Files
Android/app/src/main/res/values-da/strings.xml
T
2025-03-12 16:37:44 -04:00

8304 lines
695 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nej</string>
<string name="delete">Slet</string>
<string name="please_wait">Vent venligst …</string>
<string name="save">Gem</string>
<string name="note_to_self">Personlig note</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">Vejret</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">Noter</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">Nyheder</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">Bølger</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal opdaterer …</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Du har endnu ikke indtastet en adgangssætning!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Deaktiver adgangssætning?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Dette låser permanent op for Signal og besked-notifikationer.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktiver</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Fejl ved oprettelse af forbindelse til serveren!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Pinkoder er påkrævet for registreringslås. For at deaktivere pinkoder skal registreringslås først deaktiveres.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Pinkode oprettet.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Pinkode deaktiveret.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Registrer gendannelsessætning for betalinger</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Registrer sætning</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Før du kan deaktivere din pinkode, skal du notere din gendannelsessætning til betaling for at sikre, at du kan gendanne din betalingskonto.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Tilbagetast</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(billede)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(lyd)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(placering)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(svar)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Talebesked)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galleri</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fil</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Placering</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal skal have tilladelse til at vise dine billeder og videoer</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">Tillad adgang</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Betaling</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">Administrer</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">Vælg flere billeder</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">Gå til Indstillinger</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal har begrænset adgang til billeder eller videoer</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">Ingen billeder fundet vælg billeder og videoer, der skal vises her, eller skift tilladelser</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">Ingen billeder eller videoer fundet. Signal har kun adgang til dine valgte billeder og videoer.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan ikke finde en app til valg af mediefil.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal beder om tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne vedhæfte billeder, videoer eller lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal beder om tilladelse til at tilgå dine kontakter, for at kunne vedhæfte kontaktinformation, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal beder om tilladelse til at tilgå din placering, for at kunne vedhæfte placeringer, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Placering\".</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">Tillad adgang til din placering</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">For at sende din placering:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Giv Signal tilladelse til at sende din placering.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal skal bruge adgang til din placering for at sende din placering.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">Tillad adgang til lager</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">Sådan viser du billeder og video:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal skal have adgang for at vise dine billeder og videoer.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s har ikke aktiveret betalinger </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Vil du sende vedkommende en anmodning om at aktivere betalinger?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Send anmodning</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Annuller</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Uploader mediefil …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Komprimerer video …</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Tjekker efter beskeder …</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Du har måske nye beskeder</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokerede brugere</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Tilføj blokeret bruger</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokerede brugere vil ikke kunne ringe eller sende beskeder til dig.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Ingen blokerede brugere</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Blokér bruger?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" vil ikke kunne ringe eller sende beskeder til dig.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokér</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Kredit- eller debetkort</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Angiv dine kortoplysninger. Signal indsamler eller opbevarer ikke dine personlige oplysninger.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Kortnummer</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/ÅÅ</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Ugyldigt kortnummer</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kortet er udløbet</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Koden er for kort</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Koden er for lang</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Ugyldig kode</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Ugyldig måned</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">År påkrævet</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Ugyldigt år</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">Donér %1$s</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Donér %1$s/måned</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">Donér %1$s/måned</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Engangsbeløb %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Donationen afventer</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Donationen behandles</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokér og forlad %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokér %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Du vil ikke længere modtage beskeder eller opdateringer fra denne gruppe, og medlemmer kan ikke tilføje dig til gruppen igen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Gruppemedlemmer kan ikke tilføje dig til denne gruppe igen.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Gruppemedlemmer kan tilføje dig til denne gruppe igen.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">I vil kunne sende beskeder og ringe til hinanden, og dit navn og billede deles med dem.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">I vil kunne sende beskeder til hinanden.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokerede personer vil hverken kunne ringe eller sende beskeder til dig.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokerede personer vil ikke kunne sende beskeder til dig.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokér modtagelse af Signal-opdateringer og nyheder.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Genoptag modtagelse af Signal-opdateringer og nyheder.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Fjern blokering af %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokér</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokér og forlad</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Rapportér og blokér</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Rapportér spam?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Rapportér spam</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal får besked om at denne person muligvis sender spam. Signal kan ikke se indholdet af nogen chats.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal får besked om at %1$s, der inviterede dig til denne gruppe, muligvis sender spam. Signal kan ikke se indholdet af nogen chats.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal får besked om at den person, der inviterede dig til denne gruppe, muligvis sender spam. Signal kan ikke se indholdet af nogen chats.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">I dag</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">I går</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Denne uge</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Denne måned</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Stor</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Medium</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Lille</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d person</item>
<item quantity="other">%1$d personer</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">+%1$d person</item>
<item quantity="other">+%1$d personer</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">Flere oplysninger</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">Før du deltager i et opkald, kan du kun se navnene på telefonkontakter, personer, du er i en gruppe med eller personer, du har skrevet med individuelt. Du kan se alle navne og billeder, når du deltager i opkaldet.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">Forstået</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Videooptagelse er ikke understøttet på din enhed</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tryk for billede, tryk og hold for video</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">Tag billede</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Skift kamera</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Åbn galleri</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">Tillad adgang</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">Giv adgang til dit kamera og din mikrofon</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">Giv adgang til kameraet</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">Tillad adgang til din mikrofon</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">Giv Signal adgang til dit kamera for at tage billeder.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">Giv Signal tilladelse til at tilgå dit kamera for at tage billeder og optage video.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">Giv Signal adgang til dit kamera og din mikrofon for at tage billeder og optage video.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">Giv Signal adgang til din mikrofon for at optage video med lyd.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">Giv Signal adgang til dit kamera for at scanne en QR-kode.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal skal bruge adgang til dit kamera for at tage billeder</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal skal bruge adgang til dig kamera for at scanne QR-koder</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal skal bruge adgang til din mikrofon for at optage video</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">For at tage billeder i Signal:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">For at tage billeder og optage video i Signal:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">For at optage video med lyd:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">For at scanne QR-koder:</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Seneste kontakter</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-kontakter</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-grupper</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">Du kan dele med højst %1$d chat.</item>
<item quantity="other">Du kan dele med højst %1$d chats.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Vælg Signal-modtagere</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ingen Signal-kontakter</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Du kan kun bruge kameraknappen til at sende billeder til Signal-kontakter. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Kan du ikke finde den du leder efter?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Inviter en kontakt til at bruge Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Søg</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Slå omgåelse af censur fra?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Du kan nu forbinde direkte til Signal-tjenesten for at få en bedre oplevelse.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Deaktiver</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Nej tak</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Opdater Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Denne version af appen understøttes ikke længere. Opdatér til den nyeste version for at fortsætte med at sende og modtage beskeder.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Opdatér</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Opdatér ikke</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Advarsel</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Din Signal-version er udløbet. Du kan se din meddelelseshistorik, men du kan ikke sende eller modtage beskeder, før du opdaterer.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Ingen webbrowser fundet.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Send e-mail</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Et mobilopkald er allerede i gang.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Foretag opkald?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Annuller</string>
<string name="CommunicationActions_call">Ring op</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Usikret opkald</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Ekstra omkostninger til dit teleselskab kan forekomme. Nummeret du ringer til, er ikke et registreret Signal-nummer. Opkaldet vil ske via dit teleselskab og ikke over internettet.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">Kan ikke deltage i opkald</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Opkaldslinket er ikke længere gyldigt.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">Ugyldigt link</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Dette er ikke et gyldigt opkaldslink. Sørg for, at hele linket er intakt og korrekt, inden du prøver at deltage.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">Du er allerede i et opkald</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Seneste chats</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakter</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupper</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Gruppemedlemmer</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mine historier</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Ny</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Chats</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Beskeder</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">Chattyper</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Besked %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-taleopkald %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Signal-videoopkald %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Fornavn</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Efternavn</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Navnepræfiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Navnesuffiks</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Mellemnavn</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Send kontakt</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Hjemme</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobil</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Arbejde</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Andet</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valgte kontakt findes ikke</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Redigér navn</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Avatar</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ikke sendt, tryk for detaljer</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Delvist sendt, tryk for detaljer</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Afsendelse mislykkedes</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s har forladt gruppen.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Afsendelse sat på pause</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Benyt ukrypteret SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Benyt ukrypteret MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Denne besked vil <b>ikke</b> blive krypteret, da modtageren ikke længere bruger Signal.\n\nSend usikret besked?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan ikke finde en app, der kan åbne denne mediefil.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopieret %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">fra %1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">til %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Læs mere</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">  Hent mere</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Afventer</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Denne besked blev slettet.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Du slettede denne besked.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Meddelelsen kan ikke downloades. %1$s skal sende den igen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Billedet kan ikke downloades. %1$s skal sende det igen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Videoen kan ikke downloades. %1$s skal sende den igen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Meddelelsen kan ikke downloades. Du skal sende den igen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Billedet kan ikke downloades. Du skal sende det igen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videoen kan ikke downloades. Du skal sende den igen.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Redigeret nu</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Redigerede %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Redigeret %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Deltag i opkald</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Vedhæft fil</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">Send redigeret version</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Opret besked</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Beklager, der opstod en fejl ved vedhæftning af din fil.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Modtager er ikke en gyldig SMS eller e-mailadresse!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Beskeden er tom!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Gruppemedlemmer</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">Ændringer kan kun foretages inden for %1$d time efter at du har sendt denne besked.</item>
<item quantity="other">Ændringer kan kun foretages inden for %1$d timer efter at du har sendt denne besked.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">Denne besked kan kun redigeres %1$d gang.</item>
<item quantity="other">Denne besked kan kun redigeres %1$d gange.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ugyldig modtager!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Tilføjet startskærmen</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Opkald er ikke understøttet</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Enheden understøtter ikke initieret opkald</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Usikker SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Usikker SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Usikker MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal-besked</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Send besked</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Lad os bruge Signal %1$s?</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vælg venligst en kontakt</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Vedhæftningen overskrider max. grænsen for filstørrelser, for den type af besked du sender.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Fejl ved lydoptagelse!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Du kan ikke sende beskeder til gruppen, fordi du ikke længere er medlem.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Kun %1$s kan sende beskeder.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">administratorer</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Send en besked til en administrator</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Kan ikke starte gruppeopkald</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Kun administratorer af denne gruppe kan starte et opkald.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Der er ingen app tilgængelig på enheden, der kan åbne linket.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Din anmodning om at blive medlem er sendt til gruppeadministratoren. Du får besked, når den er behandlet.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Annullér anmodning</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">Tillad adgang til din mikrofon</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">Sådan sender du talebeskeder:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Hvis du vil sende talebeskeder, skal du give Signal tilladelse til at tilgå mikrofonen.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal skal bruge adgang til din mikrofon for at optage en talebesked.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofonen for at kunne sende lydfiler, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne ringe til %1$s, men er permanent blevet afvist. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Giv Signal tilladelse til at tilgå dit kamera for at tage billeder og optage video.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal beder om tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne tage billeder eller optage video, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal behøver tilladelse til at tilgå kameraet, for at tage billeder og video</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Tildel adgang til mikrofonen for at kunne optage video med lyd.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofonen, for at kunne optage videoer, men er blevet afvist. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal skal have adgang til mikrofonen for at kunne optage video.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nej</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d af %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Ingen resultater</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Klistermærkepakke installeret</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nyt! Udtryk dig med klistermærker</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Annuller</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Slet chat?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Slet og forlad gruppe?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Chatten vil blive slettet fra alle dine enheder.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Du forlader gruppen, og den vil blive slettet fra alle dine enheder.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Slet</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Slet og forlad</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">For at starte et opkald:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">Hvis du vil besvare opkaldet, skal du give Signal adgang til din mikrofon.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal skal bruge adgang til din mikrofon for at starte et opkald.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Deltag</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">Fuld</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Fejl ved afsendelse af mediefil</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Sms-beskeder understøttes ikke længere i Signal.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Sms-beskeder understøttes ikke længere i Signal. Invitér %1$s til Signal for at holde samtalen her.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Denne person bruger ikke længere Signal. Invitér dem til Signal for at fortsætte samtalen her.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Du vil snart blive påmindet igen.</string>
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">Sender formateret tekst</string>
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">Nogle personer bruger måske en version af Signal, der ikke understøtter formateret tekst. De vil ikke kunne se de ændringer, du har foretaget i formateringen af din besked.</string>
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Send alligevel</string>
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Annuller</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d ulæst besked</item>
<item quantity="other">%1$d ulæste beskeder</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Appen Kontakter blev ikke fundet.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Slet valgte besked?</item>
<item quantity="other">Slet valgte beskeder?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Gem i lagerplads?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Gemmes denne fil i lagerplads, vil alle andre apps også have mulighed for at tilgå den.\n\nVil du fortsætte?</item>
<item quantity="other">Gemmes alle %1$d filer i lagerplads, vil alle andre apps også have mulighed for at tilgå dem.\n\nVil du fortsætte?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Gemmer vedhæftet fil</item>
<item quantity="other">Gemmer %1$d vedhæftede filer</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Gemmer vedhæftet fil i lagerplads…</item>
<item quantity="other">Gemmer %1$d vedhæftede filer i lagerplads…</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="ConversationFragment__save_to_phone">Vil du gemme på telefonen?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="ConversationFragment__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">Dette medie vil blive gemt på din telefon. Andre apps kan muligvis tilgå mediet afhængigt af din telefons tilladelser.</item>
<item quantity="other">Disse medier vil blive gemt på din telefon. Andre apps kan muligvis tilgå dem afhængigt af din telefons tilladelser.</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Vis ikke dette igen</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Afventer …</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Sletter</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Sletter beskeder …</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Slet for mig</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Slet for alle</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Slet på denne enhed</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">Slet</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Slet overalt</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Denne besked slettes for alle i chatten, hvis de har den seneste version af Signal. De kan se at du har slettet en besked.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oprindelig besked blev ikke fundet</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oprindelig besked er ikke længere tilgængelig</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Fejl ved åbning af besked</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Du kan swipe til højre på enhver besked, for at svare hurtigt</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Du kan swipe til venstre på enhver besked, for at svare hurtigt</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Mediefiler med engangsvisning slettes efter afsendelse</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Du har allerede set denne besked</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Du kan tilføje egne noter i denne chat. Hvis din konto har forbundne enheder, vil noterne blive synkroniseret.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d gruppemedlemmer har samme navn.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tryk for at gennemgå</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">Denne person har samme navn som en anden kontaktperson</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontakt os</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Bekræft</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ikke nu</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret. Sandsynligvis fordi vedkommende geninstallerede Signal eller skiftede enheder. Tryk på Bekræft for at bekræfte det nye sikkerhedsnummer. Dette er valgfrit.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Blokér anmodning?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s vil ikke kunne tilslutte sig eller anmode om at blive medlem af denne gruppe via gruppelinket. Vedkommende kan stadig tilføjes til gruppen manuelt.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokér anmodning</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Annullér</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Blokering</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Opdater Signal</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Genregistrering af signal</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Gå tilbage.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Åbn Signal</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Ikke længere verificeret</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Sikkerhedstips</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">Rapportér spam</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">Blokér</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">Godkend</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Slet chat</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">Fjern blokering</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Rapporteret spam</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal har fået besked om at denne person muligvis sender spam. Signal kan ikke se indholdet af chats.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Rapporteret som spam</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Rapporteret som spam og blokeret</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Du accepterede en beskedanmodningen fra %1$s. Hvis dette var en fejl, kan du vælge en handling nedenfor.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">Gennemgå omhyggeligt</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s er ikke verificeret</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s er ikke verificeret</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">Profilnavne</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">Gruppenavne</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">Photo failed to download. Try again.</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">Sikkerhedstips</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Vær forsigtig med at acceptere beskedanmodninger fra folk, du ikke kender. Pas på:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Gennemgå denne anmodning. Ingen af dine kontakter eller personer, du chatter med, er i denne gruppe. Her er nogle ting at være opmærksom på:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">Forrige tip</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">Næste tip</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">Falske navne og kontoer</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal kontakter dig aldrig for at bede om din registreringskode eller pinkode. Tag dig i agt for anmodninger fra folk, der udgiver sig for at være nogen, de ikke er. Profilnavne vælges af kontoens indehaver og verificeres ikke.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">Krypto- eller pengesvindel</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">Pas på, hvis en person, du ikke kender, kontakter dig vedrørende kryptovaluta (såsom Bitcoin) eller en økonomisk mulighed det er sandsynligvis spam.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">Uklare eller irrelevante beskeder</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">Spammere starter ofte med en simpel besked som \"Hej\" for at lokke dig ind. Hvis du svarer, engagerer de dig måske yderligere.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">Beskeder med links</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">Vær forsigtig med beskeder fra folk, du ikke kender, der indeholder links til hjemmesider. Besøg aldrig links fra folk, du ikke stoler på.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">Falske virksomheder og institutioner</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">Forhold dig skeptisk, når du bliver kontaktet af virksomheder eller offentlige myndigheder. Beskeder vedrørende skattebureauer, fragtvirksomheder osv. kan være spam.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s på Signal vælges af kontoens indehaver.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">Profilnavne verificeres ikke</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">Tag dig i agt for kontoer, der udgiver sig for at være nogen, de ikke er</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">Del ikke personlige oplysninger med personer, du ikke kender</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s er valgt af gruppens medlemmer.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">Tag dig i agt for grupper, der udgiver sig for at være organisationer og virksomheder</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">Profilnavne på medlemmer i grupper verificeres ikke</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Ryd filter</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Ingen ulæste chats</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Slet valgt chat?</item>
<item quantity="other">Slet valgte chats?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Dette sletter den valgte chat permanent.</item>
<item quantity="other">Dette sletter de %1$d valgte chats permanent.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">Dette sletter den valgte chat fra alle dine enheder permanent.</item>
<item quantity="other">Dette sletter alle %1$d valgte chats fra alle dine enheder permanent.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Sletter</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">Sletter den valgte chat…</item>
<item quantity="other">Sletter de valgte chats…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Chat arkiveret</item>
<item quantity="other">%1$d chats arkiveret</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Fortryd</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Chat flyttet til indbakke</item>
<item quantity="other">%1$d chats flyttet til indbakke</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Læst</item>
<item quantity="other">Læste</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Ulæst</item>
<item quantity="other">Ulæste</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">Fastgør</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">Frigør</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">Ignorer</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">Ignorer ikke</string>
<string name="ConversationListFragment_select">Vælg</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">Arkivér</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Flyt fra arkiv</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">Slet</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Vælg alle</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d valgt</item>
<item quantity="other">%1$d valgte</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">Tilføj til mappe</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">Fjern fra mappe</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">Vælg en mappe</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">Tilføjet til \"%1$s\"</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">Denne chat er allerede i \"%1$s\"</item>
<item quantity="other">Disse chats er allerede i \"%1$s\"</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Notifikationsprofil</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Slå din notifikationsprofil til eller fra her.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s aktiveret</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">Din QR-kode og dit link er blevet nulstillet, og dit brugernavn er %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Nøgleudvekslingsbesked</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkiverede chats (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Verificeret</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Dig</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Tilknyt dine enheder igen</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">De enheder, du tilføjede, mistede forbindelse, da enhedens registrering blev fjernet. Gå til Indstillinger for at tilknytte enheder igen.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Åbn indstillinger</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Senere</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Vælg medlemmer</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fejl opstået ved oprettelse af profilbilledet</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Fejl opstod ved oprettelse af profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Konfigurer din profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Din profil og ændringerne vil være synlige for folk, du skriver til, dine kontakter og dine grupper.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Vælg avatar</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profiler er synlige for folk du skriver til, dine kontakter og dine grupper.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Hvem kan finde mig med mit nummer?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Hvem kan finde mig med mit nummer?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Alle, der har dit telefonnummer, kan se, at du er på Signal, og de kan starte en chat med dig.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Ingen vil kunne se, at du er på Signal, medmindre du sender dem en besked eller har en eksisterende chat med dem.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Gendan fra sikkerhedskopi?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Gendan dine beskeder og mediefiler fra en lokal sikkerhedskopi. Hvis du ikke gendanner nu, kan det ikke gøres senere.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Gendan fra sikkerhedskopi, ikon</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Vælg sikkerhedskopi</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Læs mere</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Ingen filbrowser tilgængelig</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Gendannelse afsluttet</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Vælg venligst en mappe for fortsat at kunne bruge sikkerhedskopier. Nye sikkerhedskopier vil blive gemt i denne mappe.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Vælg mappe</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Sikkerhedskopi ikke fundet.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Sikkerhedskopi kunne ikke indlæses.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Sikkerhedskopi har et filtypenavn, som ikke er understøttet.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">Det var det. Start din sikkerhedskopiering nu.</string>
<!-- Bottom sheet message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">Afhængigt af størrelsen på din sikkerhedskopi kan dette tage lang tid. Du kan bruge din telefon, som du plejer, mens sikkerhedskopieringen oprettes.</string>
<!-- Action button to dismiss sheet and back up later -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_later">Opret sikkerhedskopi senere</string>
<!-- Action button to dismiss sheet and back up now -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_now">Sikkerhedskopiér nu</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">Kan ikke gendanne medier</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">Din enhed har ikke nok ledig plads. Frigør lagerplads for at downloade dine medier.\n\nHvis du vælger \"Spring gendannelse over\", slettes medierne i sikkerhedskopien næste gang din enhed laver en sikkerhedskopi.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">Din enhed har ikke nok ledig plads. Frigør %1$s lagerplads for at gendanne dine medier.\n\nHvis du vælger \"Spring gendannelse over\", slettes medierne i sikkerhedskopien næste gang din enhed laver en sikkerhedskopi.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">OK</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">Spring gendannelse over</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">Ikon for fejl ved sikkerhedskopiering</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">Frigør lagerplads for at downloade dine medier.\n\n</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">Frigør %1$s lagerplads for at gendanne dine medier.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">Gendanner medier</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s af %2$s (%3$d %%)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">Gendannelse af medier sat på pause</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">Venter på wi-fi…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">Venter på internetforbindelse…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">Lavt batteri. Oplad din enhed.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">Frigør %1$s lagerplads for at gendanne dine medier.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">Spring gendannelse over</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Sikkerhedskopiér af chats</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Sikkerhedskopier krypteres med en adgangssætning og gemmes på din enhed.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Opret sikkerhedskopi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Seneste sikkerhedskopi: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Mappe til sikkerhedskopi</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Tidspunkt for sikkerhedskopiering</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Verificer adgangssætning for sikkerhedskopi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Test din adgangssætning for sikkerhedskopi og bekræft, at den matcher</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Aktiver</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Deaktiver</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"For at gendanne fra sikkerhedskopi skal du installere Signal igen. Åbn appen og tryk på \"Gendan sikkerhedskopi.\" Vælg derefter en sikkerhedskopifil. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Læs mere</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">I gang …</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Verificerer sikkerhedskopi…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d indtil videre …</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% indtil videre…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal beder om tilladelse til at tilgå ekstern lagerplads for at oprette sikkerhedskopier, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Indstil tidspunkt for sikkerhedskopiering</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Anvender tilpasset: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Anvender standard: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ingen</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Det kræver kameratilladelse at tage et foto.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Det kræves adgang til lagerplads for at vise dit galleri.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Nu</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string>
<string name="DateUtils_today">I dag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">I går</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s ved %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">I morgen</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">I aften</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">den %1$s kl. %2$s</item>
<item quantity="other">den %1$s kl. %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">kl. %1$s</item>
<item quantity="other">kl. %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Planlagte beskeder</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Vælg dato og tidspunkt</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Planlagte beskeder</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Når du sender en planlagt besked, skal du sørge for at din enhed er tændt og har forbindelse til internettet på afsendelsestidspunktet. Hvis ikke, vil din besked blive sendt, når enheden genopretter forbindelsen.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Okay</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">For at slå planlagt besked til igen:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Vælg dato</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Vælg tidspunkt</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Planlæg besked</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Planlæg afsendelse</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Alle tidspunkter i (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Det valgte tidspunkt ligger i fortiden. Meddelelsen sendes med det samme.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Send med det samme</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Send nu</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Nyt tidspunkt</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Slet</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Slet den valgte planlagte besked?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Sletter planlagte beskeder…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Chatsession genindlæst</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal bruger E2E-kryptering, og det kan undertiden være nødvendigt at genopfriske din chatsession. Dette påvirker ikke din chats sikkerhed, men du har muligvis gået glip af en besked fra denne kontakt, og du kan bede vedkommende om at sende den igen.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Brug denne Signal-konto på computer eller iPad.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Forbind en ny enhed</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s-beskeder og -chatinfo er beskyttet af E2E-kryptering på alle enheder</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal på computer eller iPad</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">Alle beskeder på forbundne enheder er private</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Signal-beskeder synkroniseres med Signal på din mobiltelefon, når forbindelsen er oprettet. Din tidligere beskedhistorik vises ikke.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">Gå til %1$s for at installere Signal på den enhed, du gerne vil oprette forbindelse til.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">Mine tilknyttede enheder</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">Frakobl</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" fjernet</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">\"%1$s\" forbundet</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">Forbinder enhed…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">Enhed godkendt</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">Indlæser…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">Synkroniserer beskeder…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">Ingen tilknyttede enheder</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">Lås op for at forbinde en enhed</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">Bekræft, at det er dig, inden du opretter forbindelse</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">Tryk på Fortsæt, og angiv din telefons kode for at bekræfte. Angiv ikke din Signal-pinkode.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">Fortsæt</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">Kontakt support</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">Vil du indsende fejlsøgningslog?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">Dine fejlsøgningslogs hjælper os med at fejlsøge hurtigere. Det er frivilligt om du ønsker at vedhæfte dem.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">Send med fejlsøgningslog</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">Send uden fejlsøgningslog</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">Annuller</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android eksport (Link&amp;Sync) mislykkedes</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">Kunne ikke synkronisere beskeder</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">Dine beskeder kunne ikke overføres til din forbundne enhed. Du kan prøve at forbinde og overføre igen eller fortsætte uden at overføre din beskedhistorik.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">Der blev oprettet forbindelse til din enhed, men dine beskeder kunne ikke overføres.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">Prøv igen</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">Fortsæt uden at overføre</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">Redigér navn</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">Forbindelsen er annulleret</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">Undlad at lukke appen</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Forbindelsen til enheden er fjernet</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">Enheden, der blev tilknyttet %1$s, er ikke længere tilknyttet.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">OK</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">Rediger enhedsnavn</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">Enhedsnavn</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">Gem</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">Enhedsnavn opdateret</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">Kunne ikke ændre enhedens navn. Prøv igen senere.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">Scan QR-koden, der vises på enheden for at tilknytte.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">Scan QR-kode</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">Brug denne enhed til at scanne QR-koden, der vises på den enhed, du vil forbinde</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">Okay</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">Denne enhed vil kunne se dine grupper og kontakter, tilgå dine chats og sende beskeder i dit navn.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">Færdiggør oprettelsen af forbindelse på din anden enhed</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">Færdiggør oprettelsen af forbindelse til Signal på din anden enhed.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">Tilkobling af ny enhed mislykkedes</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">Denne QR-kode er ikke gyldig. Sørg for, at du scanner QR-koden, der vises på den enhed du vil forbinde</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">Prøv igen</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">Overfør beskedhistorik</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Overfør dine beskeder og medierne fra de sidste 45 dage</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">Overfør ikke</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">Ingen gamle beskeder eller medier vil blive overført til din forbundne enhed</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Du har tilknyttet en ny enhed</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">En ny enhed blev knyttet til din konto %1$s. Tryk for at se.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Frakobl \"%1$s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Enheden vil ikke længere være i stand til at sende og modtage beskeder, hvis den frakobles.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Forbindelse til netværk fejlede</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">Prøv igen</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Frakobler enhed…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Frakobler enhed</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Netværksfejl!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Unavngivet enhed</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Forbundet %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Sidst aktiv %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">I dag</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Unavngivet fil</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimér for manglende Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Enheden understøtter ikke Play Services. Tryk for at slå batterioptimering fra, som forhindrer Signal i at modtage beskeder i baggrunden.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Denne version af Signal er udløbet. Opdatér nu for at sende og modtage beskeder.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Opdatér nu</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d afventende forespørgsel fra medlem</item>
<item quantity="other">%1$d afventende medlemsanmodninger.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Vis</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanent fejl ved Signal-kommunikationen!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal var ude af stand til at registrere med Google Play-tjenester. Signal-beskeder og opkald blev deaktiveret. Prøv venligst at registrere igen i Indstillinger -&gt; Avanceret</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fejl opstod ved hentning af GIF i fuld opløsning</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Tilføj medlem?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Tilføj \"%1$s\" til \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" blev tilføjet til \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Tilføj til gruppe</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Tilføj til grupper</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Personen kan ikke tilføjes forældede grupper</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Tilføj</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Tilføj til en gruppe</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Vælg ny administrator</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Udført</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Du forlod \"%1$s\".</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Dig</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Hvem som helst</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Alle medlemmer</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Kun administratorer</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Ingen</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Invitation sendt</item>
<item quantity="other">%1$d invitationer sendt</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">%1$s kan ikke automatisk tilføjes til gruppen af dig. \n\nDe er blevet inviteret til at deltage, og kan ikke se nogen gruppebeskeder, før de accepterer.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Disse brugere kan ikke automatisk tilføjes til gruppen af dig. De er blevet inviteret til at deltage, og kan ikke se gruppebeskeder før de accepterer.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Hvad er nye grupper?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nye grupper har funktioner som @omtaler og gruppeadministratorer og vil understøtte flere funktioner i fremtiden.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Al meddelelseshistorik og alle mediefiler fra før opdateringen er blevet gemt.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Du skal godkende en invitation for at blive medlem af denne gruppe igen og vil ikke modtage gruppebeskeder indtil da.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Dette medlem skal acceptere en invitation til at deltage i gruppen igen og vil ikke modtage gruppebeskeder, før de accepterer:</item>
<item quantity="other">Disse medlemmer skal acceptere en invitation for at deltage i gruppen igen, og vil ikke modtage gruppebeskeder før de accepterer:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Denne bruger blev fjernet fra gruppen og vil ikke kunne deltage igen, før vedkommende opgraderer:</item>
<item quantity="other">Disse brugere blev fjernet fra gruppen og vil ikke kunne deltage igen, før vedkommende opgraderer:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Opgrader til Ny gruppe</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Opgradér gruppen</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nye grupper har funktioner som @omtaler og gruppeadministratorer og vil understøtte flere funktioner i fremtiden.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Al meddelelseshistorik og alle mediefiler fra før opgraderingen gemmes.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Netværksfejl registreret. Prøv igen senere.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Opgradering mislykkedes.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Dette medlem skal acceptere en invitation, for at tilslutte sig gruppen igen, og vil ikke modtage gruppe meddelelser før medlemmet har accepteret:</item>
<item quantity="other">Disse medlemmer skal acceptere en invitation, for at tilslutte sig gruppen igen, og vil ikke modtage gruppebeskeder før de har accepteret:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Dette medlem er ikke i stand til at deltage i Nye grupper, og vil blive fjernet fra gruppen:</item>
<item quantity="other">Disse medlemmer er ikke i stand til at deltage i Nye grupper, og vil blive fjernet fra gruppen:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d medlem kunne ikke tilføjes igen til den nye gruppe. Ønsker du at tilføje dem nu?</item>
<item quantity="other">%1$d medlemmer kunne ikke tilføjes igen til den nye gruppe. Ønsker du at tilføje dem nu?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Tilføj medlem</item>
<item quantity="other">Tilføj medlemmer</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nej tak</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Tilføj medlem?</item>
<item quantity="other">Tilføj medlemmer?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Dette medlem kunne ikke automatisk tilføjes til den nye gruppe, da den blev opgraderet:</item>
<item quantity="other">Disse medlemmer kunne ikke automatisk tilføjes til den nye gruppe, da den blev opgraderet:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Tilføj medlem</item>
<item quantity="other">Tilføj medlemmer</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Fejl. Kunne ikke tilføje medlem. Prøv igen senere</item>
<item quantity="other">Fejl. Kunne ikke tilføje medlemmer. Prøv igen senere</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Kan ikke tilføje medlem</item>
<item quantity="other">Kan ikke tilføje medlemmer.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Forlad gruppe?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Du vil ikke længere kunne sende eller modtage beskeder i denne gruppe.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Forlad</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Vælg ny administrator</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Før du forlader gruppen, skal du vælge mindst én ny administrator.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Vælg administrator</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Ingen forhåndsvisning af link tilgængelig</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Dette gruppelink er ikke aktivt</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s - %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Brug dette link til at deltage i et Signal-opkald</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
<item quantity="other">%1$d medlemmer</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Vi har bemærket, at notifikationerne er forsinkede. Indsend fejlretningslog?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Fejlretningslogs hjælper os med at diagnosticere og fikse problemet, og de indeholder ikke identificerende oplysninger.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal stødte på et problem. Indsend fejlretningslog?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">Du modtager muligvis ikke beskeder. Vil du indsende fejlsøgningslog?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Notifikationer kan være forsinkede på grund af batterioptimering</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Du kan slå batterioptimering i Signal fra for at sikre, at beskednotifikationer ikke bliver forsinkede.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">Notifikationer kan være forsinkede på grund af batterioptimering</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Deaktiver batterioptimering i Signal for at sikre, at beskednotifikationer ikke bliver forsinkede. Tryk på \"Fortsæt\" for at se enhedsspecifikke instruktioner.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">Nej tak</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">Fortsæt</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">Du modtager muligvis ikke beskeder</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">Genstart af enheden kan hjælpe med at løse problemet med levering af beskeder. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte Signal-support.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">Forstået</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Fortsæt</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">Nej tak</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Anmodninger &amp; invitationer</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Anmodninger</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Invitationer</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Personer du har inviteret</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Du har ingen afventende invitationer.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitationer fra andre gruppemedlemmer</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ingen afventende invitationer fra andre gruppemedlemmer.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Detaljer om personer inviteret af andre medlemmer af gruppen vises ikke. Hvis de inviterede vælger at deltage, vil deres information blive delt med gruppen derefter. De vil ikke se beskeder fra gruppen, før de tilmelder sig.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Tilbagetræk invitation</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Tilbagetræk invitationer</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Annullér invitation</item>
<item quantity="other">Annullér %1$d invitationer</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Fejl ved tilbagetrækning af invitation</item>
<item quantity="other">Fejl ved tilbagetrækning af invitationer</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Afventende medlemsanmodninger</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ingen medlemsanmodninger.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Personer på denne liste forsøger at slutte sig til gruppen via gruppelinket.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" tilføjet"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"%1$s\" afvist"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Udført</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Personen kan ikke tilføjes forældede grupper</string>
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Vil du føje \"%1$s\" til \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Vil du føje %3$d medlemmer til \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Tilføj</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Tilføj medlemmer</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Navngiv gruppen</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Opret gruppe</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Opret</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Medlemmer</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Efter oprettelse af denne gruppe kan du tilføje eller invitere venner.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Gruppenavn (påkrævet)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Gruppenavn (valgfrit)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Dette felt er påkrævet.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Oprettelse af gruppe mislykkedes</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Prøv igen senere.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Fjern</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-kontakt</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Fjern %1$s fra gruppen?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Du har valgt en kontakt, der ikke understøtter Signal-grupper, så denne gruppe anvender MMS. Du er den eneste, der kan se personligt MMS gruppenavne og billeder.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Du har valgt en kontakt, der ikke understøtter Signal-grupper, så denne gruppe vil være mms. Tilpassede mms-gruppenavne og -billeder vil kun være synlige for dig. Understøttelse af mms-grupper fjernes snart for at fokusere på krypterede meddelelser.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Hvem kan tilføje nye medlemmer?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Hvem kan redigere gruppens information?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d medlem er tilføjet.</item>
<item quantity="other">%1$d medlemmer er tilføjet.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Du har ikke rettigheder til at gøre dette</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">En person som du tilføjede, understøtter ikke nye grupper og skal opdatere Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">En person, du har tilføjet, understøtter ikke meddelelsesgrupper og er nødt til at opdatere Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Det lykkedes ikke at opdatere gruppen</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Du er ikke medlem af gruppen</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Gruppen kunne ikke opdateres. Prøv igen senere</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Gruppen kunne ikke opdateres på grund af en netværksfejl. Prøv igen senere</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Redigér navn og billede</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Forældet gruppe</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Dette er en forældret gruppe. Funktioner som gruppeadministratorer, er kun tilgængelige for nye grupper</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Dette er en forældet gruppe. For adgang til nye funktioner som @omtaler og administrator,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Denne forældede gruppe er for stor til at kunne opgraderes til en Ny gruppe. Den maksimale størrelse på grupper er %1$d</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">opgrader denne gruppe.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Dette er en usikker mms-gruppe. Inviter dine kontakter til Signal for at skrive og tale privat.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Inviter nu</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">mere</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Tilføj gruppebeskrivelse …</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">Downloader sikkerhedskopi…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">Gendanner beskeder…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">Gendanner…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s af %2$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">Alle dine mediefiler</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">De seneste %1$d dages medier</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">Alle dine beskeder</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">Gendan fra sikkerhedskopi</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">Din sikkerhedskopi omfatter:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">Gendan sikkerhedskopi</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">Din sidste sikkerhedskopi blev lavet %1$s kl. %2$s.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">Din sidste sikkerhedskopi blev oprettet %1$s kl. %2$s. Sikkerhedskopiens størrelse er %3$s.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">Henter sikkerhedskopieringsoplysninger…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">Spring gendannelse over</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">Overførslen kunne ikke afsluttes</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">Der opstod en fejl, og din konto kunne ikke overføres. Prøv igen ved at vælge din overførselsmetode.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">Kunne ikke gennemføre denne sikkerhedskopiering</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Denne version af Signal kan ikke gendanne din sikkerhedskopi. Opdatér til den nyeste version, og prøv igen.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Opdater Signal</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">Ikke nu</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Underret mig ved omtaler</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Vil du modtage notifikationer, når du bliver tagget i ignorerede chats?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Underret mig altid</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Underret mig ikke</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Dit brugernavn, din QR-kode og dit link er ikke synlige på din profil. Del kun dit brugernavn med folk, du stoler på.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Folk kan nu sende dig beskeder ved hjælp af dit valgfrie brugernavn, så du ikke behøver at dele dit telefonnummer. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profilnavn</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Brugernavn</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Om</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Avataren kunne ikke opsættes</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Badges</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR-kode eller link</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Rediger billede</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Del dit brugernavn</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Lad andre starte en chat med dig ved at dele din unikke QR-kode eller dit link.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Brugernavn oprettet</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Brugernavn kopieret</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Kunne ikke slette brugernavn. Prøv igen senere.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Brugernavn slettet</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Slet brugernavn?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Dette vil fjerne dit brugernavn og deaktivere din QR-kode og dit link. Andre vil dermed have mulighed for at bruge %1$s. Er du sikker?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Noget gik galt med dit brugernavn, det er ikke længere tildelt din konto. Du kan prøve at indstille det igen eller vælge et nyt.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Noget gik galt med din QR-kode og dit link til dit brugernavn, det er ikke længere gyldigt. Opret et nyt link for at dele med andre.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Få hjælp nu</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Ingen grupper tilfælles</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d gruppe tilfælles</item>
<item quantity="other">%1$d grupper tilfælles</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s inviterede 1 person</item>
<item quantity="other">%1$s inviterede %2$d personer</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Brugerdefinerede notifikationer</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Beskeder</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Brug tilpassede notifikationer</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Notifikationslyd</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibration</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Tilpas</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Skift lyd og vibration</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Indstillinger for opkald</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Ringetone</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Standard</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Ukendt</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Gruppelink</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Del</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Nulstil link</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">Kræv godkendelse af administrator</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Kræv at en administrator godkender nye gruppemedlemmer, som tilslutter sig via gruppelinket.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Er du sikker på, at du vil nulstille gruppelinket? Man vil ikke længere kunne tilslutte sig gruppen ved hjælp af det nuværende link.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-kode</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Personer der scanner denne kode, kan deltage i din gruppe. Administratorer skal stadig godkende nye medlemmer, hvis denne indstilling er slået til</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Del kode</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Vil du tilbagetrække invitationen, du har sendt til %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Vil du annullere invitationen, de sendt af %1$s?</item>
<item quantity="other">Vil du annullere %2$d invitationer sendt af %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Du er allerede medlem</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Deltag</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Anmod om at deltage</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Det lykkedes ikke at indtræde i gruppen. Prøv igen senere.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Der opstod en netværksfejl.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Dette gruppelink er ikke aktivt</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Kan ikke tilslutte gruppe</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Du kan ikke tilslutte dig denne gruppe via gruppelinket, fordi en administrator har fjernet dig.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Gruppelinket er ikke længere gyldigt</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Link-fejl</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Tilslutning via dette link mislykkedes. Prøv igen senere.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Vil du deltage i gruppen, og dele dit navn og billede med dens medlemmer?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">En administrator af gruppen skal godkende din anmodning, inden du kan deltage. Når du anmoder om at deltage, vil dit navn og billede blive delt med dens medlemmer</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Gruppe · %1$d medlem</item>
<item quantity="other">Gruppe · %1$d medlemmer</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Opdatér Signal for at bruge gruppelinks</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Signal-versionen som du anvender, understøtter ikke gruppelinket. Opdater til den nyeste version for at tilslutte dig denne gruppe via linket.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Opdatér Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Gruppelink er ikke gyldigt</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Inviter venner</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Del et link med venner, så de hurtigt kan tilslutte sig denne gruppe.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Aktiver og del link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Del link</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Det lykkedes ikke at aktivere gruppelinket, prøv igen senere</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Der opstod en netværksfejl.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Du har ingen rettigheder til at aktivere gruppelinket. Spørg en administrator.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Du er ikke medlem af gruppen i øjeblikket.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Føj \"%1$s\" til gruppen?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Afvis anmodning fra \"%1$s\"?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Afvise anmodning fra \"%1$s\"? Personen vil ikke kunne anmode om at blive medlem via gruppelinket igen.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Tilføj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Afvis</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Slør ansigter</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nyt: Slør ansigter eller tegn hvor du vil for at sløre</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Tegn hvor som helst for at sløre</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Tegn for at sløre flere ansigter eller områder</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Hold nede for at optage en besked. Slip for at sende</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">Rediger besked</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">Slet udkast?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">Denne handling kan ikke fortrydes.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">Kassér</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Del</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Del med kontakter</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Del via …</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Afbryd</string>
<string name="InviteActivity_sending">Sender …</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitationer sendt!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Send SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Send %1$d SMS invitationer?</item>
<item quantity="other">Send %1$d SMS-invitationer?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Lad os skifte til Signal: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Det ser ud til, at du ikke har nogen apps at dele til.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Læs mere</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Læs mere</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Kunne ikke finde beskeden</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Besked fra %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Din besked</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Baggrundsforbindelse aktiveret</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Mediefiler</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Filer</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Lyd</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Alle</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Slet det markerede emne?</item>
<item quantity="other">Slet markerede emner?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Dette vil slette den markerede fil permanent. Alle beskedtekster knyttet til denne fil vil også blive slettet.</item>
<item quantity="other">Dette vil slette alle %1$d markerede filer permanent. Alle beskedtekster knyttet til disse filer vil også blive slettet.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Sletter</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Sletter beskeder …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Samler vedhæftninger …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sortér efter</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nyeste</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Ældste</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Størrelse</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Samlet lagerforbrug</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Gittervisning</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Listevisning</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Valgte</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Vælg alle</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Gem</item>
<item quantity="other">Gem</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Slet</item>
<item quantity="other">Slet</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d valgt (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d valgte (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Fil</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Lyd</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Billede</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Sendt af %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Sendt af dig</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Sendt af %1$s til %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Sendt fra dig til %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Påmind mig senere</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verificer din Signal-pinkode</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Vi vil indimellem bede dig om at verificere din pinkode, så du ikke glemmer den.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Verificer pinkode</string>
<string name="Megaphones_get_started">Kom i gang</string>
<string name="Megaphones_new_group">Ny gruppe</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">Invitér ven</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Chatfarver</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Tilføj foto</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">En ny enhed blev knyttet til din konto %1$s.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Se enhed</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">OK</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Svar</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Foretager Signal-opkald</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Starter Signal opringning</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal-opkaldstjeneste stopper</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Afbryd opkald</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Slå notifikationer til?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Gå aldrig glip af en besked fra dine kontakter og grupper.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Aktiver</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ikke nu</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediebesked</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Henter MMS-besked</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS-besked kunne ikke hentes, tryk for at prøve igen</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Åbn kamera</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera er ikke tilgængeligt.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Alle mediefiler</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Ukendt</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Modtog en besked krypteret med en ældre version af Signal, der ikke længere understøttes. Bed venligst afsenderen om at opgradere til den nyeste version og sende beskeden igen.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Du har forladt gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Du opdaterede gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Gruppen blev opdateret.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Udgående stemmeopkald</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Udgående videoopkald</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Indgående stemmeopkald</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Indgående videoopkald</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Ubesvaret stemmeopkald</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Ubesvaret videoopkald</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Ubesvaret taleopkald, mens notifikationsprofilen var aktiveret</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Ubesvaret videoopkald, mens notifikationsprofilen var aktiveret</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s opdaterede gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s bruger Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Du deaktiverede forsvindende beskeder.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s deaktiverede forsvindende beskeder.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Du indstillede udløbstiden for forsvindende beskeder til %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s indstillede udløbstiden for forsvindende beskeder til %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Udløbstiden for forsvindende beskeder er indstillet til %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Gruppen blev opdateret til en ny gruppe.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Du kunne ikke føjes til den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Chatsession genindlæst</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Et medlem kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</item>
<item quantity="other">%1$s medlemmer kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet inviteret til at deltage.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Et medlem kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet fjernet.</item>
<item quantity="other">%1$s medlemmer kunne ikke tilføjes den nye gruppe og er blevet fjernet.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s ændrede sit profilnavn til %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s ændrede sit profilnavn fra %2$s til %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s ændrede sin profil.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">Du startede denne chat med %1$s.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Du oprettede gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Gruppe opdateret.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Inviter venner til denne gruppe via et gruppelink</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Du tilføjede %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s tilføjede %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s tilføjede dig til gruppen</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Du tilmeldte dig gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s tilsluttede sig gruppen.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Du fjernede %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s fjernede %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s fjernede dig fra gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Du forlod gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s forlod gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Du er ikke længere i gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s er ikke længere i gruppen</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Du gjorde %1$s til administrator</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s gjorde %2$s til administrator</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s gjorde dig til administrator</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Du inddrog administratorrettighederne fra %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s inddrog dine administratorrettigheder.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s inddrog administratorrettighederne fra %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s er nu administrator</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Du er nu administrator</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s er ikke længere administrator</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Du er ikke længere administrator</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Du inviterede %1$s til gruppen</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s tilføjede dig til gruppen</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s inviterede 1 person til gruppen</item>
<item quantity="other">%1$s inviterede %2$d personer til gruppen</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Du blev inviteret til gruppen.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 person blev inviteret til gruppen</item>
<item quantity="other">%1$d personer blev inviteret til gruppen</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Du annullerede en invitation til gruppen</item>
<item quantity="other">Du annullerede %1$d invitationer til gruppen</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s annullerede en invitation til gruppen</item>
<item quantity="other">%1$s annullerede %2$d invitationer til gruppen</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">En person afviste en invitation til gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Du afviste invitationen til gruppen</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s tilbagetrak din invitation til gruppen</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">En administrator tilbagetrak din invitation til gruppen</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">En invitation til gruppen blev annulleret</item>
<item quantity="other">%1$d invitationer til gruppen blev annulleret</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Du accepterede invitationen til gruppen</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s accepterede en invitation til gruppen</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Du tilføjede inviteret medlem %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s tilføjede inviteret medlem %2$s</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Du ændrede gruppens navn til \"%1$s\"</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s ændrede gruppens navn til \"%2$s\"</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Gruppens navn er ændret til \"%1$s\"</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Du ændrede gruppebeskrivelsen.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s ændrede gruppebeskrivelsen.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Gruppebeskrivelsen er blevet ændret.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Du ændrede gruppens avatar</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s ændrede gruppens avatar</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Gruppens avatar er blevet ændret</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Du ændrede, hvem der kan redigere gruppeinfo til \"%1$s\"</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ændrede, hvem der kan redigere gruppeinfo til \"%2$s\"</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Hvem der kan redigere gruppeinformationen er blevet ændret til \"%1$s\"</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Du ændrede, hvem som kan redigere medlemskab af gruppen til \"%1$s\"</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ændrede, hvem som kan redigere medlemskab af gruppen til \"%2$s\"</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Hvem som kan redigere medlemskaber af gruppen er blevet ændret til \"%1$s\"</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Du ændrede gruppeindstillingerne, så alle medlemmer kan sende beskeder.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Du ændrede gruppeindstillingerne, så kun administratorer kan sende beskeder.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s ændrede gruppeindstillingerne, så alle medlemmer kan sende beskeder.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s ændrede gruppeindstillingerne, så kun administratorer kan sende beskeder.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Gruppeindstillingerne blev ændret, så alle medlemmer kan sende beskeder.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Gruppeindstillingerne blev ændret, så kun administratorer kan sende beskeder.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Du aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået fra</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Du aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået til</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Du deaktiverede gruppelinket</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået fra</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s aktiverede gruppelinket med administratorgodkendelse slået til</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s deaktiverede gruppelinket</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Gruppelinket blev aktiveret med administratorgodkendelse slået fra</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Gruppelinket blev aktiveret med administratorgodkendelse slået til</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Gruppelinket blev deaktiveret</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Du deaktiverede administratorgodkendelsen til gruppelinket</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s deaktiverede administratorgodkendelsen til gruppelinket</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Administratorgodkendelsen til gruppelinket er deaktiveret</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Du aktiverede administratorgodkendelsen for gruppelinket</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s aktiverede administratorgodkendelsen til gruppelinket</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Administratorgodkendelsen til gruppelinket er aktiveret</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Du nulstiller gruppelinket</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s nulstiller gruppelinket</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Gruppelinket blev nulstillet</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Du sluttede dig til gruppen via gruppelinket.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s sluttede sig til gruppen via gruppelinket.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Du sendte en anmodning om at deltage i gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s anmodede om at deltage via gruppelinket</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s anmodede og annullerede deres anmodning om at deltage via gruppelinket.</item>
<item quantity="other">%1$s anmodede og annullerede %2$d anmodninger om at deltage via gruppelinket.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s godkendte din anmodning om at deltage i gruppen</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s godkendte en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Du godkendte en anmodning om at deltage i gruppen fra %1$s</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Din anmodning om at deltage i gruppen blev godkendt.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">En anmodning fra %1$s om at deltage i gruppen blev godkendt.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Din anmodning om at deltage i gruppen, blev afvist af en administrator.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Du afviste en anmodning fra %1$s om at deltage i gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s afviste en anmodning fra %2$s om at deltage i gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">En anmodning fra %1$s om at deltage i gruppen blev afvist</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Du annullerede din anmodning om at deltage i gruppen.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s annullerede sin anmodning om at deltage i gruppen.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %1$s som verificeret</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %1$s som verificeret fra en anden enhed</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %1$s som ubekræftet</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du har markeret dit sikkerhedsnummer med %1$s som ubekræftet fra en anden enhed</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">En besked fra %1$s kunne ikke leveres</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s ændrede sit telefonnummer.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Kan du lide denne nye funktion? Hjælp ved at støtte Signal med en engangsdonation.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Din meddelelseshistorik med %1$s og vedkommendes nummer %2$s er slået sammen.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Din beskedhistorik med %1$s og en anden chat, der tilhørte vedkommende, er slået sammen.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s tilhører %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Du har sendt %1$s en anmodning om at aktivere betalinger</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vil have dig til at aktivere betalinger. Send kun betalinger til folk, du stoler på.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Du har aktiveret betalinger</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s kan nu acceptere betalinger</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">Betalingsoplysninger er ikke tilgængelige</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">Tryk for flere</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">Betalingsoplysninger er ikke tilgængelige</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">Oplysningerne om denne betaling er ikke tilgængelige, da dine beskeder blev gendannet fra en kilde, der ikke indeholdt denne betalingshistorik. Dette påvirker ikke saldoen i din wallet eller status for tidligere betalinger.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s er med i opkaldet · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Du er med i opkaldet · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s og du er med i opkaldet · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s og %2$s er med i opkaldet · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s er med i opkaldet</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Du er med i opkaldet</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s og du er med i opkaldet</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s og %2$s er med i opkaldet</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">Videoopkaldet er afsluttet</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">Videoopkaldet er afsluttet · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">Ubesvaret videoopkald</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">Ubesvaret videoopkald · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">Indgående videoopkald</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">Indgående videoopkald · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">Udgående videoopkald</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">Udgående videoopkald · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">Du startede et videoopkald</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">Du startede et videoopkald · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s startede et videoopkald</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s startede et videoopkald · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">Dig</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, og %3$d andre er med i gruppeopkaldet · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i gruppesamtalen</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, og %3$d andre er med i gruppeopkaldet</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Snart vil du ikke længere kunne sende sms\'er fra Signal. Invitér %1$s til Signal for at fortsætte samtalen her.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Du kan ikke længere sende sms-beskeder i Signal. Invitér %1$s til Signal for at holde samtalen her.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Betaling: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">Betaling</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Rapporteret som spam</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Du accepterede beskedanmodningen</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">You blocked this person</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">You unblocked this person</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">You blocked this group</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">You unblocked this group</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Godkend</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Fortsæt</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Slet</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokér</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Fjern blokering</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Giv %1$s tilladelse til at sende dig en besked, og del dit navn og billede med dem? Du har tidligere fjernet denne person.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Lad %1$s sende dig beskeder og del dit navn og billede med vedkommende? De ved ikke, at du har set deres besked, før du accepterer.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Lad %1$s sende dig beskeder og del dit navn og billede med vedkommende? Du modtager ikke nogen beskeder, før du fjerner blokeringen.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Vil du give %1$s tilladelse til at sende dig beskeder? Du vil ingen beskeder modtage før blokeringen fjernes.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Få opdateringer og nyheder fra %1$s? Du vil ikke modtage opdateringer, før du ophæver din blokering.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Vil du fortsætte chatten med gruppen og dele dit navn og billede med dens medlemmer?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Denne legacygruppe kan ikke længere bruges. Opret en ny gruppe for at aktivere nye funktioner som @omtaler og administratorer.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Denne forældede gruppe kan ikke bruges længere, da den er for stor. Den maksimale størrelse på grupper er %1$d</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Fortsæt chatten med %1$s, og del dit navn og billede?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Tilmeld dig gruppen og del dit navn og billede med dens medlemmer? De ved ikke, at du har set deres beskeder, før du accepterer.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Tilmeld dig gruppen og del dit navn og billede med dens medlemmer? Du vil ikke se deres beskeder, før du accepterer.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Bliv medlem af gruppen? De ved ikke at du har set deres beskeder, før du accepterer</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Fjern blokering af gruppen og del dit navn og billede med dens medlemmer? Du modtager ikke nogen beskeder, før du fjerner blokeringen</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Vis</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Medlem af %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Medlem af %1$s og %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Medlem af %1$s, %2$s og %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
<item quantity="other">%1$d medlemmer</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d medlem (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d medlemmer (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d inviteret</item>
<item quantity="other">+%1$d inviterede</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d yderligere gruppe</item>
<item quantity="other">%1$d yderligere grupper</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">Rapportér…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">Vil du acceptere anmodningen?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">Gennemgå anmodninger omhyggeligt. Profilnavne vælges af kontoens indehaver og verificeres ikke.</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">Vil du deltage i gruppen?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">Gennemgå anmodninger omhyggeligt. Gruppenavne vælges af gruppens medlemmer og verificeres ikke.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">Deltag</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Adgangssætninger matcher ikke!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Ugyldig gammel adgangssætning!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Indtast ny adgangssætning!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Tilføj denne enhed?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Fortsæt</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Den vil være i stand til at</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Læse alle dine beskeder \n• Sende beskeder i dit navn
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Tilføjer enhed</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Forbinder ny enhed…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Enhed godkendt!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Ingen enhed fundet</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netværksfejl.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ugyldig QR-kode.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Beklager. Du har allerede for mange enheder tilsluttet, prøv at fjerne én</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Beklager, QR-koden kan ikke bruges til at forbinde enheder.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Tilknyt en Signal-enhed?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">For at tilknytte en computer eller iPad til denne Signal-konto skal du gå til Forbundne enheder, trykke på \"Tilknyt en ny enhed\", og scanne QR-koden igen. Sørg for kun at scanne QR-koder, der kommer direkte fra Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal beder om tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne scanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan ikke scanne en QR-kode uden tilladelse til at tilgå kameraet</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Opdatér nu</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Denne version af Signal udløber i dag. Opdatér til den nyeste version.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Denne version af Signal udløber i morgen. Opdatér til den nyeste version</item>
<item quantity="other">Denne version af Signal udløber om %1$d dage. Opdatér til den nyeste version</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Indtast adgangssætning</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-ikon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Tilføj adgangssætning</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ugyldig adgangssætning!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Lås Signal op</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Låseskærm</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Kort</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Placér markør</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Godkend adresse</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Din installerede version af Google Play-tjenester virker ikke korrekt. Geninstallér venligst Google Play-tjenester og prøv igen</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Forkert pinkode</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Spring pinkode-indtastning over?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Brug for hjælp?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Din pinkode er den %1$d+ cifret kode, du oprettede, og som kan være numerisk eller alfanumerisk.\n\nHvis du ikke kan huske din pinkode, kan du oprette en ny. Du kan registrere og bruge din konto, men du vil miste nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Hvis du glemmer din pinkode, kan du oprette en ny. Du kan registrere og bruge din konto, men du vil miste nogle indstillinger, såsom dine profiloplysninger.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Opret ny pinkode</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontakt Support</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Annullér</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Spring over</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Du har %1$d forsøg tilbage. Hvis du løber tør for forsøg, kan du oprette en ny pinkode. Du kan registrere og bruge din konto, men du mister nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger.</item>
<item quantity="other">Du har %1$d forsøg tilbage. Hvis du løber tør for forsøg, kan du oprette en ny pinkode. Du kan registrere og bruge din konto, men du mister nogle gemte indstillinger som dine profiloplysninger.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal registrering - Brug for hjælp med pinkode til Android</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Opret din pinkode</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Du har løbet tør for pinkode-gæt, men du kan stadig få adgang til din Signal-konto ved at oprette en ny pinkode. Af hensyn til dit privatliv og sikkerhed gendannes din konto uden gemte profiloplysninger eller indstillinger.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Opret ny pinkode</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Send sms-kode</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Tilmelding på Signal brug for hjælp til at genregistrere pinkoden på Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Din pinkode er en numerisk eller alfanumerisk kode på %1$d+ cifre, som du har oprettet.\n\nHvis du ikke kan huske din pinkode, kan du oprette en ny.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Hvis du ikke kan huske din pinkode, kan du oprette en ny.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Du har ikke flere gæt, men du kan stadig få adgang til din Signal-konto ved at oprette en ny pinkode.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Advarsel</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Hvis du deaktiverer pinkoden, mister du alle data, når du opretter Signal igen, medmindre du sikkerhedskopierer og gendanner manuelt. Du kan ikke aktivere registreringslås, mens pinkoden er deaktiveret.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Deaktiver pinkode</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Bedøm denne app</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Hvis du kan lide at bruge denne app, så hjælp os venligst ved at give den en bedømmelse.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Bedøm nu!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nej tak</string>
<string name="RatingManager_later">Senere</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Alle · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Dig</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Bekræft for at fortsætte beskedskrivning</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">For at hjælpe med at forhindre spam på Signal, skal du gennemføre bekræftelsen.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Efter bekræftelse kan du fortsætte med at sende beskeder. Alle beskeder, der er sat på pause, sendes automatisk.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Dig</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Min historie</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal-opkald</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokér</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Fjern blokering</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Besvarer…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Afslutter opkald…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Ringer…</string>
<string name="RedPhone_busy">Optaget</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Modtager utilgængelig</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">Netværksfejl! Tjek din netværksforbindelse, og prøv igen.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Telefonnummer ikke registreret!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Det indtastede telefonnummer understøtter ikke secure voice!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Forstået</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">Gå tilbage</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">Opkaldsoplysninger</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">Dit kamera er slået fra</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tryk her for at starte video</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">For at ringe til %1$s har Signal brug for tilladelse til at tilgå dit kamera</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Ringer op …</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Genopretter forbindelse …</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth-tilladelse nægtet</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Aktivér tilladelsen \"Enheder i nærheden\" for at bruge bluetooth under et opkald.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Åbn indstillinger</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">Godkend %1$d anmodning?</item>
<item quantity="other">Godkend %1$d anmodninger?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Godkend alle</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d person vil blive føjet til opkaldet.</item>
<item quantity="other">%1$d personer vil blive føjet til opkaldet.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">Afvis %1$d anmodning?</item>
<item quantity="other">Afvis %1$d anmodninger?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d person vil ikke blive føjet til opkaldet.</item>
<item quantity="other">%1$d personer vil ikke blive føjet til opkaldet.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Afvis alle</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d person venter</item>
<item quantity="other">%1$d personer venter</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d person</item>
<item quantity="other">%1$d personer</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Anmodning om deltagelse blev afvist</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Din anmodning om at deltage i dette opkald er blevet afvist.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Fjernet fra opkald</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Nogen har fjernet dig fra opkaldet.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">Giv adgang til dit kamera og din mikrofon</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">Tillad adgang til din mikrofon</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">Giv adgang til kameraet</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">For at starte eller deltage i et opkald skal Signal have adgang til dit kamera og din mikrofon.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">For at starte eller deltage i et opkald skal Signal have adgang til din mikrofon.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">For at aktivere video skal Signal have adgang til dit kamera.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal skal bruge adgang til mikrofon for at starte eller deltage i et opkald.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signal skal have adgang til dit kamera for at aktivere video</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">For at starte eller deltage i et opkald:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">Sådan aktiverer du video:</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal-opkald</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-videoopkald</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Start opkald</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Deltag i opkaldet</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Opkaldet er fuldt</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Det maksimale antal på %1$d deltagere er nået for dette opkald. Prøv igen senere.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Din video er slået fra</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Genopretter forbindelse…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Forbinder…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Afbrudt</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signal-opkaldslink</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Alle, der deltager i dette opkald via linket, vil se dit navn, billede og telefonnummer.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Alle, der deltager i dette opkald via linket, vil se dit navn og billede.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Venter på at blive lukket ind…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal vil ringe til %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal vil ringe til %1$s og %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal vil ringe til %1$s, %2$s og %3$d anden</item>
<item quantity="other">Signal vil ringe til %1$s, %2$s og %3$d andre</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s vil blive underrettet</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s og %2$s vil blive underrettet</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s og %3$d anden vil blive underrettet</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s og %3$d andre vil blive underrettet</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Ringer til %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Ringer til %1$s og %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Ringer til %1$s, %2$s og %3$d anden</item>
<item quantity="other">Ringer til %1$s, %2$s og %3$d andre</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s ringer til dig</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s ringer til dig og %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s ringer til dig, %2$s og %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s ringer til dig, %2$s, %3$s og %4$d anden</item>
<item quantity="other">%1$s ringer til dig, %2$s, %3$s og %4$d andre</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Ingen andre deltager</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s deltager i dette opkald</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s deltager i dette opkald</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s og %2$s deltager i dette opkald</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i samtalen</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, og %3$d andre deltager i dette opkald</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Skift kamera retning</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Slå højtaler til og fra</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Slå kamera til og fra</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Slå mikrofon til og fra</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">Flere handlinger</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Afslut opkald</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">Slå ringetone i gruppeopkald til og fra</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Der er opstået en brugergrænsefejl. Rapportér denne fejl til udviklerne.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Kvalificeret I/O for lyd kunne ikke findes.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Et ikon, der viser en Bluetooth-enhed.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Et ikon, der viser et headset med ledning.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Et ikon, der viser en højttalertelefon.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Et ikon, der viser en enheds øretelefon.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Ræk hånden op</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Ræk hånden op</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Tag hånden ned?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Tag ned</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Annuller</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">Vis</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s har rakt hånden op</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s + %2$d har rakt hånden op</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d har rakt hånden op</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s har rakt hånden op</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d har rakt hånden op</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d har rakt hånden op</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Udvid visning af oprakte hænder</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">Dit land</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">Søg efter navn eller landekode</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">Ukendt land</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal-kontakt</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">Bekræftet</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">Profilnavne verificeres ikke</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">Afventende beskedanmodning</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">Ingen direkte beskeder med %1$s</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s er i din telefons kontakter</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Ingen grupper tilfælles</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Gennemgå anmodninger omhyggeligt</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$d gruppe til fælles</item>
<item quantity="other">%1$d grupper til fælles</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">Om</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">Dig</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">I dette opkald (%1$d)</item>
<item quantity="other">I dette opkald (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal ringer (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal ringer (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signal sender en notifikation (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal sender en notifikation (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">Oprakt hånd (%1$d)</item>
<item quantity="other">Oprakte hænder (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s er blokeret</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Mere info</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Du vil ikke modtage deres lyd eller billede og de vil ikke modtage dine.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Kan ikke modtage lyd &amp; video fra %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Kan ikke modtage lyd og video fra %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dette kan skyldes at personen ikke har bekræftet ændringen i dit sikkerhedsnummer, at der er et problem med deres enhed eller at de har blokeret dig.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Stryg for at få vist skærmdeling</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proxy-server</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Proxy-adresse</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Vil du bruge denne proxy-adresse?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Brug proxy</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Forbundet til proxy.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Det lykkedes ikke at indsende</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Gennemfør bekræftelsen</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Vælg land</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Du skal vælge din landekode
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Angiv et gyldigt telefonnummer for at registrere.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ugyldigt nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Det indtastede nummer (%1$s) er ugyldigt
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Er telefonnummeret nedenfor korrekt?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Yderligere verificering er påkrævet</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Der sendes en bekræftelseskode til dette nummer. Almindelig sms-takst kan gælde.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Du modtager en verifikationskode. Takster fra dit teleselskab kan blive pålagt.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Vælg et land</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Du vil modtage et opkald for at bekræfte dette nummer.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Redigér nummer</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Mangler Google Play-tjenester</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Enheden mangler Google Play-tjenester. Du kan stadig bruge Signal, men denne konfiguration kan resultere i begrænset stabilitet og ydeevne.\n\nHvis du ikke er en superbruger, ikke kører en alternativ Android ROM eller mener, at du ser denne besked ved en fejl, bedes du kontakte support@signal.org på engelsk for hjælp.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Forstået</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services fejl</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play-tjenester opdateres eller er midlertidigt utilgængelig. Prøv venligst igen.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Vilkår og privatlivspolitik</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal har brug for tilladelse til at tilgå kontakter og lagerplads for at du kan oprette forbindelse til venner og sende beskeder. Dine kontakter uploades ved hjælp af Signals private kontaktopdagelse, hvilket betyder, at de er end-to-end-krypteret og aldrig synlige for Signal-tjenesten.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal har brug for tilladelse til at tilgå kontakter for at du kan oprette forbindelse til venner. Dine kontakter uploades ved hjælp af Signals private kontaktopdagelse, hvilket betyder, at de er end-to-end-krypteret og aldrig synlige for Signal-tjenesten.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Du har foretaget for mange forsøg på at registrere dette nummer. Prøv igen senere.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Du har forsøgt at registrere dette nummer for mange gange. Prøv igen om %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Ikke muligt at få forbindelse til service. Tjek venligst din netværksforbindelse og prøv igen.</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal kunne ikke sende en sms-kode på grund af problemer med sms-udbyderen. Prøv igen om et par timer.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Vi kunne ikke sende dig en bekræftelseskode via sms. Prøv at modtage din kode via et taleopkald i stedet.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Kunne ikke anmode om verificeringskoden. Tjek din netværksforbindelse, og prøv igen.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Ikke-standardiseret nummerformat</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Det nummer du har indtastet (%1$s) ser ud til at være et ikke-standardiseret format.\n\nMente du %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Telefonnummerformat</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Anmodet om opkald</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">Sms anmodet</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Verifikationskode anmodet</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Du er nu kun %1$d trin fra at indsende en fejllog</item>
<item quantity="other">Du er nu kun %1$d trin fra at indsende en fejlsøgningslog.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Vi skal verificere, at du er et menneske.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Taleopkald</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">Annuller</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Næste</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Fortsæt</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Tag privatlivet med dig. \nSkriv hvad du ønsker i enhver besked</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Telefonnummer</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Angiv dit telefonnummer for at komme i gang.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Indtast verifikationskoden sendt til %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonnummer</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Landekode</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Ring op</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Verifikationskode</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Gensend kode</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Problemer ved tilmelding?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Sørg for, at din telefon har forbindelse, så du kan modtage din sms eller dit opkald\n • Bekræft, at du kan modtage et opkald på nummeret\n • Tjek, at du har angivet dit telefonnummer korrekt.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Gå til %1$s eller %2$s for flere oplysninger</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">disse fejlfindingstrin</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Kontakt support</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Aktiver registreringslås?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Deaktiver registreringslås?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Hvis du glemmer din pinkode til Signal ved genregistrering af Signal, vil du blive låst ude af din konto i 7 dage.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Aktiver</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Deaktiver</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Vis billede</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Se video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Set</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Mediefil</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Navnekonflikt fundet</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">Vis</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Ingen resultater fundet for \"%1$s\"</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Føj til kontakter</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-besked</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-opkald</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Føj til kontakter</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal-besked</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Mere</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen senere.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen i morgen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen om nogle få dage.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen om en uge.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen om et par uge.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Pinkode korrekt verificeret. Vi vil minde dig om det igen om en måned.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Billede</string>
<string name="Slide_sticker">Klistermærke</string>
<string name="Slide_audio">Lyd</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Du nulstillede den sikre session.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s har nulstillet den sikre session</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikér besked</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Klistermærker</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Installerede klistermærker</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Klistermærker du har modtaget</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal-kunstnerserie</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Ingen klistermærker installeret</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Klistermærker fra modtagede beskeder vises her</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Ingen titel</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown -->
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Ukendt</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Ingen titel</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Ukendt</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Installér</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Afinstallér</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Klistermærker</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Fejl ved hentning af klistermærker</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Redigér</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Udført</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Gem</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Kunne ikke gemmes</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Gemt</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Tryk på en linje for at slette den</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Send</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Fejl ved indsendelse af logs</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Fuldført!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopier denne URL og tilføj den til din fejlrapport, eller til din e-mail til supporten:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Del</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Denne log vil blive offentliggjort online, så bidragyderne kan se den. Du kan undersøge den, inden den uploades.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Enheds info:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android version:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registreringslås:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Gruppe opdateret</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlod gruppen</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Nulstil sikker forbindelse</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Kladde:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediebesked</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Klistermærke</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Vis billede én gang</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Vis video én gang</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Vis mediefil én gang</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Beskeden blev slettet.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Du slettede beskeden.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Du har sendt en anmodning om at aktivere betalinger</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s vil have dig til at aktivere betalinger</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Du har aktiveret betalinger</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s kan nu acceptere betalinger</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s bruger Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Forsvindende beskeder deaktiveret</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Udløbstid for forsvindende beskeder indstillet til %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Sikkerhedsnummer ændret</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Markeret som verificeret</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Markerét som ubekræftet</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Besked kunne ikke behandles</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Leveringsproblem</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Beskedanmodning</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Du har skjult denne person, send en besked til vedkommende for at tilføje dem til din liste igen.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Billede</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Talebesked</string>
<string name="ThreadRecord_file">Fil</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Chatsession genindlæst</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s donerede for dig</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Du donerede for %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Du har indløst et badge</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Reagerede %1$s på din historie</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Reagerede %1$s på deres historie</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Betaling</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Planlagt meddelelse</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Din beskedhistorik er blevet slået sammen</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s tilhører %2$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">Blocked</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Opdater Signal</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">En ny version af Signal er tilgængelig. Tryk for at opdatere.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signal kunne ikke opdateres</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Vi prøver igen senere.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal er hermed opdateret</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Du er blevet automatisk opdateret til version %1$s.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">Du opdaterede til version %1$s.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Send besked?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Send</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Send besked?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Send</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Tilføj et brugernavn</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Vælg dit brugernavn</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Brugernavn</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Slet</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Brugernavn slettet.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Registreret en netværksfejl</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">For mange forsøg prøv igen senere</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Brugernavnet er optaget.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Brugernavne må kun indeholde a-Z, 0-9 og underscores.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Brugernavne kan ikke starte med et tal.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Brugernavn er ugyldigt.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Brugernavne skal være på mellem %1$d og %2$d tegn.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Brugernavne er altid parret med en række tal.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Hvad er dette nummer?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Disse tal hjælper dig med at holde dit brugernavn hemmeligt, så du undgår uønskede beskeder. Del dit brugernavn med de mennesker og grupper, du gerne vil snakke med. Hvis du ændrer brugernavn, får du et nyt sæt tal.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Spring over</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Udført</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Dette brugernavn er ikke ledigt, prøv et andet nummer.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Ugyldigt brugernavn, angiv min. %1$d cifre.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Ugyldigt brugernavn, angiv maks. %1$d cifre.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Dette nummer må ikke være 00. Angiv et tal mellem 1-9</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Tal med mere end to cifre må ikke starte med 0</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Hvis du gendanner dit brugernavn, nulstilles din eksisterende QR-kode og dit link. Er du sikker?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Hvis du ændrer dit brugernavn, nulstilles din eksisterende QR-kode og dit link. Er du sikker?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">Fortsæt</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d kontakt anvender Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d kontakter anvender Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopiér eller del brugernavn-link</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Din kontakt bruger en nyere version af Signal med en inkompatibel QR-kode. Opdatér venligst for at sammenligne.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Den scannede QR-kode er ikke korrekt formateret som verifikationskode for sikkerhedsnummer. Prøv at scanne igen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Del sikkerhedsnummer via…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Vores Signal-sikkerhedsnummer:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Det lader til at du ikke har nogen apps at dele til.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Sikkerhedsnummer til sammenligning kunne ikke findes i udklipsholderen</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal beder om tilladelse til at tilgå dit kamera, for at kunne scanne en QR-kode, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Ikke muligt at scanne QR-koden uden tilladelse til at tilgå kameraet</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Du skal først udveksle beskeder, før du kan se %1$s\'s sikkerhedsnummer.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Der oprettes et sikkerhedsnummer med denne person, når vedkommende har udvekslet beskeder med dig.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">OK</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">OK</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Beskeden er krypteret til en session der ikke findes</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Ugyldig krypteret MMS-besked</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-besked krypteret til en session der ikke findes</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Slå notifikationer fra</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tryk for at åbne.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal er låst op</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lås Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Dig</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Medietype ikke understøttet</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Kladde</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal beder om tilladelse til at tilgå din lagerplads, for at kunne gemme til ekstern placering, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Lagerplads\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Ikke muligt at gemme til ekstern placering, uden tilladelse</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Slet besked?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Dette sletter beskeden permanent.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s til %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Dig til %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s til dig</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Mediefil er ikke længere tilgængelig.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Medier kunne ikke afspilles.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Kunne ikke finde besked.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Kan ikke finde en app, som kan dele denne mediefil.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Luk</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Mediefejl</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Kunne ikke slette besked. Besked findes måske stadig</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Læs mere</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s i %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d besked</item>
<item quantity="other">%1$d beskeder</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d chat</item>
<item quantity="other">%1$d chats</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Seneste fra: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Låst besked</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Levering af besked mislykkedes.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Historien blev ikke sendt</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">Dig til %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Kunne ikke levere besked.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fejl ved levering af besked.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Levering af besked sat på pause.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Bekræft for at fortsætte med at sende beskeder på Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Markér alle som læst</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Markér som læst</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Deaktiver disse notifikationer</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Billede med engangsvisning</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video med engangsvisning</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Svar</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-besked</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagerede med %1$s på: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Reagerede med %1$s på din video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Reagerede med %1$s på dit billede.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Reagerede med %1$s på din GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Reagerede med %1$s på din fil.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Reagerede med %1$s på din lydfil.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Reagerede med %1$s på din engangsmediefil.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Reagerede %1$s på din betaling.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Reagerede med %1$s på dit klistermærke.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Beskeden blev slettet.</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Deaktiver notifikationer om at kontakt er begyndt at bruge Signal? Du kan aktivere dem igen i Signal &gt; Indstillinger &gt; Notifikationer</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Slå notifikationer til</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Sådan modtager du notifikationer om nye beskeder:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Tryk på \"Indstillinger\" nedenfor</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Tænd for notifikationer</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Indstillinger</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Beskeder</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Opkald</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">Registrerede fejl</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Sikkerhedskopier</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Låsestatus</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">App-opdateringer</string>
<string name="NotificationChannel_other">Andet</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Chats</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Ukendt</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Stemmenoter</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontakt bruger nu Signal</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Ingen aktivitet tilgængelig for at åbne indstillinger for notifikationsskanal.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Forbindelse i baggrunden</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Opkaldsstatus</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Vigtige appadvarsler</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Yderligere beskednotifikationer</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">Ny forbundet enhed</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hurtig svar utilgængelig når Signal er låst!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Problem med at sende besked!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Unable to write to storage!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">Media saved</item>
<item quantity="other">Media saved</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">Media saved (%1$s of %2$s failed)</item>
<item quantity="other">Media saved (%1$s of %2$s failed)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Error while saving attachment to storage!</item>
<item quantity="other">Error while saving attachments to storage!</item>
</plurals>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Søg</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Søg i ulæste chats</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Søg efter chats, kontakter og beskeder</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Luk</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Fjern</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ugyldig genvej</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Ny besked</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Beskedanmodning</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Dig</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Historie</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Nye måder at komme i kontakt på</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Telefonnummerprivatliv</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Dit telefonnummer deles ikke længere med chats. Hvis dit nummer er gemt i en vens kontakter, vil de stadig kunne se det.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Brugernavne</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Folk kan nu sende dig beskeder ved hjælp af dit valgfrie brugernavn, så du ikke behøver at dele dit telefonnummer. Brugernavne er ikke synlige på din profil.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR-koder og links</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Brugernavne har en unik QR-kode og et link, som du kan dele med dine venner, så de hurtigt kan starte en chat med dig.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Indstil dit brugernavn</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Afspil video</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Har en billedtekst</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d Enheder</item>
<item quantity="other">%1$d emner</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">Behandler…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Denne enhed er ikke længere registreret. Det skyldes sandsynligvis, at du har registreret dit telefonnummer på Signal med en anden enhed.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Registrér enheden igen</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Du er blevet logget ud af Signal på denne enhed.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Opdatér Signal for at fortsætte med at bruge betalinger. Din saldo er muligvis ikke opdateret.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Hvis du vil besvare opkaldet, skal du give Signal adgang til din mikrofon.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">For at besvare videoopkaldet skal du give Signal adgang til din mikrofon og dit kamera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal beder om tilladelse til at tilgå mikrofon og kamera, for at kunne modtage og foretage opkald, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Mikrofon\" og \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Besvaret på en forbundet enhed.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Afvist på en forbundet enhed.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Optaget på en forbundet enhed</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Flip kamera er flyttet hertil. Tryk på din video for at prøve det</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Nogen har sluttet sig til dette opkald med et ændret sikkerhedsnummer.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Stryg op for at skifte skærm</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Afvis</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Besvar</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Besvar uden video</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Audio output</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Høretelefon</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Højttaler</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Hovedtelefoner med ledning</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Headset med ledning</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Headset med ledning (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Besvar opkald</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Afvis opkald</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Gammel adgangssætning</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Ny adgangssætning</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Gentag ny adgangssætning</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Ny gruppe</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Opdater kontakter</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">Mangler der nogen? Prøv at opdatere</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Find folk, du kender på Signal</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">Giv adgang til dine kontakter</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">Mere</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Fjern tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Vis tastatur</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Vis telefontaster</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ingen kontakter.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Indlæser kontakter…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontaktbillede</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal beder om tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem, hvilket er blevet nægtet. Gå venligst til appindstillinger, vælg \"Tilladelser\" og tilvælg \"Kontakter\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fejl ved modtagelse af kontakter, tjek din netværksforbindelse</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Brugernavn ikke fundet</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s er ikke en Signal-bruger. Tjek venligst brugernavnet og prøv igen"</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Du behøver ikke tilføje dig selv til gruppen</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Maks. grænse for gruppestørrelse nået</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal-grupper kan maksimalt have %1$d medlemmer.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Anbefalet antal medlemmer nået</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal-grupper virker bedst med %1$d medlemmer, eller færre. Tilføjes flere medlemmer, vil det medføre forsinkelser ved afsendelse og modtagelse af beskeder.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
<item quantity="other">%1$d medlemmer</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Find ud fra telefonnummer</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Find ud fra brugernavn</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">Giv adgang til kontakter</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">For at finde folk, du kender på Signal:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">Tillad adgang</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">Nej tak</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">Giv adgang til dine kontakter. Dine kontakter er krypterede og er ikke synlige for Signal-tjenesten.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal kræver tilladelse til at tilgå dine kontakter for at kunne vise dem.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Vis kontakter</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
<item quantity="other">%1$d medlemmer</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d seer</item>
<item quantity="other">%1$d seere</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-besked</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Usikret SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Usikret MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Send</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Besked sammensætning</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Slå Emoji tastatur til/fra</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Vedhæftet skabelon</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Slå kamera til/fra</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Optag og send en lydbesked</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Lås den vedhæftede lydoptagelse</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Beskeden kunne ikke sendes. Kontroller din forbindelse, og prøv igen</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Swipe for at annullere</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Annuller</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediebesked</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Sikker besked</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Afsendelse fejlet</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Afventer godkendelse</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Besked leveret</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Besked læst</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontaktbillede</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Henter</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Læs mere</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Deltag i opkald</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">Ring tilbage</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Tilbage til opkald</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Opkald er fuld</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Inviter venner</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Aktiver opkaldsnotifikationer</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Opdatér kontakt</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokér anmodning</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Ingen grupper tilfælles</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Ingen kontakter i gruppen. Gennemgå anmodninger omhyggeligt.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Vis</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Udløbstiden for forsvindende besked indstilles til %1$s, når du sender beskeder til dem.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Donér</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Send betaling</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktiver Betalinger</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Du har fjernet denne person, og hvis du sender vedkommende en besked, tilføjes vedkommende igen til din liste.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">Valgmuligheder</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">Opdatér</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Afspil … Pause</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Hent</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Lyd</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Billede</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Mediefil med engangsvisning</string>
<string name="QuoteView_sticker">Klistermærke</string>
<string name="QuoteView_you">Dig</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Original besked ikke fundet</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Historie</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Dig · Historie</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Ikke længere tilgængelig</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Donation for en ven</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Scroll til bunden</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bobler er en Android-funktion, som du kan slå fra for Signal-chats.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Deaktiver</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Sikkerhedsnummer-ændringer</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Godkend</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Ring alligevel</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Deltag i opkaldet</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Fortsæt opkaldet</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Forlad opkaldet</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Følgende personer kan have geninstalleret eller skiftet enheder. Bekræft dit sikkerhedsnummer med dem for at sikre privatlivets fred.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Vis</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Tidligere bekræftet</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Opkaldsnotifikationer aktiveret</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Aktiver opkaldsnotifikationer</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Aktiver baggrundsaktivitet</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Alt ser godt ud nu!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk her og aktiver \"Vis notifikationer\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk her og aktiver notifikationer og sørg for, at lyd og pop-op er aktiveret.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk her og aktiver baggrundsaktivitet i \"Batteri\"-indstillinger. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Indstillinger</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver \"Vis notifikationer\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver notifikationer og sørg for, at lyd og pop-op er aktiveret.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">For at modtage opkaldsnotifikationer, tryk på Indstillinger og aktiver baggrundsaktivitet i \"Batteri\"-indstillinger.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Indlæser lande…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Søg</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ingen matchende lande</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Scan QR-koden der vises på enheden, for at forbinde</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Forbind enhed</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ingen enheder forbundet</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Forbind ny enhed</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Deaktiveret</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekund</item>
<item quantity="other">%1$d sekunder</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minut</item>
<item quantity="other">%1$d minutter</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d time</item>
<item quantity="other">%1$d timer</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dt</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dag</item>
<item quantity="other">%1$d dage</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d uge</item>
<item quantity="other">%1$d uger</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$du</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret og er ikke længere verificeret.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er ikke længere verificeret</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er ikke længere verificeret</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er ændret og er ikke længere verificeret. Det kan enten betyde, at nogen forsøger at opsnappe jeres kommunikation, eller blot at %1$s har geninstalleret Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er ikke længere verificeret. Dette kan betyde at nogen forsøger at opsnappe din kommunikation, eller at de bare har geninstalleret Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er ikke længere verificeret. Dette kan betyde at nogen forsøger at opsnappe din kommunikation, eller de bare har geninstalleret Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Dit sikkerhedsnummer med %1$s er lige blevet ændret</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Dine sikkerhedsnumre med %1$s og %2$s er lige blevet ændret</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Dine sikkerhedsnumre med %1$s, %2$s, og %3$s er lige blevet ændret</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d anden</item>
<item quantity="other">%1$d mere</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Søg i GIF\'er</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Fandt ingenting</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">Henter</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ingen mediefiler</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Vis</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Send igen</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Kopierede sendt-tidsstempel til udklipsholderen.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Opdateringer til din historie vil blive vist her.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s tilsluttede sig gruppen.</item>
<item quantity="other">%1$s tilsluttede sig gruppen.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Navnet på gruppen er nu \"%1$s\"</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Lås op</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal kræver adgang til MMS-indstillinger for at levere medie- og gruppebeskeder gennem dit teleselskab. Din enhed gør ikke denne information tilgængelig, hvilket nogle gange er tilfældet for låste enheder og andre restriktive opsætninger.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Tryk \"OK\" og lav de nødvendige indstillinger for at sende multimedie- og gruppebeskeder. MMS-indstillingerne for dit teleselskab kan ofte findes ved at søge på \"dit teleselskab APN\". Dette skal kun gøres én gang.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Leveringsproblem</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">En besked, klistermærke, reaktion eller kvittering for læsning kunne ikke leveres til dig fra %1$s. Vedkommende har muligvis forsøgt at sende direkte til dig eller i en gruppe.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">En besked, klistermærke, reaktion eller kvittering for læsning kunne ikke leveres til dig fra %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Fornavn (påkrævet)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Efternavn (valgfrit)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Næste</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Tilpassede MMS-gruppenavne og billeder vil kun være synlige for dig.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Gruppebeskrivelser vil være synlige for medlemmer af denne gruppe og personer, der er blevet inviteret.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Om</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skriv et par ord om dig selv…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Tal frit</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Krypteret</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Vær venlig</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kaffeelsker</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Klar til en chat</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Tager en pause</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Arbejder på noget nyt</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Redigér gruppe</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Gruppenavn</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Gruppebeskrivelse</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Opdater Signal</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Denne version af Signal er udløbet. Opdatér nu for at fortsætte med at bruge Signal.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Opdatér</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Enheden er ikke registreret</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Denne enhed er ikke længere registreret. Registrer den igen for at foretage ændringer på din konto.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Genregistrering</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Dit navn</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Fornavn</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Efternavn (valgfrit)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Gem</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Det lykkedes ikke at gemme pga. netværksproblemer. Prøv igen senere.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Delte mediefiler</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">For at verificere E2E-krypteringen med %1$s, skal du sammenligne ovenstående tal med vedkommendes enhed. De kan også scanne koden på vedkommendes enhed.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tryk for at scanne</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Vellykket match</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Kunne ikke verificere sikkerhedsnummer</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Indlæser…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Markér som verificeret</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Fjern verifikation</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Scan QR-koden på din kontakts enhed.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Stryg op for at besvare</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Swipe ned for at afvise</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Nogle ting kræver din opmærksomhed.</string>
<string name="message_details_header_sent">Sendt</string>
<string name="message_details_header_received">Modtaget</string>
<string name="message_details_header_disappears">Udløber</string>
<string name="message_details_header_via">Via</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Afventer</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Sendt til</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Sendt fra</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Leveret til</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Læst af</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Ikke sendt</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Set af</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Sprunget over</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Kunne ikke sendes</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nyt sikkerhedsnummer</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Se redigeringshistorik</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Opret adgangssætning</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Vælg kontakter</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Skift adgangssætning</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verificer sikkerhedsnummer</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Forhåndsvisning af mediefil</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Beskeddetaljer</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Forbundne enheder</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter venner</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arkiverede chats</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Har du læst vores svar på ofte stillede spørgsmål?</string>
<string name="HelpFragment__next">Næste</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontakt os</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Fortæl os, hvad der sker.</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Inkludér fejlsøgningslog.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Hvad er det?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Hvordan har du det? (valgfrit)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Fortæl os, hvorfor du kontakter os.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">Support Info</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android support-anmodning</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Kunne ikke uploade logger</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Beskriv venligst problemet så præcist som muligt, for at sikre vi bedst forstår det</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>Vælg en mulighed</item>
<item>Der er noget galt</item>
<item>Funktionsanmodning</item>
<item>Spørgsmål</item>
<item>Feedback</item>
<item>Betalinger (MobileCoin)</item>
<item>Donationer og badges</item>
<item>Signal-sikkerhedskopi på Android</item>
<item>Andet</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Indsendelse af fejlretningslog fra Signal Android</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Send</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Nej tak</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Denne besked</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Senest brugte</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smileys &amp; personer</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natur</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Mad</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktiviteter</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Steder</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekter</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symboler</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Flag</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Humørikoner</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Ingen fundne resultater</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Brug standard</string>
<string name="arrays__use_custom">Brug tilpasset</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Ignorer i 1 time</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Ignorer i 8 timer</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Ignorer 1 dag</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Ignorer i 7 dage</string>
<string name="arrays__always">Altid</string>
<string name="arrays__settings_default">Standardindstillinger</string>
<string name="arrays__enabled">Aktiveret</string>
<string name="arrays__disabled">Deaktiveret</string>
<string name="arrays__name_and_message">Navn og besked</string>
<string name="arrays__name_only">Kun navn</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Hverken navn eller besked</string>
<string name="arrays__images">Billeder</string>
<string name="arrays__audio">Lyd</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenter</string>
<string name="arrays__small">Lille</string>
<string name="arrays__normal">Normal</string>
<string name="arrays__large">Stor</string>
<string name="arrays__extra_large">Ekstra stor</string>
<string name="arrays__default">Standard</string>
<string name="arrays__high">Høj</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">Max.</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dt</item>
<item quantity="other">%1$dt</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS og MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Brug billeder fra adressebog</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Vis kontaktbilleder fra din adressebog, hvis de er tilgængelige.</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Lad ignorerede chats forblive arkiverede</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Ignorerede chats, der er arkiveret, forbliver arkiverede, når der kommer en ny besked.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Generér forhåndsvisninger af links</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Hent forhåndsvisninger direkte fra websteder for links, du sender i beskeder.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Skift adgangssætning</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Skift din adgangssætning</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktiver skærmlås med adgangssætning</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lås skærm og notifikationer med adgangssætning</string>
<string name="preferences__screen_security">Skærmsikkerhed</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lås automatisk Signal efter et bestemt tidsrum med inaktivitet</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Adgangssætning for timeout ved inaktivitet</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Timeout-interval for inaktivitet</string>
<string name="preferences__notifications">Notifikationer</string>
<string name="preferences__led_color">LED-farve</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Ukendt</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-blinkemønster</string>
<string name="preferences__customize">Tilpas</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Skift lyd og vibration</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">Lyd</string>
<string name="preferences__silent">Lydløs</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">Standard</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Gentag notifikationer</string>
<string name="preferences__never">Aldrig</string>
<string name="preferences__one_time">1 gang</string>
<string name="preferences__two_times">2 gange</string>
<string name="preferences__three_times">3 gange</string>
<string name="preferences__five_times">4 gange</string>
<string name="preferences__ten_times">10 gange</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibrer</string>
<string name="preferences__green">Grøn</string>
<string name="preferences__red">Rød</string>
<string name="preferences__blue">Blå</string>
<string name="preferences__orange">Orange</string>
<string name="preferences__cyan">Cyan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Hvid</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">Ingen</string>
<string name="preferences__fast">Hurtig</string>
<string name="preferences__normal">Normal</string>
<string name="preferences__slow">Langsom</string>
<string name="preferences__help">Hjælp</string>
<string name="preferences__advanced">Avanceret</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Donér til Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Privatliv</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Historier</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS-brugeragent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuelle MMS-indstillinger</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS proxy vært</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS proxy port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC Brugernavn</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC adgangskode</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Leveringsrapporter for SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Anmod om en leveringsrapport for hver SMS-besked du sender</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data og lager</string>
<string name="preferences__storage">Lagerplads</string>
<string name="preferences__payments">Betalinger</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Betalingslås</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Grænse for chatlængde</string>
<string name="preferences__keep_messages">Bevar beskeder</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Ryd meddelelseshistorik</string>
<string name="preferences__linked_devices">Forbundne enheder</string>
<string name="preferences__light_theme">Lyst</string>
<string name="preferences__dark_theme">Mørkt</string>
<string name="preferences__appearance">Udseende</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Chatfarve og baggrund</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">Appikon</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">OK</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Annuller</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Skift appikon og -navn til \"%1$s\"</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Signal skal lukkes for at ændre appens ikon og navn. Notifikationer viser altid Signals standardikon og -navn.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Vælg et appikon og -navn, som vil være synligt på telefonens startskærm og i appskuffen. Notifikationer viser altid Signals standardikon og -navn. Få mere at vide</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">Appikoner og -navne er synlige på startskærmen og i appskuffen.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Notifikationer viser altid Signals standardikon og -navn.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Få mere at vide</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Grafik, der viser, hvor ikonet for den nye app vil være synligt.</string>
<string name="preferences__disable_pin">Deaktiver pinkode</string>
<string name="preferences__enable_pin">Aktiver pinkode</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Hvis du deaktiverer pinkoden mister du alle data, når du omregistrerer Signal. Medmindre du sikkerhedskopierer og gendanner manuelt. Du kan ikke aktivere registreringslås, mens pinkoden er deaktiveret.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Pinkoder sørger for at information lagret hos Signal er krypteret, så kun du kan få adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter gendannes når du geninstallerer. Du har ikke brug for din pinkode for at åbne appen.</string>
<string name="preferences__system_default">Systemstandard</string>
<string name="preferences__language">Sprog</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-beskeder og opkald</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Avancerede pinkode-indstillinger</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">Avancerede pinkode-indstillinger</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis private beskeder og opkald til Signal-brugere</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Indsend fejlsøgningslog</string>
<string name="preferences__delete_account">Slet konto</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Kompatibilitetstilstand for WiFi-opkald</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktiver hvis din enhed bruger SMS/MMS via WiFi (brug kun hvis WiFi-opkald er aktiveret på din enhed)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito-tastatur</string>
<string name="preferences__read_receipts">Læsekvitteringer</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Hvis læsekvitteringer er deaktiveret, vil du heller ikke kunne se læsekvitteringer fra andre.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Skriveindikatorer</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Hvis skriveindikatorer er deaktiveret, vil du heller ikke kunne se når andre skriver.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Anmod tastatur om at deaktivere personlig læring.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Denne indstilling er ikke en garanti, og dit tastatur ignorerer den muligvis.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ved anvendelse af mobildata</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ved brug af WiFi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Ved roaming</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Automatisk hentning af mediefiler</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Meddelelseshistorik</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Brug af lagerplads</string>
<string name="preferences_storage__photos">Billeder</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videoer</string>
<string name="preferences_storage__files">Filer</string>
<string name="preferences_storage__audio">Lyd</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Gennemgå lager</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Slet ældre beskeder?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">Slet beskedhistorik?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Dette sletter permanent al meddelelseshistorik og alle medier, der er ældre end %1$s.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Dette reducerer alle chats permanent til den seneste besked.</item>
<item quantity="other">Dette reducerer alle chats permanent til de %1$s seneste beskeder.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Dette sletter permanent al beskedhistorik og alle medier fra din enhed.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">Dette sletter permanent al beskedhistorik og alle medier fra din enhed og eventuelle forbundne enheder.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Er du sikker på, du vil slette al meddelelseshistorik?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Al beskedhistorik fjernes permanent. Handlingen kan ikke fortrydes</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">Al beskedhistorik fjernes permanent fra alle forbundne enheder. Denne handling kan ikke fortrydes.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Slet alt nu</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">For evigt</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 år</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 måneder</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dage</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">Ingen</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s besked</item>
<item quantity="other">%1$s beskeder</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">Tilpasset</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Anvend system-emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Videresend alle opkald gennem Signal-serveren, for at undgå at afsløre din IP-adresse overfor din kontakt. Opkaldskvaliteten vil blive forringet.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Videresend altid opkald</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Betalinger</string>
<string name="preferences_chats__chats">Chats</string>
<string name="preferences_app_updates__title">App-opdateringer</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Administrer lagerplads</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Brug færre data til opkald</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Aldrig</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi og mobildata</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Kun mobildata</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Brug af færre data kan forbedre opkald på dårlige netværk</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Chatlyde</string>
<string name="preferences_notifications__show">Vis</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Ringetone</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Skriftstørrelse på beskeder</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">Prioritet</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">Fejlfinding af notifikationer</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Omgåelse af censur</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Omgåelse af censur</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Hvis aktiveret vil Signal forsøge at omgå censur. Aktivér ikke denne funktion, medmindre du er på et sted hvor Signal er censureret</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Omgåelse af censur er blevet aktiveret baseret på din kontos telefonnummer.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Du har manuelt deaktiveret omgåelse af censur</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Omgåelse af censur er ikke nødvendigt; du har allerede forbindelse til Signal-tjenesten</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Omgåelse af censur kan kun aktiveres, når den er tilsluttet internettet</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Forseglet afsender</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Tillad fra alle</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktiver \"Forseglet afsender\" for indgående beskeder fra personer som ikke er kontakter, og som du ikke har delt din profil med.</string>
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
<string name="preferences_use_proxy">Brug proxy</string>
<string name="preferences_off">Deaktiveret</string>
<string name="preferences_on">Aktiveret</string>
<string name="preferences_proxy_address">Proxy-adresse</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Brug kun en proxy, hvis du ikke er i stand til at oprette forbindelse til Signal på mobildata eller Wi-Fi.</string>
<string name="preferences_share">Del</string>
<string name="preferences_save">Gem</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Forbinder til proxy…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Forbundet til proxy.</string>
<string name="preferences_connection_failed">Forbindelsen mislykkedes</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Forbindelse til proxyen kunne ikke oprettes. Tjek proxy-adressen, og prøv igen.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Du er forbundet til proxyen. Du kan til enhver tid deaktivere proxyen via Indstillinger.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">Succes!</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Oprettelse af forbindelse mislykkedes</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Indtast proxy-adresse</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">Størrelse på navigationslinjen</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">Normal</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">Kompakt</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Tilpas mulighed</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Alle aktiviteter</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Alle</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Sendt</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Modtaget</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Vi introducerer betalinger</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Brug Signal til at sende og modtage MobileCoin, en ny privatlivsfokuseret digital valuta. Aktivér for at komme i gang.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktiver Betalinger</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktiverer betalinger …</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Gendan betalingskonto</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Ingen nylig aktivitet endnu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Seneste aktivitet</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Se alle</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Tilføj midler</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Send</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Sendt %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Modtaget %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Overfør til børs</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valutaomregning</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktiver betalinger</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Gendannelsessætning</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hjælp</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Mønt-oprydningsgebyr</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Sendt betaling</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Modtaget betaling</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Bearbejder betaling</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valutaomregning er ikke tilgængelig</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Valutaomregning kan ikke vises. Tjek telefonens forbindelse, og prøv igen.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Betalinger er ikke tilgængelige i din region.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Betalinger kunne ikke aktiveres. Prøv igen senere.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktiver Betalinger?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Du kan ikke sende eller modtage MobileCoin i Signal, hvis du deaktiverer betalinger.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiver</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Fortsæt</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Saldo er ikke tilgængelig i øjeblikket.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Betalinger er deaktiveret.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Betaling fejlede</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Detaljer</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Du kan bruge Signal til at sende og modtage MobileCoin. Alle betalinger er underlagt brugsbetingelserne for MobileCoins og MobileCoin Wallet. Du kan støde på nogle problemer, og betalinger eller saldi, du måtte miste, kan ikke gendannes. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiver</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Se vilkår for MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Betalinger i Signal er ikke længere tilgængelige. Du kan stadig overføre penge til en børs, men du kan ikke længere sende og modtage betalinger eller tilføje midler.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Slå betalingslås til for fremtidige overførsler?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Tilføj yderligere sikkerhed, og bed Android om at kræve skærmlås eller fingeraftryk for at overføre penge.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Aktivér</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Opdatering påkrævet</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Du bliver nødt til at opdatere for at fortsætte med at sende og modtage betalinger og for at se din opdaterede betalingssaldo.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Annuller</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Opdatér nu</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">Næste</string>
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Giv tilladelser</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">For at hjælpe dig med at sende beskeder til folk, du kender, vil Signal bede om disse tilladelser. </string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Notifikationer</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Få en notifikation, når der kommer nye beskeder.</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Kontakter</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Find personer, du kender. Dine kontakter er krypterede og ikke synlige for Signal-tjenesten.</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Telefonopkald</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Gør det nemmere at registrere og aktiver ekstra opkaldsfunktioner.</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">Lagerplads</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Send billeder, videoer og filer fra din enhed.</string>
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Tryk på \"Indstillinger\" nedenfor</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s Giv tilladelse</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. Tryk på \"Tilladelser\"</string>
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s Vælg tilladelsen \"Billeder og video\"</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">Indstillinger</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Sikkerhedsindstillinger</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Beskyt dine ressourcer</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Hjælp med at forhindre en person med din telefon i at tilgå dine penge ved at tilføje et ekstra sikkerhedslag. Du kan deaktivere denne mulighed under Indstillinger.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Aktivér betalingslås</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Spring dette trin over?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Hvis du springer dette trin over, kan alle, der har fysisk adgang til din telefon, overføre penge eller se din gendannelsessætning.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Annuller</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Spring over</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Tilføj midler</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Din wallet-adresse</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiér</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">For at tilføje midler skal du sende MobileCoin til din wallet-adresse. Start en transaktion fra din konto på en børs, som understøtter MobileCoin, derefter scan QR-koden eller kopier wallet-adressen.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Detaljer</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Indsender betaling …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Bearbejder betaling …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Betaling gennemført</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Betaling fejlede</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Netværksgebyr</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Sendt af</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Sendt til %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Dig på %1$s ved %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s på %2$s kl. %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Til</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Fra</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Transaktionsoplysninger, herunder betalingsbeløb og tidspunkt for transaktionen, er en del af MobileCoin-registret.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Mønt-oprydningsgebyr</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Et \"Mønt-oprydningsgebyr\" opkræves, når mønterne i din besiddelse ikke kan kombineres for at fuldføre en transaktion. Oprydning gør det muligt for dig fortsat at sende betalinger.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Ingen yderligere detaljer er tilgængelige for transaktionen</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Sendt betaling</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Modtaget betaling</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Betaling afsluttet %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blokér nummer</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Overfør</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Scan QR-kode</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Til: Scan eller indtast wallet-adresse</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Du kan overføre MobileCoin ved at gennemføre en overførsel til wallet-adressen, der er angivet af børs. Wallet-adressen er strengen med tal og bogstaver, der oftest er under QR-koden.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Næste</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Ugyldig adresse</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Tjek wallet-adressen du forsøger at overføre til, og prøv igen.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Du kan ikke overføre til din egen wallet-adresse i Signal. Indtast wallet-adressen fra din konto på en understøttet børs.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">For at scanne en QR-kode skal Signal have adgang til kameraet.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal skal have kameratilladelsen for at fange en QR-kode. Gå til indstillinger, vælg \"Tilladelser\", og aktiver \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">For at scanne en QR-kode skal Signal have adgang til kameraet.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Indstillinger</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Scan QR-kode for adresse</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Scan betalingsmodtagerens QR-kode for adresse</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Anmodning</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Betal</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Disponibel saldo: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Skift</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Tilbagetast</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Tilføj notat</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Konverteringer er blot estimater og er muligvis ikke nøjagtige.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Notat</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Gem note</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Bekræft betaling</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Netværksgebyr</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Anslået %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">Til</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Samlet beløb</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Indsender betaling …</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Bearbejder betaling…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Betaling gennemført</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Betaling fejlede</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Behandling af betaling vil fortsætte</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Ugyldig modtager</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Kunne ikke vise betalingslåsen</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Du har slået betalingslås til under dine indstillinger, men vi kan ikke vise den.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Gå til indstillinger</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Denne person har ikke aktiveret betalinger</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Anmodning om et netværksgebyr mislykkedes. Tryk på okay for at prøve igen og fortsætte denne betaling.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s ved %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Indstil valuta</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Alle valutaer</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">Nyt opkald til…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Ny besked til…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokér bruger</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Føj til gruppe</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Ring op</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-opkald</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal-videoopkald</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d valgt</item>
<item quantity="other">%1$d valgte</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Forsvindende beskeder</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Information</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiér</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Slet</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Videresend</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Besvar</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">Rediger</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Gem</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Send igen</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Vælg</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Betalingsoplysninger</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Inviter</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Genvej til indstillinger</string>
<string name="conversation_list_search_description">Søg</string>
<string name="conversation_list__pinned">Fastgjort</string>
<string name="conversation_list__chats">Chats</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Du kan kun fastgøre op til %1$d chats</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontaktbillede</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkiveret</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Ny chat</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Åbn kamera</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Der er ingen chats endnu.\nKom i gang ved at sende en besked til en ven.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">Ingen chats at vise</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">Mappeindstillinger</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Slå notifikationer til</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Slå notifikationer fra</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Gruppeindstillinger</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Forlad gruppe</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle mediefiler</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Chatindstillinger</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Føj til startskærm</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Opret boble</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formatér tekst</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Føj til kontakter</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Vis alle</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d besked planlagt</item>
<item quantity="other">%1$d beskeder planlagt</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Modtagerliste</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Levering</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">Chat</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Transmission</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">Dobbeltklik for at redigere</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">Tryk to gange på dine beskeder for at redigere dem. Du kan redigere en besked op til 24 timer efter at du har sendt den.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">Forstået</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Ny gruppe</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Indstillinger</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lås</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Markér alle som læst</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Inviter venner</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtrér ulæste chats</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Ryd filter for ulæste beskeder</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiér til udklipsholder</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Sammenlign med udklipsholder</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal har tekniske problemer. Vi arbejder hårdt på at genoprette servicen så hurtigt som muligt!</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signals private kontaktopdagelse kan midlertidigt ikke behandle telefonens kontakter.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Lær mere</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signals private kontaktopdagelse kan ikke behandle telefonens kontakter.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Lær mere</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Gem</string>
<string name="media_preview__edit_title">Redigér</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Forhåndsvisning af mediefil</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Opdatér</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Næste</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Generér alfanumerisk pinkode</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Generér numerisk pinkode</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN skal være på mindst %1$d karakterer</item>
<item quantity="other">Pinkoden skal være på mindst %1$d karakterer</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN skal være på mindst %1$d cifre</item>
<item quantity="other">Pinkoden skal være på mindst %1$d cifre</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Opret en ny pinkode</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Du kan ændre din pinkode, så længe denne enheden er registreret.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Opret din pinkode</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-koder kan hjælpe dig med at genoprette din konto og beskytte dine oplysninger med Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Vælg en stærkere pinkode</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Pinkoder matcher ikke. Prøv igen.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Angiv den PIN-kode, du lige har oprettet.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Bekræft din pinkode.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Fejl ved oprettelse af pinkode</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Din pinkode blev ikke gemt. Vi vil minde dig om at oprette en pinkode senere.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Pinkode oprettet.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Indtast din pinkode igen</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Opretter pinkode…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Nu introduceres pinkoder</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Pinkoder sørger for at information opbevaret hos Signal er krypteret, så kun du har adgang til den. Din profil, indstillinger og kontakter vil blive gendannet når du geninstallerer. Du behøver ikke din pinkode for at åbne appen.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Lær mere</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registreringslås = pinkode</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Din registreringslås kaldes nu en pinkode, og den gør mere. Opdater den nu.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Opdatér pinkode</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Opret din pinkode</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Lær mere om pinkoder</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Deaktiver pinkode</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Indtast din Signal-pinkode</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">For at hjælpe dig med at huske din pinkode, beder vi dig periodisk om at indtaste den. Med tiden vil vi sjældnere spørge dig om den.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Spring over</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Send</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Glemt pinkode?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Forkert pinkode. Prøv igen.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto låst</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Din konto er blevet låst for at beskytte din konto og privatliv. Efter %1$d dages inaktivitet på din konto, vil det igen blive muligt at tilmelde dette mobilnummer uden pinkode. Alt indhold vil blive slettet.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Næste</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Lær mere</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Indtast din pinkode</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Indtast den pinkode du oprettede til din konto. Den er forskellig fra din SMS-verifikationskode.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Angiv den pinkode, du har oprettet til din konto.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Skift tastatur</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Forkert pinkode. Prøv igen.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Glemt pinkode?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Forkert pinkode</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Glemt din pinkode?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Ikke mange forsøg tilbage!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-registrering - Brug for hjælp med pinkode til Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">For dit privatliv og din sikkerheds skyld er det ikke muligt at gendanne din PIN. Hvis du ikke kan huske din PIN, kan du verificere med sms på ny efter %1$d dages inaktivitet. I sådant tilfælde, vil din konto blive fjernet og alt indhold slettet</item>
<item quantity="other">For dit privatliv og din sikkerheds skyld er det ikke muligt at gendanne din pinkode. Hvis du ikke kan huske din pinkode, kan du verificere med sms på ny efter %1$d dages inaktivitet. I sådant tilfælde, vil din konto blive ryddet og alt indhold slettet.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Forkert PIN. %1$d forsøg tilbage</item>
<item quantity="other">Forkert pinkode. %1$d forsøg tilbage.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Hvis du bruger alle forsøg, vil din konto blive låst i %1$d dag. Efter %1$d dages inaktivitet, kan du registrere på ny uden din PIN. Din konto vil blive fjernet og alt indhold slettet</item>
<item quantity="other">Hvis du bruger alle forsøg, vil din konto blive låst i %1$d dage. Efter %1$d dages inaktivitet, kan du registrere på ny uden din pinkode. Din konto vil blive ryddet og alt indhold slettet.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Du har %1$d forsøg tilbage</item>
<item quantity="other">Du har %1$d forsøg tilbage.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d forsøg tilbage</item>
<item quantity="other">%1$d forsøg tilbage.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s vil modtage en beskedanmodning fra dig. Du kan ringe, når din beskedanmodning er accepteret</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Opret en pinkode</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Pinkoder krypterer oplysninger, som er lagret hos Signal.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Opret pinkode</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Opdater Signal-pinkode</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">Opdater din Signal-pinkode for at fuldføre kontoregistrering.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">Opdatér pinkode</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Indgående Signal-taleopkald</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Indgående Signal-videoopkald</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Indgående Signal-gruppeopkald</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Igangværende Signal-taleopkald</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Igangværende Signal-videoopkald</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Igangværende Signal-gruppeopkald</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">Indlæser…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Forbinder…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Tilladelse påkrævet</string>
<string name="Permissions_continue">Fortsæt</string>
<string name="Permissions_not_now">Ikke nu</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Overførsel af Signals database</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sikkerhedskopier vil blive gemt på eksternt lager og krypteret med adgangssætningen herunder. Du skal kende adgangssætningen for at kunne gendanne fra sikkerhedskopi.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Du skal have denne adgangssætning for at kunne gendanne fra sikkerhedskopi.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mappe</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Jeg har skrevet adgangssætningen ned. Uden den vil jeg ikke have mulighed for at gendanne fra sikkerhedskopi.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Gendan sikkerhedskopi</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Overfør eller gendan konto</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">Gendan eller overfør</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Overfør konto</string>
<string name="registration_activity__skip">Spring over</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">Spring gendannelse over</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Sikkerhedskopier af chats</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Overfør konto</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Overfør konto til en ny Android-enhed</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Indtast adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Gendan</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kan ikke importere backups fra nyere Signal-versioner</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Sikkerhedskopien indeholder fejlbehæftede data</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Forkert adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tjekker…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d beskeder indtil videre…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Gendan fra sikkerhedskopi?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Gendan dine beskeder og mediefiler fra en lokal sikkerhedskopi. Hvis du ikke gendanner nu kan det ikke gøres senere.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Størrelse på sikkerhedskopi: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Sikkerhedskopi-tidsstempel: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Aktiver lokale sikkerhedskopier?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktiver sikkerhedskopier</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Tilkendegiv venligst din forståelse, ved at sætte et flueben i feltet</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Slet sikkerhedskopier?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktiver og slet alle lokale sikkerhedskopier?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Slet sikkerhedskopier</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Vælg en mappe for at aktivere sikkerhedskopier. Sikkerhedskopier vil blive gemt i denne mappe.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">Vælg mappe</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ingen filvælger tilgængelig.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Indtast din adgangssætning til sikkerhedskopi for at verificere</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">Verificér</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du indtastede den korrekte adgangssætning til sikkerhedskopi</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Forkert adgangssætning</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Opretter Signal-sikkerhedskopi …</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Verificerer Signal-sikkerhedskopi…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sikkerhedskopiering mislykkedes</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Din mappe med sikkerhedskopier er blevet slettet eller flyttet.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Din sikkerhedskopifil er for stor til at kunne gemmes på denne lagerenhed.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Der er ikke nok plads tilgængelig til at gemme din sikkerhedskopi.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Din seneste sikkerhedskopi kunne ikke oprettes og verificeres. Opret en ny.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Din seneste sikkerhedskopi indeholder en meget stor fil, som vi ikke kunne lave en sikkerhedskopi af. Slet filen, og opret en ny sikkerhedskopi.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tryk for at administrere sikkerhedskopier.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Forkert nummer?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Ring til mig (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Send kode igen (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontakt Signal Support</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal-registrering - Verifikationskode for Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Forkert kode</string>
<string name="BackupUtil_never">Aldrig</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">Ukendt</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Telefonnummer</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Vælg, hvem der kan se dit telefonnummer, og hvem der kan kontakte dig på Signal med det.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Personer, der kan se mit nummer</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Dit telefonnummer vil være synligt for folk og grupper, du sender beskeder til.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Dit telefonnummer vil ikke være synligt for nogen, medmindre de har gemt det i telefonens kontakter.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Dit telefonnummer er ikke synligt for nogen.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Personer, der kan finde mig med mit nummer</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Alle, der har dit telefonnummer, kan se, at du er på Signal, og de kan starte en chat med dig.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Ingen vil kunne se, at du er på Signal, medmindre du sender dem en besked eller har en eksisterende chat med dem.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"For at ændre denne indstilling skal du indstille \"Personer, der kan se mit nummer\" til \"Ingen\"."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Er du sikker?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Ved at indstille \"Hvem kan finde mig med mit nummer\" til \"Ingen\" bliver det sværere for folk at finde dig på Signal.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Annuller</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Alle</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ingen</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skærmlås</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås adgang til Signal med Android-skærmlås eller fingeraftryk</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Timeout for inaktiv skærmlås</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">Hvis du vil bruge skærmlås, skal du angive en pinkode, et mønster eller en adgangskode på denne enhed.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-pinkode</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Opret en pinkode</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Skift din pinkode</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Pinkode-påmindelser</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Deaktiver</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bekræft pinkode</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Bekræft din Signal-pinkode</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Vær sikker på at du husker eller opbevarer din pinkode sikkert, da den ikke kan gendannes. Hvis du glemmer din pinkode, kan du miste data når du genregistrerer din Signal-konto.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Forkert pinkode. Prøv igen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Aktivering af registreringslås mislykkedes</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Deaktivering af registreringslås mislykkedes</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ingen</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreringslås</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du skal indtaste din registreringslås-pinkode</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Din pinkode består af mindst %1$d tal eller bogstaver</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">For mange forsøg</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har skrevet den forkerte Registreringslås-pinkode for mange gange. Vent venligst til i morgen og prøv igen.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">For mange mislykkede forsøg. Prøv igen senere</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Fejl ved oprettelse af forbindelse til service</string>
<string name="preferences_chats__backups">Sikkerhedskopier</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Lås Signal op</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Brug dine Android-enheds låseindstillinger til at låse Signal op.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">Skærmlås er aktiveret, og Signal er sikret med din enheds låseindstillinger. Lås Signal op på samme måde, som du normalt ville låse din telefon op, dette kan være med dit ansigt, fingeraftryk, pinkode, adgangskode eller mønster.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">Kontakt support</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">Prøv igen</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">Deaktiveret</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">Brug skærmlås</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">Dine Android-enheds låseindstillinger kræves for at låse Signal op, når du forlader eller skifter apps. Når enheden er låst, viser notifikationer ikke beskedernes indhold.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">Start skærmlås</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">Med det samme</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">Efter 1 minut</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">Efter 5 minutter</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">Efter 30 minutter</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">Tilpasset tid</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Brug Signal-skærmlås</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Deaktiver Signal-skærmlås</string>
<string name="Recipient_unknown">Ukendt</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">Slettet konto</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">Genregistrering af konto</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Opdater Signal</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">Slet alle data</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Slet alle data?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Dette vil nulstille applikationen ved at slette alle beskeder. Appen lukkes, når denne proces er afsluttet.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Fortsæt</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Annuller</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Kunne ikke slette data</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Overfør eller gendan konto</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Hvis du tidligere har registreret en Signal-konto, kan du overføre eller gendanne din konto og beskeder</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Overfør fra Android-enhed</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Overfør din konto og beskeder fra din gamle Android-enhed. Du skal have adgang til din gamle enhed.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Du skal have adgang til din gamle enhed.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Gendan fra sikkerhedskopi</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Gendan dine beskeder fra en lokal sikkerhedskopi. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gøre det senere.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Genopret lokal sikkerhedskopi</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Genopret Signal-sikkerhedskopi</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_signal_backup">Genopret alle dine beskeder + dine medier fra de sidste 30 dage</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Flere muligheder</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">Annuller</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">Log ind uden at overføre</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">Fortsæt med at overføre dine beskeder og medier</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Åbn Signal på din gamle Android-telefon</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Fortsæt</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Tryk på dit profilbillede øverst til venstre for at åbne Indstillinger</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Tryk på \"Konto\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Tryk på \"Overfør konto\" og derefter \"Fortsæt\" på begge enheder"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Forbereder forbindelse til den gamle Android-enhed…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Tager et øjeblik. Vil snart være klar</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Venter på, at den gamle Android-enhed forbinder …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal kræver placeringstilladelsen for at opspore og forbinde din gamle Android-enhed.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal kræver placeringstjenester aktiveret for at opspore og forbinde med din gamle Android-enhed.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal kræver Wi-Fi til for at opspore og forbinde med din gamle Android-enhed. Wi-Fi skal være tændt, men det behøver ikke at være forbundet til et Wi-Fi-netværk.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Beklager, denne enhed understøtter ikke Wi-Fi Direct. Signal bruger Wi-Fi Direct til at opspore og forbinde med din gamle Android-enhed. Du kan stadig gendanne en sikkerhedskopi for at gendanne din konto fra din gamle Android-enhed.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Gendan en sikkerhedskopi</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Der opstod en uventet fejl under forbindelsesforsøg til din gamle Android-enhed.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Søger efter ny Android-enhed …</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal kræver placeringstilladelsen for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal kræver placeringstjenester aktiveret for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal kræver Wi-Fi til for at opspore og forbinde med din nye Android-enhed. Wi-Fi skal være tændt, men det behøver ikke at være forbundet til et Wi-Fi-netværk.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Beklager, denne enhed understøtter ikke Wi-Fi Direct. Signal bruger Wi-Fi Direct til at opspore og forbinde med din nye Android-enhed. Du kan stadig gendanne en sikkerhedskopi for at gendanne din konto fra din nye Android-enhed.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Opret en sikkerhedskopi</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Der opstod en uventet fejl under forbindelsesforsøg til din nye Android-enhed.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi-indstillinger kan ikke åbnes. Slå Wi-Fi til manuelt.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Tildel placeringstilladelser</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Slå placeringstjenester til</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Aktiver Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Forbindelsesfejl</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Prøv igen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Indsend fejlsøgningslogger</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Bekræft kode</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Kontroller, at koden nedenfor er den samme på begge dine enheder. Tryk derefter på fortsæt.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Numrene stemmer ikke overens</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Fortsæt</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Hvis numrene på dine enheder ikke stemmer overens, er det muligt, at du er forbundet til den forkerte enhed. For at løse dette skal du stoppe overførslen og prøve igen, og holde begge dine enheder tætte.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Stop overførslen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Den gamle enhed kan ikke opspores</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Den nye enhed kan ikke opspores</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Sørg for følgende tilladelser og tjenester er aktiveret:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Placeringstilladelse</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Placeringstjenester</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">På WiFi Direct-skærmen skal du fjerne alle huskede grupper og fjerne linket til inviterede eller forbundne enheder.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct-skærm</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Prøv at slå Wi-Fi fra og til på begge enheder.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Sørg for begge enheder er i overførselstilstand.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Gå til supportsiden</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Prøv igen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Venter på anden enhed</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Tryk på Fortsæt på din anden enhed for at starte overførslen.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Tryk på Fortsæt på din anden enhed …</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Der kan ikke overføres fra en nyere version af Signal</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">De overførte data var fejlbehæftede</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Overfører data</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hold begge enheder tæt ved hinanden. Sluk ikke for enhederne, og hold Signal åbent. Overførsler er end-to-end krypteret.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d beskeder indtil videre …</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% af beskeder indtil videre…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Annullér</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Prøv igen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Stop overførslen</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Al overførselsfremgang vil gå tabt.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Overførslen fejlede</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Der kan ikke overføres</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Overfør konto</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Hent Signal på din nye Android-enhed</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Tryk på \"Overfør eller gendan konto\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Vælg \"Overfør fra Android-enhed\", hvis bedt om det, og derefter \"Fortsæt\". Hold begge enheder i nærheden."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Fortsæt</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Gå til din nye enhed</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Dine Signal-data er blevet overført til din nye enhed. For at fuldføre overførslen, skal du fortsætte med registreringen på din nye enhed.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Luk</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Overførslen gennemført</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Overførslen fuldført</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">For at fuldføre overførslen, skal du fortsætte med registreringen.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Fortsæt registreringen</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Kontooverførsel</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Forbereder forbindelse til den anden Android-enhed …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Forbereder forbindelse til den anden Android-enhed …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Søger efter din anden Android-enhed …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Forbinder til den anden Android-enhed …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Bekræftelse er påkrævet</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Overfører konto …</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Gennemfør registreringen på din nye enhed</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Din Signal-konto er blevet overført til din nye enhed, men du skal gennemføre registreringen på den for at fortsætte. Signal vil være inaktivt på denne enhed.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Udført</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Annuller og aktiver denne enhed</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokér</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Fjern blokering</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Føj til kontakter</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Kan ikke finde en app til at åbne kontakter.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Tilføj til en gruppe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Tilføj til anden gruppe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Vis sikkerhedsnummer</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Gør til administrator</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Fjern som administrator</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Fjern fra gruppe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Fjern %1$s som gruppeadministrator?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" vil være i stand til at redigere gruppen og dens medlemmer"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Fjern %1$s fra gruppen?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Fjern %1$s fra gruppen? Personen vil ikke kunne tilslutte sig igen via gruppelinket.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Fjern</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrator</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Godkend</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Afvis</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Forældede vs. nye grupper</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Hvad er forældede grupper?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Forældede grupper, er grupper der ikke er kompatible med nye gruppefunktioner, som administratorer og mere beskrivende opdateringer af grupper.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Kan jeg opgradere en forældet gruppe?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Forældede grupper kan endnu ikke opgraderes til Nye grupper, men du kan oprette en ny gruppe med de samme medlemmer, hvis de har den nyeste version af Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal vil tilbyde en måde at opgradere forældede grupper på, i fremtiden</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Alle med dette link kan se gruppens navn og billede, og anmode om at deltage. Del det med personer, du stoler på.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Alle med dette link kan se gruppens navn og billede, og deltage i gruppen. Del det med personer, du stoler på.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Del via Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiér</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-kode</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Del</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Linket er ikke aktivt i øjeblikket</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Kunne ikke afspille talebesked</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Talebesked · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s til %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" er blevet blokeret.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Fejl ved blokering af \"%1$s\"</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" er ikke længere blokeret.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Gennemgå medlemmer</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Gennemgå anmodning</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d gruppemedlem har det samme navn. Se medlemmet herunder, og vælg en handling.</item>
<item quantity="other">%1$d gruppemedlemmer har det samme navn. Se medlemmerne herunder, og vælg en handling.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">Hvis du ikke er sikker på hvem forespørgslen er fra, kan du se kontakten herunder og vælge en handling.</item>
<item quantity="other">Hvis du ikke er sikker på hvem forespørgslen er fra, kan du se kontakterne herunder og vælge en handling.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ingen andre grupper til fælles</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ingen grupper til fælles</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d gruppe til fælles</item>
<item quantity="other">%1$d grupper til fælles</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d gruppe til fælles</item>
<item quantity="other">%1$d grupper til fælles</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Fjern %1$s fra gruppen?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Fjern</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Fejl ved fjernelse af gruppemedlem.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">Anmodning</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Din kontakt</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Fjern fra gruppe</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Opdatér kontakt</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokér</string>
<string name="ReviewCard__delete">Slet</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s har for nylig ændret deres profilnavn fra %2$s til %3$s</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s er i din telefons kontakter</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s sluttede sig til opkaldet</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s og %2$s sluttede sig til opkaldet</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s og %3$s sluttede sig til opkaldet</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s, %2$s og %3$d anden sluttede sig til opkaldet</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s og %3$d andre sluttede sig til opkaldet</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s forlod opkaldet</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s og %2$s forlod opkaldet</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s og %3$s forlod opkaldet</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s og %3$d anden forlod opkaldet</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s og %3$d andre forlod opkaldet</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">Dig</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Dig (på en anden enhed)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (på en anden enhed)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Svag wi-fi-forbindelse. Skiftede til data.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Sletning af din konto vil:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Indtast dit telefonnummer</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Slet konto</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Slet dine kontooplysninger og profilbillede</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Slet alle dine beskeder</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Slet %1$s på din betalingskonto</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Ingen landekode angivet</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Intet nummer angivet</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Det indtastede telefonnummer matcher ikke med kontoen.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Er du sikker på, du vil slette din konto?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Dette vil slette din Signal-konto og nulstille applikationen. Appen vil lukke, når processen er færdig.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Lokale data kunne ikke slettes. Du kan rydde det manuelt i systemets applikationsindstillinger.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Åbn appindstillinger</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Forlader grupper …</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Sletter konto …</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Opsig dit abonnement…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Afhængigt af antallet af grupper, du er med i, kan dette tage et par minutter</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Sletter brugerdata og nulstiller appen</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Konto ikke slettet</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Der var et problem med at fuldføre sletningsprocessen. Kontroller din netværksforbindelse, og prøv igen.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Søg efter lande</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Spring over</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
<item quantity="other">%1$d medlemmer</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Del</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">Send</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">. %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Kunne ikke hente data fra den ønskede kilde.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Det kunne ikke sendes til nogle brugere</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Du kan kun dele med op til %1$d chats</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Chatfarve</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Nulstil chatfarver</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Nulstil chatfarve</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Nulstil chatfarve?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Indstil baggrund</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Mørkt tema dæmper baggrund</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Kontaktnavn</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Nulstil</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Forhåndsvisning af baggrund</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Vil du tilsidesætte alle chatfarver?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Vil du tilsidesætte alle baggrunde?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Nulstil standardfarver</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Nulstil alle farver</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Nulstil standardbaggrund</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Nulstil alle baggrunde</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Nulstil baggrunde</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Nulstil baggrund</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Nulstil baggrund?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Vælg fra billeder</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Forudindstillinger</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Forhåndsvisning</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Indstil baggrund</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Stryg for at få vist flere baggrunde</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Indstil baggrund for alle chats</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Indstil baggrund for %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">For at kunne se dit galleri kræves lagertilladelse.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Klem for at zoome, træk for at justere.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Indstil baggrund for alle chats.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Indstil baggrund for %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Fejl ved opsætning af baggrund.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Slør billede</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Om MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin er en ny privatlivsfokuseret digital valuta.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Tilføjelse af midler</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Du kan tilføje midler til brug i Signal ved at sende MobileCoin til din wallet-adresse.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Udbetaling</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Du kan når som helst få udbetalt MobileCoin på en børs, der understøtter MobileCoin. Foretag blot en overførsel til din konto ved denne børs.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Skjul dette kort?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Skjul</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Gem gendannelsessætning</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Din gendannelsessætning giver dig en anden måde at gendanne din betalingskonto på.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Gem din sætning</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Opdatér din pinkode</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Med en høj saldo kan du opdatere til en alfanumerisk pinkode for at tilføje mere beskyttelse til din konto.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Opdatér pinkode</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktiver wallet</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Din saldo</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Det anbefales, at du overfører dine midler til en anden wallet-adresse, før du deaktiverer betalinger. Hvis du vælger ikke at overføre dine midler nu, forbliver de i din wallet, der er knyttet til Signal, hvis du genaktiverer betalinger.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Overfør resterende saldo</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiver uden at overføre</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiver</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Deaktiver uden at overføre?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Din saldo forbliver i din wallet, der er knyttet til Signal, hvis du vælger at genaktivere betalinger.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Fejl ved deaktivering af wallet.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Gendannelsessætning</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Vis gendannelsessætning</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Gem gendannelsessætning</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Indtast gendannelsessætning</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Din saldo gendannes automatisk, når du geninstallerer Signal, hvis du bekræfter din Signal-pinkode. Du kan også gendanne din saldo ved hjælp af en gendannelsessætning, som er en unik sætning på %1$d ord. Skriv den ned, og opbevar den et sikkert sted.</item>
<item quantity="other">Din saldo gendannes automatisk, når du geninstallerer Signal, hvis du bekræfter din Signal-pinkode. Du kan også gendanne din saldo ved hjælp af en gendannelsessætning, som er en unik sætning på %1$d ord. Skriv den ned, og opbevar den et sikkert sted.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Du har en saldo! Det er tid til at gemme din gendannelsessætning en kode på 24 ord, som kan bruges til at genoprette din saldo.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Det er tid til at gemme din gendannelsessætning en kode på 24 ord, som kan bruges til at genoprette din saldo.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Din gendannelsessætning er en %1$d-ords sætning, der er unik for dig. Brug den til at gendanne din saldo.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Start</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Indtast manuelt</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Indsæt fra udklipsholder</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Fortsæt uden at gemme?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Din gendannelsessætning giver dig mulighed for at gendanne din saldo hvis uheldet er ude. Vi anbefaler kraftigt at du gemmer den.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Spring gendannelsessætning over</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Annuller</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Indsæt gendannelsessætning</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Gendannelsessætning</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Næste</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Ugyldig gendannelsessætning</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Sørg for at du har indtastet %1$d ord, og prøv igen.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Næste</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Redigér</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Din gendannelsessætning</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Skriv følgende %1$d ord i rækkefølge. Opbevar din liste på et sikkert sted.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Sørg for at du har indtastet din sætning korrekt.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Tag ikke et skærmbillede eller send via e-mail.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Betalingskonto gendannet.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Ugyldig gendannelsessætning</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Sørg for at du har indtastet din sætning korrekt, og prøv igen</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopier til udklipsholder?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Hvis du vælger at gemme din gendannelsessætning digitalt, sørg for at den opbevares sikkert et sted, du stoler på.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiér</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Bekræft gendannelsessætning</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Indtast følgende ord fra din gendannelsessætning.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Ord %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Se sætning igen</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Udført</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Gendannelsessætning bekræftet</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Indtast gendannelsessætning</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Indtast ord %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Ord %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Næste</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Ugyldigt ord</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s sendte dig %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nye betalingnotifikationer</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Betalingen kan ikke sendes</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">For at sende en betaling til denne bruger, skal de acceptere en beskedanmodning fra dig. Skriv til dem for at oprette en beskedanmodning.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Send en besked</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Du har ingen grupper til fælles med denne person. Gennemgå anmodninger nøje, inden du accepterer for at undgå uønskede beskeder.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Ingen af dine kontakter eller personer, du taler med, er i gruppen. Gennemgå anmodninger nøje, inden du accepterer for at undgå uønskede beskeder.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Ang. beskedanmodninger</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Okay</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Her er et smugkig på chatfarven.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Farven er kun synlig for dig.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Gruppebeskrivelse</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standard</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Hurtigere, færre data</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Høj</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Langsommere, mere data</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Mediekvalitet</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Forny dit abonnement på Signal-sikkerhedskopier</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">Kunne ikke gennemføre sikkerhedskopieringen</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Dit sikkerhedskopieringsabonnement kunne ikke indløses</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Inviter dine venner</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">Kopierede donorabonnent-id til udklipsholder</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">Kopierede sikkerhedskopieringsabonnent-id til udklipsholder</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">Ingen abonnent-id indstillet</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Konto</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Du vil blive spurgt sjældnere med tiden</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Kræver din Signal-pinkode for at registrere dit telefonnummer med Signal igen.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Skift telefonnummer</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Dine kontooplysninger</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Dine kontooplysninger</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Eksportér en rapport over data, der er tilknyttet din Signal-konto. Denne rapport omfatter ikke beskeder eller medier. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Eksportér rapport</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Eksportér som TXT</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Letlæselig tekstfil</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Eksportér som JSON</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Maskinlæsbar fil</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Annuller</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">OK</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Kunne ikke generere rapport</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Tjek din forbindelse, og prøv igen.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Eksportér data?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Del kun data tilknyttet din Signal konto med personer eller apps, du har tillid til.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Eksportér</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Genererer rapport…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Din rapport genereres kun på eksporttidspunktet og gemmes ikke af Signal på din enhed.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Brug dette til at ændre dit nuværende telefonnummer til et nyt telefonnummer. Du kan ikke fortryde denne ændring.\n\nFør du fortsætter, skal du sikre dig, at dit nye nummer kan modtage SMS\'er eller opkald.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Fortsæt</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Dit telefonnummer er blevet ændret til %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Okay</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Skift nummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Dit gamle nummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Gammelt telefonnummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Dit nye nummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nyt telefonnummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Det indtastede telefonnummer matcher ikke med kontoen.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Du skal angive dit gamle nummers landekode</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Du skal angive dit gamle telefonnummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Du skal angive dit nye nummers landekode</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Du skal angive dit nye telefonnummer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">Dit nye telefonnummer må ikke være det samme som dit gamle telefonnummer</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Skift nummer</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Bekræfter %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha påkrævet</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Skift nummer</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Du er ved at ændre dit telefonnummer fra %1$s til %2$s.\n\nFør du går videre, bedes du kontrollere, at nedenstående nummer er korrekt.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Redigér nummer</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-nummerændring - Brug for hjælp med pinkode til Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Pinkoderne stemmer ikke overens</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Den pinkode, der er knyttet til dit nye nummer, er forskellig fra den pinkode, der er knyttet til dit gamle nummer. Vil du beholde din gamle pinkode eller opdatere den?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Behold gammel pinkode</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Opdatér pinkode</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Behold gammel pinkode?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Det ser ud til, at du forsøgte at ændre dit nummer, men vi kunne ikke fastslå, om det lykkedes.\n\nTjekker igen nu …</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Ændringsstatus bekræftet</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Dit nummer er blevet bekræftet som %1$s. Hvis dette ikke er dit nye nummer, bedes du genstarte processen med at ændre nummer igen.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Ændringsstatus ubekræftet</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Vi kunne ikke fastslå status for din anmodning om ændring af nummer.\n\n(Fejl: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Prøv igen</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Forlad</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Indsend fejlsøgningslog</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tastatur</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Send med enter</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">Chatmapper</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">Tilføj en chatmappe</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">Tilføj eller rediger mapper</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d mappe</item>
<item quantity="other">%1$d mapper</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">Opret mapper til familie, venner, arbejde og mere</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">Vælg kun at vise ulæste chats </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">Tilføj nemt anbefalede mapper</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">Fortsæt</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">Organiser dine chats i mapper, og skift hurtigt mellem dem i din på din chatliste.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">Mapper</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">Opret en mappe</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">Alle chats</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">Anbefalede mapper</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">Ulæst</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">Ulæste beskeder fra alle chats</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">1:1-chats</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">Kun beskeder fra direkte chats</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">Grupper</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">Kun beskeder fra gruppechats</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">Tilføj</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">%1$s mappe tilføjet.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">Rediger mappe</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">Sæt alle på lydløs</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">Slå lyd til på alle</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">Markér alle som læst</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d chattype</item>
<item quantity="other">%1$d chattyper</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d chat</item>
<item quantity="other">%1$d chats</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d chat ekskluderet</item>
<item quantity="other">%1$d chats ekskluderet</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">Opret en mappe</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">Mappenavn (påkrævet)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">Inkluderede chats</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">Tilføj chats</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">Vælg chats, som du vil vise i denne mappe.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">Undtagelser</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">Ekskluder chats</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">Vælg chats, som du ikke ønsker skal vises i denne mappe.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">Vis kun ulæste chats</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">Når dette er aktiveret viser denne mappe kun chats med ulæste beskeder.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">Inkluder ignorerede chats</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">Opret</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">Rediger mappe</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">Gem</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">Kassér ændringer?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">Du mister de ændringer, du har lavet i denne mappe.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">Kassér</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">Slet mappe</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">Vil du slette denne chatmappe?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">Vis alle</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">Angiv et mappenavn</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">Chattyper</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">Færdig</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Beskeder</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Opkald</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Underret når …</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontakt begynder at bruge Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Notifikationsprofiler</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profiler</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Opret en profil for kun at modtage notifikationer fra personer og grupper, du vælger.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Notifikationsprofiler</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Opret profil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokeret</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d kontakt eller gruppe</item>
<item quantity="other">%1$d kontakter eller gruppe</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Beskeder</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Forsvindende beskeder</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">App-sikkerhed</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Bloker muligheden for skærmbilleder i oversigten over senest anvendte apps og i Signal-appen</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-beskeder og opkald, videresend altid opkald og forseglet afsender.</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Standardudløbstid for nye chats</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Indstil en udløbstid for forsvindende beskeder, der skal gælde som standard for alle nye chats startet af dig.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Bed Android om at kræve skærmlås eller fingeraftryk for at overføre penge</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Kunne ikke slå betalingslås til</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">For at bruge betalingslås skal du først slå skærmlås eller fingeraftryk til under din telefons indstillinger.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Kunne ikke gå til systemindstillinger</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Vis statusikon</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Vis et ikon i beskedoplysninger, når de blev leveret ved hjælp af forseglet afsender.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Når aktiveret vil sendte og modtagne beskeder i nye chats, du starter, forsvinde efter at de er blevet set.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Når aktiveret vil sendte og modtagne beskeder i nye chats, du starter, forsvinde efter at de er blevet set.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Fra</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 uger</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 uge</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dag</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 timer</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 time</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minutter</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekunder</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Tilpasset tid</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Indstil</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Gem</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekunder</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minutter</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">timer</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dage</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">uger</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Hjælpecenter</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontakt os</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Version</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Fejlsøgningslog</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Licenser</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Vilkår &amp; privatlivspolitik</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Ophavsret Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Licenseret under GNU AGPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Mediekvalitet</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kvalitet af sendte mediefiler</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Afsendelse af mediefiler i høj kvalitet bruger mere data.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Høj</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standard</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Opkald</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Brug tilpassede farver</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Chatfarve</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Redigér</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Duplikér</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Slet</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Slet farve</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Denne tilpassede farve bruges i %1$d chat. Vil du slette det for alle chats?</item>
<item quantity="other">Denne tilpassede farve bruges i %1$d chats. Vil du slette den for alle chats?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Slet chatfarve?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Solid</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Farveovergang</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Nuance</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Mætning</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Gem</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Rediger farve</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Denne farve bruges i %1$d chat. Vil du gemme ændringer for alle chats?</item>
<item quantity="other">Denne farve bruges i %1$d chats. Vil du gemme ændringer for alle chats?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Donér til Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal er drevet af personer som dig. Donér månedligt og modtag et badge.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Donér</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ikke nu</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Tilpas reaktioner</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Tryk for at udskifte en emoji</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Nulstil</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Gem</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Auto-tilstanden matcher farven til baggrunden</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Træk for at ændre retningen af farveovergangen</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Tilføj et profilbillede</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Vælg et look og en farve, eller tilpas dine initialer.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ikke nu</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Tilføj billede</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Bliv bidragsyder</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal er drevet af personer som dig. Donér og modtag et badge.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ikke nu</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Donér</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Åbn emoji-søgning</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Åbn klistermærke-søgning</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Åbn gif-søgning</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Klistermærker</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Tilbagetast</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gif\'er</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Søg efter emoji</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Tilbage til emoji</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Ryd søgeindtastning</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Søg i GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Søg i klistermærker</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Ingen fundne resultater</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Ingen fundne resultater</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Ukendt ringetone</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Kan ikke tilføje til gruppehistorie</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Kun gruppens administratorer kan tilføje til dens historie</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Appen Kontakter blev ikke fundet</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Start videoopkald</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Start stemmeopkald</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Historie</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Besked</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Lyd</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Ring op</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Ignorer</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Ignoreret</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Søg</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Forsvindende beskeder</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Lyde &amp; notifikationer</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Kontaktoplysninger</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Vis sikkerhedsnummer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokér</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokér gruppe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Fjern blokering</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Fjern blokering af gruppe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Tilføj til en gruppe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Se alle</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Tilføj medlemmer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Tilladelser</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Anmodninger &amp; invitationer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Gruppelink</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Tilføj som en kontakt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Slå notifikationer til</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Chat ignoreres indtil %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Chat ignoreret for evigt</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Kopierede telefonnummer til udklipsholder.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefonnummer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Få badges til din profil ved at støtte Signal. Tryk på et badge for at få mere at vide.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Tilføj medlemmer</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Rediger gruppeinformation</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Send beskeder</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Alle medlemmer</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Kun administratorer</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Hvem kan tilføje nye medlemmer?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Hvem kan redigere gruppens information?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Hvem kan sende beskeder og starte opkald?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Slå notifikationer fra</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Ikke ignoreret</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Omtaler</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Underret altid</string>
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Underret ikke</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Brugerdefinerede notifikationer</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Senest brugte</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Ny betaling</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Ny besked</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Besked</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Taleopkald</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Videoopkald</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Fjern</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Blokér</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Fjern %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Du ser ikke denne person, når du søger. Du modtager en anmodning, hvis vedkommende skriver til dig i fremtiden.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s er blevet fjernet</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s er blevet blokeret</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Kunne ikke fjerne %1$s</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Denne person er gemt i enhedens kontakter. Slet vedkommende fra dine kontakter, og prøv igen.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Se kontakt</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s bruger ikke Signal</string>
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
<string name="NewConversationActivity__">%1$s bruger ikke Signal</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s bruger ikke Signal</item>
<item quantity="other">%1$s bruger ikke Signal</item>
</plurals>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Søg navn eller nummer</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Stop talebesked</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Ændr hastighed på talebesked</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Sæt talebesked på pause</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Afspil talebesked</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Naviger til talebesked</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Avatar forhåndsvisning</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Tag et billede</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Vælg et billede</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Billede</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tekst</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Gem</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Fjern avatar</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Kunne ikke gemme avatar</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Forhåndsvisning</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Udført</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tekst</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Farve</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Vælg en farve</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Del</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Naviger opad</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Videresend til</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Del med</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Tilføj en besked</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Hurtigere videresendelser</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videoer vil blive beskåret til klip på 30 sek. og sendt som flere historier.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Videoer, der er sendt til Historier, kan ikke være længere end 30 sek.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Videresendte beskeder sendes nu øjeblikkeligt.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Send %1$d besked</item>
<item quantity="other">Send %1$d beskeder</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Besked sendt</item>
<item quantity="other">Beskeder sendt</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Besked kunne ikke sendes</item>
<item quantity="other">Beskeder kunne ikke sendes</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Kunne ikke videresende besked, fordi den ikke længere er tilgængelig.</item>
<item quantity="other">Kunne ikke videresende beskeder, fordi de ikke længere er tilgængelige.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Kun administratorer kan sende beskeder til denne gruppe.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">Du kan ikke vælge mere end fem chats</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Tilføj til gruppehistorien \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Føj til historie</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Tilføj en besked</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Tilføj et svar</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Send til</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Se medier én gang</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Et eller flere emner var for store</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Et eller flere emner var ugyldige</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Der er valgt for mange emner</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Video indstillet til vis én gang</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Billede indstillet til visning én gang</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Video indstillet til høj kvalitet</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Video indstillet til standardkvalitet</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Billede indstillet til høj kvalitet</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Billede indstillet til standardkvalitet</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">Add a Media</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">Brush and Pen</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">Crop and Rotate</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">Change Media Quality</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">Save Media</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">Toggle emoji keyboard</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">Toggle View Once</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">Send Media</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">Finish adding a Message</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d emne indstillet til høj kvalitet</item>
<item quantity="other">%1$d emner indstillet til høj kvalitet</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d emne indstillet til standardkvalitet</item>
<item quantity="other">%1$d emner indstillet til standardkvalitet</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Annullér</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Tegn</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Skriv tekst</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Tilføj et klistermærke</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Slør</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Færdig med redigering</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Ryd alt</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Fortryd</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Skift mellem tusch og overstregningstusch</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Skift mellem tekststile</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Fremhævet</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Send</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Tryk for at fjerne</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Tryk for at vælge</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Kassér</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Kassér ændringer?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Du mister alle ændringer, du har lavet for dette billede.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">Fandt %1$s</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Start en chat med \"%1$s\"</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Gå til chat</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Forbind enhed?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">Det ser ud til, at du forsøger at tilknytte en Signal-enhed. Tryk på fortsæt, tryk \"Tilknyt en ny enhed\", og scan QR-koden igen.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Fortsæt</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Mine badges</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Fremhævet badge</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Vis badges på profil</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Opdatering af profil mislykkedes</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Vælg et badge</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Du skal vælge et badge</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Opdatering af profil mislykkedes</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Donér nu</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s understøtter Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s støtter Signal med en månedlig donation. Signal er en nonprofitorganisation uden annoncører eller investorer, der kun støttes af folk som dig.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s støtter Signal med en donation. Signal er en nonprofitorganisation uden annoncører eller investorer, der kun støttes af folk som dig.</string>
<string name="ImageView__badge">Badge</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Opsig abonnement</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Bekræft opsigelse?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Du vil ikke blive opkrævet igen. Dit badge bliver fjernet fra din profil ved udgangen af din faktureringsperiode.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ikke nu</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Bekræft</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Opdater abonnement</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Dit abonnement er blevet opsagt.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Opdater abonnement?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Opdatér</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Du vil blive opkrævet det fulde beløb (%1$s) for den nye abonnementspris i dag. Dit abonnement vil blive fornyet hver måned.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/måned</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Fornyes %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Udløber %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal er anderledes.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Private beskeder. Ingen annoncer, ingen trackere, ingen overvågning.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal er bygget på donationer, hvilket betyder at dit privatliv er i fokus i alle vores processer. Signal er udviklet til dig; ikke dine data og ikke for profit.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Hvis du kan, opfordrer vi dig til at donere i dag, så Signal fortsat kan være sjov, pålidelig og tilgængelig for alle.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Tak for din støtte!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Du har optjent en donorbadge fra Signal! Vis det på din profil for at vise din støtte.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Du kan også</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">blive en månedlig bidragsyder.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Vis på profil</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Gør til fremhævet badge</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Fortsæt</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Når du har mere end ét badge, kan du udvælge et af dem, som skal vises på din profil.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Få badges til din profil ved at støtte Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal er en nonprofitorganisation uden annoncører eller investorer, der kun støttes af folk som dig.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Donér til Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Mere</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Min støtte</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Administrer abonnement</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Kvitteringer for donationer</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Badges</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Ofte stillede spørgsmål om abonnementer</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Andre måder at give på</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Donér for en ven</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Kunne ikke bekræfte donation</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Din donation på %1$s/måned kunne ikke bekræftes. Tjek din bankapp for at godkende din iDEAL-betaling.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Din engangsdonation på %1$s kunne ikke bekræftes. Tjek din bankapp for at godkende din iDEAL-betaling.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Angiv tilpasset beløb</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Det mindste beløb, du kan donere, er %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/måned</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Fornyes %1$s</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Behandler transaktion …</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Kunne ikke tilføje badge. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Kontakt venligst support.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">Betalingen afventer</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Din bankoverførsel på %1$s afventer. Det kan tage 1-14 arbejdsdage at gennemføre en bankoverførsel. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Tjekker abonnement…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Opdater Signal</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Denne version af Signal er udløbet. Opdatér nu for at fortsætte med at bruge Signal.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Opdatér</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Annuller</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Enheden er ikke registreret</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">Denne enhed er ikke længere registreret. Genregistrer for at fortsætte med at bruge Signal på denne enhed.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Genregistrering</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Annuller</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Boost-badge udløbet</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Månedlig donation annulleret</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Din Boost-badge er udløbet, og er ikke længere synligt på din profil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Du kan genaktivere din Boost-badge i 30 dage med et engangsbidrag.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Du kan fortsætte med at bruge Signal, men hvis du vil støtte teknologi, der er udviklet til dig, kan du overveje at støtte ved at lave en månedlig donation.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Bliv bidragsyder</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Tilføj et Boost</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Din tilbagevendende månedlige donation blev automatisk annulleret, fordi du har været inaktiv for længe. Dit %1$s-badge er ikke længere synlig på din profil.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Din tilbagevendende månedlige donation blev annulleret, fordi vi ikke kunne behandle din betaling. Dit badge er ikke længere synligt på din profil.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Din månedlige donation er blevet afbrudt. %1$s Dit %2$s badge er ikke længere synlig på din profil.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Du kan fortsætte med at bruge Signal, men hvis du vil støtte appen og genaktivere dit badge, skal du forny nu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Forny abonnement</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Gå til Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Kan ikke behandle betaling af abonnement</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Vi har problemer med at modtage din Signal-bidragsyderbetaling. Sørg for, at din betalingsmetode er opdateret. Hvis den ikke er det, skal du opdatere den i Google Pay. Signal vil forsøge at behandle betalingen igen om et par dage.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Vis ikke dette igen</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontakt Support</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Få et %1$s-badge</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">Behandler donation…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">Bearbejder betaling…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">Gentagende %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">Fejl ved behandling af betaling</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">Din betaling kunne ikke gennemføres, og du er ikke blevet opkrævet. Prøv igen.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">Din betaling er stadig under behandling. Det kan tage et par minutter afhængigt af din forbindelse.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">Prøv at gennemføre betalingen igen, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Betalingen blev tilbagekaldt af kontohaveren og kunne ikke behandles. Du er ikke blevet debiteret.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Der opstod en fejl ved behandling af denne betaling. Prøv igen.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Fejl ved behandling af donation</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Prøv en anden betalingsmetode, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Fejl ved behandling af donation. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Din donation kunne ikke gennemføres, og du er ikke blevet opkrævet. Prøv igen.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Behandler stadig</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Kunne ikke tilføje badge</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">Noget gik galt</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">Dit abonnement på sikkerhedskopiering kunne ikke vises. Kontakt support.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Kunne ikke validere badge</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Kunne ikke validere serversvar. Kontakt venligst support.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Donation mislykkedes</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Din donation blev behandlet, men Signal kunne ikke sende din donationsmeddelelse. Kontakt support.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Dit badge kunne ikke tilføjes til din konto, men du kan være blevet opkrævet. Kontakt support.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Din donation er stadig under behandling. Det kan tage et par minutter afhængigt af din forbindelse.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Opsigelse af abonnementet mislykkedes</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Opsigelse af abonnement kræver en internetforbindelse.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">Din enhed understøtter ikke donationer i appen, så du kan ikke abonnere for at optjene et badge. Du kan stadig støtte Signal ved at give et bidrag på vores hjemmeside.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Netværksfejl. Kontroller din forbindelse, og prøv igen.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Prøv igen</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Kan ikke sende donation</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Denne bruger kan ikke modtage donationer, før vedkommende opgraderer Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Din donation kunne ikke sendes på grund af en netværksfejl. Tjek din forbindelse, og prøv igen.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Din iDEAL-donation kunne ikke behandles. Prøv en anden betalingsmetode, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donation på vegne af %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s donerede til Signal på dine vegne</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Indløs</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Vis</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Indløser …</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Indløst</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Prøv en anden betalingsmetode, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Prøv en anden betalingsmetode, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger. Hvis dette var en PayPal-overførsel, skal du kontakte PayPal.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Kontroller, at din betalingsmetode er opdateret i Google Pay, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Lær mere</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Kontroller, at din betalingsmetode er opdateret i Google Pay, og prøv igen. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din bank.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Dit kort understøtter ikke denne type køb. Prøv en anden betalingsmetode.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Dit kort er udløbet. Opdater din betalingsmetode i Google Pay, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Gå til Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Prøv igen</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Dit kortnummer er forkert. Opdater det i Google Pay, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Dit kort har et forkert CVC-nummer. Opdater det i Google Pay, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Dit kort har ikke tilstrækkelige midler til at gennemføre dette køb. Prøv en anden betalingsmetode.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Udløbsmåneden på din betalingsmetode er forkert. Opdater den i Google Pay, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Udløbsåret på din betalingsmetode er forkert. Opdater det i Google Pay, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Prøv at gennemføre donationen igen, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Prøv igen, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din bank.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Dit kort er udløbet. Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Dit korts CVC-kode er forkert. Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Udløbsmåneden på dit kort er forkert. Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Udløbsåret på dit kort er forkert. Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Dit kortnummer er forkert. Tjek, at dine kortoplysninger er korrekte, og prøv igen.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">Din bankkonto har ikke tilstrækkelige midler til at gennemføre dette køb, prøv igen eller kontakt din bank for at få yderligere oplysninger.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Donationen blev tilbagekaldt af kontohaveren og kunne ikke behandles. Du er ikke blevet debiteret.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Der opstod en fejl ved behandling af denne donation. Prøv igen.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">De angivne bankoplysninger kunne ikke behandles. Kontakt din bank for mere information.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Tjek dine kontooplysninger, og prøv igen. Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din bank.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Navngiv din profil</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profilnavn</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Næste</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Opret</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Gem</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Rediger denne profil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Der findes allerede en profil med dette navn</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Arbejde</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Sovetid</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Kørsel</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Nedetid</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokus</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Skal have et navn</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Tilladte notifikationer</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Tilføj personer og grupper, som du vil have notifikationer og opkald fra, når denne profil er aktiveret</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Tilføj personer og grupper</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">Undtagelser</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Tillad alle opkald</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Underret ved alle omtaler</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Tilføj</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Opret en profil, så du kun modtager notifikationer og opkald fra de personer og grupper, du ønsker at høre fra.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profiler</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Ny profil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Til</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Slet profil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" blev fjernet.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Fortryd</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Slet profil permanent?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Slet</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Rediger notifikationsprofil</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Alle dage</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Til</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Fra</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s til %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Undtagelser</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Tillad alle opkald</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Underret ved alle omtaler</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Tidsplan</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Se alle</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Tilføj en tidsplan</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Sæt en tidsplan for automatisk aktivering af denne notifikationsprofil.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Tidsplan</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Start</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Afslut</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">O</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">F</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">L</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Angiv starttid</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Angiv sluttid</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Gem</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Spring over</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Næste</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Tidsplan skal indeholde mindst én dag</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profil oprettet</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Udført</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Du kan manuelt slå din profil til eller fra via menuen på chatlisten.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Tilføj en tidsplan i indstillinger for at automatisere din profil.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Din profil vil automatisk blive slået til eller fra i overensstemmelse med din tidsplan.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Ny profil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">I 1 time</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Indtil %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Vis indstillinger</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Aktiveret indtil %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Kunne ikke åbne vælgeren.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">For at aktivere notifikationer, skal Signal have tilladelse til at vise dem.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Aktiver</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal-udgivelsesnoter og nyheder</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">Dette er den officielle og eneste Signal-chat.</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">Få alle nyheder og udgivelsesbemærkninger.</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">Dette er den officielle og eneste Signal-chat</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">Få alle nyheder og udgivelsesbemærkninger</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">Den officiel og eneste Signal-chat</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Alle aktiviteter</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Alle</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Gentagende</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Engangsbeløb</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">For en ven</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Donation for en ven</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Donationstype</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Dato for betaling</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Del kvittering</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Hvis du har geninstalleret Signal, vil kvitteringer fra tidligere donationer ikke være tilgængelige.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Kvittering for donation</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Beløb</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Tak for din støtte til Signal. Dit bidrag støtter vores mission om at udvikle open source-privatlivsteknologi, der beskytter ytringsfrihed og muliggør sikker global kommunikation for millioner af mennesker verden over. Hvis du er bosiddende i USA, bedes du gemme denne kvittering til dine skattepapirer. Signal Technology Foundation er en skattefritaget nonprofitorganisation i USA i henhold til afsnit 501c3 i Internal Revenue Code. Vores føderale Skatte-ID er 82-4506840.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Ingen kvitteringer</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Chats</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">Opkald</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Historier</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Privatlivsindstillinger for historier</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Mine historier</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Tryk for at tilføje</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Der er ingen nye opdateringer at vise lige nu.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Skjul historie</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Vis historie igen</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Videresend</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Del…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Gå til chat</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Information</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Sender …</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Sender %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Afsendelse mislykkedes</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Delvist sendt</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Tryk for at prøve igen</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Skjul historie?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nye historieopdateringer fra %1$s vil ikke længere blive vist øverst på listen over historier.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Skjul</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Historie skjult</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Skjulte historier</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d visning</item>
<item quantity="other">%1$d visninger</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Videresend</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Historie fra %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Slet historie?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Denne historie vil blive slettet for dig og alle, der har modtaget den.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Kunne ikke gemmes</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d visning</item>
<item quantity="other">%1$d visninger</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d svar</item>
<item quantity="other">%1$d svar</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">Historien er ikke længere skjult</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Tilføj</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Visninger deaktiveret</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Dig</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s til %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Besvar</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Delvist sendt. Tryk for flere oplysninger</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Kunne ikke sendes. Klik for at prøve igen</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Svar til gruppe</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Ingen visninger endnu</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Slå kvitteringer til for at se, hvem der har set dine historier.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Gå til indstillinger</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Fjern</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Fjern tilskuer?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s kan stadig se dette opslag, men vil ikke kunne se fremtidige opslag, du deler på%2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Fjern tilskuer</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Ingen svar endnu</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Du kan ikke svare på denne historie, da du ikke længere er medlem af denne gruppe.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">Reagerede på historien</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">Reagerede på historien</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Visninger</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Svar</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reagér på denne historie</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Besvar %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopiér</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Slet</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Min historie</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d seer</item>
<item quantity="other">%1$d seere</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Vis</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Hvem kan se denne historie?</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Alle Signal-kontakter</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Alle med undtagelse af…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Skjul din historie fra bestemte personer</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d person er ekskluderet</item>
<item quantity="other">%1$d personer er ekskluderet</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Del kun med…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Del kun med udvalgte personer</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d seer</item>
<item quantity="other">%1$d seere</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Vælg, hvem der kan se din historie. Ændringer vil ikke påvirke historier, som du allerede har sendt.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Svar og reaktioner</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Tillad svar og reaktioner</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Lad folk, der kan se din historie, reagere og svare</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal-kontakter</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal-kontakter er personer, som du har valgt at stole på, enten ved:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Starter en chat</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Acceptere en beskedanmodning</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Have dem i din telefons kontakter</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Dine kontakter kan se dit navn og billede. De kan også se indlæg i \"Min historie\", medmindre du skjuler det for dem."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Tilføj seer</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Slet brugerdefineret historie</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Fjern %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Denne person vil ikke længere se din historie.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Fjern</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Redigér navn på historie</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Navn på historie</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Tryk for at tilføje tekst</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Tilføj tekst</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Færdig med at tilføje tekst</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Tekst</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Indtast eller indsæt en URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Del et link med seere af din historie</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Søg</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Angiv et gyldigt link.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Alle med undtagelse af…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Del kun med…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Udført</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Fjern gruppehistorie?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" vil blive fjernet.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Fjern</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Slet brugerdefineret historie?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" og opdateringer, der deles til denne historie, slettes.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Slet</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Historie kunne ikke sendes. Tjek din forbindelse, og prøv igen.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Send</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Deaktivér og slet</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Vælg seere</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Næste</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d seer</item>
<item quantity="other">%1$d seere</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Navngiv historie</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Du kan som den eneste se navnet på denne historie.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Navn på historie (påkrævet)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Seere</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Opret</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Dette felt er påkrævet</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Der findes allerede en historie med dette navn.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Vælg alle</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Vælg din historietype</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Ny brugerdefineret historie</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Kun synlig for bestemte personer</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Gruppehistorie</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Del med en eksisterende gruppe</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Vælg grupper</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">Læs mere</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Sender svar …</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Denne historie er ikke længere tilgængelig.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Historien kan ikke downloades. %1$s skal dele den igen.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Ingen internetforbindelse</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Kunne ikke indlæse indhold</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Historie sendt</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Historie kunne ikke sendes</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Se historie</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Se profilbillede</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Du reagerede på historien fra %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Reagerede på din historie</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Reagerede på en historie</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Vis mere</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Besøg link</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d dags varighed</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d dages varighed</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Donér for en ven</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Støt Signal ved at donere på vegne af en ven eller et familiemedlem, der bruger Signal. De vil modtage et badge, som kan vises på deres profil i %1$d dag</item>
<item quantity="other">Støt Signal ved at donere på vegne af en ven eller et familiemedlem, der bruger Signal. De vil modtage et badge, som kan vises på deres profil i %1$d dage</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Næste</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Vælg modtager</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Bekræft donation</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Send til</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Modtageren informeres om donationen i en direkte besked. Tilføj din egen besked nedenfor.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Engangsdonation</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Tilføj en besked</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Verificerer modtager …</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s har doneret på dine vegne</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Tak for din støtte!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s har doneret til Signal på dine vegne! Vis at du støtter Signal på din profil.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Du har foretaget en donation til Signal på vegne af %1$s. De vil få mulighed for at vise deres støtte på deres profil.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Indløs</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Indløser badge…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Du har foretaget en donation til Signal på vegne af %1$s. De vil få mulighed for at vise deres støtte på deres profil.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Dit badge er udløbet</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Dit badge er udløbet, og det er ikke længere synligt for andre på din profil.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Overvej gerne at blive en månedlig bidragsyder for fortsat at støtte teknologi, der er bygget til dig.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Lav en månedlig donation</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ikke nu</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Del kun med</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Brugerdefineret historie · %1$d seer</item>
<item quantity="other">Brugerdefineret historie · %1$d seere</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Gruppehistorie · %1$d seer</item>
<item quantity="other">Gruppehistorie · %1$d seere</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
<item quantity="other">%1$d medlemmer</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d seer</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d seere</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d ekskluderet</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d ekskluderet</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Tryk for at vælge dine seere</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Indstillinger for historie</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Fjern historie</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Slet historie</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Fjern gruppehistorie?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Dette vil fjerne historien fra denne liste. Du vil stadig kunne se historier fra denne gruppe.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Fjern</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Slet historie?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Slet den brugerdefinerede historie \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Slet</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d dag tilbage</item>
<item quantity="other">%1$d dage tilbage</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d time tilbage</item>
<item quantity="other">%1$d timer tilbage</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d minut tilbage</item>
<item quantity="other">%1$d minutter tilbage</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Udløbet</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Tryk for at gå videre</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Stryg opad for at springe over</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Stryg til højre for at afslutte</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Forstået</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Åbn genvejsmenu</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Bekræftet</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Bekræftet</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Ændringer af sikkerhedsnummer</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Følgende personer har muligvis geninstalleret Signal eller skiftet enhed. Tryk på en modtager for at bekræfte sikkerhedsnummeret. Dette er valgfrit.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Kontrol af sikkerhedsnummer</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Kontrol af sikkerhedsnummer gennemført</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Alle forbindelser er gennemgået. Tryk send for at fortsætte.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">%1$d forbindelse har måske geninstalleret Signal eller ændret enhed. Du kan gennemgå deres sikkerhedsnummer eller fortsætte med at sende.</item>
<item quantity="other">%1$d forbindelser har måske geninstalleret Signal eller ændret enhed. Du kan gennemgå deres sikkerhedsnumre eller fortsætte med at sende.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Verificer sikkerhedsnummer</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Fjern fra historie</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Send alligevel</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Gennemgå forbindelser</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Ikke flere modtagere at vise</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Udført</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Ændringer af sikkerhedsnummer</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d har muligvis geninstalleret Signal eller skiftet enhed. Tryk på modtageren for at bekræfte sikkerhedsnummeret. Dette er valgfrit.</item>
<item quantity="other">%1$d modtagere har muligvis geninstalleret Signal eller skiftet enhed. Tryk på en modtager for at bekræfte sikkerhedsnummeret. Dette er valgfrit.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontakter</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Fjern alle</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Fjern</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Privatlivsindstillinger for Min historie</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Vælg, hvem der kan se opslag i Min historie. Du kan altid ændre dette i indstillinger.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Alle Signal-forbindelser</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Alle med undtagelse af…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Del kun med …</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Sendt</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Modtaget</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Filstørrelse</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Historieopdateringer forsvinder automatisk efter 24 timer. Vælg, hvem der kan se din historie eller skab nye historier med bestemte seere eller grupper.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Slå historier fra</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Hvis du slår historier fra, kan du ikke længere dele eller se historier.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Slå historier til</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Del og se andres historier. Historier forsvinder automatisk efter 24 timer.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Slå historier fra?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Du vil ikke længere kunne dele eller se historier. Historieopdateringer, du for nylig har delt, slettes også.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Privatlivsindstillinger for historier</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Historier</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Kvitteringer for læsning</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Se og del, når historier vises. Hvis dette er deaktiveret, kan du ikke se, når andre ser din historie.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Ny historie</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Personer, der kan se denne historie</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Medlemmer af gruppen %1$s kan se og svare på denne historie. Du kan opdatere medlemmerne i denne chat i gruppen."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Fjern gruppehistorie</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Overflow-menu</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Kan ikke sikkerhedskopiere chats</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Dine chats sikkerhedskopieres ikke længere automatisk.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Sikkerhedskopiér chats</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Sådan genaktiverer du sikkerhedskopier:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tryk på knappen \"Gå til indstillinger\" nedenfor</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Slå \"Tillad indstilling af alarmer og påmindelser\" til.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Gå til indstillinger</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Privatliv fremfor profit</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Fortsæt</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Private beskeder, der er finansieret af dig. Ingen annoncer, ingen sporing, ingen kompromiser. Donér nu for at støtte Signal.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Du har en afventende donation</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Det kan tage 1-14 arbejdsdage at behandle en bankoverførsel. Vent på at betalingen bliver gennemført, inden du opdaterer dit abonnement.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Det kan tage 1-14 arbejdsdage at behandle en bankoverførsel. Vent på at betalingen bliver gennemført, inden du foretager en anden donation.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Din donation er stadig under behandling. Det kan tage et par minutter afhængigt af din forbindelse. Vent på at betalingen bliver gennemført, inden du opdaterer dit abonnement.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Din donation er stadig under behandling. Det kan tage et par minutter afhængigt af din forbindelse. Vent på at betalingen bliver gennemført, inden du foretager en anden donation.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">Din iDEAL-donation er stadig under behandling. Tjek din bankapp for at godkende betalingen, før du foretager en anden donation.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Donationsbeløbet er for højt</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Du kan sende op til %1$s med bankoverførsel. Prøv et andet beløb eller en anden betalingsmetode.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Månedlig</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Engangsbeløb</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Doner %1$s/måned til Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Få et %1$s-badge</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Doner %1$s til Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Få en %1$s badge i %2$d dag</item>
<item quantity="other">Få en %1$s badge i %2$d dage</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Bankoverførsel</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Kredit- eller debetkort</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Donér for en ven</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Forlad Signal for at bekræfte donation?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Vend tilbage til Signal når den er bekræftet for at afslutte behandlingen af din donation.</string>
<!-- IdealBank -->
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__abn_amro">ABN AMRO</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__asn_bank">ASN Bank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__bunq">bunq</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__ing">ING</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__knab">Knab</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__n26">N26</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__rabobank">Rabobank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__regiobank">RegioBank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__revolut">Revolut</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__sns_bank">SNS Bank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__triodos_bank">Triodos Bank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__van_lanschot">Van Lanschot Kempen</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__yoursafe">Yoursafe</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Bankoverførsel</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe behandler donationer til Signal. Signal indsamler eller opbevarer ikke dine personlige oplysninger. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">Enig</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Læs mere</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Kunne ikke indlæse anmodningen</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Angiv dine bankoplysninger og din mailadresse. Stripe bruger din mailadresse til at sende opdateringer vedrørende din donation. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Navn på bankkonto</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN-nummer</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">E-mail</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Find kontooplysninger</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Donér %1$s/måned</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Donér %1$s</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN er for kort</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN er for langt</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN-landekode understøttes ikke</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Ugyldigt IBAN</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Minimum 2 tegn</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Ugyldig mailadresse</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Angiv din bank, dit navn og din mailadresse. Stripe bruger disse oplysninger til at sende opdateringer vedrørende din donation. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Angiv dine bankoplysninger. Signal indsamler eller opbevarer ikke dine personlige oplysninger. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Navn på bankkonto</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">E-mail</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Vælg din bank</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_s">Bekræft din donation med %1$s</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">Tryk fortsæt for at bekræfte opkrævningen af et gebyr på 0,01 EUR hos din bank. Beløbet refunderes automatisk og gør det muligt at opkræve din donation på %1$s R/måned fra din konto.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Fortsæt</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Vælg din bank</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Find dine kontooplysninger</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Find dit IBAN øverst på dit kontoudtog. Et IBAN indeholder op til 34 tegn. Det navn, du angiver, skal svare til det fulde navn på din bankkonto. Kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Donationen afventer</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Din månedlige donation afventer. Du vil kunne vise %1$s-badget på din profil, når din donation er modtaget.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Din engangsdonation er afventende. Du vil kunne vise %1$s-badget på din profil, når din donation er modtaget.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Det kan tage 1-14 arbejdsdage at behandle en bankoverførsel. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">Færdig</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Donation kunne ikke behandles</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Vi har problemer med at behandle din bankoverførsel. Du er ikke blevet debiteret. Prøv en anden betalingsmetode, eller kontakt din bank for at få flere oplysninger.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Prøv igen</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Donation gennemført</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Din bankoverførsel er modtaget. Du kan vælge at sætte dette badge på din profil for at vise din støtte.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Færdig</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Annullerer…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Der er blevet behandlet for mange kontakter</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Et andet forsøg på at behandle dine kontakter udføres inden for %1$d dag.</item>
<item quantity="other">Et andet forsøg på at behandle dine kontakter vil udføres inden for %1$d dag.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">For at løse dette problem hurtigere, kan du overveje at fjerne kontakter eller konti på din telefon, der synkroniserer mange kontakter.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Dine kontakter kan ikke behandles</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Antallet af kontakter på din telefon overstiger den grænse, Signal kan behandle. Hvis du vil finde kontakter på Signal, kan du overveje at fjerne kontakter eller konti på din telefon, der synkroniserer mange kontakter.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Lær mere</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Åbn kontakter</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Ingen kontaktapp fundet</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Du har sendt %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s har sendt dig</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Dine oplysninger er private</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal indsamler eller gemmer ikke nogen af dine personlige oplysninger, når du foretager en donation.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Vi bruger Stripe som vores betalingbehandler til at modtage dine donationer. Vi får ikke adgang til, opbevarer eller gemmer nogen af de oplysninger, du giver dem.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal har ikke mulighed for at forbinde din donation til din Signal-konto.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Tak for din støtte!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Introducerer: Gruppehistorier</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Del historieopdateringer i en eksisterende gruppechat.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Alle i gruppechatten kan føje noget til historien.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Alle medlemmer i gruppechatten kan se historiesvar.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Næste</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Donér</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Betaling</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filtreret efter ulæst</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Træk ned for at filtrere</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Råd: Træk chatlisten ned for at filtrere</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Angiv dit Signal-brugernavn</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Introducerer telefonnummerbeskyttelse, valgfrie brugernavne og links.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">Afvis</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Nye måder at komme i kontakt på</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Introducerer telefonnummerbeskyttelse, valgfrie brugernavne og links.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Afvis</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Fed skrift</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Kursiv</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Gennemstreget</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">Spoiler</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Slet formatering</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Rediger brugernavn</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Slet brugernavn</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">t</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Indstil</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimum tid inden skærmen låses er 1 minut.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">Indkommende</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Udgående</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">Ubesvaret</string>
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Ubesvaret, mens notifikationsprofilen var aktiveret</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">Deltag</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">Tilbage</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">Opkaldslink</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Foretag et videoopkald</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Start et stemmeopkald</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">Videoopkald</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">Taleopkald</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Gå til chat</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">Information</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">Vælg</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">Slet</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">Sletter…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">Sletning mislykkedes.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">Kan ikke slette link. Tjek din forbindelse, og prøv igen.</item>
<item quantity="other">Ikke alle opkaldslinks kunne slettes. Tjek din forbindelse, og prøv igen.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Opkaldshistorik ryddet</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Vil du rydde opkaldshistorik?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Dette vil permanent slette al opkaldshistorik</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Ryd opkaldshistorik</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Filtrér ubesvarede opkald</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Ryd filter</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">Indstillinger</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Notifikationsprofil</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Foretag et nyt opkald</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Filtreret efter ubesvaret</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">Vælg alle</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">Slet</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">Slet %1$d opkald?</item>
<item quantity="other">Slet %1$d opkald?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d opkald slettet</item>
<item quantity="other">%1$d opkald slettet</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">Ingen opkald.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Kom i gang ved at ringe til en ven.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Opkaldslinks, du har oprettet, vil ikke længere virke for folk, der har dem.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">Nyt opkald</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Opringning slået til</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Opringning slået fra</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Gruppe er for stor til at ringe til alle deltagerne</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Mikrofon slået til</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Mikrofon slået fra</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Højttaler til</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Højttaler fra</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Billedknap</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Fortsæt-knap</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">Toggle Flash Mode</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">Gruppeopkald</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">Ubesvaret gruppeopkald</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Ubesvaret gruppeopkald, mens notifikationsprofilen var aktiveret</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Indgående gruppeopkald</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Udgående gruppeopkald</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Opret et opkaldslink</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Del et link til et Signal-opkald</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Brug dette link til at deltage i et Signal-opkald: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Opkaldsoplysninger</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Fjern %1$s fra dette opkald?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">Fjern</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Bloker fra opkald</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Opret opkaldslink</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal-opkald</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Deltag</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Tilføj opkaldsnavn</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Rediger opkaldsnavn</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">Kræv godkendelse af administrator</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Del link via Signal</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Kopiér link</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Del link</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Færdig</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Kan ikke dele link til opkald.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Kopieret til udklipsholder</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Godkend adgang</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Nægt adgang</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Rediger opkaldsnavn</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Gem</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Opkaldsnavn</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Størrelse på navigationslinjen</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Normal</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Kompakt</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">Redigeringshistorik</string>
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Rediger besked</string>
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">Hvis du redigerer en besked, vil den kun være synlig for folk, der bruger de nyeste versioner af Signal. De vil kunne se, at du har redigeret en besked.</string>
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Annuller</string>
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Send</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Opkaldsoplysninger</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Rediger opkaldsnavn</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Tilføj opkaldsnavn</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">Kræv godkendelse af administrator</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Del link</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Slet opkaldslink</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Kunne ikke gemme ændringer. Tjek din netværksforbindelse, og prøv igen.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">Kunne ikke opdatere indstillinger for administratorgodkendelse. Tjek at opkaldslinket ikke er i brug.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">Kunne ikke slette opkaldslink, da det er i brug.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Slet link?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Dette link vil ikke længere fungere for dem, der har det.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Link</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Del</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Farve</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Del kun din QR-kode og dit link med personer, du stoler på. Når de deles, kan andre se dit brugernavn og starte en chat med dig.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Brugernavn kopieret</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Link kopieret</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Link er ikke indstillet</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Nulstiller link…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Nulstil QR-kode?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">Hvis du nulstiller din QR-kode, vil din eksisterende QR-kode og dit link ikke længere fungere.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Nulstil</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Nulstil</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Færdig</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Kode</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Scan</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Scan QR-koden på din kontakts enhed.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Farve</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR-koden var ugyldig.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">En bruger med brugernavnet %1$s kunne ikke findes.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Denne bruger kunne ikke findes.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Oplevede en netværksfejl. Prøv igen.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Du har ikke adgang til netværket. Dit link blev ikke nulstillet. Prøv igen senere.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Der opstod en netværksfejl under forsøget på at nulstille dit link. Prøv igen senere.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Der opstod en uventet fejl under forsøget på at nulstille dit link. Prøv igen senere.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Din QR-kode og dit link er blevet nulstillet, og der er oprettet en ny QR-kode og et nyt link.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Scan QR-koden med din mobil for at snakke med mig på Signal.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR-koden blev ikke fundet</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Prøv at scanne et andet billede, der indeholder en Signal QR-kode.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Alle med dette link kan se dit brugernavn og starte en chat med dig. Del det kun med personer, du stoler på.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Kopiér link</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Del</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Vil gerne deltage…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+%1$d anmodning</item>
<item quantity="other">+%1$d anmodninger</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Anmoder om at deltage i dette opkald</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d person venter</item>
<item quantity="other">%1$d personer venter</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Afvis</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Godkend</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">Godkend alle</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">Afvis alle</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Slå notifikationer på fuld skærm til?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Gå aldrig glip af et opkald fra dine kontakter og grupper.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Aktiver</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Ikke nu</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Slå notifikationer på fuld skærm til</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">For at modtage opkaldsnotifikationer fra dine kontakter og grupper:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Tillad notifikationer på fuld skærm</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">Månedlig donation annulleret</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">Din månedlige donation blev annulleret. %1$s\n\nDit badge vil ikke længere være synligt på din profil. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Forny abonnement</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Ikke nu</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">Find ud fra brugernavn</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Find ud fra telefonnummer</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">Vælg landekode</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">Brugernavn</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">Telefonnummer</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Angiv et brugernavn efterfulgt af et punktum og de tilhørende tal.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">Næste</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">Søg</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">Ugyldigt brugernavn</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Ugyldigt telefonnummer</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">Brugernavn ikke fundet</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s er ikke et gyldigt brugernavn. Sørg for at du har angivet det fulde brugernavn efterfulgt af det tilhørende sæt cifre.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s er ikke et gyldigt telefonnummer. Prøv igen med et gyldigt telefonnummer</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" er ikke en Signal-bruger. Tjek venligst brugernavnet og prøv igen</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s bruger ikke Signal. Vil du invitere dette nummer?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">Inviter</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">Scan QR-kode</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">Netværksfejl registreret. Prøv igen senere.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Inaktiv forbundet enhed</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">Åbn Signal indenfor %2$d dag for at vedligeholde forbindelsen til enheden \"%1$s\".</item>
<item quantity="other">Åbn Signal indenfor %2$d dage for at vedligeholde forbindelsen til enheden \"%1$s\".</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Mind mig ikke om det</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Forstået</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">Kaldenavn</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Kaldenavne og noter opbevares af Signal og er E2E-krypterede. Det er kun dig, der kan se dem.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">Fornavn</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">Fjern fornavn</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">Efternavn</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">Fjern efternavn</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">Note</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">Gem</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">Slet?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Dette sletter eventuelle kaldenavne og noter permanent.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">Note</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">Rediger note</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">Gendannelse af sikkerhedskopi…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">Downloader sikkerhedskopidata…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">Dit sikkerhedskopieringsabonnement er udløbet</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">Dit abonnement for sikkerhedskopiering kunne ikke fornyes med din nuværende betalingsmetode. Om %1$d dag slettes alle medier, der er gemt i din sikkerhedskopi.</item>
<item quantity="other">Dit abonnement for sikkerhedskopiering kunne ikke fornyes med din nuværende betalingsmetode. Om %1$d dage slettes alle medier, der er gemt i din sikkerhedskopi.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">Du kan til enhver tid begynde at betale for sikkerhedskopier igen for at fortsætte med at sikkerhedskopiere alle dine medier. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_media_will_be_deleted_today">Dine medier slettes i dag</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_signal_media_backup_plan_has_been">Dit abonnement for sikkerhedskopiering af Signal medier er blevet opsagt, fordi vi ikke kunne behandle din betaling. Dette er din sidste chance for at downloade medierne i din sikkerhedskopi, før de slettes.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">Frigør %1$s på denne enhed</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">For at afslutte download af din Signal-sikkerhedskopi skal din enhed have %1$s lagerplads.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">For at frigøre plads kan du afinstallere eller slette ubrugte apps eller indhold med stor filstørrelse.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">Dit sikkerhedskopieringsabonnement kunne ikke fornyes</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">Sørg for, at din betalingsmetode er opdateret. Tryk på Administrer abonnement, og tryk på Opdater under Betalingsmetoder.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">Kunne ikke gennemføre sikkerhedskopieringen</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">Din enhed har ikke udført en sikkerhedskopiering i %1$d dag. Tjek, at din enhed er forbundet til et wi-fi-netværk, og tryk på \"Sikkerhedskopiér nu\". </item>
<item quantity="other">Din enhed har ikke udført en sikkerhedskopiering i %1$d dage. Tjek, at din enhed er forbundet til et wi-fi-netværk, og tryk på \"Sikkerhedskopiér nu\".</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">Spring gendannelse over</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">Sikkerhedskopiér nu</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">Forstået</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">Administrer abonnement</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">Abonner for %1$s/måned</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_media_now">Download medier nu</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_media">Download ikke medier</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">Prøv senere</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">Medier slettes</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">De medier, der er gemt i din sikkerhedskopi, slettes permanent i dag. Det er sidste chance for at downloade det.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">Hent</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">Download ikke</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">Spring over</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">Vil du springe gendannelse over?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">Hvis du springer gendannelse over, kan du downloade medierne og de vedhæftede filer i sikkerhedskopien senere, når der er tilgængelig lagerplads.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">Sikkerhedskopiering mislykkedes</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Dit sikkerhedskopieringsabonnement kunne ikke indløses</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">Der opstod en fejl, og din sikkerhedskopiering kunne ikke fuldføres. Tjek, at du har den nyeste version af Signal, og prøv igen. Kontakt support, hvis problemet fortsætter.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">Tjek efter ny version</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">For mange enheder har forsøgt at indløse dit abonnement i denne måned. Måske du har:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">Omregistreret din Signal-konto for mange gange.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">For mange enheder, der bruger det samme abonnement.</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">Frigør %1$s lagerplads for at gendanne dine medier.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">Gendanner medier</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">Gendannelse sat på pause</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">Gendannelse afsluttet</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">Detaljer</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Venter på wi-fi…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">Intet internet…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">Enheden har lavt batteri</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s af %2$s</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">Annuller download</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">Gendanner: %1$s af %2$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">Gendannelse sat på pause: Venter på Wi-Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">Gendannelse sat på pause: Ingen internetforbindelse…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">Gendannelse sat på pause: Enheden har lavt batteri</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">Ikke nok plads til at gemme din sikkerhedskopi. Frigør %1$s for at fortsætte.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">Spring download over</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">Din sidste sikkerhedskopiering kunne ikke gennemføres. Tjek, om din telefon er tilsluttet Wi-Fi-netværket, og tryk på \"Sikkerhedskopiér nu\" for at prøve igen.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">Din sidste sikkerhedskopiering kunne ikke gennemføres. Tjek, at du har den nyeste version af Signal, og prøv igen.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">Kredit- eller debetkort</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">Bankoverførsel</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">Ukendt</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">Betalingshistorik</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/måned · Fornyes %2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">Ændring eller opsigelse af abonnement</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">Chatgrænser</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">Slet beskedhistorik</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">Beskeder, der er ældre end det valgte tidspunkt, slettes permanent.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">Beskeder, der overstiger den valgte længde, slettes permanent.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">Anvend grænser for forbundne enheder</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">Når dette er aktiveret, sletter chatgrænser også beskeder fra dine forbundne enheder.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">Lagring på enheden</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">Optimer lagring på enheden</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">Ubrugte medier fjernes, men kan downloades fra din sikkerhedskop når som helst.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">Lageroptimering kan kun bruges, hvis du betaler for Signal-sikkerhedskopier. Dit abonnement på sikkerhedskopiering behandles og er endnu ikke aktivt. Prøv igen senere.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">Opgrader for at aktivere denne funktion</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">Lageroptimering kan kun bruges, hvis du betaler for Signal-sikkerhedskopier. Opgrader dit abonnement på sikkerhedskopiering for at begynde at bruge denne funktion.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">Abonner for %1$s/måned</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">Denne mediefil er ikke længere tilgængelig</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">Dit nuværende abonnement på Signal-sikkerhedskopiering omfatter medier fra den sidste %1$d dag. Opgrader nu for at begynde at sikkerhedskopiere alle dine medier.</item>
<item quantity="other">Dit nuværende abonnement på Signal-sikkerhedskopiering omfatter medier fra de sidste %1$d dage. Opgrader nu for at begynde at sikkerhedskopiere alle dine medier.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">Abonner for %1$s/måned</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">Denne mediefil er ikke længere tilgængelig</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">For at begynde at sikkerhedskopiere alle dine medier, skal du aktivere Signal-sikkerhedskopier og vælge det betalte abonnement.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">Fortsæt</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">Ikke nu</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">Sletning synkroniseres nu på tværs af alle dine enheder</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">Når du sletter beskeder eller chats, slettes de fra din telefon og tilknyttede enheder.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">OK</string>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/måned, fornyes til %2$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">Seneste sikkerhedskopiering %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Automatiske sikkerhedskopier med Signals sikre E2E-krypterede lagertjeneste.</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">Opsæt</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Signal-sikkerhedskopier</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">Autentificering påkrævet</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">Betalingshistorik</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">Sikkerhedskopioplysninger</string>
<!-- Toggle row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__restore_using_cellular">Gendan ved hjælp af mobil</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">Sikkerhedskopistørrelse</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">Sikkerhedskopieringshyppighed</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">Sikkerhedskopiér via mobildata</string>
<!-- Row label for viewing backup key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">Se sikkerhedskopieringsnøgle</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view backup key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">Lås op for at se sikkerhedskopieringsnøgle</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">Slå fra og slet sikkerhedskopi</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">Sikkerhedskopiering slettet og slukket.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">Sikkerhedskopieringstype ændret og abonnement annulleret</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">Abonnement annulleret</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">Download fuldført</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">Sikkerhedskopien oprettes i nat.</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">Inaktivt abonnement</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">Du har slået sikkerhedskopier fra</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">Sikkerhedskopieringsabonnement</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">Sikkerhedskopiering deaktiveret</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/måned</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">Afventer betaling…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">Venter på netværk…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">Dit sikkerhedskopieringsabonnement er gratis</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">Fornyes %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">Udløber %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">Udløber %1$s</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">Sikkerhedskopier din beskedhistorik, så du aldrig mister data, når du får en ny telefon eller geninstallerer Signal.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">Andre måder at sikkerhedskopiere på</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">Sikkerhedskopier på enheden</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">Gem dine sikkerhedskopier i en mappe på denne enhed</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">Administrer eller opsig</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">Opgradér</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">Seneste sikkerhedskopi</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s ved %2$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">Aldrig</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">Sikkerhedskopier nu</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">Slå fra og slet sikkerhedskopier?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_will_not_be_charged_again">Du bliver ikke opkrævet igen. Din sikkerhedskopi bliver slettet, og der oprettes ingen nye sikkerhedskopier.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">Deaktivér og slet</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">Sletter sikkerhedskopi…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">Sikkerhedskopi slettet</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"Ved at trykke på Sikkerhedskopiér nu"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">Daglig</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">Ugentlig</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">Månedlig</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">Lav manuel sikkerhedskopi</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">Angiv din enheds pinkode, adgangskode eller dit mønster.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">Slå sikkerhedskopiering til igen</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">Sikkerhedskopiering er slået fra, og dine data er blevet slettet fra Signals sikre lagringstjeneste.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">Downloader din sikkerhedskopi</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">Afhængigt af størrelsen på din sikkerhedskopi kan dette tage lang tid. Du kan bruge din telefon, som du plejer, mens sikkerhedskopieringen oprettes.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">Dit abonnement på denne enhed er gyldigt i den næste %1$d dag. Forny for at fortsætte med at bruge Signal-sikkerhedskopier</item>
<item quantity="other">Dit abonnement på denne enhed er gyldigt i de næste %1$d dage. Forny for at fortsætte med at bruge Signal-sikkerhedskopier</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">Forny</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">Behandler sikkerhedskopi…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">Forbereder sikkerhedskopi…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_d_of_d_d_messages">
<item quantity="one">Behandler %1$d af %2$d (%3$d%%) besked</item>
<item quantity="other">Behandler %1$d af %2$d (%3$d%%) beskeder</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">
<item quantity="one">Du har %1$s sikkerhedskopieret data, der ikke er på denne enhed. Din sikkerhedskopi slettes, når dit abonnement slutter om %2$d dag.</item>
<item quantity="other">Du har %1$s sikkerhedskopieret data, der ikke er på denne enhed. Din sikkerhedskopi slettes, når dit abonnement slutter om %2$d dage.</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">Hent</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">Vil du springe downloaden over?</string>
<!-- Dialog body for skiping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">Hvis du springer downloaden over, vil de resterende medier og vedhæftede filer i din sikkerhedskopi blive slettet om %1$d dag.</item>
<item quantity="other">Hvis du springer downloaden over, vil de resterende medier og vedhæftede filer i din sikkerhedskopi blive slettet om %1$d dage.</item>
</plurals>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">Spring over</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">Kunne ikke deaktivere og slette sikkerhedskopier</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">Der opstod en netværksfejl. Tjek din internetforbindelse, og prøv igen.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">Downloader: %1$s af %2$s (%3$d %%)</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">Detaljer</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">Abonnement ikke fundet</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">Dit abonnement kunne ikke gendannes.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">Dette kan ske, hvis:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">Du er logget ind på Play Butik med en anden Google-konto.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">Du er skiftet fra en iPhone</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">Dit abonnement er udløbet for nylig</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">Hvis du har et aktivt abonnement på din gamle telefon, bør du overveje at opsige det, før det bliver fornyet.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">Forstået</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">Kontakt support</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">A network failure occurred. Please try again later.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Opret en sikkerhedskopi af dine beskeder og medier og brug Signals sikre E2E-krypterede lagringstjeneste. Mist aldrig en besked, når du får en ny telefon eller geninstallerer Signal.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">E2E-krypteret</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">Altid valgfrit</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">Slet din sikkerhedskopi når som helst</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">Aktivér sikkerhedskopier</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">Din sikkerhedskopinøgle</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Din sikkerhedskopinøgle er en kode på 64 tegn, som lader dig gendanne din sikkerhedskopi, når du geninstallerer Signal.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">Hvis du glemmer din nøgle, kan du ikke gendanne din sikkerhedskopi. Signal kan ikke hjælpe dig med at gendanne din sikkerhedskopi.</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">Næste</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">Skriv din sikkerhedskopinøgle ned</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">Denne nøgle er påkrævet for at gendanne din konto og dine data. Opbevar denne nøgle et sikkert sted. Hvis du mister den, vil du ikke kunne gendanne din konto.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">Kopiér til udklipsholder</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">Næste</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">Opbevar din nøgle sikkert</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Signal vil ikke kunne hjælpe dig med at gendanne din sikkerhedskopi, hvis du mister din nøgle. Opbevar den et sikkert sted, og del den ikke med andre.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">Jeg har skrevet min nøgle ned</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">Fortsæt</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">Se nøglen igen</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">Vælg dine sikkerhedskopier</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">Alle sikkerhedskopier er end-to-end krypteret. Signal er en non-profitorganisation når du betaler for sikkerhedskopier hjælper du med at støtte vores mission.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__read_more">Læs mere</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__next">Næste</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">Skift sikkerhedskopitype</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">Opsig abonnement</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">Gratis</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/måned</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Sms + alle dine medier</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">Sms + %1$d dags medier</item>
<item quantity="other">Sms + %1$d dages medier</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Fuld sikkerhedskopi af sms-beskeder</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Fuld sikkerhedskopi af medier</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s lagerplads (%2$s billeder)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Tak, fordi du støtter Signal!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">Sidste %1$d dags medier</item>
<item quantity="other">Sidste %1$d dages medier</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">Nuværende abonnement</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">Bekræft annullering</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">Du bliver ikke opkrævet igen. Sikkerhedskopier slås fra når din faktureringsperiode slutter. Efter denne dato har du 30 dage til at downloade de medier, du i øjeblikket sikkerhedskopierer.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">Bekræft og download nu</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">Bekræft og download senere</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">Behold abonnementet</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">Påmindelsesikon</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Jeg har min gamle telefon</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Scan en QR-kode fra din nuværende Signal-konto for at komme hurtigt i gang</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">Jeg har ikke min gamle telefon</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Eller hvis du geninstallerer Signal på samme enhed</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">Gendan eller overfør konto</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Få din Signal-konto og -beskedhistorik på denne enhed.</string>
<!-- Option title for restoring via signal backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Fra Signal-sikkerhedskopier</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Dit gratis eller betalte abonnement på Signal-sikkerhedskopier</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">Fra en sikkerhedskopimappe</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Fra en sikkerhedskopifil</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">Vælg en sikkerhedskopi, du har gemt</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">Fra din gamle telefon</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">Overfør direkte fra din gamle Android</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">Genopret lokal sikkerhedskopi</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">Gendan dine beskeder fra en sikkerhedskopi, du har gemt på din enhed. Hvis du ikke gendanner nu, kan du ikke gendanne senere.</string>
<!-- Screen title for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">Angiv din sikkerhedskopinøgle</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">Din sikkerhedskopinøgle er en 64-cifret kode, der bruges til at gendanne din konto og dine data.</string>
<!-- Button to skip entering backup key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">Har du ingen sikkerhedskopinøgle?</string>
<!-- Backup key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">Sikkerhedskopinøgle</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Sikkerhedskopier kan ikke gendannes uden gendannelseskoden på 64 tegn. Hvis du har mistet din sikkerhedskopinøgle, kan Signal ikke hjælpe med at gendanne din sikkerhedskopi.</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Hvis du har din gamle enhed, kan du se din sikkerhedskopinøgle under Indstillinger &gt; Sikkerhedskopier. Klik derefter Vis sikkerhedskopinøgle.</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Spring over uden gendannelse</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Forkert sikkerhedskopinøgle</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Sørg for, at du registrerer dig med det telefonnummer og den sikkerhedskopinøgle (64 tegn) du gemte, da du aktiverede Signal-sikkerhedskopier. Sikkerhedskopier kan ikke gendannes uden denne kode.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">Prøv igen</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Hjælp til sikkerhedskopinøgle</string>
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Forkert sikkerhedskopinøgle</string>
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">For lang (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Ugyldig sikkerhedskopinøgle</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">Sikkerhedskopi ikke fundet</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">Den sikkerhedskopinøgle, du angav, er korrekt, men der er ingen forbundet sikkerhedskopi. Hvis du stadig har din gamle telefon, skal du tjekke, at sikkerhedskopiering er aktiveret, og at en sikkerhedskopiering er gennemført. Du kan derefter prøve igen.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Spring gendannelse over</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">Scan denne kode med din gamle telefon</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">Åbn Signal på din gamle enhed</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">Tryk på kameraikonet </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">Scan denne kode med kameraet</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">Kunne ikke generere QR-kode</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">Scannet på gammel enhed</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">Prøv igen</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">Der opstod en fejl, og din konto kunne ikke overføres. Prøv igen ved at scanne QR-koden igen.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">Overfør konto</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">Din konto bliver overført til en ny enhed. På denne enhed vil du kunne se dine grupper og kontakter, finde dine chats og sende beskeder fra din konto. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">Få mere at vide</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">Overfør konto</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">Beskeder og chatoplysninger er beskyttet af end-to-end-kryptering på alle enheder</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">Lås op for at overføre konto</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">Fortsæt på din anden enhed</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">Fortsæt med at overføre din konto på din anden enhed.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">Gendannelse afsluttet</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">Din Signal-konto og dine beskeder er ved at blive overført til din anden enhed. Signal er nu inaktiv på denne enhed.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">Overførslen fuldført</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">Din Signal-konto og dine beskeder er blevet overført til din anden enhed. Signal er nu inaktiv på denne enhed.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">Okay</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">Ingen sikkerhedskopi til gendannelse</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">Da du flytter fra iPhone til Android, er den eneste måde at overføre dine beskeder og medier ved at aktivere Signal-sikkerhedskopier på din gamle enhed.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">Åbn Signal på din gamle enhed</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">Tryk på Indstillinger &gt; Sikkerhedskopier</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">Slå sikkerhedskopiering til, og vent til din sikkerhedskopiering er færdig</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">Spring gendannelse over</string>
<!-- EOF -->
</resources>