaikne</string>
|
||
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
|
||
<string name="preferences__default">Vaikimisi</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Korda teateid</string>
|
||
<string name="preferences__never">Mitte kunagi</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">Üks kord</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">Kaks korda</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">Kolm korda</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">Viis korda</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">Kümme korda</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Vibratsioon</string>
|
||
<string name="preferences__green">Roheline</string>
|
||
<string name="preferences__red">Punane</string>
|
||
<string name="preferences__blue">Sinine</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Oranž</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Tsüaansinine</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Fuksiinpunane</string>
|
||
<string name="preferences__white">Valge</string>
|
||
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
|
||
<string name="preferences__none">Puudub</string>
|
||
<string name="preferences__fast">Kiire</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Keskmine</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Aeglane</string>
|
||
<string name="preferences__help">Abi</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Täpsem</string>
|
||
<string name="preferences__donate_to_signal">Anneta Signalile</string>
|
||
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
|
||
<string name="preferences__privacy">Privaatsus</string>
|
||
<!-- Preference label for stories -->
|
||
<string name="preferences__stories">Lood</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS kasutajaagent</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Käsitsi määratud MMS-seaded</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS proksi host</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS proksi port</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC kasutajanimi</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC parool</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMSi kohaletoimetamise rapordid</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Taotle iga saadetud SMS-sõnumi kohta kohaletoimetamise raportit</string>
|
||
<string name="preferences__data_and_storage">Andmed ja salvestusruum</string>
|
||
<string name="preferences__storage">Mäluruum</string>
|
||
<string name="preferences__payments">Maksed</string>
|
||
<!-- Privacy settings payments section description -->
|
||
<string name="preferences__payment_lock">Makse kinnitus</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Vestluse pikkuse limiit</string>
|
||
<string name="preferences__keep_messages">Säilita sõnumid</string>
|
||
<string name="preferences__clear_message_history">Tühjenda sõnumiajalugu</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Lingitud seadmed</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Hele</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">Tume</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">Välimus</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Teema</string>
|
||
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Vestluse värv ja taustapilt</string>
|
||
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon">Rakenduse ikoon</string>
|
||
<!-- Approval for changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">OK</string>
|
||
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Loobu</string>
|
||
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Vali rakenduse ikooniks ja nimetuseks „%1$s“</string>
|
||
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Rakenduse ikooni ja nimetuse muutmiseks tuleb rakendus sulgeda. Teavitustes kuvatakse alati vaikimisi Signali ikoon ja nimetus.</string>
|
||
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Vali rakenduse ikoon ja nimetus, mida kuvatakse telefoni avakuval ja rakenduste lehel. Teavitustes kuvatakse alati vaikimisi Signali ikoon ja nimetus. Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_warning">Rakenduse ikoonid ja nimetused kuvatakse avakuval ja rakenduste lehel.</string>
|
||
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Teavitustes kuvatakse alati vaikimisi Signali ikoon ja nimetus.</string>
|
||
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
|
||
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Graafik, mis näitab, kus rakenduse asendusikooni kuvatakse.</string>
|
||
<string name="preferences__disable_pin">Keela PIN</string>
|
||
<string name="preferences__enable_pin">Luba PIN</string>
|
||
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Kui keelad PIN-koodi, siis kaotad kõik andmed, kui eemaldad Signal rakenduse ja pole seda käsitsi varundanud ja taastanud. Registreerimislukku pole võimalik sisse lülitada, kui PIN-kood on keelatud.</string>
|
||
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-koodid hoiavad Signalis salvestatud teabe krüptituna, seega ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signali uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. Rakenduse avamiseks pole PIN-koodi vaja.</string>
|
||
<string name="preferences__system_default">Süsteemi vaikeväärtus</string>
|
||
<string name="preferences__language">Keel</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signali sõnumid ja kõned</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Täpsemad PINi seaded</string>
|
||
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">Täpsemad PIN-koodi sätted</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Tasuta privaatsõnumid ja kõned Signali kasutajatele</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Saada silumislogi</string>
|
||
<string name="preferences__delete_account">Kustuta konto</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"WiFi kõnede\" ühilduvusrežiim</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Luba, kui su seade kasutab SMS/MMS kohaletoimetamist üle WiFi (luba ainult siis, kui \"WiFi kõned\" on sinu seadmes lubatud)</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito klaviatuur</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">Lugemiskinnitused</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Kui lugemiskinnitused on keelatud, siis pole sul võimalik teiste saadetud lugemiskinnitusi näha.</string>
|
||
<string name="preferences__typing_indicators">Kirjutamisindikaatorid</string>
|
||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Kui kirjutamisindikaatorid on keelatud, ei näe sa neid ka teiste puhul.</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Palu klaviatuuril keelata isikupärastatud õppimine.</string>
|
||
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">See säte ei anna garantiid ja su klaviatuur võib seda ignoreerida.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Kui kasutad mobiilandmesidet</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Kui kasutad Wi-Fit</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">Kui oled välismaal</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Meedia automaatne allalaadimine</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_history">Sõnumiajalugu</string>
|
||
<string name="preferences_storage__storage_usage">Mäluruumi kasutus</string>
|
||
<string name="preferences_storage__photos">Fotod</string>
|
||
<string name="preferences_storage__videos">Videod</string>
|
||
<string name="preferences_storage__files">Failid</string>
|
||
<string name="preferences_storage__audio">Audio</string>
|
||
<string name="preferences_storage__review_storage">Vaata mäluruum üle</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Kustutad vanemad sõnumid?</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
|
||
<string name="preferences_storage__delete_message_history">Kas tühjendada sõnumiajalugu?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Sellega kustutad seadmest püsivalt kõik sõnumid ja meediafailid, mis on vanemad kui %1$s.</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
|
||
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||
<item quantity="one">See kärbib kõik vestlused viimase sõnumini.</item>
|
||
<item quantity="other">See kärbib kõik vestlused %1$s viimase sõnumini.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Sellega kustutad seadmest püsivalt kõik sõnumid ja meediafailid.</string>
|
||
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">Sellega kustutad seadmest ja kõigist lingitud seadmetest püsivalt kogu sõnumiajaloo ja meedia.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Kas soovid tõesti kogu sõnumiajalugu kustutada?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Kogu sõnumiajalugu kustutatakse püsivalt. Seda tegevust ei saa tagasi võtta.</string>
|
||
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">Kogu sõnumiajalugu kustutatakse püsivalt. Seda toimingut ei saa tagasi võtta.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Kustuta kõik kohe</string>
|
||
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
|
||
<string name="preferences_storage__forever">Igaveseks</string>
|
||
<string name="preferences_storage__one_year">1 aasta</string>
|
||
<string name="preferences_storage__six_months">6 kuud</string>
|
||
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 päeva</string>
|
||
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
|
||
<string name="preferences_storage__none">Puudub</string>
|
||
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
|
||
<item quantity="one">%1$s sõnum</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s sõnumit</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="preferences_storage__custom">Kohandatud</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Kasuta süsteemseid emotikone</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vahenda kõik kõned Signali serveri kaudu, et vältida oma IP-aadressi levitamist oma kontaktile. Lubamine vähendab kõnekvaliteeti.</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alati vahenda kõned</string>
|
||
<!-- Privacy settings payments section title -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__payments">Maksed</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">Vestlused</string>
|
||
<string name="preferences_app_updates__title">Rakenduse uuendused</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Halda salvestusruumi</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Kasuta kõnede jaoks vähem andmesidet</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__never">Mitte kunagi</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi ja mobiilne andmeside</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Ainult mobiilne andmeside</string>
|
||
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Väiksema andmemahu kasutamine võib kehvades võrkudes parendada kõnekvaliteeti.</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Vestlusesisesed helid</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">Kuva</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">Helin</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Sõnumi fondisuurus</string>
|
||
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteet</string>
|
||
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">Teavituste tõrkeotsing</string>
|
||
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
|
||
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Tsensuuri vältimine</string>
|
||
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Tsensuuri vältimine</string>
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Kui on lubatud, siis püüab Signal tsenseerimisest mööda hiilida. Luba see funktsioon vaid siis, kui oled kohas, kus Signal on tsenseeritud.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Tsenseerimisest möödahiilimine on aktiveeritud sinu konto telefoninumbri järgi.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Sa oled käsitsi keelanud tsenseerimisest möödahiilimise</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Tsenseerimisest möödahiilimine pole vajalik, sa oled juba Signali teenusega ühendatud.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Tsenseerimisest möödahiilimist saab aktiveerida ainult Internetis olles.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Kaetud saatja</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Luba kõigilt</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Luba kaetud saatja sissetulevate sõnumite juures mitte-kontaktidelt ja isikutelt, kellega sa pole enda profiili jaganud.</string>
|
||
<string name="preferences_proxy">Puhverserver</string>
|
||
<string name="preferences_use_proxy">Kasuta puhverserverit</string>
|
||
<string name="preferences_off">Väljas</string>
|
||
<string name="preferences_on">Sees</string>
|
||
<string name="preferences_proxy_address">Puhverserveri aadress</string>
|
||
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Kasuta puhverserverit ainult siis, kui Signaliga ühendumine pole võimalik mobiilvõrgu ega Wi-Fi kaudu.</string>
|
||
<string name="preferences_share">Jaga</string>
|
||
<string name="preferences_save">Salvesta</string>
|
||
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Ühenduse loomine puhverserveriga…</string>
|
||
<string name="preferences_connected_to_proxy">Puhverserveriga ühendatud</string>
|
||
<string name="preferences_connection_failed">Ühendumine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Ühenduse loomine puhverserveriga ei õnnestunud. Kontrolli internetiühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Oled puhverserveriga ühendatud. Puhverserverit on võimalik rakenduse sätetes välja lüitada.</string>
|
||
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
|
||
<string name="preferences_success">Õnnestus</string>
|
||
<string name="preferences_failed_to_connect">Ühendumine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="preferences_enter_proxy_address">Sisesta puhverserveri aadress</string>
|
||
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
|
||
<string name="preferences_navigation_bar_size">Navigeerimisriba suurus</string>
|
||
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
|
||
<string name="preferences_normal">Tavaline</string>
|
||
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
|
||
<string name="preferences_compact">Kompaktne</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="configurable_single_select__customize_option">Kohanda valikut</string>
|
||
|
||
<!-- Internal only preferences -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
|
||
|
||
|
||
<!-- Payments -->
|
||
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Kõik toimingud</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Kõik</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Saadetud</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Saadud</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Tutvustame makseid</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Kasuta Signalit uue privaatsusele keskendunud digitaalse valuuta MobileCoin saatmiseks ja vastuvõtmiseks. Aktiveeri, et proovida.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktiivsed maksed</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Maksete aktiveerimine…</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Taasta maksete konto</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Hiljutisi toiminguid veel pole</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Hiljutised toimingud</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Näita kõiki</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Lisa vahendeid</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Saada</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Saadetud %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Saadud %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Kanna üle, et vahetada</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valuuta konverteerimine</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktiveeri maksed</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Kontroll-lause</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Abi</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Coin cleanup fee</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Makse saadetud</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Makse saadud</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Makse töötlemine</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valuuta konverteerimine ei ole saadaval</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Valuuta konverteerimist ei saa kuvada. Kontrolli oma telefoni internetiühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Maksed pole sinu regioonis veel saadaval.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Maksete lubamine ei õnnestunud. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Kas deaktiveerida maksed?</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Kui deaktiveerid maksed, siis pole sul enam võimalik MobileCoine Signali kaudu saata ega saada.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiveeri</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Jätka</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Saldo ei ole praegu saadaval.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Maksed deaktiveeritud.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Makse ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Üksikasjad</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
|
||
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Signali kaudu on võimalik saata ja vastu võtta MobileCoine. Kõik maksed toimuvad kooskõlas MobileCoinsi ja MobileCoin Walleti kasutustingimustega. Siin võib ilmneda teatavaid probleeme ning kaotatud makseid või saldosid ei pruugi olla võimalik taastada. </string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiveeri</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Näita MobileCoini kasutustingimusi</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Maksed pole enam Signalis saadaval. Sul on võimalik kanda vahendid valuutavahetusse, aga sul pole enam võimalik saata või saada makseid ega lisada vahendeid.</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
|
||
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Kas lülitada järgmiste maksete puhul sisse makse kinnitus?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Lisa täiendav turvaelement ning küsi raha saatmisel Androidi ekraaniluku mustrit või sõrmejälge.</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Lülita sisse</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Vajalik uuendus</string>
|
||
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Maksete saatmise ja vastuvõtmise jätkamiseks ning ajakohastatud kontojäägi nägemiseks on vajalik uuendus.</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Loobu</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to update now -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Uuenda kohe</string>
|
||
|
||
<!-- GrantPermissionsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__next">Edasi</string>
|
||
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Õiguste lubamine</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Selleks, et sul oleks lihtsam tuttavatele sõnumeid saata, küsib Signal järgmisi nõusolekuid. </string>
|
||
<!-- Notifications permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Teavitused</string>
|
||
<!-- Notifications permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Saa uute sõnumite saabumisel teavitusi.</string>
|
||
<!-- Contacts permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Kontaktid</string>
|
||
<!-- Contacts permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Leia tuttavaid. Sinu kontaktid on krüptitud ega ole Signali teenusele nähtavad.</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Telefonikõned</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Muuda registreerimine lihtsamaks ja luba täiendavaid kõnedega seotud funktsioone.</string>
|
||
<!-- Storage permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">Mälu</string>
|
||
<!-- Storage permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Saada oma seadmest fotosid, videoid ja faile.</string>
|
||
|
||
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Toksa all \"Sätted\"</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s Anna luba</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. Toksa „Load“</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s Anna „Fotode ja videote“ luba</string>
|
||
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">Sätted</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
|
||
<!-- Toolbar title -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Turvasätted</string>
|
||
<!-- Title to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Kaitse oma raha</string>
|
||
<!-- Description as to why payment lock is required -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Lisa täiendav turvakiht, et keegi sinu rahale ligi ei pääseks, juhul kui su telefon võõrastesse kätesse satub. Saad selle funktsiooni sätete alt välja lülitada.</string>
|
||
<!-- Option to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Lülita makselukk sisse</string>
|
||
<!-- Option to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Kas jätta see samm vahele?</string>
|
||
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Kui selle sammu vahele jätad, saab igaüks, kellel sinu telefonile ligipääs on, raha üle kanda ja sinu kontroll-lauset vaadata.</string>
|
||
<!-- Dialog option to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Loobu</string>
|
||
<!-- Dialog option to skip -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Jäta vahele</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Lisa vahendeid</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Sinu rahakoti aadress</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopeeri</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Lõikelauale kopeeritud</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Vahendite lisamiseks saada MobileCoinid enda rahakoti aadressile. Alusta tehingut mõne valuutavahetuse kontolt, mis toetab MobileCoini, siis skanni QR-kood või kopeeri enda rahakoti aadress.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Üksikasjad</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Olek</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Makse edastamine…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Makse töötlemine…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Makse teostatud</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Makse ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Võrgutasu</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Saatja</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Saadetud kasutajale %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Sina vestluses %1$s ajal %2$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s vestluses %2$s ajal %3$s</string>
|
||
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Saaja</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Saatja</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Tehingu andmed, sh maksesumma ja tehingu aeg on osa MobileCoini arvestusraamatust.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Coin cleanup fee</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Coin cleanup fee on tasu, mis võetakse, kui sinu omandis olevatest coinidest ei saa kokku tervet makset. Cleanup võimaldab sellisel juhul maksete saatmist jätkata.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Selle tehingu kohta ei ole täiendavaid andmeid</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Makse saadetud</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Makse saadud</string>
|
||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Makse teostatud %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blokeeri number</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsTransferFragment -->
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Kanna üle</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skanni QR-kood</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Saaja: skanni või sisesta walleti aadress</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoinide saatmiseks teosta ülekanne vahetuskeskuse poolt antud walleti aadressile. Walleti aadress on tähtede ja numbrite kombinatsioon, mis asub enamasti QR-koodi all.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Edasi</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Vigane aadress</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Kontrolli walleti aadressi, millele üritad ülekannet teha, ning proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Sa ei saa teha ülekannet omaenda Signali walleti aadressile. Sisesta oma kontolt walleti aadress toetatud vahetuskeskuses.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR-koodi skannimiseks vajab Signal ligipääsu kaamerale.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">QR-koodi skannimiseks vajab Signal luba kaamera kasutamiseks. Mine sätetesse, vali \"Load\" ning märgi \"Kaamera\".</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR-koodi skannimiseks vajab Signal ligipääsu kaamerale.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Sätted</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skanni aadressi QR-kood</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Sisesta makse saaja QR-koodi aadress</string>
|
||
|
||
<!-- CreatePaymentFragment -->
|
||
<!-- Button text to request the payment from a user -->
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__request">Taotlus</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Maksa</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Saadavalolev saldo: %1$s</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Lülita</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Lisa märkus</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Konverteeritud summad on hinnangulised ja ei pruugi olla täpsed.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
|
||
|
||
<!-- EditNoteFragment -->
|
||
<string name="EditNoteFragment_note">Märkus</string>
|
||
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
|
||
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Salvesta märkus</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
|
||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Kinnita makse</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Võrgutasu</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Hinnanguline %1$s</string>
|
||
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
|
||
<string name="ConfirmPayment__to">Saaja</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Kogusumma</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Makse edastamine…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Makse töötlemine…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Makse teostatud</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Makse ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Makse töötlemine jätkub</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Kehtetu saaja</string>
|
||
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Makse kinnituse kuvamine ebaõnnestus</string>
|
||
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Oled sätete alt makse kinnituse sisse lülitanud, kuid seda ei saa kuvada.</string>
|
||
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Mine sätetesse</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">See isik pole makseid aktiveerinud</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Võrgutasu ei saa taotleda. Makse jätkamiseks toksa nuppu OK, et uuesti proovida.</string>
|
||
|
||
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
|
||
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
|
||
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
|
||
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s kursiga %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- SetCurrencyFragment -->
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Määra valuuta</string>
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Kõik valuutad</string>
|
||
|
||
<!-- **************************************** -->
|
||
<!-- menus -->
|
||
<!-- **************************************** -->
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list -->
|
||
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
|
||
<string name="contact_selection_list__new_call">Uus kõne kasutajale …</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Uus sõnum kasutajale…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokeeri kasutaja</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Lisa gruppi</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Kõne</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_secure -->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signali kõne</string>
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signali videokõne</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_context -->
|
||
|
||
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
|
||
<plurals name="conversation_context__s_selected">
|
||
<item quantity="one">%1$d valitud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d valitud</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_context_image -->
|
||
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
|
||
|
||
<!-- conversation_expiring_off -->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Kaduvad sõnumid</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_selection -->
|
||
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Teave</string>
|
||
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopeeri</string>
|
||
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_delete">Kustuta</string>
|
||
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_forward">Edasta</string>
|
||
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_reply">Vasta</string>
|
||
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_edit">Muuda</string>
|
||
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_save">Salvesta</string>
|
||
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Saada uuesti</string>
|
||
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Vali</string>
|
||
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Makse andmed</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_expiring_on -->
|
||
|
||
<!-- conversation_insecure -->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Kutsu</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_list_batch -->
|
||
|
||
<!-- conversation_list -->
|
||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Seadete otsetee</string>
|
||
<string name="conversation_list_search_description">Otsi</string>
|
||
<string name="conversation_list__pinned">Kinnitatud</string>
|
||
<string name="conversation_list__chats">Vestlused</string>
|
||
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
|
||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Sa saad kinnitada kuni %1$d vestlust</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_list_item_view -->
|
||
<!-- Content description for contact avatar photo -->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontakti foto pilt</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhiveeritud</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- conversation_list_fragment -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Uus vestlus</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Ava kaamera</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Vestlused puuduvad.\nTee algust ja saada sõbrale sõnum.</string>
|
||
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">Arhiveeritud vestlused kuvatakse siin.</string>
|
||
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">Kuvamiseks ei ole ühtegi vestlust</string>
|
||
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">Kausta sätted</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- conversation_secure_verified -->
|
||
|
||
<!-- conversation_muted -->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">Eemalda vaigistus</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_unmuted -->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Vaigista teavitused</string>
|
||
|
||
<!-- conversation -->
|
||
<string name="conversation__menu_group_settings">Grupi sätted</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Lahku grupist</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Kogu meedia</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Vestluse seaded</string>
|
||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Lisa avakuvale</string>
|
||
<string name="conversation__menu_create_bubble">Loo mull</string>
|
||
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
|
||
<string name="conversation__menu_format_text">Vorminda teksti</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_popup -->
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
|
||
|
||
<!-- conversation scheduled messages bar -->
|
||
|
||
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
|
||
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Näita kõiki</string>
|
||
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
|
||
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
|
||
<item quantity="one">%1$d ajastatud sõnum</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ajastatud sõnumit</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_group_options -->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Saajate nimekiri</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Kohaletoimetamine</string>
|
||
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Vestlus</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Kanna üle</string>
|
||
|
||
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
|
||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">Muutmiseks toksa kaks korda</string>
|
||
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">Toksa oma sõnumit kiiresti kaks korda, et seda muuta. Saad oma sõnumeid muuta kuni 24 tundi pärast saatmist.</string>
|
||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">Sain aru</string>
|
||
|
||
<!-- text_secure_normal -->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Uus grupp</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Seaded</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lukusta</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Märgi kõik loetuks</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Kutsu sõpru</string>
|
||
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
|
||
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtreeri lugemata vestlused</string>
|
||
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
|
||
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Tühjenda lugemata sõnumite filter</string>
|
||
|
||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopeeri lõikelauale</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Võrdle lõikelauaga</string>
|
||
|
||
<!-- reminder_header -->
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signalil on tehnilisi raskusi. Pingutame selle nimel, et teenus võimalikult kiiresti taastada.</string>
|
||
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
||
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_warning_body">Signali privaatsete kontaktide tuvastamise funktsioon ei saa ajutiselt sinu telefonis olevaid kontakte töödelda.</string>
|
||
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
|
||
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signali privaatsete kontaktide tuvastamise funktsioon ei saa sinu telefonis olevaid kontakte töödelda.</string>
|
||
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
|
||
<!-- media_preview -->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Salvesta</string>
|
||
<string name="media_preview__edit_title">Muuda</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- media_preview_activity -->
|
||
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Meedia eelvaade</string>
|
||
|
||
<!-- new_conversation_activity -->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Värskenda</string>
|
||
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
|
||
|
||
<!-- Edit KBS Pin -->
|
||
|
||
<!-- BaseKbsPinFragment -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Edasi</string>
|
||
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Loo tähtnumbriline PIN-kood</string>
|
||
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Loo numbriline PIN-kood</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- CreateKbsPinFragment -->
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
||
<item quantity="one">PIN peab olema vähemalt %1$d tähemärki pikk</item>
|
||
<item quantity="other">PIN-kood peab olema vähemalt %1$d tähemärki pikk</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
||
<item quantity="one">PIN peab olema vähemalt %1$d numbrit pikk</item>
|
||
<item quantity="other">PIN-kood peab olema vähemalt %1$d numbrit pikk</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Loo uus PIN-kood</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">PIN-koodi saab muuta senikaua kuni see seade on registreeritud.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Loo enda PIN-kood</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-kood võimaldab sul vajadusel konto taastada ja hoiab sinu andmeid Signalis krüptituna. </string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Vali tugevam PIN-kood</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-koodid pole samad. Proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Sisesta just loodud PIN-kood uuesti.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Kinnita enda PIN-kood.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN-koodi loomine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN-koodi ei salvestatud. Pakume sulle PIN-koodi loomist hiljem uuesti.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN-kood loodud.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Sisesta PIN-kood uuesti</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN-koodi loomine…</string>
|
||
|
||
<!-- KbsSplashFragment -->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Tutvustame PIN-koode</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-koodid hoiavad Signalis salvestatud teabe krüptituna, seega ainult sinul on sellele juurdepääs. Kui paigaldad Signali uuesti, siis sinu profiil, sätted ja kontaktid taastatakse. Rakenduse avamiseks pole PIN-koodi vaja.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Uuri täpsemalt</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registreerimislukk = PIN-kood</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Sinu registreerimislukk on nüüd PIN-kood ja see teeb rohkemgi. Uuenda seda nüüd.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Uuenda PIN-koodi</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Loo enda PIN-kood</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Uuri lähemalt PIN-koodide kohta</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Keela PIN</string>
|
||
|
||
<!-- KBS Reminder Dialog -->
|
||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Sisesta Signali PIN-kood</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">PIN-koodi meeldejätmise aitamiseks palume sul seda aeg-ajalt sisestada. Aja möödudes küsime seda harvem.</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__skip">Jäta vahele</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__submit">Postita</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Unustasid PIN-koodi?</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- AccountLockedFragment -->
|
||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto lukustatud</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Sinu konto on sinu privaatsuse ja turvalisuse kaitseks lukustatud. Pärast %1$d päeva mitteaktiivsust sinu kontol on sul võimalik see telefoninumber ilma PIN-koodi vajamata uuesti registreerida. Kogu sisu eemaldatakse.</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__next">Edasi</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Uuri täpsemalt</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- KbsLockFragment -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Sisesta enda PIN-kood</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Sisesta PIN-kood, mille tegid enda konto jaoks. See erineb SMS-kontrollkoodist.</string>
|
||
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Sisesta PIN-kood, mille oled oma konto jaoks loonud.</string>
|
||
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Vaheta klaviatuuri</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Unustasid PIN-koodi?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Sobimatu PIN-kood</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Kas unustasid PIN-koodi?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Palju katseid pole enam jäänud!</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signali registreerimine - vajad abi Androidi PIN-koodiga (v2 PIN)</string>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||
<item quantity="one">Sinu privaatsuse ja turvalisuse huvides ei ole võimalik sinu PIN-koodi taastada. Kui sa ei suuda PIN-koodi meenutada, siis on sul võimalik pärast %1$d päeva konto mitteaktiivsust võimalik uuesti SMS-i abil kinnitada. Sellisel juhul su konto tühjendatakse ja kogu sisu eemaldatakse.</item>
|
||
<item quantity="other">Sinu privaatsuse ja turvalisuse huvides ei ole võimalik sinu PIN-koodi taastada. Kui sa ei suuda PIN-koodi meenutada, siis on sul võimalik pärast %1$d päeva konto mitteaktiivsust võimalik uuesti SMS-i abil kinnitada. Sellisel juhul su konto tühjendatakse ja kogu sisu eemaldatakse.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Lubamatu PIN-kood. %1$d katse jäänud.</item>
|
||
<item quantity="other">Lubamatu PIN-kood. %1$d katse jäänud.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Kui sul saavad katsed otsa, siis lukustatakse su konto %1$d päevaks. pärast %1$d päeva konto mitteaktiivsust on sul võimalik konto uuesti registreerida ilma PIN-koodita. Konto tühjendatakse ja kogu sisu kustutatakse.</item>
|
||
<item quantity="other">Kui sul saavad katsed otsa, siis lukustatakse su konto %1$d päevaks. pärast%1$d päeva konto mitteaktiivsust on sul võimalik konto uuesti registreerida ilma PIN-koodita. Konto tühjendatakse ja kogu sisu kustutatakse.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Sul on %1$d katse jäänud.</item>
|
||
<item quantity="other">Sul on %1$d katset jäänud.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">%1$d katse jäänud.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d katset jäänud.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
|
||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s saab sinult sõnumitaotluse. Saad helistada pärast seda, kui sinu taotlus on kinnitatud.</string>
|
||
|
||
<!-- KBS Megaphone -->
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Loo PIN-kood</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-koodid hoiavad Signalis salvestatud teabe krüptituna</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Loo PIN-kood</string>
|
||
|
||
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Uuenda Signali PIN-koodi</string>
|
||
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__message">Konto registreerimise lõpuleviimiseks uuenda oma Signali PIN-koodi.</string>
|
||
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">Uuenda PIN-koodi</string>
|
||
|
||
<!-- CallNotificationBuilder -->
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Sissetulev Signali häälkõne</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Sissetulev Signali videokõne</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Sissetulev Signali grupikõne</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Pooleliolev Signali häälkõne</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Pooleliolev Signali videokõne</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Pooleliolev Signali grupikõne</string>
|
||
|
||
<!-- transport_selection_list_item -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">Laadimine…</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Ühendumine…</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">Luba on vajalik</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">Jätka</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Migreerin Signali andmebaasi</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Varukoopia salasõna</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varukoopiad salvestatakse välisseadmele ja krüptitakse valitud salasõnaga. Varukoopiast taastamiseks peab sul see salasõna olemas olema.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Sul peab see parool olemas olema varukoopia taastamiseks.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__folder">Kaust</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ma olen salasõna üles kirjutanud. Ilma selleta ei saa ma varukoopiat taastada.</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">Taasta varukoopia</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Kanna üle või taasta konto</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
|
||
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">Taasta või edasta</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_account">Kanna konto üle</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">Jäta vahele</string>
|
||
<!-- Text label button to skip restoring -->
|
||
<string name="registration_activity__skip_restore">Jäta taastamine vahele</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Vestluste varukoopiad</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account">Kanna konto üle</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Kanna konto üle uude Android-seadmesse</string>
|
||
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Sisesta varukoopia salasõna</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">Taasta</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Uuematest Signali versioonidest ei saa varukoopiaid importida</string>
|
||
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Varukoopia sisaldab valesti vormindatud andmeid</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Vale varukoopia salasõna</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontrollimine…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Siiani leidsime %1$d sõnumit…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Kas taastada varukoopiast?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Taasta oma sõnumid ja meedia kohalikust varukoopiast. Kui sa kohe ei taasta, ei saa seda teha ka hiljem.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Varukoopia suurus: %1$s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Varukoopia ajatempel: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Kas lubada kohalik varundamine?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Luba varundamine</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Palun kinnita oma arusaamist, märkides kinnituse märkeruudu.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Kas kustutada varukoopiad?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Kas kustutada ja keelata kõik kohalikud varukoopiad?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Kustuta varukoopiad</string>
|
||
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Varukoopiate lubamiseks vali kaust. Varukoopiad salvestatakse selles asukohas.</string>
|
||
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
|
||
<string name="BackupDialog_choose_folder">Vali kaust</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Lõikelauale kopeeritud</string>
|
||
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Failide valija pole saadaval.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Kinnitamiseks sisesta varukoopia salasõna</string>
|
||
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
|
||
<string name="BackupDialog_verify">Kinnita</string>
|
||
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Sisestasid varukoopia salasõna edukalt</string>
|
||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Salasõna ei olnud õige</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signali varukoopia loomine…</string>
|
||
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
|
||
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Signali varukoopia kontrollimine …</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Varundamine ebaõnnestus</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Sinu varukoopiate kataloog on kustutatud või teisaldatud.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Sinu varukoopia fail on sellele kettale salvestamiseks liiga suur.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Varukoopia salvestamiseks pole piisavalt ruumi.</string>
|
||
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Sinu hiljutist varukoopiat ei õnnestunud luua ja kontrollida. Palun loo uus.</string>
|
||
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Sinu varukoopia sisaldab väga suurt faili, millest ei ole võimalik varukoopiat teha. Palun kustuta see ja loo uus varukoopia.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Koputa varunduste haldamiseks.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Vale number?</string>
|
||
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Helista mulle (%1$02d.%2$02d)</string>
|
||
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Saada kood uuesti (%1$02d.%2$02d)</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Võta ühendust Signali kasutajatoega</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signali registreerimine - kinnituskood Androidile</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Sobimatu kood</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">Mitte kunagi</string>
|
||
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">Tundmatu</string>
|
||
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Telefoninumber</string>
|
||
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Vali, kes sinu telefoninumbrit näevad ja sinuga selle kaudu Signalis ühendust saavad võtta.</string>
|
||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Kes mu numbrit näevad</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Sinu telefoninumber kuvatakse inimestele ja gruppidele, kellega suhtled.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Sinu telefoninumber ei ole mitte kellelegi nähtav, kui see ei ole neil telefoni kontaktide hulka salvestatud.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Sinu telefoninumber ei ole mitte kellelegi nähtav.</string>
|
||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Kes mind numbri järgi leida saavad</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Kõik, kellel on sinu telefoninumber, näevad, et sa kasutad Signalit ja saavad sinuga vestlust alustada.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Mitte keegi ei näe, et sa oled Signalis, kui sa neile sõnumit ei saada või sul nendega juba vestlust pooleli ei ole.</string>
|
||
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Selle sätte muutmiseks vali „Kes mu numbrit näevad“ alt „Mitte keegi“."</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Kas oled kindel?</string>
|
||
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Kui teed „Kes mind numbri järgi leida saavad“ alt valiku „Mitte keegi“, on inimestel sind raskem Signalis leida.</string>
|
||
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Loobu</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Igaüks</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Mitte keegi</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekraanilukk</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukusta Signalile juurdepääs Androidi lukustuskuva või sõrmejäljega</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Ekraaniluku ebaaktiivsuse ajalõpp</string>
|
||
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">Ekraanilukustuse kasutamiseks seadista selles seadmes PIN-kood, muster või parool.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signali PIN-kood</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Loo PIN-kood</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Muuda enda PIN-koodi</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-koodi meeldetuletused</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Lülita välja</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Kinnita PIN-kood</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Kinnita Signali PIN-kood</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Jäta kindlasti meelde või salvesta PIN-kood turvaliselt, kuna seda pole võimalik taastada. Kui unustad PIN-koodi, võid Signali kontot uuesti registreerides enda andmed kaotada.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Lubamatu PIN-kood. Proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Registreerimisluku lubamine ei õnnestunud.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Registreerimisluku keelamine ei õnnestunud.</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Puudub</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreerimislukk</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Sa pead sisestama oma registreerimisluku PIN-koodi</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Sinu PIN-koodil on vähemalt %1$d numbrit või tähemärki</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Liiga palju katseid</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Liiga palju registreerimiskoodi PIN-koodi sisestusi. Palun proovi ühe päeva pärast uuesti.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Oled sooritanud liiga palju katseid. Palun proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Teenusega ühendamisel esines viga</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">Varukoopiad</string>
|
||
|
||
<!-- Button label to indicate that a feature is in beta mode -->
|
||
<string name="Beta__beta_title">Beeta</string>
|
||
<!-- Content description for info icon -->
|
||
<string name="Beta__info">Teave</string>
|
||
<!-- Text in header describing that the feature is a beta feature and prone to frequent changes -->
|
||
<string name="Beta__this_is_beta">See on beetafunktsioon, millele lisame järjepidevalt uusi funktsionaalsusi.</string>
|
||
|
||
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lukusta Signal lahti</string>
|
||
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Kasuta Signali avamiseks Android-seadme lukustussätteid.</string>
|
||
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">Ekraanilukk on sisse lülitatud ning Signal on sinu seadme lukustussätete abil turvatud. Ava Signal samamoodi nagu tavaliselt telefoni avad, nt näotuvastuse, sõrmejäljega avamise, PIN-koodi, parooli või mustri abil.</string>
|
||
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">Võta ühendust kasutajatoega</string>
|
||
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">Proovi uuesti</string>
|
||
|
||
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
|
||
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">Väljas</string>
|
||
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">Kasuta ekraanilukku</string>
|
||
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">Kui lahkud või äppi vahetad, on Signali avamiseks vaja sinu Android-seadme lukustussätteid. Lukustatud olekus ei näita sõnumiteavitused sõnumite sisu.</string>
|
||
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">Käivita ekraanilukk</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">Kohe</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">1 minuti pärast</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">5 minuti pärast</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">30 minuti pärast</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">Kohandatud aeg</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Kasuta Signali ekraanilukku</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Lülita Signali ekraanilukk välja</string>
|
||
|
||
<string name="Recipient_unknown">Tundmatu</string>
|
||
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
|
||
<string name="Recipient_deleted_account">Kustutatud konto</string>
|
||
|
||
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
|
||
<string name="preferences_account_reregister">Registreeri konto uuesti</string>
|
||
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
|
||
<string name="preferences_account_update_signal">Uuenda Signalit</string>
|
||
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data">Kustuta kõik andmed</string>
|
||
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Kas kustutada kõik andmed?</string>
|
||
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">See lähtestab rakenduse ja kustutab kõik sõnumid. Rakendus sulgub pärast selle protsessi lõpuleviimist.</string>
|
||
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Jätka</string>
|
||
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Loobu</string>
|
||
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Andmete kustutamine nurjus</string>
|
||
|
||
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Kanna üle või taasta konto</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Kui oled varem Signali konto registreerinud, siis saad olemasoleva konto ja sõnumid üle kanda või taastada.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Kanna üle Android-seadmest</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Kanna konto ja sõnumid üle vanast Android-seadmest. Sul peab olema ligipääs vanale seadmele.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Sul peab olema ligipääs vanale seadmele.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Taasta varukoopiast</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Taasta sõnumid lokaalsest varukoopiast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Taasta kohalik varukoopia</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Taasta Signali varukoopia</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_signal_backup">Taasta kõik oma tekstisõnumid + viimase 30 päeva meedia</string>
|
||
<!-- Button label for more options -->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Rohkem valikuid</string>
|
||
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">Loobu</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">Logi sisse ilma andmeid üle kandmata</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">Jätka ilma sõnumeid ja meediat üle kandmata</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Ava Signal vanas Android-seadmes</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Jätka</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Sätete avamiseks klõpsa enda profiilifotol üleval vasakul</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Klõpsa \"Konto\""</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Klõpsa \"Konto ülekanne\" ja siis mõlemas seadmes \"Jätka\""</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Valmistun ühenduma vanasse Android-seadmesse…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">See võtab hetke aega, peaks varsti valmis olema</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Ootan vana Android-seadme ühendumist…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal vajab vana Android-seadme leidmiseks ja ühendamiseks juurdepääsu asukohainfole.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal vajab sinu eelmise Android-seadme leidmiseks ja ühendumiseks ligipääsu asukohateenustele.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal vajab sinu eelmise Android-seadme leidmiseks ja ühendumiseks WiFi-t. WiFi peab olema sees, aga ei pea olema ühtegi WiFi võrku ühendatud.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Vabandust, nähtavasti ei toeta see seade Wi-Fi Directi. Signal kasutab Wi-Fi Directi sinu vana Android-seadme tuvastamiseks ja sellega ühenduse loomiseks. Siiski saad taastada oma konto vanast seadmest ka varukoopia kaudu.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Taasta varukoopia</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Sinu vana Android-seadmega ühenduse loomisel tekkis ootamatu tõrge.</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Uue Android-seadme otsimine…</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal vajab sinu uue Android-seadmega ühenduse loomiseks asukoha kasutamise luba.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal vajab sinu uue Android-seadme leidmiseks ja ühendumiseks ligipääsu asukohateenustele.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal vajab sinu uue Android-seadme leidmiseks ja ühendumiseks WiFi-t. WiFi peab olema sees, aga ei pea olema ühtegi WiFi võrku ühendatud.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Vabandust, nähtavasti ei toeta see seade Wi-Fi Directi. Signal kasutab Wi-Fi Directi sinu uue Android-seadme tuvastamiseks ja sellega ühenduse loomiseks. Siiski saad luua oma konto taastamiseks uues seadmes ka varukoopia.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Loo varukoopia</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Sinu uue Android-seadmega ühenduse loomisel tekkis ootamatu tõrge.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">WiFi sätete avamine ei õnnestunud. Palun lülita WiFi käsitsi sisse.</string>
|
||
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Luba juurdepääs asukohale</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Lülita sisse asukohateenused</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Lülita Wi-Fi sisse</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Ühendumisel tekkis tõrge</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Proovi uuesti</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Postita silumislogid</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Kinnita kood</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Kinnita, et allpool olev kood vastab mõlemas seadmes olevale. Seejärel klõpsa Jätka.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Numbrid ei ole samad</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Jätka</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Kui sinu seadmete numbrid ei klapi, on võimalik, et lõid ühenduse vale seadmega. Probleemi lahendamiseks peata ülekandmine ning proovi uuesti, hoides seadmeid teineteise lähedal.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Peata ülekanne</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Vana seadme leidmine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Uue seadme leidmine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Veendu, et järgmised load ja teenused oleksid võimaldatud:</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Asukoha juurdepääs</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Asukohateenused</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Eemalda Wi-Fi Directi kuval kõik salvestatud grupid ning katkesta ühendus kõigi kutsutud või ühendatud seadmetega.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct ekraan</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Proovi mõlemas seadmes Wi-Fi välja ja uuesti sisse lülitada.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Veendu, et mõlemal seadmel oleks valitud ülekanderežiim.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Mine kasutajatoelehele</string>
|
||
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Proovi uuesti</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Teise seadme ootamine…</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Ülekandmise käivitamiseks toksa teisel seadmel \"Jätka\".</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Toksa teisel seadmel \"Jätka\"…</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Ülekandmine uuematest Signali versioonidest ei ole võimalik</string>
|
||
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Edastatud andmed olid valesti vormindatud</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceTransferFragment -->
|
||
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Andmete ülekandmine</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hoia seadmeid teineteise lähedal. Ära lülita seadmeid välja ja hoia Signal avatuna. Ülekandmine on otspunktkrüptitud.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d sõnumit siiani…</string>
|
||
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
|
||
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% sõnumitest…</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__cancel">Loobu</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__try_again">Proovi uuesti</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Peata ülekanne</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Kogu ülekandmise progress läheb kaotsi.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Ülekanne ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Ülekandmine ei ole võimalik</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Kanna konto üle</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Laadi Signal alla uues Android-seadmes</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Toksa \"Konto ülekandmine või taastamine\""</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Kui kuvatakse valikud, vali \"Kanna üle Android-seadmest\" ning \"Jätka\". Hoia seadmeid teineteise lähedal."</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Jätka</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Mine uude seadmesse</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Sinu Signali konto andmed on kantud üle uuele seadmele. Ülekandmise protsessi lõpetamiseks pead jätkama uues seadmes konto registreerimisega.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Sulge</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Ülekanne õnnestus</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Ülekanne lõpetatud</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Ülekandmise protsessi lõpetamiseks pead jätkama konto registreerimisega.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Jätka registreerimist</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Konto ülekanne</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Valmistumine ühenduse loomiseks sinu teise Android-seadmega…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Valmistumine ühenduse loomiseks sinu teise Android-seadmega…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Sinu teise Android-seadme otsimine…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Sinu teise Android-seadmega ühenduse loomine…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Kinnitamine on nõutav</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Konto ülekanne…</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Vii lõpule registreerimine oma uues seadmes</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Sinu Signali konto on kantud üle sinu uude seadmesse, kuid jätkamiseks pead viima uues seadmes lõpule registreerimise. Selles seadmes on Signal mitteaktiivne.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Tehtud</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Loobu ja aktiveeri see seade</string>
|
||
|
||
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
|
||
|
||
<!-- RecipientBottomSheet -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokeeri</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Eemalda blokeering</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Lisa kontaktidesse</string>
|
||
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Ei leia rakendust, mis oleks võimeline kontakte avama.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Lisa gruppi</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Lisa muusse gruppi</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Näita turvanumbrit</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Tee administraatoriks</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Eemaldada administraatoriõigused</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Eemalda grupist</string>
|
||
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Kas eemaldada %1$s grupi administraatorite hulgast?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" saab muuta seda gruppi ja selle liikmeid."</string>
|
||
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Eemaldad %1$s grupist?</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Kas eemaldada kasutaja %1$s grupist? Pärast seda ei saa ta uuesti grupilingi kaudu liituda.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Eemalda</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Lõikelauale kopeeritud</string>
|
||
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administraator</string>
|
||
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Nõustu</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Keeldu</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Vanad vs uued grupid</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Mis on vanad grupid?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Vanad grupid on need grupid, mis pole ühilduvad uute gruppide funktsionaalsustega nagu administraatorid ja rohkem kirjeldavad grupi muudatused.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Kas saan vana gruppi uuendada?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Vanu gruppe ei saa veel uuteks gruppideks uuendada, aga sa saad luua samade liikmetega uue grupi, kui need liikmed kasutavad uusimat Signali versiooni.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Tulevikus pakub Signal võimalust vanu gruppe uuteks uuendada.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Igaüks saab selle lingi kaudu näha grupi nime ja fotot ning saata taotluse liitumiseks. Jaga seda isikutega, keda usaldad.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Igaüks saab selle lingi kaudu näha grupi nime ja fotot ning liituda grupiga. Jaga seda isikutega, keda usaldad.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Jaga Signali kaudu</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopeeri</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-kood</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Jaga</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Lõikelauale kopeeritud</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">See link ei ole hetkel aktiivne</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
|
||
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Hääsõnumi esitamine ei õnnestunud</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Häälsõnum · %1$s</string>
|
||
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s saajale %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- StorageUtil -->
|
||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">%1$s on blokeeritud.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Kasutaja %1$s blokeerimine ei õnnestunud</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Kasutaja %1$s blokeering on eemaldatud.</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
|
||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Vaata liikmed üle</string>
|
||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Vaata taotlus üle</string>
|
||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
|
||
<item quantity="one">%1$d grupiliikmel on sama nimi. Vaata üle, kellega tegemist, ning vali tegevus.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d grupiliikmel on sama nimi. Vaata üle, kellega tegemist, ning vali tegevus.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
|
||
<item quantity="one">Kui sa pole kindel, kellelt taotlus on, siis vaata kontakt üle ja vali tegevus.</item>
|
||
<item quantity="other">Kui sa pole kindel, kellelt taotlus on, siis vaata kontaktid üle ja vali tegevus.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Muid ühised gruppe pole.</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ühised grupid puuduvad</string>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">Veel %1$d ühine grupp</item>
|
||
<item quantity="other">Veel %1$d ühist gruppi</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%1$d ühine grupp</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ühist gruppi</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Kas eemaldada %1$s grupist?</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Eemalda</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Grupi liikme eemaldamine ei õnnestunud.</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewCard -->
|
||
<string name="ReviewCard__request">Taotlus</string>
|
||
<string name="ReviewCard__your_contact">Sinu kontakt</string>
|
||
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Eemalda grupist</string>
|
||
<string name="ReviewCard__update_contact">Uuendatud kontakt</string>
|
||
<string name="ReviewCard__block">Blokeeri</string>
|
||
<string name="ReviewCard__delete">Kustuta</string>
|
||
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
|
||
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s muutis hiljuti oma profiilinime %2$s nimeks %3$s</string>
|
||
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
|
||
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s on sinu telefoni kontaktide hulgas</string>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s liitus</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s ja %2$s liitusid</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s ja %3$s liitusid</string>
|
||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d veel liitus kõnega</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d veel liitusid kõnega</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s lahkus</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s ja %2$s lahkusid</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s ja %3$s lahkusid</string>
|
||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d teine lahkusid</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d teist lahkusid</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="CallParticipant__you">Sina</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Sina (teisest seadmest)</string>
|
||
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (teises seadmes)</string>
|
||
|
||
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
|
||
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
|
||
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Nõrk Wi-Fi signaal. Lülitumine mobiilsele andmesidele.</string>
|
||
|
||
<!-- DeleteAccountFragment -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Sinu konto kustutamine tähendab järgmist:</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Sisesta enda telefoninumber</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Kustuta konto</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">kustutatakse sinu konto teave ja profiilifoto</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">kustutakse kõik sinu sõnumid</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Kustuta %1$s oma maksete kontol</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Riigi kood määramata</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Number määramata</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Sinu sisestatud telefoninumber ei vasta konto telefoninumbrile.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Kas sa tõesti soovid enda kontot kustutada?</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">See toiming kustutab sinu Signali konto ja lähtestab rakenduse. Rakendus sulgub pärast protsessi lõpetamist.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Kohalike andmete kustutamine ei õnnestunud. Andmeid saab käsitsi kustutada süsteemi rakenduse sätetest.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Käivita rakenduse sätted</string>
|
||
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Gruppidest lahkumine…</string>
|
||
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Konto kustutamine…</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Sinu tellimuse tühistamine…</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Sõltuvalt teie gruppide arvust võib selleks kuluda mõni minut</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Kasutajaandmete kustutamine ja rakenduse lähtestamine</string>
|
||
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Konto pole kustutatud</string>
|
||
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Kustutamisprotsessi käigus tekkis tõrge. Kontrolli enda võrguühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
|
||
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Otsi riikidest</string>
|
||
|
||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__skip">Jäta vahele</string>
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d liige</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d liiget</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ShareActivity -->
|
||
<string name="ShareActivity__share">Jaga</string>
|
||
<!-- Label to describe circular spinner button -->
|
||
<string name="ShareActivity__send">Saada</string>
|
||
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
|
||
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
|
||
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
|
||
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Andmeid ei õnnestunud jagada.</string>
|
||
|
||
<!-- MultiShareDialogs -->
|
||
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Mõnedele kasutajatele saatmine ei õnnestunud.</string>
|
||
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Saad jagada ainult kuni %1$d vestlusega</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperActivity -->
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperFragment -->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Vestluse värv</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Lähtesta vestluse värvid</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Lähtesta vestluse värv</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Kas lähtestada vestluse värv?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Määra taustapildiks</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tume teema tumendab taustapilti</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Kontakti nimi</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Lähtesta</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Taustapildi eelvaade</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Kas sa soovid kõiki vestluste värve muuta?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Kas soovid kõiki taustapilte muuta?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Lähtesta vaikimisi värvid</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Lähtesta kõik värvid</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Lähtesta vaikimisi taustapilt</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Lähtesta kõik taustapildid</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Lähtesta taustapildid</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Lähtesta taustapilt</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Kas lähtestada taustapilt?</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Vali fotodest</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Eelsätted</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Eelvaade</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Määra taustapildiks</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Pühi sõrmega rohkemate taustpiltide kuvamiseks.</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Määra taustapilt kõigi vestluste jaoks</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Määra taustapilt %1$s jaoks</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Galerii vaatamine nõuab mäluruumi luba.</string>
|
||
|
||
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
|
||
|
||
<!-- WallpaperCropActivity -->
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Suumimiseks näpista, kohandamiseks lohista.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Määra taustapilt kõigi vestluste jaoks.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Määra taustapilt %1$s jaoks.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Taustapildi määramisel tekkis tõrge.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Hägusta foto</string>
|
||
|
||
<!-- InfoCard -->
|
||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Teave MobileCoini kohta</string>
|
||
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin on uus privaatsusele suunatud digitaalne valuuta.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_adding_funds">Vahendite lisamine</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Sul on võimalik lisada Signalis kasutamiseks vahendeid, saates MobileCoinid sinu rahakoti aadressile.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_cashing_out">Raha välja võtmine</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Saad MobileCoine igal ajal rahana välja võtta MobileCoine toetavas vahetuskeskuses. Lihtsalt tee vastavas vahetuskeskuses oma kontole ülekanne.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Kas peita see kaart?</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide">Peida</string>
|
||
<!-- Title of save recovery phrase card -->
|
||
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Salvesta kontroll-lause</string>
|
||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Sinu kontroll-lause annab sulle lisavõimaluse oma maksekonto taastamiseks.</string>
|
||
<!-- Button in save recovery phrase card -->
|
||
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Salvesta oma lause</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Uuenda enda PIN-koodi</string>
|
||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Kui su kontojääk on suur, soovitame kasutusele võtta tähtnumbrilise PIN-koodi, et oma kontot paremini kaitsta.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_pin">Uuenda PIN-koodi</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
|
||
|
||
<!-- DeactivateWalletFragment -->
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktiveeri rahakott</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Sinu kontojääk</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Soovitatav on enne maksete desaktiveerimist kanda enda vahendid teisele rahakoti aadressile. Kui otsustad praegu vahendeid mitte kanda, jäävad need sinu Signaliga lingitud rahakotti, kuni sa Signali maksed uuesti aktiveerid.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Kanna kontojääk üle</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiveeri ilma ülekandeta</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiveeri</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Kas deaktiveerida ilma ülekandeta?</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Sinu saldo jääb sinu Signaliga lingitud rahakotti, kuni sa Signali maksed uuesti aktiveerid.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Rahakoti deaktiveerimisel tekkis tõrge.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Kontroll-lause</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Vaata kontroll-lauset</string>
|
||
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Salvesta kontroll-lause</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Sisesta kontroll-lause</string>
|
||
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
|
||
<item quantity="one">Kui Signali uuesti alla laadid, taastatakse sinu saldo automaatselt, kui oma Signali PIN-koodi kinnitad. Samuti saad taastada oma saldo kontroll-lause abil, mis on sinu isiklik %1$d-sõnaline lause. Kirjuta see üles ja hoia seda kindlas kohas.</item>
|
||
<item quantity="other">Kui Signali uuesti alla laadid, taastatakse sinu saldo automaatselt, kui oma Signali PIN-koodi kinnitad. Samuti saad taastada oma saldo kontroll-lause abil, mis on sinu isiklik %1$d-sõnaline lause. Kirjuta see üles ja hoia seda kindlas kohas.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Sul on arvel raha! Nüüd on aeg salvestada oma kontroll-lause – 24-sõnaline kinnituslause, mille abil saad oma arve saldo taastada.</string>
|
||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Nüüd on aeg salvestada oma kontroll-lause – 24-sõnaline kinnituslause, mille abil saad oma arve saldo taastada.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Sinu kontroll-lause on sinu isiklik %1$d-sõnaline lause. Kasuta seda lauset oma saldo taastamiseks.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Alusta</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Sisesta käsitsi</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Aseta lõikepuhvrist</string>
|
||
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Kas jätkata ilma kinnitamata?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Kontroll-lause abil saad oma arve saldo taastada, kui midagi peaks valesti minema. Soovitame selle kindlasti salvestada.</string>
|
||
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Jäta kontroll-lause vahele</string>
|
||
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Loobu</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Kleebi kontroll-lause</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Kontroll-lause</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Edasi</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Kehtetu kontroll-lause</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Veendu, et sisestasid %1$d sõna, ning proovi uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Edasi</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Muuda</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Sinu kontroll-lause</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Kirjuta järgmised %1$d sõna õiges järjestuses üles. Hoia seda nimekirja kindlas kohas.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Veendu, et sisestasid oma lause õigesti.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ära tee ekraanipilti ega saada e-postiga.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Maksekonto taastatud.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Kehtetu kontroll-lause</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Veendu, et sisestasid oma lause õigesti, ning proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kas kopeerida lõikepuhvrisse?</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Kui soovid oma kontroll-lauset digitaalselt säilitada, veendu, et see oleks turvaliselt kohas, mida usaldad.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopeeri</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Kinnita kontroll-lause</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Sisesta oma kontroll-lause järgmised sõnad.</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Sõna %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Vaata lauset uuesti</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Tehtud</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Kontroll-lause kinnitatud</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Sisesta kontroll-lause</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Sisesta sõna %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Sõna %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Edasi</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Vigane sõna</string>
|
||
|
||
<!-- UnreadPayments -->
|
||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s saatis sulle %2$s</string>
|
||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d uut makseteavitust</string>
|
||
|
||
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Ei saa makset saata</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Sellele kasutajale makse saatmiseks peab ta kinnitama sinult saadud sõnumitaotlust. Sõnumitaotluse loomiseks saatke talle sõnum.</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Saada sõnum</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Sul ei ole ühiseid gruppe selle isikuga. Vaata taotlused hoolikalt üle enne kinnitamist, et hoiduda tahtmatutest sõnumitest.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Ükski sinu kontakt ega vestluskaaslane ei ole selles grupis. Vaata enne kinnitamist taotlused hoolikalt üle, et soovimatutest sõnumitest hoiduda.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Teave sõnumitaotluste kohta</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Sobib</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Siin on vestluse värvide eelvaade.</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">See värv on nähtav ainult sulle.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupDescriptionDialog -->
|
||
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Grupi kirjeldus</string>
|
||
|
||
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
|
||
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardne</string>
|
||
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Kiirem, vähem andmeid</string>
|
||
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Kõrge</string>
|
||
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Aeglasem, rohkem andmeid</string>
|
||
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Meedia kvaliteet</string>
|
||
|
||
<!-- AppSettingsFragment -->
|
||
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Uuenda oma Signali varukoopia tellimust</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup failed -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">Varundamine ei õnnestunud</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup redemption -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Sinu varukoopiate tellimust ei saanud laadida</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">Varukoopiate salvestuslimiit on täis</string>
|
||
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Kutsu enda sõbrad</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">Annetajast tellija ID on lõikelauale kopeeritud</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">Varukoopia tellija ID on lõikelauale kopeeritud</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">Tellija ID-d pole määratud</string>
|
||
|
||
<!-- AccountSettingsFragment -->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__account">Konto</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Aja möödudes hakatakse seda sinult harvemini küsima</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Nõua sinu telefoninumbri Signalis uuesti registreerimiseks Signali PIN-koodi.</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Muuda telefoninumbrit</string>
|
||
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Sinu konto andmed</string>
|
||
|
||
<!-- ExportAccountDataFragment -->
|
||
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Sinu konto andmed</string>
|
||
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Ekspordi oma Signali konto andmete aruanne. See aruanne ei sisalda ühtegi sõnumit ega meediafaili. %1$s</string>
|
||
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Ekspordi aruanne</string>
|
||
|
||
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Ekspordi TXT-formaadis</string>
|
||
<!-- Label for the text file option -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Lihtsalt loetav tekstifail</string>
|
||
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Ekspordi JSON-formaadis</string>
|
||
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Masinloetav fail</string>
|
||
|
||
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Loobu</string>
|
||
|
||
<!-- Acknowledgement for download failure -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">OK</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Aruannet ei saanud luua</string>
|
||
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Kontrolli oma ühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Kas eksportida andmed?</string>
|
||
<!-- Message for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Jaga oma Signali konto andmeid ainult usaldusväärsete inimeste ja äppidega.</string>
|
||
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Ekspordi</string>
|
||
|
||
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Aruande loomine …</string>
|
||
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Sinu aruanne luuakse ainult ekspordi hetkel ja Signal ei salvesta seda sinu seadmesse.</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Kasuta seda, et oma praegust telefoninumbrit uue telefoninumbri vastu vahetada. Seda muudatust ei saa tagasi võtta.\n\nEnne jätkamist veendu, et sinu uus number on võimeline sõnumeid ja kõnesid vastu võtma.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Jätka</string>
|
||
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
|
||
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Sinu telefoninumber on vahetatud uue vastu: %1$s</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
|
||
<string name="ChangeNumber__okay">Sobib</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Numbri muutmine</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Sinu vana number</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Vana telefoninumber</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Sinu uus number</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Uus telefoninumber</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Sinu sisestatud telefoninumber ei vasta konto telefoninumbrile.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Sa pead sisestama vana numbri maakoodi</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Sa pead sisestama enda vana telefoninumbri</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Sa pead sisestama uue numbri maakoodi</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Sa pead sisestama enda uue telefoninumbri</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">Sinu uus telefoninumber ei saa olla sama nagu vana telefoninumber</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Muuda numbrit</string>
|
||
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Kinnitamine: %1$s</string>
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">CAPTCHA vajalik</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Muuda numbrit</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Asendad oma telefoninumbri %1$s uue numbriga %2$s.\n\nEnne jätkamist kontrolli, et allolev number on korrektne.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Muuda numbrit</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signali numbri muutmine - vajad abi Androidi PIN-koodiga (v2 PIN)</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN-koodid pole samad</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Sinu uue numbriga seotud PIN-kood erineb sinu vana numbriga seotud PIN-koodist. Kas tahaksid säilitada oma vana PIN-koodi või seda uuendada?</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Jäta vana PIN-kood alles</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Uuenda PIN-koodi</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Kas jätta vana PIN-kood alles?</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
|
||
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Tundub, et üritasid oma numbrit muuta, kuid meil ei õnnestunud kinnitada, kas see oli edukas.n\nKontrollime uuesti…</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Muutmise olek kinnitatud</string>
|
||
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Sinu number on kinnitatud: %1$s. Kui see ei ole sinu uus number, siis palun alusta numbri muutmise protsessi uuesti.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Muutmise olek kinnitamata</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Meil ei õnnestunud sinu numbri muutmise päringu olekut kinnitada.\n\n(Tõrge: %1$s)</string>
|
||
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Proovi uuesti</string>
|
||
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Lahku</string>
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Postita silumisinfo</string>
|
||
|
||
<!-- ChatsSettingsFragment -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Klaviatuur</string>
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Saada Enter-klahviga</string>
|
||
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">Vestluste kaustad</string>
|
||
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">Lisa vestluste kaust</string>
|
||
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">Lisa või muuda kaustu</string>
|
||
<!-- Text describing the number of folders you have -->
|
||
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
|
||
<item quantity="one">%1$d kaust</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d kausta</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
|
||
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">Loo kaustu pere, sõprade, töö jm jaoks</string>
|
||
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">Vali, et näidata ainult lugemata vestlusi </string>
|
||
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">Lisa lihtsasti soovitatud kaustad</string>
|
||
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">Jätka</string>
|
||
|
||
<!-- ChatFoldersFragment -->
|
||
<!-- Description of what chat folders are -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">Sorteeri oma vestlused kaustadesse ja lülitu nende vahel kiiresti ja mugavalt vestluse loendi kaudu.</string>
|
||
<!-- Header for section showing current chat folders -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__folders">Kaustad</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">Loo kaust</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">Kõik vestlused</string>
|
||
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">Soovitatud kaustad</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unread">Lugemata</string>
|
||
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">Lugemata sõnumid kõigist vestlustest</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">Üks-ühele vestlused</string>
|
||
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">Ainult sõnumid otsevestlustest</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__groups">Grupid</string>
|
||
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">Ainult sõnumid grupivestlustest</string>
|
||
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__add">Lisa</string>
|
||
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">Lisatud kaust: „%1$s“.</string>
|
||
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">Muuda kausta</string>
|
||
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">Vaigista kõik</string>
|
||
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">Eemalda kõigilt vaigistus</string>
|
||
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">Märgi kõik loetuks</string>
|
||
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
|
||
<item quantity="one">%1$d vestluse tüüp</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vestluse tüüpi</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
|
||
<item quantity="one">%1$d vestlus</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vestlust</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
|
||
<item quantity="one">%1$d vestlus välja arvatud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vestlust välja arvatud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
|
||
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
|
||
|
||
<!-- CreateFoldersFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">Loo kaust</string>
|
||
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">Kausta nimi (kohustuslik)</string>
|
||
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">Kaustas olevad vestlused</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">Lisa vestlusi</string>
|
||
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">Vali vestlused, mida tahaksid selles kaustas näha.</string>
|
||
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">Erandid</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">Jäta vestlusi välja</string>
|
||
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">Vali vestlused, mida sa ei taha selles kaustas näha.</string>
|
||
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">Näita ainult lugemata vestlusi</string>
|
||
<!-- Explanation of unread toggle option -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">Kui see on sisse lülitatud, kuvatakse selles kaustas ainult lugemata sõnumitega vestlusi.</string>
|
||
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">Kaasa vaigistatud vestlused</string>
|
||
<!-- Button text to create a folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__create">Loo</string>
|
||
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">Muuda kausta</string>
|
||
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__save">Salvesta</string>
|
||
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">Kas loobuda muudatustest?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">Sa kaotad sellele kaustale tehtud muudatused.</string>
|
||
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__discard">Loobu</string>
|
||
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">Kustuta kaust</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">Kas kustutada see vestluste kaust?</string>
|
||
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">Näita kõiki</string>
|
||
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">Palun sisesta kausta nimi</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseChatsFragment -->
|
||
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
|
||
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">Vestluste tüübid</string>
|
||
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
|
||
<string name="ChooseChatsFragment__done">Valmis</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Sõnumid</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Kõned</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Teavita kui…</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt liitub Signaliga</string>
|
||
<!-- Notification preference header -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Teavitusprofiilid</string>
|
||
<!-- Notification preference option header -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profiilid</string>
|
||
<!-- Notification preference summary text -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Loo profiil, et saada teavitusi ainult oma valitud inimestelt ja gruppidelt.</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationProfilesFragment -->
|
||
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Teavitusprofiilid</string>
|
||
<!-- Button text to create a notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Loo profiil</string>
|
||
|
||
<!-- PrivacySettingsFragment -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokeeritud</string>
|
||
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
|
||
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
|
||
<item quantity="one">%1$d kontakt või grupp</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d kontakti või gruppi</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Sõnumside</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Kaduvad sõnumid</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Rakenduse turvalisus</string>
|
||
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Blokeeri kuvatõmmised hiljutiste fotode nimekirjas ja rakenduse sees</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signali sõnumid ja kõned, alati kõnede suunamine ja turvatud saatja</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Uute gruppide sõnumite vaikimisi kestus</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Määra kaduvate sõnumite vaikimisi kestus kõigile sinu poolt loodud uutele gruppidele.</string>
|
||
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Küsi makse saatmiseks Androidi ekraaniluku mustrit või sõrmejälge</string>
|
||
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Makse kinnituse küsimist ei saa lubada</string>
|
||
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Makse kinnituse kasutamiseks pead kõigepealt lubama oma telefoni sätete alt ekraaniluku või sõrmejälje ID.</string>
|
||
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Süsteemi sätete avamine ebaõnnestus</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
|
||
|
||
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Näita olekuikooni</string>
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Kui sõnum saadeti turvatud saatja funktsiooni kasutades, näita sõnumi andmete all vastavat ikooni.</string>
|
||
|
||
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kui see on sisse lülitatud, kustuvad saadetud ja vastu võetud sõnumid sinu alustatud vestlustes pärast seda, kui neid on nähtud.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Kui lubatud, siis kaovad selle vestluse saadetud ja saadud sõnumid pärast nende nägemist.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Väljas</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 nädalat</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 nädal</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 päev</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 tundi</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 tund</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minutit</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekundit</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Kohandatud aeg</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Määra</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Salvesta</string>
|
||
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekundit</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minutit</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">tundi</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">päeva</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">nädalat</string>
|
||
|
||
<!-- HelpSettingsFragment -->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Kasutajatugi</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Võta meiega ühendust</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versioon</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Silumisinfo</string>
|
||
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Litsentsid</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Tingimused ja privaatsuspoliitika</string>
|
||
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Autoriõigus Signal Messenger</string>
|
||
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Litsentsitud GNU AGPLv3 litsentsiga</string>
|
||
|
||
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Meedia kvaliteet</string>
|
||
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Saadetud meedia kvaliteet</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Kõrge kvaliteediga meedia saatmine kasutab rohkem andmesidet.</string>
|
||
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Kõrge</string>
|
||
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standardne</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Kõned</string>
|
||
|
||
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
|
||
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Autom.</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Kasuta kohandatud värve</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Vestluse värv</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Muuda</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Duplikaat</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Kustuta</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Kustuta värv</string>
|
||
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
|
||
<item quantity="one">See kohandatud värv on kasutusel %1$d vestluses. Kas sa soovid seda kõigist vestlustest eemaldada?</item>
|
||
<item quantity="other">See kohandatud värv on kasutusel %1$d vestluses. Kas sa soovid seda kõigist vestlustest eemaldada?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Kas eemaldada vestluse värv?</string>
|
||
|
||
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Ühtlane</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Üleminek</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Toon</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Küllastus</string>
|
||
|
||
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Salvesta</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Muuda värvi</string>
|
||
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
|
||
<item quantity="one">See värv on kasutusel %1$d vestluses. Kas sa soovid salvestada muudatusi kõikide vestluste jaoks?</item>
|
||
<item quantity="other">See värv on kasutusel %1$d vestluses. Kas sa soovid salvestada muudatusi kõikide vestluste jaoks?</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ChatColorGradientTool -->
|
||
|
||
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Anneta Signalile</string>
|
||
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal toimib tänu inimestele nagu Sina. Anneta igakuiselt, et saada medal.</string>
|
||
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Anneta</string>
|
||
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Mitte praegu</string>
|
||
|
||
<!-- EditReactionsFragment -->
|
||
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Kohanda reaktsioone</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Klõpsa emoji asendamiseks</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__reset">Lähtesta</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment_save">Salvesta</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Kohandab värvi automaatselt taustapildiga</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Lohista gradiendi suuna muutmiseks</string>
|
||
|
||
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Lisa profiili foto</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Vali välimus ja tunnetus või kohanda enda initsiaale.</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Lisa foto</string>
|
||
|
||
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Hakka toetajaks</string>
|
||
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal toimib tänu inimestele nagu sina. Anneta, et saada toetaja märk.</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Anneta</string>
|
||
|
||
<!-- KeyboardPagerFragment -->
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Ava emotikonide otsing</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Ava kleebiste otsing</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Ava GIFide otsing</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Kleebised</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIFid</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Otsi emotikone</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Tagasi emotikonidesse</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Tühjenda otsing</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Otsi Giphy\'st</string>
|
||
|
||
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Otsi kleebiseid</string>
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Tulemusi ei leitud</string>
|
||
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Tulemusi ei leitud</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Tundmatu helin</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationSettingsFragment -->
|
||
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Grupi loosse ei saa lisada</string>
|
||
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Ainult selle grupi administraatorid saavad selle loosse lisada</string>
|
||
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Kontaktide äppi ei leitud</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Alusta videokõnet</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Alusta häälkõnet</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Lugu</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Sõnum</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Audio</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Helista</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Vaigista</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Vaigistatud</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Otsing</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Kaduvad sõnumid</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Helid & teavitused</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Telefoni kontakti teave</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Näita turvanumbrit</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokeeri</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokeeri grupp</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Eemalda blokeering</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Eemalda grupi blokeering</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Lisa gruppi</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Näita kõiki</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Lisa liikmed</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Õigused</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Taotlused & kutsed</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Grupilink</string>
|
||
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Lisa kontaktina</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Eemalda vaigistus</string>
|
||
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Vestlus vaigistatud kuni %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Vestlus jäädavalt vaigistatud</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefoninumber lõikepuhvrisse kopeeritud.</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefoninumber</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Toeta Signalit ja teeni oma profiilile märke. Toksa märki, et lähemalt lugeda.</string>
|
||
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">Seda meediat ei ole veel saadetud.</string>
|
||
|
||
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Lisa liikmed</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Muuda grupi infot</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Saada sõnumid</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Kõik liikmed</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Ainult administraatorid</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Kes saavad uusi liikmeid lisada?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kes saab selle grupi infot muuta?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kes saavad sõnumeid saata ja kõnesid alustada?</string>
|
||
|
||
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Vaigista teavitused</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Pole vaigistatud</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Mainimised</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Alati teavita</string>
|
||
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Ära teavita</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Kohandatud teavitused</string>
|
||
|
||
<!-- StickerKeyboard -->
|
||
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Hiljuti kasutatud</string>
|
||
|
||
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
|
||
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Uus makse</string>
|
||
|
||
<!-- NewConversationActivity -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__new_message">Uus sõnum</string>
|
||
<!-- Context menu item message -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__message">Sõnum</string>
|
||
<!-- Context menu item audio call -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Häälkõne</string>
|
||
<!-- Context menu item video call -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__video_call">Videokõne</string>
|
||
<!-- Context menu item remove -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__remove">Eemalda</string>
|
||
<!-- Context menu item block -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__block">Blokeeri</string>
|
||
<!-- Dialog title when removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Eemalda %1$s?</string>
|
||
<!-- Dialog message when removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Sa ei näe otsingutulemuste hulgas enam seda isikut. Kui ta soovib sulle tulevikus kirjutada, saadame sulle sõnumipäringu.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s on eemaldatud</string>
|
||
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s on blokeeritud</string>
|
||
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__block_failed">Blokeerimine nurjus</string>
|
||
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Kasutajat %1$s ei saa eemaldada</string>
|
||
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">See isik on salvestatud sinu seadme kontaktide hulka. Kustuta ta oma kontaktide hulgast ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Vaata kontakti</string>
|
||
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s ei ole Signali kasutaja</string>
|
||
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__">%1$s ei ole Signali kasutaja</string>
|
||
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
|
||
<item quantity="one">%1$s ei ole Signali kasutaja</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s ei ole Signali kasutajad</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ContactFilterView -->
|
||
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Otsi nime või numbri järgi</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNotePlayerView -->
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Lõpeta häälsõnum</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Muuda häälsõnumi kiirust</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Pane häälsõnum pausile</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Mängi häälsõnum</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Liigu häälsõnumi juurde</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- AvatarPickerFragment -->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Profiilipildi eelvaade</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kaamera</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Tee foto</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Vali foto</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Foto</string>
|
||
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__save">Salvesta</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Eemalda profiilipilt</string>
|
||
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Profiilipildi salvestamine ei õnnestunud</string>
|
||
|
||
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Eelvaade</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Tehtud</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Värv</string>
|
||
|
||
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
|
||
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Vali värv</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
|
||
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Jaga</string>
|
||
|
||
<!-- DSLSettingsToolbar -->
|
||
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
|
||
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Liigu üles</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Edasta</string>
|
||
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Jaga inimesega</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Lisa sõnum</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Kiiremad edastused</string>
|
||
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videod lühendatakse 30-sekundilisteks klippideks ja saadetakse mitme loona.</string>
|
||
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Lugudesse jagatavad videod ei saa olla pikemad kui 30 s.</string>
|
||
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Edastatud sõnumid saadetakse nüüd koheselt.</string>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
|
||
<item quantity="one">Saada %1$d sõnum</item>
|
||
<item quantity="other">Saada %1$d sõnumit</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
|
||
<item quantity="one">Sõnum saadetud</item>
|
||
<item quantity="other">Sõnumid saadetud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
|
||
<item quantity="one">Sõnumi saatmine ei õnnestunud</item>
|
||
<item quantity="other">Sõnumite saatmine ei õnnestunud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
|
||
<item quantity="one">Sõnumi edastamine ei õnnestunud, sest see pole enam saadaval.</item>
|
||
<item quantity="other">Sõnumite edastamine ei õnnestunud, sest need pole enam saadaval.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Ainult administraatorid saavad sõnumeid saata sellesse gruppi.</string>
|
||
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">Sa ei saa valida rohkem kui 5 vestlust</string>
|
||
|
||
<!-- Media V2 -->
|
||
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Lisa grupi loosse „%1$s“</string>
|
||
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Lisa loosse</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Lisa sõnum</string>
|
||
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Lisa vastus</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Vali saaja</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Ühekordselt vaadatav meediasisu</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Üks või mitu üksust olid liiga suured</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Üks või mitu üksust olid kehtetud</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Liiga palju elemente valitud</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Video on seadistatud üks kord vaatamiseks</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Foto on seadistatud üks kord vaatamiseks</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Valitud kõrge videokvaliteet</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Valitud standardne videokvaliteet</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Valitud kõrge fotokvaliteet</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Valitud standardne fotokvaliteet</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">Lisa meedia</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">Pintsel ja pliiats</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">Lõika ja pööra</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">Muuda meedia kvaliteeti</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">Salvesta meedia</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">Lülita emotikonide klaviatuur sisse/välja</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">Lülita ühekordne vaatamine sisse/välja</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">Saada meedia</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">Lõpeta sõnumi lisamine</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
|
||
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
|
||
<item quantity="one">%1$d üksusel valitud kõrge kvaliteet</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d üksusel valitud kõrge kvaliteet</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
|
||
<item quantity="one">%1$d üksusel valitud standardne kvaliteet</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d üksusel valitud standardne kvaliteet</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ImageEditorHud__cancel">Loobu</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__draw">Joonista</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__write_text">Kirjuta tekst</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Lisa kleebis</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__blur">Hägusta</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Muutmine lõpetatud</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Eemalda kõik</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__undo">Võta tagasi</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Lülita markeri ja esiletõstja vahel</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Lülita tekstistiilide vahel</string>
|
||
|
||
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
|
||
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Esiletõstetud</string>
|
||
|
||
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Saada</string>
|
||
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Klõpsa eemaldamiseks</string>
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Koputa valimiseks</string>
|
||
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Keeldu</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Kas loobuda muudatustest?</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Sa kaotad kõik sellele fotole tehtud muudatused</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">Leitud kasutaja %1$s</string>
|
||
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Alusta vestlust kasutajaga %1$s</string>
|
||
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Mine vestlusse</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Kas linkida seade?</string>
|
||
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">Tundub, et üritad Signali seadet linkida. Toksa, et jätkata, seejärel toksa „Lingi uus seade“ ning skanni QR-kood uuesti.</string>
|
||
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Jätka</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Minu märgid</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Esiletõstetud märk</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Kuva profiilil märke</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Profiili uuendamine nurjus</string>
|
||
|
||
|
||
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Vali märk</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Pead valima märgi</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Profiili uuendamine nurjus</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Anneta kohe</string>
|
||
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s toetab Signalit</string>
|
||
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s toetab Signalit igakuise annetusega. Signal on ilma reklaamide ja investoriteta mittetulundusühing, mida toetavad ainult inimesed nagu sina.</string>
|
||
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s toetab Signalit igakuise annetusega. Signal on ilma reklaamide ja investoriteta mittetulundusühing, mida toetavad ainult inimesed nagu sina.</string>
|
||
|
||
<string name="ImageView__badge">Märk</string>
|
||
|
||
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Tühista tellimus</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Kas kinnitada tühistamine?</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Sinult ei võeta rohkem tasu. Sinu märk eemaldatakse su profiililt arveldusperioodi lõpus.</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm">Kinnita</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Uuenda tellimust</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Sinu tellimus on tühistatud.</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Kas uuendada tellimust?</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update">Uuenda</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Uue tellimuse kogutasu (%1$s) võetakse sinu arvelt täna maha. Sinu tellimust uuendatakse igakuiselt.</string>
|
||
|
||
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/month</string>
|
||
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
|
||
<string name="Subscription__renews_s">Uueneb %1$s</string>
|
||
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
|
||
<string name="Subscription__expires_s">Aegub %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Title of learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal on teistsugune.</string>
|
||
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Privaatne sõnumiside. Ei mingeid reklaame, jälgijaid ega järelevalvet.</string>
|
||
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal töötab annetuste toel, mis tähendab, et sinu privaatsus on meie südameasi. Signal on loodud sinu jaoks, mitte su andmete kogumiseks või tulu teenimiseks.</string>
|
||
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Kui sul on võimalik, siis palun tee täna annetus, et Signal saaks jääda kõigile kättesaadavaks lõbusaks ja usaldusväärseks lahenduseks.</string>
|
||
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Täname sind toetuse eest!</string>
|
||
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Teenisid Signalilt annetaja märgi. Kuva seda oma profiilil, et näidata üles oma toetust.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Võid ka</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">hakata igakuiseks toetajaks.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Kuva profiilil</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Loo esiletõstetud märk</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Jätka</string>
|
||
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Kui sul on rohkem kui üks märk, saad valida, millist soovid oma profiilil kuvada.</string>
|
||
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Toeta Signalit ja teeni oma profiilile märke.</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal on ilma reklaamide ja investoriteta mittetulundusühing, mida toetavad ainult inimesed nagu sina.</string>
|
||
|
||
<!-- Button label for creating a donation -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Anneta Signalile</string>
|
||
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__more">Rohkem</string>
|
||
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
|
||
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Minu toetus</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Tellimuse haldamine</string>
|
||
<!-- Label for Donation Receipts button -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Annetuste kviitungid</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Märgid</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Tellimuse KKK</string>
|
||
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Muud viisid toetamiseks</string>
|
||
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Anneta sõbra nimel</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Annetust ei saanud kinnitada</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Meil ei õnnestunud kinnitada sinu annetust summas %1$s kuus. Külasta oma pangaäppi, et oma iDEALi makse kinnitada.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Sinu ühekordset annetust summas %1$s ei saanud kinnitada. Külasta oma pangaäppi, et oma iDEALi makse kinnitada.</string>
|
||
|
||
<string name="Boost__enter_custom_amount">Sisesta kohandatud summa</string>
|
||
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
|
||
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Miinimumsumma annetamiseks on %1$s</string>
|
||
|
||
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/kuu</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__renews_s">Uueneb %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
|
||
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Tehingu töötlemine…</string>
|
||
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
|
||
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Märgi lisamine ei õnnestunud. %1$s</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Palun võta ühendust kasutajatoega.</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
|
||
<string name="MySupportPreference__payment_pending">Makse on ootel</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
|
||
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Sinu pangaülekanne summas %1$s on ootel. Pangaülekannete töötlemiseks kulub enamasti 1 tööpäev. </string>
|
||
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
|
||
<string name="MySupportPreference__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
|
||
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Tellimuse kontrollimine …</string>
|
||
|
||
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Uuenda Signalit</string>
|
||
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">See Signali versioon on aegunud. Signali kasutamise jätkamiseks uuenda nüüd.</string>
|
||
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Uuenda</string>
|
||
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Loobu</string>
|
||
|
||
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Seade ei ole registreeritud</string>
|
||
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__message">See seade ei ole enam registreeritud. Registreeri uuesti, et jätkata Signali kasutamist selles seadmes.</string>
|
||
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Eemalda registreerimine</string>
|
||
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Loobu</string>
|
||
|
||
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Toetaja märk on aegunud</string>
|
||
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Igakuine annetus on tühistatud</string>
|
||
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Sinu toetaja märk on aegunud ega olen enam sinu profiilil nähtav.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Ühekordse annetusega saad oma toetaja märgi järgmiseks 30 päevaks uuesti aktiveerida.</string>
|
||
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Saad Signalit edasi kasutada, kuid selleks, et toetada sinu jaoks loodud tehnoloogiat, kutsume sind üles hakkama toetajaks ja igakuiselt annetama.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Hakka toetajaks</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Lisa Boost</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Sinu igakuine annetus tühistati automaatselt, sest olid liiga kaua mitteaktiivne. Sinu %1$s märki ei kuvata enam sinu profiilil.</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Sinu igakuine annetus tühistati, sest meil ei õnnestunud sinu makset töödelda. Sinu märki ei kuvata enam su profiilil.</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Sinu igakuine annetus tühistati. %1$s Sinu %2$s märki ei kuvata enam sinu profiilil.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Saad jätkata Signali kasutamist, kuid rakenduse toetamiseks ja oma märgi taasaktiveerimiseks uuenda kohe.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Uuenda tellimust</string>
|
||
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Mine Google Pay-sse</string>
|
||
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Tellimuse makset ei õnnestu töödelda</string>
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Meil on probleeme sinu Signali toetaja tasu töötlemisega. Palun veendu, et sinu maksemeetod on uuendatud. Kui ei ole, siis palun uuenda seda Google Pay kaudu. Signal proovib makset paari päeva pärast uuesti töödelda.</string>
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Ära näita seda uuesti</string>
|
||
|
||
<string name="Subscription__contact_support">Võta ühendust kasutajatoega</string>
|
||
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Saa märk „%1$s“</string>
|
||
|
||
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
|
||
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">Annetuse töötlemine …</string>
|
||
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">Makse töötlemine …</string>
|
||
|
||
<!--InAppDonations -->
|
||
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
|
||
<string name="InAppDonations__recurring_d">Korduv %1$d</string>
|
||
|
||
<!-- InAppPaymentErrors -->
|
||
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">Tõrge makse töötlemisel</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">Sinu makse töötlemine ei õnnestunud ja sult ei võetud tasu. Palun proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">Sinu makset töödeldakse endiselt. Selleks võib olenevalt sinu internetiühendusest kuluda mõni minut.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">Proovi makset uuesti teostada või võta täiendava teabe saamiseks ühendust oma pangaga.</string>
|
||
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Konto omanik katkestas selle makse ja seda ei saanud töödelda. Sinu kontolt ei võetud raha.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Selle makse töötlemisel tekkis viga, palun proovi uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Tõrge annetuse töötlemisel</string>
|
||
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
|
||
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Proovi teist maksemeetodit või võta ühendust oma pangaga, et saada täiendavat teavet.</string>
|
||
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
|
||
<string name="DonationsErrors__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Tõrge annetuse töötlemisel. %1$s</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment">Sinu annetust ei saanud töödelda ja sinu kontolt ei võetud raha. Palun proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__still_processing">Töötlemine käib</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Märgi lisamine ei õnnestunud</string>
|
||
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
|
||
<string name="DonationsError__something_went_wrong">Midagi läks valesti</string>
|
||
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
|
||
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">Sinu varukoopiate tellimust ei saanud kuvada. Palun võta ühendust kasutajatoega.</string>
|
||
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Märgi valideerimine nurjus</string>
|
||
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
|
||
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Serveri vastust ei saanud valideerida. Palun võta ühendust klienditoega.</string>
|
||
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
|
||
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Annetus nurjus</string>
|
||
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Sinu annetus oli küll edukas, aga Signal ei saanud sinu annetusega saadetud sõnumit saata. Palun võta ühendust kasutajatoega.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Sinu kontole ei õnnestunud märki lisada, kuid on võimalik, et sult võeti tasu. Palun pöördu kasutajatoe poole.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Sinu annetus on endiselt töötlemisel. Selleks võib olenevalt sinu ühendusest kuluda mõni minut.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Tellimust ei õnnestunud tühistada</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Tellimuse tühistamiseks on vajalik internetiühendus.</string>
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">Sinu seadmes ei ole äpisisesed annetused lubatud, nii et sa ei saa tellimust teha ja omale märki teenida. Signali toetuseks saad teha annetuse meie veebilehel.</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Võrgu viga. Kontrolli oma ühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__retry">Proovi uuesti</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
|
||
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Annetust ei saa saata</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
|
||
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">See kasutaja ei saa annetusi vastu võtta enne kui ta Signalit uuendab.</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Sinu annetust ei saanud saata võrgu vea tõttu. Kontrolli oma ühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Sinu iDEALi annetust ei saanud töödelda. Proovi teist maksemeetodit või võta lisainfo saamiseks ühendust oma pangaga.</string>
|
||
|
||
<!-- Gift message view title -->
|
||
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Annetus kasutaja %1$s nimel</string>
|
||
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
|
||
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s annetas Signalile sinu nimel</string>
|
||
<!-- Gift badge redeem action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeem">Lunasta</string>
|
||
<!-- Gift badge view action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__view">Näita</string>
|
||
<!-- Gift badge redeeming action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeeming">Lunastamine…</string>
|
||
<!-- Gift badge redeemed label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeemed">Lunastatud</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Proovi teist maksemeetodit või võta ühendust oma pangaga, et saada täiendavat teavet.</string>
|
||
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Proovi teist maksemeetodit või võta täiendava teabe saamiseks ühendust oma pangaga. Kui tegemist oli PayPali maksega, võta ühendust PayPaliga.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Kontrolli, kas sinu maksemeetod on Google Pay rakenduses ajakohastatud ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__learn_more">Rohkem infot</string>
|
||
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Kontrolli, kas sinu maksemeetod on Google Pay rakenduses ajakohastatud ja proovi uuesti. Kui probleem püsib, võta ühendust oma pangaga.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Sinu kaart ei toeta seda ostutüüpi. Proovi mõnda teist maksemeetodit.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Sinu kaart on aegunud. Uuenda Google Pay rakenduses oma maksemeetodit ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Mine Google Pay-sse</string>
|
||
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__try">Proovi uuesti</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Sinu kaardi number on vigane. Uuenda seda Google Pay rakenduses ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Sinu kaardi kinnituskood (CVC) on vigane. Uuenda seda Google Pay rakenduses ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Sinu kaardil ei ole piisavalt vahendeid selle ostu teostamiseks. Proovi mõnda teist maksemeetodit.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Sinu maksekaardi aegumise kuu on vigane. Uuenda seda Google Pay rakenduses ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Sinu maksekaardi aegumise aasta on vigane. Uuenda seda Google Pay rakenduses ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Proovi annetust uuesti teostada või võta täiendava teabe saamiseks ühendust oma pangaga.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code processing error -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_again">Proovi uuesti või võta täiendava teabe saamiseks ühendust oma pangaga.</string>
|
||
|
||
<!-- Credit Card decline code error strings -->
|
||
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Kontrolli, et su kaardi andmed oleksid õiged ning proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Kontrolli, et su kaardi andmed oleksid õiged ning proovi uuesti. Kui probleem ei lahene, võta ühendust oma pangaga.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Sinu kaart on aegunud. Kontrolli, et su kaardi andmed oleksid õiged ning proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Sinu kaardi CVC-number on vale. Kontrolli, et su kaardi andmed oleksid õiged ning proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Sinu kaardi aegumiskuu on vale. Kontrolli, et su kaardi andmed oleksid õiged ning proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Sinu kaardi aegumisaasta on vale. Kontrolli, et su kaardi andmed oleksid õiged ning proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Sinu kaardi number on vale. Kontrolli, et su kaardi andmed oleksid õiged ning proovi uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
|
||
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">Esitatud pangakontol on selle ostu tegemiseks liiga vähe vahendeid – proovi uuesti või võta lisateabe saamiseks ühendust oma pangaga.</string>
|
||
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Konto omanik katkestas selle annetuse ja seda ei saanud töödelda. Sinu kontolt ei võetud raha.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Selle annetuse töötlemisel tekkis viga, palun proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Esitatud pangakonto andmeid ei saanud töödelda – võta lisateabe saamiseks ühendust oma pangaga.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Kontrolli, et su pangakonto andmed oleksid õiged ning proovi uuesti. Kui probleem ei lahene, võta ühendust oma pangaga.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of create notification profile screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Lisa profiilile nimi</string>
|
||
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profiilinimi</string>
|
||
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Edasi</string>
|
||
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Loo</string>
|
||
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Salvesta</string>
|
||
<!-- Title of edit notification profile screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Muuda seda profiili</string>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Sellise nimega profiil on juba olemas</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Töö</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Magamine</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Sõiduki juhtimine</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Puhkeaeg</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fookus</string>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Nimi peab olema</string>
|
||
|
||
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Lubatud teavitused</string>
|
||
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Lisa inimesed ja grupid, kelle teavitusi ja kõnesid tahad läbi lasta, kui see profiil aktiivne on.</string>
|
||
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Lisa inimesi või gruppe</string>
|
||
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">Erandid</string>
|
||
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Luba kõik kõned</string>
|
||
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Teavita kõigi mainimiste korral</string>
|
||
|
||
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
|
||
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Lisa</string>
|
||
|
||
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Loo profiil, et saada teavitusi ja kõnesid ainult valitud inimestelt ja gruppidelt.</string>
|
||
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profiilid</string>
|
||
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Uus profiil</string>
|
||
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Sees</string>
|
||
|
||
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Kustuta profiil</string>
|
||
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" eemaldatud.</string>
|
||
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Võta tagasi</string>
|
||
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Kas kustutada profiil jäädavalt?</string>
|
||
<!-- Dialog button to delete profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Kustuta</string>
|
||
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Teavituste profiili muutmine</string>
|
||
<!-- Schedule description if all days are selected -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Iga päev</string>
|
||
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__on">Sees</string>
|
||
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__off">Väljas</string>
|
||
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s saajale %2$s</string>
|
||
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Erandid</string>
|
||
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Luba kõik kõned</string>
|
||
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Teavita kõigi mainimiste korral</string>
|
||
<!-- Section header for showing schedule information -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Ajakava</string>
|
||
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Näita kõiki</string>
|
||
|
||
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Lisa ajakava</string>
|
||
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Seadista ajakava, et seda teavituste profiili automaatselt aktiveerida.</string>
|
||
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Ajakava</string>
|
||
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Alusta</string>
|
||
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Lõpp</string>
|
||
<!-- First letter of Sunday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">P</string>
|
||
<!-- First letter of Monday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">E</string>
|
||
<!-- First letter of Tuesday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
|
||
<!-- First letter of Wednesday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">K</string>
|
||
<!-- First letter of Thursday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">N</string>
|
||
<!-- First letter of Friday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">R</string>
|
||
<!-- First letter of Saturday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">L</string>
|
||
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Seadista algusaeg</string>
|
||
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Seadista lõpuaeg</string>
|
||
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Salvesta</string>
|
||
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Jäta vahele</string>
|
||
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Edasi</string>
|
||
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Ajakavas peab olema vähemalt üks päev</string>
|
||
|
||
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profiil loodud</string>
|
||
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__done">Tehtud</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Saad profiili käsitsi sisse või välja lülitada vestluse nimekirja menüüst.</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Lisa sätete kaudu ajakava, et oma profiili automatiseerida.</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Sinu profiil lülitub vastavalt su ajakavale automaatselt sisse ja välja.</string>
|
||
|
||
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Uus profiil</string>
|
||
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 tunniks</string>
|
||
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">kuni %1$s</string>
|
||
<!-- Option to view profile details -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Vaata sätteid</string>
|
||
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Sees kuni %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Valija avamine nurjus.</string>
|
||
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Teavituste näitamiseks vajab Signal nende kuvamise luba.</string>
|
||
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Lülita sisse</string>
|
||
|
||
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signali väljalaskemärkmed & Uudised</string>
|
||
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">See on üks ja ainus ametlik vestlus Signaliga.</string>
|
||
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">Hoia end kursis uudiste ja väljalaskeinfoga.</string>
|
||
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">See on üks ja ainus ametlik vestlus Signaliga</string>
|
||
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">Hoia end kursis uudiste ja väljalaskeinfoga</string>
|
||
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">Üks ja ainus ametlik Signali vestlus</string>
|
||
|
||
<!-- Donation receipts activity title -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Kõik toimingud</string>
|
||
<!-- Donation receipts all tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Kõik</string>
|
||
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Korduv</string>
|
||
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Ühekordne</string>
|
||
<!-- Donation receipts gift tab -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">Sõbrale</string>
|
||
<!-- Donation receipts gift tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Annetus sõbra nimel</string>
|
||
<!-- Donation receipts donation type heading -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Annetuse tüüp</string>
|
||
<!-- Donation receipts date paid heading -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Maksekuupäev</string>
|
||
<!-- Donation receipts share PNG -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Jaga kviitungit</string>
|
||
<!-- Donation receipts list end note -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Kui oled Signali uuesti alla laadinud, ei ole eelmiste annetustega seotud kviitungid saadaval.</string>
|
||
<!-- Donation receipts document title -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Annetuse kviitung</string>
|
||
<!-- Donation receipts amount title -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Summa</string>
|
||
<!-- Donation receipts thanks -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Aitäh Signalit toetamast. Sinu panus annab tõuke missioonile arendada avatud lähtekoodiga privaatsustehnoloogiat, mis kaitseb väljendusvabadust ja võimaldab turvalist suhtlust miljonitele inimestele üle kogu maailma. Kui elad Ameerika Ühendriikides, jäta see kviitung alles oma maksude deklareerimiseks. Signal Technology Foundation on Ameerika Ühendriikides maksuseadustiku (US Internal Revenue Code) jao 501c3 järgi registreeritud maksuvaba mittetulundusühing. Meie föderaalne maksukood (Federal Tax ID) on 82–4506840.</string>
|
||
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Kviitungeid ei ole</string>
|
||
|
||
<!-- region "Stories Tab" -->
|
||
|
||
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__chats">Vestlused</string>
|
||
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__calls">Kõned</string>
|
||
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__stories">Lood</string>
|
||
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
|
||
<!-- Menu item on stories landing page -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Loo privaatsus</string>
|
||
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Minu lood</string>
|
||
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Toksa lisamiseks</string>
|
||
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Hetkel puuduvad kuvamiseks hiljutised uuendused.</string>
|
||
<!-- Context menu option to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Peida lugu</string>
|
||
<!-- Context menu option to unhide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Võta lugu peidust välja</string>
|
||
<!-- Context menu option to forward a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__forward">Edasta</string>
|
||
<!-- Context menu option to share a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__share">Jaga…</string>
|
||
<!-- Context menu option to go to story chat -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Mine vestlusse</string>
|
||
<!-- Context menu option to go to story info -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__info">Teave</string>
|
||
<!-- Label when a story is pending sending -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__sending">Saatmine…</string>
|
||
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d saatmine…</string>
|
||
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Saatmine ei õnnestunud</string>
|
||
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Osaliselt saadetud</string>
|
||
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Toksa uuesti proovimiseks</string>
|
||
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Kas peita lugu?</string>
|
||
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Kasutaja %1$s lugude uuendusi ei kuvata enam esimeste lugude seas.</string>
|
||
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Peida</string>
|
||
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Lugu on peidetud</string>
|
||
<!-- Section header for hidden stories -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Peidetud lood</string>
|
||
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
|
||
<plurals name="MyStories__d_views">
|
||
<item quantity="one">%1$d vaatamine</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vaatamist</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
|
||
<string name="MyStories_forward">Edasta</string>
|
||
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
|
||
<string name="MyStories__ss_story">Kausutaja %1$s lugu</string>
|
||
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
|
||
<string name="MyStories__delete_story">Kas kustutada lugu?</string>
|
||
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
|
||
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Lugu kustutatakse nii sinu kui kõigi nende jaoks, kellele see saadeti.</string>
|
||
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
|
||
<string name="MyStories__unable_to_save">Salvestamine ei ole võimalik</string>
|
||
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
|
||
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
|
||
<item quantity="one">%1$d vaatamine</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vaatamist</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
|
||
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
|
||
<item quantity="one">%1$d vastus</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vastust</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">Lugu ei ole enam peidetud</string>
|
||
<!-- Label on group stories to add a story -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Lisa</string>
|
||
<!-- Used when view receipts are disabled -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Nägemise kinnitused väljas</string>
|
||
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
|
||
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Sina</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s saajale %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Vasta</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Osaliselt saadetud. Koputa lisateabe nägemiseks</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Saatmine ei õnnestunud. Toksa uuesti proovimiseks</string>
|
||
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Vasta grupile</string>
|
||
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">Veel reaktsioone</string>
|
||
<!-- Displayed when a story has no views -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Vaatamisi veel pole</string>
|
||
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Luba kättesaamiskinnitused, et näha, kes on su lugusid vaadanud.</string>
|
||
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Mine sätetesse</string>
|
||
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__remove">Eemalda</string>
|
||
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Kas eemaldada vaataja?</string>
|
||
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s näeb endiselt seda postitust, kuid ei näe ühtki tulevast postitust, mida sa loos %2$s jagad.</string>
|
||
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
|
||
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Eemalda vaataja</string>
|
||
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Vastuseid veel pole</string>
|
||
<!-- Displayed when no longer a group member -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Sa ei saa sellele loole vastata, sest sa ei ole enam selle grupi liige.</string>
|
||
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
|
||
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">Reageerisid loole</string>
|
||
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
|
||
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">Reageerisid loole</string>
|
||
<!-- Label for story views tab -->
|
||
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Vaaamised</string>
|
||
<!-- Label for story replies tab -->
|
||
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Vastused</string>
|
||
<!-- Description of action for reaction button -->
|
||
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reageeri sellele loole</string>
|
||
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
|
||
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Vasta kasutajale %1$s</string>
|
||
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
|
||
<!-- Context menu item to copy a story response -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopeeri</string>
|
||
<!-- Context menu item to delete a story response -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Kustuta</string>
|
||
<!-- Page title for My Story options -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Minu lugu</string>
|
||
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$d vaataja</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vaatajat</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Näita</string>
|
||
<!-- Section heading for story visibility -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kes seda lugu näevad</string>
|
||
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
|
||
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Kõik Signali kontaktid</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
|
||
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Kõik, välja arvatud …</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Peida oma lugu konkreetsete inimeste eest</string>
|
||
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
|
||
<item quantity="one">%1$d isik välja arvatud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d isikut välja arvatud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Jaga ainult nendega …</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Jaga ainult valitud isikutega</string>
|
||
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
|
||
<item quantity="one">%1$d vaataja</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vaatajat</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Vali, kes saavad sinu lugu vaadata. Muudatused ei mõjuta lugusid, mida oled juba jaganud.</string>
|
||
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Vastused ja reaktsioonid</string>
|
||
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Luba vastuseid ja reaktsioone</string>
|
||
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Luba inimestel, kes saavad su lugu vaadata, reageerida ja vastata</string>
|
||
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signali kontaktid</string>
|
||
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signali kontaktid on inimesed, keda oled otsustanud usaldada, kas siis …</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">alustades vestlust</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">võttes vastu sõnumitaotluse</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Olles salvestanud nad oma telefoni kontaktide hulka</string>
|
||
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Sinu kontaktid näevad sinu nime ja fotot ning postitusi „Minu loo“ alla, kui sa neid nende eest ei peida."</string>
|
||
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Lisa vaataja</string>
|
||
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Kustuta kohandatud lugu</string>
|
||
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Eemalda %1$s?</string>
|
||
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">See isik ei näe enam sinu lugu.</string>
|
||
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Eemalda</string>
|
||
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
|
||
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
|
||
<!-- Page title for editing a custom story name -->
|
||
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Muuda loo nime</string>
|
||
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
|
||
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Loo nimi</string>
|
||
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
|
||
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Toksa teksti lisamiseks</string>
|
||
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
|
||
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
|
||
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Lisa tekst</string>
|
||
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
|
||
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Tekst lisatud</string>
|
||
<!-- Text label for media selection toggle -->
|
||
<string name="MediaSelectionActivity__text">Tekst</string>
|
||
<!-- Camera label for media selection toggle -->
|
||
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kaamera</string>
|
||
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
|
||
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Sisesta või kleebi URL</string>
|
||
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
|
||
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Jaga linki oma loo vaatajatega</string>
|
||
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
|
||
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Otsing</string>
|
||
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
|
||
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
|
||
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Sisesta kehtiv link.</string>
|
||
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
|
||
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Kõik, välja arvatud …</string>
|
||
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
|
||
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Jaga ainult nendega …</string>
|
||
<!-- Done button label for hide story from screen -->
|
||
<string name="HideStoryFromFragment__done">Tehtud</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Kas eemaldada grupi lugu?</string>
|
||
<!-- Dialog message for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">„%1$s“ eemaldatakse.</string>
|
||
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__remove">Eemalda</string>
|
||
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Kas kustutada kohandatud lugu?</string>
|
||
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">„%1$s“ ja selles loos jagatud uuendused kustutatakse.</string>
|
||
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__delete">Kustuta</string>
|
||
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
|
||
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
|
||
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
|
||
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
|
||
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
|
||
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
|
||
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
|
||
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Lugu ei õnnestunud saata. Kontrolli oma internetiühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
|
||
<string name="StoryDialogs__send">Saada</string>
|
||
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
|
||
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Lülita välja ja kustuta</string>
|
||
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
|
||
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
|
||
<!-- New story viewer selection screen title -->
|
||
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Vali vaatajad</string>
|
||
<!-- New story viewer selection action button label -->
|
||
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Edasi</string>
|
||
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
|
||
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$d vaataja</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d vaatajat</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Name story screen title -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Anna loole nimi</string>
|
||
<!-- Name story screen note under text field -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Ainult sina näed selle loo nime.</string>
|
||
<!-- Name story screen label hint -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Loo nimi (kohustuslik)</string>
|
||
<!-- Name story screen viewers subheading -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Vaatajad</string>
|
||
<!-- Name story screen create button label -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Loo</string>
|
||
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">See väli on kohustuslik.</string>
|
||
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Selle nimega lugu on juba olemas.</string>
|
||
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
|
||
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Vali kõik</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Vali oma loo tüüp</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Uus kohandatud lugu</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Nähtav ainult konkreetsetele isikutele</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Grupi lugu</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Jaga olemasoleva grupiga</string>
|
||
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
|
||
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Vali grupid</string>
|
||
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Lõikelauale kopeeritud</string>
|
||
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">Loe rohkem</string>
|
||
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
|
||
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Vastuse saatmine…</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
|
||
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">See lugu ei ole enam saadaval.</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
|
||
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Lugu ei saa alla laadida. %1$s peab selle uuesti saatma.</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
|
||
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Internetiühendus puudub</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
|
||
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Sisu ei saanud laadida</string>
|
||
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Lugu saadetud</string>
|
||
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Loo saatmine nurjus</string>
|
||
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__view_story">Vaata lugu</string>
|
||
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
|
||
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Vaata profiilifotot</string>
|
||
|
||
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
|
||
|
||
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
|
||
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Reageerisid kasutaja %1$s loole</string>
|
||
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
|
||
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reageeris sinu loole</string>
|
||
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
|
||
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reageeris loole</string>
|
||
|
||
<!-- endregion -->
|
||
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
|
||
<string name="ExpandModel__view_more">Vaata rohkem</string>
|
||
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Külasta linki</string>
|
||
|
||
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
|
||
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
|
||
<item quantity="one">%1$s · %2$d päevaks</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d päevaks</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
|
||
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Anneta sõbra nimel</string>
|
||
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
|
||
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
|
||
<item quantity="one">Toeta Signalit, tehes annetus sõbra või pereliikme nimel, kes samuti Signalit kasutab. Tema saab selle eest %1$d päevaks oma profiilile kuvamiseks märgi</item>
|
||
<item quantity="other">Toeta Signalit, tehes annetus sõbra või pereliikme nimel, kes samuti Signalit kasutab. Tema saab selle eest %1$d päevaks oma profiilile kuvamiseks märgi</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
|
||
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Edasi</string>
|
||
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
|
||
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Vali saaja</string>
|
||
<!-- Title text on confirm gift page -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Kinnita annetus</string>
|
||
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Vali saaja</string>
|
||
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Saajat teavitatakse annetusest privaatsõnumiga. Lisa allpool ka isiklik sõnum.</string>
|
||
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Ühekordne annetus</string>
|
||
<!-- Hint for add message input -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Lisa sõnum</string>
|
||
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Saaja kontrollimine…</string>
|
||
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s tegi sinu nimel annetuse</string>
|
||
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
|
||
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Aitäh sinu toetuse eest!</string>
|
||
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s annetas Signalile sinu nimel! Näita oma profiilil Signalile toetust.</string>
|
||
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
|
||
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Tegid Signalile kasutaja %1$s nimel annetuse. Pakume talle nüüd võimalust oma profiilil toetust avaldada.</string>
|
||
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Lunasta</string>
|
||
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Märgi lunastamine …</string>
|
||
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
|
||
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Tegid Signalile kasutaja %1$s nimel annetuse. Pakume talle nüüd võimalust oma profiilil toetust avaldada.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet title -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Sinu märk on aegunud</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet top description text -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Sinu märk on aegunud ega ole enam sinu profiilil teistele nähtav.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Kutsume sind üles kaaluma igakuist annetust, jätkamaks sinu jaoks loodud tehnoloogia toetamist.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Tee igakuine annetus</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet not now button -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Jaga ainult nendega:</string>
|
||
<!-- Label under name for custom stories -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
|
||
<item quantity="one">Kohandatud lugu · %1$d vaataja</item>
|
||
<item quantity="other">Kohandatud lugu · %1$d vaatajat</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for group stories -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
|
||
<item quantity="one">Grupi lugu · %1$d vaataja</item>
|
||
<item quantity="other">Grupi lugu · %1$d vaataja</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for groups -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d liige</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d liiget</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for my story -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$s · %2$d vaataja</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d vaatajat</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for my story -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
|
||
<item quantity="one">%1$s · %2$d välja arvatud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d välja arvatud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Toksa, et valida, kes su lugu näevad</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Loo sätted</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Eemalda lugu</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Kustuta lugu</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Kas eemaldada grupi lugu?</string>
|
||
<!-- Dialog message for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Nii eemaldad loo sellest nimekirjast. Saad endiselt selle grupi alt lugusid vaadata.</string>
|
||
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__remove">Eemalda</string>
|
||
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Kas kustutada lugu?</string>
|
||
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Kas kustutada kohandatud lugu „%1$s“?</string>
|
||
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete">Kustuta</string>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
|
||
<item quantity="one">Jäänud %1$d päev</item>
|
||
<item quantity="other">Jäänud %1$d päeva</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
|
||
<item quantity="one">%1$d tund jäänud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d tundi jäänud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
|
||
<item quantity="one">%1$d minut jäänud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d minutit jäänud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
|
||
<string name="Gifts__expired">Aegunud</string>
|
||
|
||
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Toksa, et edasi liikuda</string>
|
||
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Lohista üles, et vahele jätta</string>
|
||
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Lohista paremale, et väljuda</string>
|
||
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Sain aru</string>
|
||
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Ava kontekstimenüü</string>
|
||
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Kinnitatud</string>
|
||
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Kontrollitud</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Turvakoodi muudatused</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Järgmised isikud võivad olla Signali uuesti paigaldanud või oma seadme välja vahetanud. Toksa saajale, et kinnitada uus turvakood. See on valikuline.</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Turvakoodi kontrollimine</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Turvakoodi kontrollimine lõpetatud</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Kõik kontaktid on kontrollitud, jätkamiseks toksa \"Saada\".</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
|
||
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
|
||
<item quantity="one">Võimalik, et %1$d kontakt on Signali uuesti paigaldanud või oma seadet vahetanud. Sul on võimalik tema turvanumber üle kontrollida või saatmisega jätkata.</item>
|
||
<item quantity="other">Võimalik, et %1$d kontakti on Signali uuesti paigaldanud või oma seadet vahetanud. Sul on võimalik nende turvanumbrid üle kontrollida või saatmisega jätkata.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Kinnita turvanumbrit</string>
|
||
<!-- Menu action to remove user from story -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Eemalda loo nägijate hulgast</string>
|
||
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Saada siiski</string>
|
||
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Vaata kontaktid üle</string>
|
||
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Rohkem saajaid kuvamiseks ei ole</string>
|
||
<!-- Done button on safety number review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Tehtud</string>
|
||
<!-- Title of safety number review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Turvakoodi muudatused</string>
|
||
<!-- Message of safety number review fragment -->
|
||
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
|
||
<item quantity="one">%1$d saaja võib olla Signali uuesti paigaldanud või oma seadme välja vahetanud. Toksa saajale, et kinnitada uus turvakood. See on valikuline.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d saajat võivad olla Signali uuesti paigaldanud või oma seadme välja vahetanud. Toksa saajale, et kinnitada uus turvakood. See on valikuline.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontaktid</string>
|
||
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Eemalda kõik</string>
|
||
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Eemalda</string>
|
||
|
||
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Minu loo privaatsus</string>
|
||
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Vali, kes näevad, mida sa „Minu loo“ alla postitad. Saad neid sätteid alati hiljem muuta.</string>
|
||
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Kõik Signali kontaktid</string>
|
||
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Kõik, välja arvatud …</string>
|
||
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Jaga ainult nendega …</string>
|
||
|
||
<!-- Story info header sent heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__sent">Saadetud</string>
|
||
<!-- Story info header received heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__received">Saadud</string>
|
||
<!-- Story info header file size heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Faili suurus</string>
|
||
<!-- Story info "Sent to" header -->
|
||
<!-- Story info "Sent from" header -->
|
||
<!-- Story info "Failed" header -->
|
||
<!-- Story Info context menu label -->
|
||
|
||
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
|
||
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Loo uuendused kaovad automaatselt 24 tunni pärast. Vali, kes saavad sinu lugu vaadata või loo uusi lugusid konkreetsetele vaatajatele või gruppidele.</string>
|
||
<!-- Preference title to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Lülita lood välja</string>
|
||
<!-- Preference summary to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Kui lood välja lülitad, ei ole sul enam võimalik lugusid jagada ega vaadata.</string>
|
||
<!-- Preference title to turn on stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Lülita lood sisse</string>
|
||
<!-- Preference summary to turn on stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Jaga ja vaata teiste lugusid. Lood kaovad automaatselt 24 tunni möödudes.</string>
|
||
<!-- Dialog title to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Kas lülitada lood välja?</string>
|
||
<!-- Dialog message to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Sa ei saa enam lugusid jagada ega vaadata. Sinu hiljuti jagatud lugude uuendused kustutatakse samuti.</string>
|
||
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Loo privaatsus</string>
|
||
<!-- Header for section that lists out stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Lood</string>
|
||
<!-- Story views header -->
|
||
<!-- Story view receipts toggle title -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Vaata kviitungeid</string>
|
||
<!-- Story view receipts toggle message -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Näe ja jaga lugude vaatamisi. Kui see on välja lülitatud, ei näe sa, kui teised sinu lugu vaatavad.</string>
|
||
|
||
<!-- NewStoryItem -->
|
||
<string name="NewStoryItem__new_story">Uus lugu</string>
|
||
|
||
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
|
||
<!-- Section header for who can view a group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kes seda lugu näevad</string>
|
||
<!-- Explanation of who can view a group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Grupi „%1$s“ liikmed saavad seda lugu vaadata ja sellele vastata. Selle vestluse liikmeid saad muuta grupi sätete alt."</string>
|
||
<!-- Preference label for removing this group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Eemalda grupi lugu</string>
|
||
|
||
<!-- Generic title for overflow menus -->
|
||
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Ületäitumise menüü</string>
|
||
|
||
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
|
||
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
|
||
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
|
||
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
|
||
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
|
||
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Vestlustest ei saa varukoopiat teha</string>
|
||
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Sinu vestlustest ei tehta enam automaatselt varukoopiat.</string>
|
||
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Tee vestlustest varukoopia</string>
|
||
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Selleks, et varukoopiad uuesti sisse lülitada:</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Toksa allpool olevat nuppu „Ava sätted“</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Võimalda valik „Luba alarmide ja meeldetuletuste lisamine“.</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Mine sätetesse</string>
|
||
|
||
<!-- DonateToSignalFragment -->
|
||
<!-- Title below avatar -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Privaatsus on meile olulisem kui tulu</string>
|
||
<!-- Continue button label -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Jätka</string>
|
||
<!-- Description below title -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Privaatne sõnumiside, mida toetad sina ise. Ei mingeid reklaame, jälgijaid ega järeleandmisi. Anneta nüüd, et Signalit toetada.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Sul on annetus ootel</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Pangaülekannete töötlemiseks võib kuluda 1 kuni 14 tööpäeva. Enne kui tellimust uuendad, oota palun, et see makse lõpuni jõuaks.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Pangaülekannete töötlemiseks võib kuluda 1 kuni 14 tööpäeva. Enne kui teed uue annetuse, oota palun, et see makse lõpuni jõuaks.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Sinu annetus on endiselt töötlemisel. Selleks võib olenevalt sinu ühendusest kuluda mõni minut. Enne kui tellimust uuendad, oota palun, et see makse lõpuni jõuaks.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Sinu annetus on endiselt töötlemisel. Selleks võib olenevalt sinu ühendusest kuluda mõni minut. Enne kui teed uue annetuse, oota palun, et see makse lõpuni jõuaks.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">Sinu iDEALi annetust töödeldakse endiselt. Enne järgmise annetuse tegemist külasta oma pangaäppi, et makse kinnitada.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
|
||
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Annetuse summa on liiga suur</string>
|
||
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Saad pangaülekandega saata kuni %1$s. Proovi mõnda muud summat või maksemeetodit.</string>
|
||
|
||
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
|
||
<string name="DonationPillToggle__monthly">Igakuine</string>
|
||
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
|
||
<string name="DonationPillToggle__one_time">Ühekordne</string>
|
||
|
||
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet title when subscribing -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Anneta Signalile %1$s kuus</string>
|
||
<!-- Sheet summary when subscribing -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Saa märk „%1$s“</string>
|
||
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Anneta Signalile %1$s</string>
|
||
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
|
||
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Saa %2$d päevaks märk „%1$s“</item>
|
||
<item quantity="other">Saa %2$d päevaks märk „%1$s“</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Pangaülekanne</string>
|
||
<!-- Button label for paying with a credit card -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Krediit- või deebetkaart</string>
|
||
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Anneta sõbra nimel</string>
|
||
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title for launching external intent -->
|
||
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Kas lahkuda Signalist, et annetus kinnitada?</string>
|
||
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Kui see on kinnitatud, tule tagasi Signalisse, et oma annetuse töötlemine lõpule viia.</string>
|
||
|
||
<!-- BankTransferMandateFragment -->
|
||
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Pangaülekanne</string>
|
||
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe töötleb Signalile tehtud annetusi. Signal ei kogu ega salvesta sinu isikuandmeid. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Button label to continue with transfer -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">Nõustun</string>
|
||
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Loe rohkem</string>
|
||
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Käsu laadimine ebaõnnestus</string>
|
||
|
||
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
|
||
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Sisesta oma pangaandmed ja meiliaadress. Stripe kasutab seda meiliaadressi sulle sinu annetuse kohta teavituste saatmiseks. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtext learn more link text -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Text field label for name on bank account -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Nimi pangakontol</string>
|
||
<!-- Text field label for IBAN -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
|
||
<!-- Text field label for email -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">E-post</string>
|
||
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Leia kontoandmed</string>
|
||
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Anneta %1$s kuus</string>
|
||
<!-- Donate button label for one-time -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Anneta %1$s</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN on liiga lühike</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN on liiga pikk</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBANi riigikoodi ei toetata</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Kehtetu IBAN</string>
|
||
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Vähemalt kaks märki</string>
|
||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Vigane meiliaadress</string>
|
||
|
||
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
|
||
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Sisesta oma nimi ja meiliaadress. Stripe kasutab seda meiliaadressi sulle sinu annetuse kohta teavituste saatmiseks. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Sisesta oma pangaandmed. Signal ei kogu ega salvesta sinu isikuandmeid. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Nimi pangakontol</string>
|
||
<!-- Hint label for text entry box for email -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">E-post</string>
|
||
<!-- Default label for bank selection -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Vali oma pank</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">Kinnita oma annetus iDEALiga</string>
|
||
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">Korduva annetuse seadistamiseks toksa Jätka, et kinnitada 0,01 € tasumine oma pangast. See tagastatakse sulle automaatselt ning edaspidi võetakse su kontolt %1$s kuus annetuseks.</string>
|
||
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Jätka</string>
|
||
|
||
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Vali oma pank</string>
|
||
|
||
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
|
||
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Leia oma kontoandmed</string>
|
||
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
|
||
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Leia oma kontoväljavõtte ülaservast IBAN. IBAN koosneb kuni 34 märgist. Sisestatav nimi peaks ühtima sinu pangakontol oleva täisnimega. Võta täiendava teabe saamiseks ühendust oma pangaga.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Annetus on ootel</string>
|
||
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Sinu igakuine annetus on ootel. Kui su annetus kohale jõuab, saad oma profiilil kuvada järgmist märki: %1$s.</string>
|
||
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Sinu ühekordne annetus on ootel. Kui su annetus kohale jõuab, saad oma profiilil kuvada järgmist märki: %1$s.</string>
|
||
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Pangaülekannete töötlemiseks võib kuluda 1 kuni 14 tööpäeva. %1$s</string>
|
||
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">Tehtud</string>
|
||
|
||
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Annetust ei saanud töödelda</string>
|
||
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Meil on raskusi sinu pangaülekande töötlemisega. Sinu kontolt ei võetud raha. Proovi teist maksemeetodit või võta lisainfo saamiseks ühendust oma pangaga.</string>
|
||
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Proovi uuesti</string>
|
||
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
|
||
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
|
||
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Annetus tehtud</string>
|
||
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
|
||
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Sinu pangaülekanne jõudis kohale. Saad valida, kas kuvada oma profiilil seda märki oma toetuse näitamiseks.</string>
|
||
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
|
||
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Tehtud</string>
|
||
|
||
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
|
||
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Tühistamine…</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Liiga palju kontakte on töödeldud</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
|
||
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
|
||
<item quantity="one">Uus katse sinu kontakte töödelda tehakse %1$d päeva pärast.</item>
|
||
<item quantity="other">Uus katse sinu kontakte töödelda tehakse %1$d päeva pärast.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
|
||
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Probleemi kiiremaks lahendamiseks proovi eemaldada oma telefonist kontaktid või kontod, mis suurt arvu kontakte sünkroniseerivad.</string>
|
||
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
|
||
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
|
||
|
||
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Sinu kontakte ei saa töödelda</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Sinu telefonis on rohkem kontakte kui Signal suudab töödelda. Selleks, et kontakte Signalis leida, proovi eemaldada oma telefonist kontaktid või kontod, mis suurt arvu kontakte sünkroniseerivad.</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Ava kontaktid</string>
|
||
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Ühtegi kontaktide rakendust ei leitud</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentMessageView -->
|
||
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
|
||
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Saatsid kasutajale %1$s</string>
|
||
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
|
||
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s saatis sulle</string>
|
||
|
||
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Sinu andmed on privaatsed</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal ei kogu ega salvesta annetuse tegemisel sinu isikuandmeid.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Kasutame sinu annetuse vastuvõtmisel makse töötlemiseks Stripe\'i. Meil ei ole ligipääsu andmetele, mida sa nendega jagad; me ei kogu ega salvesta neid andmeid.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal ei saa ega soovi seostada sinu annetust sinu Signali kontoga.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Täname sind toetuse eest!</string>
|
||
|
||
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
|
||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Tutvustame grupilugusid</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Jaga loo uuendusi grupiga, kuhu kuulud.</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Iga grupiliige võib loosse uuendusi lisada.</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Kõik grupiliikmed näevad loole saadetud vastuseid.</string>
|
||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Edasi</string>
|
||
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
|
||
|
||
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
|
||
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Anneta</string>
|
||
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Makse</string>
|
||
|
||
<!-- ChatFilter -->
|
||
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
|
||
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtreeritud lugemata sõnumite alusel</string>
|
||
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
|
||
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Tõmba sõrmega, et filtreerida</string>
|
||
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
|
||
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Filtreerimiseks tõmba mööda vestluste ajalugu sõrmega alla</string>
|
||
|
||
<!-- Set up your username megaphone -->
|
||
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Seadista oma Signali kasutajanimi</string>
|
||
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Tutvustame telefoninumbri privaatsust, valikulisi kasutajanimesid ja linke.</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">Tühista</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Uued viisid ühenduse loomiseks</string>
|
||
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Tutvustame telefoninumbri privaatsust, valikulisi kasutajanimesid ja linke.</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Tühista</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
|
||
<!-- Text Formatting -->
|
||
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
|
||
<string name="TextFormatting_bold">Paks kiri</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
|
||
<string name="TextFormatting_italic">Kaldkiri</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
|
||
<string name="TextFormatting_strikethrough">Läbikriipsutatud</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
|
||
<string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
|
||
<string name="TextFormatting_spoiler">Spoiler</string>
|
||
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
|
||
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Eemalda vormindus</string>
|
||
|
||
<!-- Username edit dialog -->
|
||
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
|
||
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Muuda kasutajanime</string>
|
||
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
|
||
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Eemalda kasutajanimi</string>
|
||
|
||
<!-- Time duration picker -->
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation"> h</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation"> min</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Määra</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimaalne ekraaniluku käivitumise aeg on 1 minut.</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log -->
|
||
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed for incoming calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__incoming">Sissetulev</string>
|
||
<!-- Displayed for outgoing calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Väljuv</string>
|
||
<!-- Displayed for missed calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__missed">Vastamata</string>
|
||
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Vastamata teavituste profiili sisselülitatuse ajal</string>
|
||
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__join">Liitu</string>
|
||
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__return">Tagasi</string>
|
||
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
|
||
<!-- Status text on call links -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__call_link">Kõne link</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the video call button -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Alustad videokõnet</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Alusta häälkõnet</string>
|
||
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">Vastamata kõnesid ei ole</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log context menu -->
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__video_call">Videokõne</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__audio_call">Häälkõne</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
|
||
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Mine vestlusse</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
|
||
<string name="CallContextMenu__info">Teave</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
|
||
<string name="CallContextMenu__select">Vali</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__delete">Kustuta</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log Fragment -->
|
||
<!-- Displayed when deleting call history items -->
|
||
<string name="CallLogFragment__deleting">Kustutamine …</string>
|
||
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
|
||
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">Kustutamine nurjus.</string>
|
||
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
|
||
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
|
||
<item quantity="one">Linki ei saa kustutada. Kontrolli oma ühendust ja proovi uuesti.</item>
|
||
<item quantity="other">Kõiki kõnelinke ei saanud kustutada. Kontrolli oma ühendust ja proovi uuesti.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
|
||
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Kõneajalugu on tühjendatud</string>
|
||
<!-- Dialog title to clear all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Kas tühjendada kõneajalugu?</string>
|
||
<!-- Dialog body to clear all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">See kustutab jäädavalt kogu kõneajaloo</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Tühjenda kõneajalugu</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
|
||
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Filtreeri vastamata kõnesid</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Eemalda filter</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to open settings -->
|
||
<string name="CallLogFragment__settings">Sätted</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
|
||
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Teavitusprofiil</string>
|
||
<!-- Call log new call content description -->
|
||
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Alusta kõnet</string>
|
||
<!-- Filter pull text when pulled -->
|
||
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Filtreeritud vastamata kõnede alusel</string>
|
||
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
|
||
<string name="CallLogFragment__select_all">Vali kõik</string>
|
||
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
|
||
<string name="CallLogFragment__delete">Kustuta</string>
|
||
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
|
||
<item quantity="one">Kas kustutada %1$d kõne?</item>
|
||
<item quantity="other">Kas kustutada %1$d kõnet?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
|
||
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
|
||
<item quantity="one">%1$d kõne kustutatud</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d kõnet kustutatud</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Shown during empty state -->
|
||
<string name="CallLogFragment__no_calls">Kõned puuduvad.</string>
|
||
<!-- Shown during empty state -->
|
||
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Tee ots lahti ja helista sõbrale.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
|
||
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Sinu loodud kõnelingid ei toimi enam inimeste jaoks, kellele need on saadetud.</string>
|
||
|
||
<!-- New call activity -->
|
||
<!-- Activity title in title bar -->
|
||
<string name="NewCallActivity__new_call">Uus kõne</string>
|
||
|
||
<!-- Call state update popups -->
|
||
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Helisemine sees</string>
|
||
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Helisemine väljas</string>
|
||
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Grupp on liikmetele helistamiseks liiga suur</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Mikrofon sees</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Mikrofon väljas</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Kõlar sees</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Kõlar väljas</string>
|
||
|
||
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Pildistamise nupp</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Jätkamise nupp</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">Lülita välk sisse/välja</string>
|
||
|
||
<!-- CallPreference -->
|
||
<!-- Generic group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__group_call">Grupikõne</string>
|
||
<!-- Missed group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__missed_group_call">Vastamata grupikõne</string>
|
||
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Vastamata grupikõne teavituste profiili sisselülitatuse ajal</string>
|
||
<!-- Incoming group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Sissetulev grupikõne</string>
|
||
<!-- Outgoing group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Väljuv grupikõne</string>
|
||
|
||
<!-- CreateCallLink -->
|
||
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
|
||
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Loo kõne link</string>
|
||
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
|
||
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Jaga Signali kõne linki</string>
|
||
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
|
||
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Kasuta Signali kõnega liitumiseks seda linki: %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- CallLinkInfoSheet -->
|
||
<!-- Sheet title -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Kõne teave</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Kas eemaldada %1$s kõnest?</string>
|
||
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">Eemalda</string>
|
||
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Blokeeri kõnest</string>
|
||
|
||
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<!-- Fragment title -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Loo kõne link</string>
|
||
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signali kõne</string>
|
||
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Liitu</string>
|
||
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Lisa kõne nimi</string>
|
||
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Muuda kõne nime</string>
|
||
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">Küsi administraatori nõusolekut</string>
|
||
<!-- Row label to share the link via Signal -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Jaga linki Signali kaudu</string>
|
||
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Kopeeri link</string>
|
||
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Jaga linki</string>
|
||
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Tehtud</string>
|
||
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Kõne linki ei saa jagada.</string>
|
||
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Lõikelauale kopeeritud</string>
|
||
|
||
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
|
||
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
|
||
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Kinnita sisenemine</string>
|
||
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
|
||
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Keela sisenemine</string>
|
||
|
||
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
|
||
<!-- App bar title for editing a call name -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Muuda kõne nime</string>
|
||
<!-- Text on button to confirm edit -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Salvesta</string>
|
||
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Kõne nimi</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
|
||
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Navigeerimisriba suurus</string>
|
||
<!-- Toggle button label for normal size -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Tavaline</string>
|
||
<!-- Toggle button label for compact size -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Kompaktne</string>
|
||
|
||
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
|
||
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">Muutmiste ajalugu</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Muuda sõnumit</string>
|
||
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">Kui sõnumit muudad, on see nähtav ainult inimestele, kellel on Signali uusimad versioonid. Nad näevad, et oled sõnumit muutnud.</string>
|
||
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Loobu</string>
|
||
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Saada</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
|
||
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Kõne andmed</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Muuda kõne nime</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Lisa kõne nimi</string>
|
||
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">Küsi administraatori nõusolekut</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Jaga linki</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Kustuta kõne link</string>
|
||
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Muudatusi ei saanud salvestada. Kontrolli oma võrguühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">Administraatori kinnituse sätteid ei saanud uuendada. Palun kontrolli, ega kõnelink parasjagu kasutuses ei ole.</string>
|
||
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">Kõnelinki ei saanud kustutada, kuna see on praegu kasutusel.</string>
|
||
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Kas kustutada link?</string>
|
||
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">See link ei toimi enam mitte kellegi jaoks, kellel see on.</string>
|
||
|
||
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Link</string>
|
||
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Jaga</string>
|
||
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Värv</string>
|
||
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Jaga oma QR-koodi ja linki ainult inimestega, kes usaldad. Need, kellega neid jagad, näevad sinu kasutajanime ja saavad sinuga vestlust alustada.</string>
|
||
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Kasutajanimi kopeeritud</string>
|
||
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Link kopeeritud</string>
|
||
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Linki ei ole määratud</string>
|
||
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Lingi lähtestamine …</string>
|
||
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Kas lähtestada QR-kood?</string>
|
||
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">Kui oma QR-koodi lähtestad, lõpetavad olemasolev QR-kood ja link toimimise.</string>
|
||
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Lähtesta</string>
|
||
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Lähtesta</string>
|
||
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Tehtud</string>
|
||
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Kood</string>
|
||
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Skanni</string>
|
||
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Skanni QR-kood oma kontakti seadmest.</string>
|
||
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Värv</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR-kood on kehtetu.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">Kasutajat kasutajanimega %1$s ei leitud</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Seda kasutajat ei leitud.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Tekkis võrgu viga. Palun proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Võrguühendus puudub. Sinu linki ei lähtestatud. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Sinu lingi lähtestamise ajal tekkis võrgu viga. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Sinu lingi lähtestamisel tekkis ootamatu viga. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Sinu QR-kood ja link on lähtestatud ja uus QR-kood ja link on loodud.</string>
|
||
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Skanni oma telefoniga see QR-kood, et minuga Signalis vestelda.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR-koodi ei leitud</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Proovi skannida mõni teine Signali QR-koodiga pilt.</string>
|
||
|
||
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Igaüks, kellel on see link, saab vaadata sinu kasutajanime ja saab sinuga vestlust alustada. Jaga seda ainult inimestega, keda usaldad.</string>
|
||
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Kopeeri link</string>
|
||
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Jaga</string>
|
||
|
||
<!-- PendingParticipantsView -->
|
||
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
|
||
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Soovib liituda …</string>
|
||
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
|
||
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
|
||
<item quantity="one">+%1$d taotlus</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d taotlust</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
|
||
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Selle kõnega liitumise taotlused</string>
|
||
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
|
||
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
|
||
<item quantity="one">%1$d inimene ootab</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d inimest ootab</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Content description for rejecting a user -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Keeldu</string>
|
||
<!-- Content description for confirming a user -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Nõustu</string>
|
||
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">Kinnita kõik</string>
|
||
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">Keeldu kõigist</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
|
||
<string name="TurnOnSignalBackups__title">Lülita Signali varukoopiad sisse</string>
|
||
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
|
||
<string name="TurnOnSignalBackups__body">Nii ei kaota sa ühtki sõnumit, kui uue telefoni saad või Signali uuesti paigaldad.</string>
|
||
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
|
||
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">Lülita sisse</string>
|
||
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
|
||
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Kas lülitada sisse täisekraani formaadis teavitused?</string>
|
||
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Ükski kontaktidelt või gruppidelt tulev kõne ei jää märkamata.</string>
|
||
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Lülita sisse</string>
|
||
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Lülita sisse täisekraani formaadis teavitused</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Selleks, et oma kontaktidelt ja gruppidelt kõneteavitusi saada:</string>
|
||
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Lülita sisse täisekraani formaadis teavitused</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">Igakuine annetus on tühistatud</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">Sinu igakuine annetus tühistati. %1$s\n\nSinu märk ei ole enam su profiilil nähtav. %2$s</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Uuenda tellimust</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Mitte praegu</string>
|
||
|
||
<!-- FindByActivity -->
|
||
<!-- Title of activity when finding by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__find_by_username">Otsi kasutajanime järgi</string>
|
||
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Otsi telefoninumbri järgi</string>
|
||
<!-- Title of screen to select a country code -->
|
||
<string name="FindByActivity__select_country_code">Vali riigi suunakood</string>
|
||
<!-- Entry placeholder for find by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__username">Kasutajanimi</string>
|
||
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__phone_number">Telefoninumber</string>
|
||
<!-- Help text under user entry for find by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Sisesta kasutajanimi koos punkti ja numbrikombinatsiooniga.</string>
|
||
<!-- Content description for next action button -->
|
||
<string name="FindByActivity__next">Edasi</string>
|
||
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
|
||
<string name="FindByActivity__search">Otsi</string>
|
||
<!-- Dialog title for invalid username -->
|
||
<string name="FindByActivity__invalid_username">Kehtetu kasutajanimi</string>
|
||
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Vigane telefoninumber</string>
|
||
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
|
||
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Kutsu Signalisse</string>
|
||
<!-- Dialog title when username is not found -->
|
||
<string name="FindByActivity__username_not_found">Kasutajanime ei leitud</string>
|
||
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s ei ole kehtiv kasutajanimi. Veendu, et sisestasid korrektse kasutajanime koos selle kahekohalise numbriga.</string>
|
||
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s ei ole kehtiv telefoninumber. Proovi uuesti kehtiva telefoninumbriga</string>
|
||
<!-- Dialog body for not found username -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" ei ole Signali kasutaja. Palun kontrolli kasutajanime ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Dialog body for not found phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s ei ole Signali kasutaja. Kas tahaksid seda numbrit liituma kutsuda?</string>
|
||
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
|
||
<string name="FindByActivity__invite">Kutsu</string>
|
||
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
|
||
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">Skanni QR-kood</string>
|
||
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
|
||
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">Esines võrgutõrge. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Mitteaktiivne lingitud seade</string>
|
||
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
|
||
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
|
||
<item quantity="one">Et hoida „%1$s“ lingituna, ava Signal selles seadmes %2$d päeva jooksul.</item>
|
||
<item quantity="other">Et hoida „%1$s“ lingituna, ava Signal selles seadmes %2$d päeva jooksul.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Ära tuleta meelde</string>
|
||
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Sain aru</string>
|
||
|
||
<!-- NicknameFragment -->
|
||
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
|
||
<string name="NicknameActivity__nickname">Hüüdnimi</string>
|
||
<!-- Subtitle displayed under title -->
|
||
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Hüüdnimed ja märkused salvestatakse Signalisse ja otspunktkrüptitakse. Need on nähtavad ainult sulle.</string>
|
||
<!-- Field label for given name -->
|
||
<string name="NicknameActivity__first_name">Eesnimi</string>
|
||
<!-- Content description for first name clear button -->
|
||
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">Tühjenda eesnimi</string>
|
||
<!-- Field label for family name -->
|
||
<string name="NicknameActivity__last_name">Perekonnanimi</string>
|
||
<!-- Content description for last name clear button -->
|
||
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">Tühjenda perekonnanimi</string>
|
||
<!-- Field label for note -->
|
||
<string name="NicknameActivity__note">Märkus</string>
|
||
<!-- Button label to save -->
|
||
<string name="NicknameActivity__save">Salvesta</string>
|
||
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
|
||
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">Kas kustutada?</string>
|
||
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
|
||
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">See kustutab püsivalt igasugused lisatud hüüdnimed ja märkused.</string>
|
||
|
||
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<!-- Sheet title -->
|
||
<string name="ViewNoteSheet__note">Märkus</string>
|
||
<!-- Content description for opening the note editor -->
|
||
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">Muuda märkust</string>
|
||
|
||
<!-- BackupProgressService -->
|
||
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
|
||
<string name="BackupProgressService_title">Varukoopia taastamine …</string>
|
||
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
|
||
<string name="BackupProgressService_title_downloading">Varukoopia andmete allalaadimine …</string>
|
||
|
||
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">Sinu varundamiste tellimus lõppes</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
|
||
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
|
||
<item quantity="one">Sinu varundamise plaan on aegunud, sest me ei saanud seda su praeguse maksemeetodiga uuendada. %1$d päeva pärast varukoopias olev meedia kustutatakse.</item>
|
||
<item quantity="other">Sinu varundamise plaan on aegunud, sest me ei saanud seda su praeguse maksemeetodiga uuendada. %1$d päeva pärast varukoopias olev meedia kustutatakse.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">Selleks, et oma meedia varundamist jätkata, saad igal ajal uuesti varundamise eest tasumist alustada. </string>
|
||
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">Lae oma varukoopia andmed täna alla</string>
|
||
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">Lae alla oma varukoopia andmed</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">Sul on %1$s meediat, mida ei ole selles seadmes. Varukoopiasse salvestatud meedia ja manused kustutatakse jäädavalt, kui sul ei ole tasulist tellimust.</string>
|
||
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">Vabasta selles seadmes %1$s</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">Sinu Signali varukoopia allalaadimiseks vajab seade %1$s salvestusruumi.</string>
|
||
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">Ruumi vabastamiseks kustuta kasutamata äpid või suured failid.</string>
|
||
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">Sinu varukoopiate tellimust ei saanud uuendada</string>
|
||
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">Palun veendu, et sinu maksemeetod on ajakohane. Toksa Halda tellimust ning seejärel Maksete all Uuenda.</string>
|
||
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">Sinu varundamiste tellimus lõppes</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">Sinu tellimust ei õnnestunud sinu maksemeetodiga uuendada. Meedia jätkuvaks varundamiseks on sul vaja aktiivset tellimust.</string>
|
||
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">Sul on ka edaspidi ligipääs tasuta Signali varukoopiate plaanile.</string>
|
||
<!-- Sheet title for generic backup error -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">Varundamine ei õnnestunud</string>
|
||
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
|
||
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
|
||
<item quantity="one">Sinu seadet ei ole %1$d päev varundatud. Veendu, et su seade on Wi-Fi võrku ühendatud ja toksa „Varunda nüüd“. </item>
|
||
<item quantity="other">Sinu seadet ei ole %1$d päeva varundatud. Veendu, et su seade on Wi-Fi võrku ühendatud ja toksa „Varunda nüüd“.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">Võta ühendust kasutajatoega</string>
|
||
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">Jäta taastamine vahele</string>
|
||
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">Halda varukoopiaid</string>
|
||
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">Varunda kohe</string>
|
||
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">Sain aru</string>
|
||
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">Tellimuse haldamine</string>
|
||
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">Telli hinnaga %1$s kuus</string>
|
||
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">Lae varukoopia kohe alla</string>
|
||
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">Ära lae varukoopiat alla</string>
|
||
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">Proovi hiljem</string>
|
||
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">Meedia kustutatakse</string>
|
||
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">Sinu varukoopiasse salvestatud meedia kustutatakse täna jäädavalt. See on su viimane võimalus see alla laadida.</string>
|
||
<!-- Dialog action to download now -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">Laadi alla</string>
|
||
<!-- Dialog action to not download now -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">Ära laadi alla</string>
|
||
<!-- Dialog action to skip media download -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">Jäta vahele</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">Kas jätta taastamine vahele?</string>
|
||
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">Kui jätad taastamise vahele, saad oma varukoopias olevat meediat ja manuseid alla laadida hiljem, kui salvestusruumi vabaneb.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">Varundamine ebaõnnestus</string>
|
||
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Sinu varukoopiate tellimust ei saanud laadida</string>
|
||
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">Ilmnes viga ja varundamist ei saanud lõpule viia. Veendu, et sul on uusim Signali versioon ja proovi uuesti. Kui probleem püsib, võta ühendust kasutajatoega.</string>
|
||
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">Kontrolli uuendusi</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">Sinu tellimust üritati sellel kuul laadida liiga paljudest seadmetest. Võis juhtuda üks järgmistest.</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">Sa registreerisid oma Signali konto liiga mitu korda uuesti.</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">Sul on liiga palju seadmeid sama tellimuse kasutamiseks.</string>
|
||
|
||
<!-- BackupStatus -->
|
||
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
|
||
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">Oma meedia taastamiseks vabasta %1$s ruumi.</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restoring_media">Meedia taastamine</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restore_paused">Meedia taastamine on peatatud</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restore_complete">Taastamine õnnestus</string>
|
||
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
|
||
<string name="BackupStatus__details">Üksikasjad</string>
|
||
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
|
||
<string name="BackupStatus__resume">Taasta</string>
|
||
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Ootan WiFit …</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_no_internet">Internetti ei ole …</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">Seadme akutase on madal</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s / %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- BackupStatusRow -->
|
||
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">Tühista allalaadimine</string>
|
||
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">Taastamine: %1$s kogumahust %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">Taastamine on peatatud: Wi-Fi ootel …</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">Taastamine on peatatud: Internetiühendus puudub …</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">Taastamine on peatatud: seadme akutase on madal</string>
|
||
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">Allalaadimine: %1$s kogumahust %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">Allalaadimine on peatatud: Wi-Fi ootel …</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">Allalaadimine on peatatud: internetiühendus puudub …</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">Allalaadimine on peatatud: seadme akutase on madal</string>
|
||
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">Sinu varukoopia allalaadimiseks ei ole piisavalt ruumi. Jätkamiseks vabasta %1$s ruumi.</string>
|
||
<!-- Text row label to skip download -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__skip_download">Jäta allalaadimine vahele</string>
|
||
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">Sinu viimast varukoopiat ei saanud lõpule viia. Veendu, et sinu telefon on Wi-Figa ühendatud ning toksa „Varunda nüüd“, et uuesti proovida.</string>
|
||
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">Sinu viimast varukoopiat ei saanud lõpule viia. Veendu, et sul on uusim Signali versioon ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
|
||
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">Kas taastada andmesidet kasutades?</string>
|
||
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
|
||
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">Meedia taastamine andmesidet kasutades võib kaasa tuua andmesidetasusid. Automaatseks taastamiseks võid luua ühenduse WiFi-võrguga.</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">Krediit- või deebetkaart</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">Pangaülekanne</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">Tundmatu</string>
|
||
<!-- Row title for entering payment history -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">Maksete ajalugu</string>
|
||
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/kuu · Uueneb %2$s</string>
|
||
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">Muuda või tühista tellimus</string>
|
||
|
||
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
|
||
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">Vestluse pikkuse piirangud</string>
|
||
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">Kustuta sõnumiajalugu</string>
|
||
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">Valitud ajast vanemad sõnumid kustutatakse jäädavalt.</string>
|
||
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">Valitud pikkusest pikemad sõnumid kustutatakse jäädavalt.</string>
|
||
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">Rakenda piiranguid lingitud seadmetele</string>
|
||
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">Kui see on sisse lülitatud, kustutavad vestluse pikkuse piirangud sõnumid ka sinu lingitud seadmetest.</string>
|
||
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">Seadmesisene salvestusruum</string>
|
||
<!-- Setting row title for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">Optimeeri seadmesisest salvestusruumi</string>
|
||
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">Kasutamata meedia laaditakse maha, kuid saad neid igal ajal oma varukoopiast alla laadida.</string>
|
||
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">Salvestusruumi saab optimeerida ainult Signali tasulise varukoopiate tasemega. Sinu varukoopiate tellimus on töötlemisel ega pole veel aktiivne. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">Selle funktsiooni lubamiseks on vajalik uuendamine</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">Salvestusruumi saab optimeerida ainult Signali tasulise varundamise tasemega. Selle funktsiooni kasutamiseks uuenda oma varundamisplaani.</string>
|
||
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">Telli hinnaga %1$s kuus</string>
|
||
|
||
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
|
||
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">See meedia ei ole enam saadaval</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
|
||
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
|
||
<item quantity="one">Sinu praegune Signali varundamise plaan sisaldab viimase %1$d päeva meediat. Uuenda tellimust, et alustada kogu meedia varundamist.</item>
|
||
<item quantity="other">Sinu praegune Signali varundamise plaan sisaldab viimase %1$d päeva meediat. Uuenda tellimust, et alustada kogu meedia varundamist.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">Telli hinnaga %1$s kuus</string>
|
||
|
||
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">See meedia ei ole enam saadaval</string>
|
||
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">Kogu meedia varundamise alustamiseks luba Signali varukoopia ning vali tasuline tellimus.</string>
|
||
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">Jätka</string>
|
||
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">Mitte praegu</string>
|
||
|
||
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_title">Kustutamine on nüüd kõigi su seadmete üleselt sünkroniseeritud</string>
|
||
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_message">Kui kustutad sõnumid või vestlused, kustutatakse need sinu telefonist ja lingitud seadmetest.</string>
|
||
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">OK</string>
|
||
|
||
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
|
||
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
|
||
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Varukoopiat pole tehtud %1$d päeva jooksul</item>
|
||
<item quantity="other">Varukoopiat pole tehtud %1$d päeva jooksul</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
|
||
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
|
||
<item quantity="one">Sa pole %1$d päeva jooksul varukoopiat teinud. Sõnumite ja meedia säilitamiseks loo varukoopia nüüd.</item>
|
||
<item quantity="other">Sa pole %1$d päeva jooksul varukoopiat teinud. Sõnumite ja meedia säilitamiseks loo varukoopia nüüd.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- BackupsSettingsFragment -->
|
||
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/kuu, uueneb %2$s</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">Viimane varukoopia: %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">Tellimus tühistatud</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Automaatsed varukoopiad Signali turvalise otspunktkrüptitud salvestusteenuse abil.</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"Sellest seadmest ei leitud sinu tellimust."</string>
|
||
<!-- Action button label to set up backups -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">Seadista</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
|
||
<!-- Content description for canceling backup upload -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">Tühista üleslaadimine</string>
|
||
<!-- Displayed on the title bar -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Signali varukoopiad</string>
|
||
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">Vajalik autentimine</string>
|
||
<!-- Row label to launch payment history screen -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">Maksete ajalugu</string>
|
||
<!-- Section header for backup information -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">Varukoopia andmed</string>
|
||
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">Jätka allalaadimist</string>
|
||
<!-- Row label for backup size -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">Varukoopia suurus</string>
|
||
<!-- Row label for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">Varundamise sagedus</string>
|
||
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">Varunda mobiiliside kaudu</string>
|
||
<!-- Row label for viewing backup key -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">Vaata varukoopia võtit</string>
|
||
<!-- Prompt title for unlocking device to view backup key -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">Ava, et vaadata varukoopia võtit</string>
|
||
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">Lülita välja ja kustuta varukoopia</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">Varukoopia kustutati ja varundamine lülitati välja.</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">Varukoopia tüüpi muudeti ja tellimus tühistati</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">Tellimus tühistatud</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">Allalaadimine on lõpetatud</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">Varukoopia luuakse öösel.</string>
|
||
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">Tellimus on mitteaktiivne</string>
|
||
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">Sa lülitasid kõik varukoopiad välja</string>
|
||
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">Varundamisplaan</string>
|
||
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">Varundamine on keelatud</string>
|
||
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/kuu</string>
|
||
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">Makse on ootel …</string>
|
||
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">Võrguühenduse ootel …</string>
|
||
<!-- String for free backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">Sul on tasuta varundamisplaan</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">Uueneb %1$s</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">Aegub %1$s</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">Aegus %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">Varunda oma sõnumiajalugu, et mitte kaotada andmeid, kui telefoni välja vahetad ja Signali uuesti paigaldad.</string>
|
||
<!-- Section header for other ways to back up -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">Muud viisid varundamiseks</string>
|
||
<!-- Row title for performing on-device backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">Seadmesisesed varukoopiad</string>
|
||
<!-- Row label for performing on-device backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">Salvesta oma varukoopiad selles seadmes olevasse kausta</string>
|
||
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">Halda või tühista</string>
|
||
<!-- button label to upgrade backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">Uuenda</string>
|
||
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!-- Title text in row detailing last backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">Viimane varukoopia</string>
|
||
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s kell %2$s</string>
|
||
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">Mitte kunagi</string>
|
||
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">Varunda kohe</string>
|
||
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">Kas lülitada välja ja kustutada varukoopiad?</string>
|
||
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">Sinu varukoopia kustutatakse ja uusi varukoopiaid ei looda. Sinu varukoopiasse salvestatud meedia laetakse nüüd su telefoni.</string>
|
||
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">Sinu tellimus tühistatakse ja sult ei võeta rohkem raha. Sinu varukoopia kustutatakse ja uusi varukoopiaid ei looda. Sinu varukoopiasse salvestatud meedia laetakse nüüd su telefoni.</string>
|
||
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">Lülita välja ja kustuta</string>
|
||
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">Varukoopia kustutamine …</string>
|
||
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">Varukoopia kustutatud</string>
|
||
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"Toksates „Varunda nüüd“"</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">Iga päev</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">Kord nädalas</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">Kord kuus</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">Varunda käsitsi</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">Sisesta oma seadme PIN-kood, salasõna või muster.</string>
|
||
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">Luba varundamine uuesti</string>
|
||
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">Varundamine on välja lülitatud ja sinu andmed on Signali turvalisest salvestusteenusest kustutatud.</string>
|
||
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">Varukoopia allalaadimine</string>
|
||
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">Olenevalt varukoopia suurusest võib selleks kuluda palju aega. Allalaadimise ajal saad oma telefoni tavapäraselt kasutada.</string>
|
||
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">Sellest seadmest ei leitud sinu tellimust. Uuenda, et jätkata Signali varukoopiate kasutamist.</string>
|
||
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
|
||
<item quantity="one">Sinu tellimus kehtib selles seadmes veel %1$d päeva. Uuenda, et jätkata Signali varukoopiate kasutamist.</item>
|
||
<item quantity="other">Sinu tellimus kehtib selles seadmes veel %1$d päeva. Uuenda, et jätkata Signali varukoopiate kasutamist.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">Telli uuesti</string>
|
||
<!-- Button label to start subscription renewal -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">Uuenda</string>
|
||
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">Varukoopia töötlemine …</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">Varukoopia ettevalmistamine …</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
|
||
<item quantity="one">Töötlen %1$s sõnumit %2$s-st (%3$d%%)</item>
|
||
<item quantity="other">Töötlen %1$s sõnumit ~%2$s-st (%3$d%%)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">Sul on %1$s varukoopia andmeid, mida ei ole selles seadmes. Ilma tasulise tellimuseta ei saa meediat alla laadida.</string>
|
||
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">Sul on %1$s varukoopia andmeid, mida ei ole selles seadmes. </string>
|
||
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">Laadi alla</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">Kas jätta allalaadimine vahele?</string>
|
||
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
|
||
<item quantity="one">Kui jätad allalaadimise vahele, kustutatakse allesjäänud meedia ja manused sinu varukoopiast %1$d päeva pärast.</item>
|
||
<item quantity="other">Kui jätad allalaadimise vahele, kustutatakse allesjäänud meedia ja manused sinu varukoopiast %1$d päeva pärast.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">Kui jätad ülejäänud meedia ja manuste allalaadimise vahele, kustutatakse need jäädavalt sinu varukoopiast. Neid andmeid ei saa taastada.</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">Kas jätta taastamine vahele?</string>
|
||
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">Kui jätad taastamise vahele, saad ülejäänud varukoopias olevat meediat ja manuseid alla laadida hiljem.</string>
|
||
<!-- Positive dialog action to skip download -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">Jäta vahele</string>
|
||
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">Jäta vahele ja kustuta jäädavalt</string>
|
||
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">Varukoopiaid ei saanud välja lülitada ega kustutada</string>
|
||
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">Tekkis võrgu viga. Kontrolli oma internetiühendust ja proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">Allalaadimine: %1$s kogumahust %2$s (%3$d%%)</string>
|
||
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">Üksikasjad</string>
|
||
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">Varundamine on välja lülitatud, kuid sinu andmete kustutatamisel Signali turvalisest salvestusteenusest tekkis tõrge.</string>
|
||
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">Varukoopia kustutamine nurjus</string>
|
||
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">Tekkis viga. Palun võta ühendust kasutajatoega.</string>
|
||
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">Varundamine on välja lülitatud, sinu andmed laetakse su seadmesse ja seejärel kustutatakse Signali turvalisest salvestusteenusest.</string>
|
||
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">Varundamine on välja lülitatud ja sinu andmed kustutatakse Signali turvalisest salvestusteenusest.</string>
|
||
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">Varundamine on välja lülitatud ja sinu andmed on Signali turvalisest salvestusteenusest kustutatud.</string>
|
||
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">Allalaadimine: %1$s kogumahust %2$s (%3$d%%)</string>
|
||
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">Sinu varukoopia paketiga kaasasolev salvestuslimiit %1$s on täitunud. Uute vestluste ja meedia varundamiseks vabasta ruumi.</string>
|
||
<!-- Button label to open storage management screen -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">Halda salvestusruumi</string>
|
||
|
||
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
|
||
<!-- Dialog title -->
|
||
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">Lae oma varukoopia täna alla</string>
|
||
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
|
||
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">Sul on %1$s varukoopia andmeid, mida ei ole selles seadmes. Varukoopiasse salvestatud meedia ja manused kustutatakse jäädavalt, kui sul ei ole tasulist tellimust.</string>
|
||
<!-- Dialog positive action label -->
|
||
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">Laadi alla</string>
|
||
<!-- Dialog negative action label -->
|
||
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">Ära laadi alla</string>
|
||
|
||
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
|
||
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">Tellimust ei leitud</string>
|
||
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">Sinu tellimust ei saanud taastada.</string>
|
||
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">See võib juhtuda, kui:</string>
|
||
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">oled logitud Play poodi sisse teise Google\'i kontoga</string>
|
||
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">kolisid siia iPhone\'ist</string>
|
||
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">sinu tellimus aegus hiljuti</string>
|
||
<!-- Note underneath bullet points -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">Kui sul on vanas telefonis aktiivne tellimus, soovitame selle enne automaatset uuenemist tühistada.</string>
|
||
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">Sain aru</string>
|
||
<!-- Action button label to contact support -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">Võta ühendust kasutajatoega</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
|
||
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
|
||
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">Tekkis võrgu viga. Proovi hiljem uuesti.</string>
|
||
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
|
||
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">Varukoopia kustutamine on pooleli.</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
|
||
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Varunda oma sõnumid ja meedia Signali turvalise otspunktkrüptitud salvestusteenuse abil. Nii ei kaota sa ühtki sõnumit, kui uue telefoni saad või Signali uuesti paigaldad.</string>
|
||
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">Otspunktkrüptitud</string>
|
||
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">Alati vabatahtlik</string>
|
||
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">Võid oma varukoopia igal ajal kustutada</string>
|
||
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">Luba varundamine</string>
|
||
<!-- Action button label to learn more -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">Sinu varukoopia võti</string>
|
||
<!-- Screen body part 1 -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Sinu varukoopia võti on 64-kohaline kood, mille abil saad varukoopia taastada, kui Signali uuesti paigaldad.</string>
|
||
<!-- Screen body part 2 -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">Kui oma võtme unustad, ei ole sul võimalik oma varukoopiat taastada. Signal ei saa sul aidata varukoopiat taastada.</string>
|
||
<!-- Action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">Edasi</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">Pane oma võti kirja</string>
|
||
<!-- Screen subhead -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">Seda võtit on vaja sinu andmete ja konto taastamiseks. Hoia seda turvalises kohas. Kui selle kaotad, ei ole sul võimalik oma kontot taastada.</string>
|
||
<!-- Copy to clipboard button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">Kopeeri lõikelauale</string>
|
||
<!-- Label for the button to save a backup key to the device password manager. -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">Salvesta paroolihaldurisse</string>
|
||
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a backup key to the device password manager. -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">Kas salvestada paroolihaldurisse?</string>
|
||
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a backup key to the device password manager. -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">Hoia oma varukoopia võtit ainult paroolihalduris, mille turvalisust usaldad. Signal ei anna soovitust, milline paroolihaldur sulle sobib.</string>
|
||
<!-- Message shown after the backup key is successfully saved to the device password manager. -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">Salvestatud paroolihaldurisse</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the backup key to the device password manager. -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">Paroolihaldurisse ei saa salvestada</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the backup key because no compatible password manager was detected. -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">Sul pole paroolihaldurit seadistatud või sinu kasutatavat paroolihaldurit ei toetata.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the backup key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">Varem valisid, et ei soovi Signali paroole Google\'i paroolihaldurisse salvestada. Eemalda oma Google\'i paroolihalduri sätetes Signal kategooriast „Keelatud saidid ja äpid” ning proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">Mine sätetesse</string>
|
||
<!-- Action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">Edasi</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">Hoia oma võtit turvaliselt</string>
|
||
<!-- Bottom sheet subtitle -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Kui oma võtme ära kaotad, ei saa Signal aidata sul varukoopiat taastada. Hoia seda turvalises kohas ning ära jaga teistega.</string>
|
||
<!-- Checkbox label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">Olen oma võtme üles kirjutanud</string>
|
||
<!-- Sheet action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">Jätka</string>
|
||
<!-- Sheet secondary action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">Vaata võtit veelkord</string>
|
||
|
||
<!-- Confirm key title -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">Kinnita oma varukoopia võti</string>
|
||
<!-- Confirm your key subtitle -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">Sisesta just salvestatud varukoopia võti</string>
|
||
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">Varukoopia võti</string>
|
||
<!-- Confirm your key text entry error text -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">Vale varukoopia võti</string>
|
||
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">Vaata võtit veelkord</string>
|
||
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">Edasi</string>
|
||
|
||
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">Vali oma varundamise plaan</string>
|
||
<!-- Screen subhead -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">Kõik varukoopiad on otspunktkrüptitud. Signal on mittetulundusühing – varukoopiate eest tasumine aitab meie missiooni toetada.</string>
|
||
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">Telli</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">Telli hinnaga %1$s kuus</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">Muuda varundamise tüüpi</string>
|
||
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">Tühista tellimus</string>
|
||
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">Tasuta</string>
|
||
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/kuu</string>
|
||
<!-- Title for free tier -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Tekstsõnumid + kogu su meedia</string>
|
||
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
|
||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
|
||
<item quantity="one">Tekst + %1$d päev meediat</item>
|
||
<item quantity="other">Tekst + %1$d päeva meediat</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Description text for text history feature -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Kõigi tekstsõnumite varundamine</string>
|
||
<!-- Description text for paid tier media retention -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Kogu meedia varundamine</string>
|
||
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s salvestusruumist (%2$s fotot)</string>
|
||
<!-- Description text for thanks -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Aitäh, et toetad Signalit!</string>
|
||
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
|
||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
|
||
<item quantity="one">Viimane päev meediat</item>
|
||
<item quantity="other">Viimased %1$d päeva meediat</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">Praegune plaan</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
|
||
<!-- Dialog title -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">Kinnita tühistamine</string>
|
||
<!-- Dialog body -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">Sul ei tule rohkem maksta. Varundamine lülitatakse sinu arveldusperioodi lõpus välja. Pärast seda kuupäeva on sul 30 päeva, et praegu varundatav meedia alla laadida.</string>
|
||
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">Kinnita ja lae kohe alla</string>
|
||
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">Kinnita ja lae hiljem alla</string>
|
||
<!-- Action button label to keep current subscription -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">Säilita tellimus</string>
|
||
|
||
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
|
||
<string name="ReminderView_icon_content_description">Meeldetuletuse ikoon</string>
|
||
|
||
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Mul on mu vana telefon alles</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Kiiresti alustamiseks skanni oma praeguse Signali konto alt QR-kood</string>
|
||
|
||
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">Mul ei ole mu vana telefoni</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Või paigaldad Signalit uuesti samasse seadmesse</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">Taasta või edasta konto</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Liiguta oma Signali konto ja sõnumiajalugu sellesse seadmesse.</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Signali varukoopiatest</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Sinu tasuta või tasuline Signali varundamisplaan</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">Varundamiskaustast</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Varukoopiafailist</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">Vali salvestatud varukoopia</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">Sinu vanast telefonist</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">Edasta otse oma vanast Android-seadmest</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for restore via local backup -->
|
||
<string name="RestoreLocalBackup_title">Taasta kohalik varukoopia</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
|
||
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">Taasta oma sõnumid sinu seadmesse salvestatud varukoopiast. Kui sa nüüd ei taasta, siis sa ei saa ka hiljem taastada.</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_title">Sisesta oma varukoopia võti</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_subtitle">Sinu varukoopia võti on 64-kohaline kood, mida on vaja sinu andmete ja konto taastamiseks.</string>
|
||
<!-- Button to skip entering backup key and resuming normal registration flow -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">Kas sul ei ole varukoopia võtit?</string>
|
||
<!-- Backup key text field hint -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key">Varukoopia võti</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Ilma 64-kohalise koodita ei saa varukoopiat taastada. Kui oled oma varukoopia võtme kaotanud, ei saa Signal sul aidata varukoopiat taastada.</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Kui sul on vana seade alles, saad vaadata oma varukoopia võtit, kui valid Sätted > Varukoopiad. Seejärel vali Vaata varukoopia võtit.</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet button to learn more about it -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Jäta vahele ja ära taasta</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Vale varukoopia võti</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Veendu, et kasutad registreerimisel sama telefoninumbrit ja 64-kohalist varukoopia võtit, mille salvestasid Signali varukoopiaid seadistades. Ilma selle võtmeta ei ole võimalik varukoopiaid taastada.</string>
|
||
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_try_again">Proovi uuesti</string>
|
||
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Varukoopia võtme abi</string>
|
||
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Vale varukoopia võti</string>
|
||
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Liiga pikk (%1$d/%2$d)</string>
|
||
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Kehtetu varukoopia võti</string>
|
||
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">Varukoopiat ei leitud</string>
|
||
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">Sinu sisestatud varukoopia võti on õige, kuid sellega ei ole seotud ühtegi varukoopiat. Kui sul on vana telefon endiselt olemas, veendu, et varundamine on lubatud ja lõpule viidud, ning proovi uuesti.</string>
|
||
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Jäta taastamine vahele</string>
|
||
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">Varukoopiat ei saa taastada</string>
|
||
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">Sinu varukoopiat ei saa praegu taastada. Kontrolli oma võrguühendust ja proovi uuesti. </string>
|
||
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_contact_support">Võta ühendust kasutajatoega</string>
|
||
|
||
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">Signal Androidi varukoopia taastamise võrguviga</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
|
||
|
||
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Androidi varukoopia eksportimise võrguviga</string>
|
||
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
|
||
|
||
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
|
||
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">Kas saata silumislogi?</string>
|
||
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
|
||
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">Sinu silumislogid aitavad meil su probleemi kiiremini lahendada. Logide saatmine on valikuline.</string>
|
||
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">Postita koos silumislogiga</string>
|
||
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">Postita ilma silumislogita</string>
|
||
|
||
<!-- Title for restore via qr screen -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_title">Skanni oma vana telefoniga see kood</string>
|
||
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">Ava Signal oma vanas seadmes</string>
|
||
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">Toksa kaamera ikooni </string>
|
||
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">Skanni kaameraga see kood</string>
|
||
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">QR-koodi ei saanud luua</string>
|
||
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">Vanas seadmes skannitud</string>
|
||
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_retry">Proovi uuesti</string>
|
||
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_registration_error">Ilmnes viga ja sinu kontot ei saanud edastada. Skanni QR-kood uuesti ning proovi uuesti.</string>
|
||
|
||
<!-- Old device Transfer account screen title -->
|
||
<string name="TransferAccount_title">Kanna konto üle</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
|
||
<string name="TransferAccount_body">Sinu konto edastatakse uude seadmesse. Selle seadme kaudu näed nüüd oma gruppe, kontakte, vestlusi, ning saad oma nime alt sõnumeid saata. %1$s</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
|
||
<string name="TransferAccount_learn_more">Rohkem teavet</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
|
||
<string name="TransferAccount_button">Kanna konto üle</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
|
||
<string name="TransferAccount_messages_e2e">Sõnumid ja vestluste info on kaitstud kõigis seadmetes otspunktkrüpteeringuga</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
|
||
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">Konto edastamiseks lukusta lahti</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
|
||
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">Jätka oma teises seadmes</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
|
||
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">Jätka oma konto edastamist oma teises seadmes.</string>
|
||
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">Taastamine õnnestus</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">Sinu Signali konto ja sõnumite edastamine su teise seadmesse on alanud. Signal on selles seadmes nüüd mitteaktiivne.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">Edastamine lõpetatud</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">Sinu Signali konto ja sõnumid on edastatud su teise seadmesse. Signal on selles seadmes nüüd mitteaktiivne.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">Olgu</string>
|
||
|
||
<!-- No Backup to Restore screen title -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_title">Ühtegi varukoopiat taastamiseks ei ole</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">Kuna liigud iPhone\'ist Androidi, on ainus viis sõnumite ja meedia edastamiseks lülitada sisse vanas seadmes Signali varukoopiad.</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step1">Ava Signal oma vanas seadmes</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step2">Vali Sätted > Varukoopiad</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step3">Lülita varundamine sisse ja oota, kuni see lõpule jõuab</string>
|
||
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">Jäta taastamine vahele</string>
|
||
|
||
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
|
||
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">Sulge otsing</string>
|
||
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
|
||
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">Tühjenda otsing</string>
|
||
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
|
||
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">Rohkem valikuid</string>
|
||
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
|
||
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">Teavitusprofiil</string>
|
||
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
|
||
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">Puhverserver</string>
|
||
|
||
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
|
||
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">Liigu üles</string>
|
||
|
||
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
|
||
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">Lülita</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
|
||
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">Märgitud</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
|
||
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">Märge eemaldatud</string>
|
||
|
||
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
|
||
<string name="Notification_backup_storage_full">Varukoopiate salvestuslimiit on täis</string>
|
||
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
|
||
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">Sinu varukoopiate salvestuslimiit on täis. Vestluste ja meedia varundamise jätkamiseks vabasta Signalis ruumi.</string>
|
||
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
|
||
<string name="Notification_backup_failed">Varundamine ebaõnnestus</string>
|
||
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
|
||
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">Ilmnes viga ja varundamist ei saanud lõpule viia. Toksa lisateabe nägemiseks.</string>
|
||
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
|
||
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Varukoopiat pole tehtud %1$d päeva jooksul</item>
|
||
<item quantity="other">Varukoopiat pole tehtud %1$d päeva jooksul</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
|
||
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
|
||
<item quantity="one">Sa pole %1$d päeva jooksul varukoopiat teinud. Loo varukoopia nüüd.</item>
|
||
<item quantity="other">Sa pole %1$d päeva jooksul varukoopiat teinud. Loo varukoopia nüüd.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- EOF -->
|
||
</resources>
|