Files
Android/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
T
2025-03-12 16:37:44 -04:00

8304 lines
816 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">جی ہاں</string>
<string name="no">جی نہیں</string>
<string name="delete">حذف کریں</string>
<string name="please_wait">برائے مہربانی انتظار کریں. . . .</string>
<string name="save">محفوظ کریں</string>
<string name="note_to_self">خود کے لیے نوٹ</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">موسم</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">نوٹس</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">خبریں</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">ویوز</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal کی تجدید ہورہی ہے۔ ۔ ۔</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">آپ نے ابھی تک اپنا پاس فریز منتخب نہيں کیا!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">پاس فریز معطل کرنا ہے؟</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">یہ آپ کے Signal اور پیغامات کی اطلاعات کو ہمیشہ کیلئے اَن لاک کردے گا۔</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">معطل کریں</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">سرور سے رابطے میں غلطی!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">اندراج کے لاک کیلئے PINs کی ضرورت ہے۔ PINs کو غیر فعال کرنے کیلئے، براہ کرم پہلے رجسٹریشن لاک کو غیر فعال کریں۔</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN تیار کیا گیا۔</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN غیر فعال ہے۔</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">ریکارڈ ادائیگیوں کی وصولی کا جملہ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">ریکارڈ جملہ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">اپنے PIN کو غیر فعال کرنے سے پہلے ، آپ کو اپنے ادائیگیوں کے کھاتے کی وصولی کو یقینی بنانے کے لئے اپنے ادائیگیوں کی بازیابی کے جملہ کو ریکارڈ کرنا ہوگا۔</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">بیک اسپیس</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(تصویر)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(آڈیو)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(ویڈیو)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(مقام)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(جواب )</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(صوتی پیغام)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">گیلری</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">فائل</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">رابطہ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">مقام</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal کو آپ کی تصاویر اور ویڈیوز دکھانے کے لیے اجازت کی ضرورت ہوتی ہے</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">رسائی کی اجازت دیں</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">ادائیگی</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">انتظام کریں</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">مزید تصاویر کا انتخاب کریں</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">ترتیبات پر جائیں</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal کے پاس تصاویر اور ویڈیوز تک محدود رسائی ہے</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">کوئی تصاویر نہیں ملیں، یہاں دکھانے کے لیے تصاویر اور ویڈیوز منتخب کریں یا اجازتوں کو تبدیل کریں</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">کوئی تصاویر یا ویڈیوز نہیں ملیں۔ Signal کے پاس صرف آپ کی منتخب کردہ تصاویر اور ویڈیوز کی رسائی ہوتی ہے۔</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">میڈیا کے انتخاب کیلئے کوئی ایپ نہیں مل سکتی۔</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal کو آڈیو، ویڈیو، تصاویر وغیرہ منسلک کرنے کیلئے سٹوریج اجازت کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن اس کو مستقل طور پررد کر دیا گیا ہے ۔ برائے مہربانی ایپ ترتیبات کی فہرست میں جائیں، \"اجازتیں\" منتخب کریں، اور \"اسٹوریج\" فعال کریں۔</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">رابطوں کی معلومات لینے کیلئے Signal کو رابطوں کی منظوری کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن اس کی ہمیشہ کیلئے رد کر دیا گیا ہے ہے۔ براہ کرم ایپ ترتیبات کی فہرست میں جاکر \"اجازتیں\" کا انتخاب کریں،اور \"رابطے\" فعال کریں۔</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal کو مقام سے منسلک کرنے کیلئے مقام کی منظوری کی ضرورت ہے، لیکن اسے مستقل طور پررد کر دیا گیا ہے۔ براہ کرم ایپ ترتیبات کی فہرست میں جائیں\"اجازتیں\" منتخب کریں، اور \"مقام\" فعال کریں۔</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">اپنے مقام تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">اپنا مقام بھیجنے کے لیے:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">اپنا مقام بھیجنے کے لیے Signal رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal کو آپ کا مقام بھیجنے کے لیے مقام تک رسائی کی ضرورت ہوتی ہے۔</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">اسٹوریج تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">تصاویر اور ویڈیوز دکھانے کے لیے:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal کو آپ کی تصاویر اور ویڈیوز دکھانے کے لیے رسائی کی ضرورت ہوتی ہے۔</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s نے ادائیگیاں فعال نہیں کیں </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">کیا آپ انہیں ادائیگیاں فعال کرنے کی درخواست بھیجنا چاہتے ہیں؟</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">درخواست بھیجیں</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">میڈیا اپ لوڈ ہو رہا ہے۔</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">ویڈیو کمپریس ہو رہی ہے۔۔۔</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">پیغامات کی جانچ ہو رہی ہے…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">آپ کے نئے پیغامات ہو سکتے ہیں</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">بلاک کردہ یوزرز</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">بلاک کردہ یوزر کو شامل کریں</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">بلاک کردہ یوزرز آپ کو کال کرنے یا آپ کو میسجز بھیجنے کے قابل نہیں ہوں گے۔</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">کوئی بلاک کردہ یوزرز نہیں ہیں</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">یوزر کو بلاک کریں؟</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" آپ کو کال کرنے یا پیغامات بھیجنے کے قابل نہیں ہوگا۔</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">بلاک کریں</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">کریڈٹ یا ڈیبٹ کارڈ</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">اپنے کارڈ کی تفصیلات درج کریں۔ Signal آپ کی ذاتی معلومات جمع یا اسٹور نہیں کرتا۔</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">کارڈ نمبر</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">کارڈ نمبر غلط ہے</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">کارڈ زائد المیعاد ہو گیا ہے</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">کوڈ بہت چھوٹا ہے</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">کوڈ بہت طویل ہے</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">کوڈ غلط ہے</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">مہینہ غلط ہے</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">سال درکار ہے</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">سال غلط ہے</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">%1$s عطیہ کریں</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">%1$s/ماہ عطیہ کریں</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">%1$s/ماہ عطیہ کریں</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">ایک وقتی %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">عطیہ زیر التواء ہے</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">عطیہ پرعمل کاری</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s کو بلاک کریں اور چھوڑ دیں؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s کو بلاک کریں؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">آپ کو اب اس گروپ کی طرف سے پیغامات یا اپ ڈیٹس نہیں آئیں گے اور ممبران آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل نہیں کرسکیں گے۔</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">گروپ ممبران آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل نہیں کرسکیں گے۔</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">گروپ ممبران آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل کرسکیں گے۔</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">آپ ایک دوسرے کو پیغام دینے اور کال کرنے کے قابل ہو جائیں گے اور آپ کے نام اور تصویر ان کے ساتھ شیئر کی جائے گی۔</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">آپ ایک دوسرے کو پیغام بھیجنے کے قابل ہوں گے۔</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">بلاک کردہ افراد آپ کو کال کرنے یا آپ کو میسجز بھیجنے کے قابل نہیں ہوں گے۔</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">بلاک کردہ افراد آپ کو میسجز بھیجنے کے قابل نہیں ہوں گے۔</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal اپ ڈیٹس اور خبریں حاصل کرنا بلاک کریں۔</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal اپ ڈیٹس اور خبریں حاصل کرنا بحال کریں۔</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s کو اَن بلاک کرنا ہے؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">بلاک کریں</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">بلاک کریں اور چھوڑ دیں</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">رپورٹ کریں اور بلاک کریں</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">اسپام کو رپورٹ کریں؟</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">اسپام کو رپورٹ کریں</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal کو مطلع کیا جائے گا کہ یہ فرد اسپام بھیج رہا ہو سکتا ہے۔ Signal کسی چیٹس کا مواد نہیں دیکھ سکتا۔</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal کو مطلع کیا جائے گا کہ %1$s، جس نے آپ کو اس گروپ میں مدعو کیا، وہ ہو سکتا ہے اسپام بھیج رہا ہو۔ Signal کسی چیٹس کا مواد نہیں دیکھ سکتا۔</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal کو مطلع کیا جائے گا کہ جس فرد نے آپ کو اس گروپ میں مدعو کیا ہو سکتا ہے اسپام بھیج رہا ہو۔ Signal کسی چیٹس کا مواد نہیں دیکھ سکتا۔</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">آج</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">کل</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">اس ہفتے</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">اس مہینے</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">بڑے</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">میڈیم</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">چھوٹا</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d فرد</item>
<item quantity="other">%1$d افراد</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">+%1$d فرد</item>
<item quantity="other">+%1$d افراد</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">مزید معلومات</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">کال میں شامل ہونے سے پہلے آپ صرف ان ناموں کو دیکھ سکتے ہیں جو آپ کے فون کے رابطوں میں ہیں، جن افراد کے ساتھ آپ گروپ میں ہیں، یا جن کے ساتھ آپ نے 1:1 چیٹ کی تھی۔ آپ کال میں شامل ہونے کے بعد تمام ناموں اور تصویروں کو دیکھیں گے۔</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">سمجھ گیا</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">آپ کی ڈیوائس پر ویڈیو ریکارڈنگ سپورٹ کردہ نہیں ہے</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">تصویر کے لیے ٹیپ کریں، ویڈیو کے لیے پکڑ کر رکھیں</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">کھینچیں</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">کیمرہ تبدیل کریں</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">گیلری کھولیں</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">اپنے کیمرے اور مائیکروفون تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">اپنے کیمرے تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">اپنے مائیکروفون تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">تصاویر بنانے کے لیے، Signal کو کیمرے تک رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">تصویریں اور ویڈیو بنانے کے لیے ، Signal کو کیمرہ تک رسائی کی ضرورت ہے</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">تصاویر اور ویڈیو بنانے کے لیے، Signal کو کیمرے اور مائیکرو فون تک رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">آواز کے ساتھ ویڈیوز بنانے کے لیے، Signal کو اپنے مائیکرو فون تک رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">QR کوڈ اسکین کرنے کے لیے، Signal کو کیمرے تک رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal کو تصویر بنانے کے لیے کیمرے تک رسائی درکار ہے</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal کو QR کوڈز اسکین کرنے کے لیے کیمرے تک رسائی درکار ہے</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal کو ویڈیو بنانے کے لیے مائیکروفون تک رسائی درکار ہے</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Signal میں تصاویر بنانے کے لیے:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Signal میں تصاویر اور ویڈیوز بنانے کے لیے:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">آواز کے ساتھ ویڈیوز بنانے کے لیے:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">QR کوڈز اسکین کرنے کے لیے:</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">موجودہ رابطے</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal رابطے</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal گروپس</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">آپ زیادہ سے زیادہ %1$d کے ساتھ چیٹ شیئر کر سکتے ہیں۔</item>
<item quantity="other">آپ زیادہ سے زیادہ %1$d چیٹس شیئر کر سکتے ہیں۔</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal وصول کنندگان منتخب کریں</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">کوئی Signal رابطے نہیں ہیں</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Signal رابطوں کو تصاویر بھیجنے کیلئے آپ صرف کیمرہ بٹن استعمال کرسکتے ہیں۔ </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">یہ پتہ نہیں چلا سکتے کہ آپ کسے تلاش کر رہے ہیں؟</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">کسی رابطے کو Signal میں شامل ہونے کے لیے دعوت دیں۔</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">تلا ‎ش کر یں</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">سینسر شپ کی حکمت عملی آف کریں؟</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">اب آپ بہتر تجربے کے لیے Signal سروس سے براہ راست مربوط ہو سکتے ہیں۔</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">بند کریں</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">ایپ کا یہ ورژن اب تعاون یافتہ نہیں ہے۔ پیغامات بھیجنا اور وصول کرنا جاری رکھنے کیلئے ، تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">اَپ ڈیٹ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">اپ ڈیٹ مت کریں</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">انتباہ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">آپ کے Signal ورژن کی میعاد ختم ہو چکی ہے۔ آپ اپنے میسج کی ہسٹری دیکھ سکتے ہیں لیکن جب تک آپ اپ ڈیٹ نہیں کرتے تب تک آپ میسجز بھیج یا وصول نہیں کر پائیں گے۔</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">کوئی ویب براؤزر نہیں ملا۔</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ای میل بھیجیں</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ایک سیلولر کال پہلے سے جاری ہے۔</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">آڈیو کال شروع کریں؟</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="CommunicationActions_call">کال</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">غیر محفوظ کال</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">حمل ونقل کے اخراجات ہوں گے. آپ جس نمبر پر کال کر رہے ہیں وہ Signal کے ساتھ رجسٹرڈ نہیں ہے۔ یہ کال انٹرنیٹ پر نہیں بلکہ آپ کے موبائل کیریئر کے ذریعہ کی جائے گی۔</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">کال میں شامل ہونے سے قاصر</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">کال کا یہ لنک اب درست نہیں ہے۔</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">غلط لنک</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">یہ کال لنک مؤثر نہیں ہے۔ شامل ہونے کی کوشش کرنے سے قبل یہ یقینی بنائیں کہ مکمل لنک محفوظ اور درست ہے۔</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">آپ پہلے ہی کال میں ہیں</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">موجودہ چیٹس</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">رابطے</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">گروپس</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">گروپ کے اراکین</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">میری سٹوریز</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">نیا</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">چیٹس</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">میسجز</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">چیٹ کی اقسام</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">پیغام %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal وائس کال %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Signal ویڈیو کال %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">دیا گیا نام</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">خاندانی نام</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">سابقہ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">لاحقہ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">دوسرا ذاتی نام</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">کونٹیکٹ بھیجیں</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ھوم</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">موبائل</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">کام</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">دیگر</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">منتخب شدہ رابطہ غلط تھا</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">نام ایڈٹ کریں</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">اوتار</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">نہیں بھیجا گیا ، تفصیلات کے لئے ٹیپ کریں</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">جزوی طور پر بھیجا گیا ، تفصیلات کے لئے ٹیپ کریں</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">بھیجنے میں ناکام</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$sنے گروپ چھوڑ دیا ہے</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">بھیجنا رک گیا ہے</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">غیر خفیہ کردہ ایس ایم ایس کو متبادل دینا ہے؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">غیر خفیہ کردہ ایم ایم ایس کو متبادل دینا ہے؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">یہ پیغام مرموز <b>نہیں</b>کیونکہ وصول کنندہ Signal کا صارف نہیں رہا۔ n/n/ غیر محفوظ پیغام بھیجنا ہے؟</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">اس میڈیا کو کھولنے کے قابل ایپ نہیں مل سکا۔</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">کاپی ہوگئی%1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">%1$sسے</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">%1$s کو</string>
<string name="ConversationItem_read_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">مزید ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<string name="ConversationItem_pending">زیر غور</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">یہ پیغام حذف کردیا گیا تھا۔</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">آپ نے یہ پیغام حذف کردیا۔</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">میسج ڈاؤن لوڈ نہیں کر سکتے۔ %1$s کو اسے دوبارہ بھیجنے کی ضرورت ہو گی۔</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">تصویر ڈاؤن لوڈ نہیں کر سکتے۔ %1$s کو اسے دوبارہ بھیجنے کی ضرورت ہو گی۔</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">ویڈیو ڈاؤن لوڈ نہیں کر سکتے۔ %1$s کو اسے دوبارہ بھیجنے کی ضرورت ہو گی۔</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">میسج ڈاؤن لوڈ نہیں کر سکتے۔ آپ کو اسے دوبارہ بھیجنے کی ضرورت ہو گی۔</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">تصویر ڈاؤن لوڈ نہیں کر سکتے۔ آپ کو اسے دوبارہ بھیجنے کی ضرورت ہو گی۔</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">ویڈیو ڈاؤن لوڈ نہیں کر سکتے۔ آپ کو اسے دوبارہ بھیجنے کی ضرورت ہو گی۔</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">ابھی ترمیم کردہ</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">%1$s قبل ترمیم کی گئی</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">%1$s قبل ترمیم کی گئی</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">کال میں شامل ہوں</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">اٹیچمنٹ شامل کریں</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">ترمیم بھیجیں</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">پیغام تحریر کریں</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">معذرت، آپ کی اٹیچمنٹ ترتیب میں کوئی خرابی تھی۔</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">وصول کنندہ ایس ایم ایس یا ای میل ایڈریس درست نہیں ہے!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">پیغام خالی ہے!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">گروپ کے اراکین</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">آپ کی طرف سے اس میسج کو بھیجنے کے بعد محض %1$d گھنٹے کے اندر ترامیم کی جا سکتی ہیں۔</item>
<item quantity="other">آپ کی طرف سے اس میسج کو بھیجنے کے بعد محض %1$d گھنٹوں کے اندر ترامیم کی جا سکتی ہیں۔</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">اس میسج پر صرف %1$d ترمیم کا اطلاق کیا جا سکتا ہے۔</item>
<item quantity="other">اس میسج پر صرف %1$d ترامیم کا اطلاق کیا جا سکتا ہے۔</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">غلط وصول کنندo</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">ھوم سکرین میں شامل ہو گیا</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">کالوں کی تائید نہیں ہو رہی</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">یہ ڈیوائس ڈائل سرگرمیوں کی تائید کو ظاہر نہیں کر رہی۔</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">غیر محفوظ ایس ایم ایس</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">غیر محفوظ SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">غیر محفوظ ایم ایم ایس</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal پیغام</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">پیغام بھیجیں</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">چلیں Signal کو چلاتے ہیں%1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">براۓ مہربانی رابطہ منتخب کریں</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">جو پیغام آپ بھیج رہے ہیں منسلک ہونے کیلئے اس کا حجم حد سے زیادہ ہے۔</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">آڈیو ریکارڈ کرنے کے قابل نہیں ہے! ؐ</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">آپ اس گروپ کو پیغامات نہیں بھیج سکتے کیونکہ آپ اب ممبر نہیں رہیں۔</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">صرف %1$s ہی پیغامات بھیج سکتے ہیں.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">منتظمین</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">کسی ایڈمن کو پیغام دیں</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">گروپ کال شروع نہیں کی جا سکتی۔</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">صرف اس گروپ کے ایڈمن کال شروع کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">ایسی کوئی ایپ موجود نہیں ہے جو آپ کی اس ڈیوائس پر اس لنک کو استعمال کر سکے۔</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">آپ کی شمولیت کی درخواست گروپ منتظم کو بھیج دی گئی ہے۔ جب وہ کارروائی کریں گے تو آپ کو مطلع کیا جائے گا۔</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">درخواست منسوخ</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">اپنے مائیکروفون تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">صوتی میسج بھیجنے کے لیے:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">صوتی میسجز بھیجنے کے لیے، اپنے مائیکروفون تک Signal کو رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal کو صوتی میسج ریکارڈ کرنے کے لیے مائیکروفون تک رسائی درکار ہوتی ہے۔</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal کو آڈیو پیغامات بھیجنے کے لیے مائکروفون کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن اس کی مستقل طور پر نفی کردی گئی ہے ۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"منظوری\"، منتخب کریں، اور \"مائکروفون\" فعال کریں۔</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%1$s کال کیلئے Signal کو مائکروفون اور کیمرہ کی منظوری کی ضرورت ہوتی ہے، لیکن ان کی مستقل طور پر نفی کر دی گئی ہے ۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"منظوری\" منتخب کریں، اور \"مائکروفون\" اور \"کیمرہ\"کو فعال کریں۔</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">تصویریں اور ویڈیو بنانے کے لیے ، Signal کو کیمرہ تک رسائی کی ضرورت ہے</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal کو ویڈیو اور تصویریں بنانے کے لیے کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن یہ مستقل طور پر تسلیم نہیں ہوں گے۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"منظوری\" منتخب کریں۔ اور \"کیمرہ\" فعال کریں۔</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal کو ویڈیو اور تصویریں بنانے کیلئے کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہوتی ہے۔</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">آواز کے ساتھ ویڈیو بنانے کے لیے مائکروفون کی اجازت کو فعال کریں۔</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal کو ویڈیو ریکارڈ کرنے کے لیے مائکروفون کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن وہ تسلیم نہیں ہوں گے۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"اجازت نامہ\" منتخب کریں، \"مائکروفون\" اور \"کیمرہ\" کو فعال کریں۔</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal کو ویڈیو ریکارڈ کرنے کے لیے مائکروفون کی اجازت کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">نہیں</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$dکا%2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">کوئی نتیجہ نہیں</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">اسٹیکر پیک نصب ہو گیا ہے</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">نیا!اسٹیکرز کے ساتھ کہو</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">چیٹ کو حذف کریں؟</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">گروپ کو حذف کریں اور چھوڑیں؟</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">یہ چیٹ آپ کی تمام ڈیوائسز سے حذف کر دی جائے گی۔</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">آپ اس گروپ کو چھوڑ دیں گے ، اور یہ آپ کے سبھی devices سے حذف ہوجائے گا۔</string>
<string name="ConversationActivity_delete">حذف کریں</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">حذف کریں اور چھوڑیں</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">کال شروع کرنے کے لیے:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">کال شروع کرنے کے لیے، اپنے مائیکروفون تک Signal کو رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal کو کال شروع کرنے کے لیے مائیکروفون تک رسائی درکار ہوتی ہے۔</string>
<string name="ConversationActivity_join">شامل ہوں</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">بھرا ہوا</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">میڈیا بھیجنے میں خامی</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">SMS میسیجنگ Signal میں مزید سپورٹ نہیں کیا جاتا۔</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS میسیجنگ Signal میں مزید سپورٹ نہیں کیا جاتا۔ گفتگو کو یہاں رکھنے کے لیے %1$s کو Signal پر مدعو کریں۔</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">یہ شخص Signal مزید استعمال نہیں کر رہا ہے۔ گفتگو کو یہاں جاری رکھنے کے لیے انہیں Signal پر مدعو کریں۔</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">آپ کو جلد ہی دوبارہ یاد دہانی کروائی جائے گی۔</string>
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">فارمیٹ کردہ ٹیکسٹ بھیج رہے ہیں</string>
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">ہو سکتا ہے کچھ لوگ Signal کا وہ ورژن استعمال کر رہے ہوں جو فارمیٹ کردہ ٹیکسٹ کو سپورٹ نہیں کرتا۔ وہ آپ کی طرف سے اپنے میسج پر کی گئیں فارمیٹ کی تبدیلیوں کو دیکھنے کے قابل نہیں ہوں گے۔</string>
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">بہر حال بھیجیں</string>
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">منسوخ کریں</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$dنہ پڑھے ہوئے پیغامات</item>
<item quantity="other">%1$dنہ پڑھے ہوئے پیغامات</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">کنٹکٹس کی ایپ نہیں ملی۔</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">منتخب شدہ پیغام حذف کریں؟</item>
<item quantity="other">منتخب شدہ پیغامات حذف کریں؟</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">اسٹوریج میں محفوظ کریں؟</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">اس میڈیا کو سٹوریج میں محفوظ کرنے سے آپ کی ڈیوائس پر موجود دوسری ایپس کو اس تک رسائی حاصل ہوسکے گی۔\n\n جاری رکھیں؟ٍ</item>
<item quantity="other">تمام %1$d میڈیا کو سٹوریج میں محفوظ کرنے سے آپ کی ڈیوائس پر موجود دوسری ایپس کو ان تک رسائی حاصل ہوسکے گی۔\n\nجاری رکھیں؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">اٹیچمنٹس محفوظ ہو رہی ہیں</item>
<item quantity="other">اٹیچمنٹس %1$d محفوظ ہو رہی ہیں</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">سٹوریج میں اٹیچمنٹ محفوظ ہو رہی ہے…</item>
<item quantity="other">سٹوریج میں %1$d اٹیچمنٹس محفوظ ہو رہی ہیں…</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="ConversationFragment__save_to_phone">فون میں محفوظ کریں؟</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="ConversationFragment__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">یہ میڈیا آپ کے فون کی اسٹوریج میں محفوظ کر دیا گیا ہے۔ آپ کی فون کی اجازتوں پر انحصار کرتے ہوئے دیگر ایپس اس تک رسائی حاصل کرنے کی اہل ہو سکتی ہیں۔</item>
<item quantity="other">یہ میڈیا آپ کے فون کی اسٹوریج میں محفوظ ہو جائے گا۔ آپ کی فون کی اجازتوں پر انحصار کرتے ہوئے دیگر ایپس اس تک رسائی حاصل کرنے کی اہل ہو سکتی ہیں۔</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">دوبارہ نہ دکھائیں</string>
<string name="ConversationFragment_pending">زیر غور ہو رہا ہے۔۔۔</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">ڈیٹا (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">ایم ایم ایس</string>
<string name="ConversationFragment_sms">ایس ایم ایس</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">حذف ہو رہا ہے</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">پیغامات حذف ہو رہے ہیں۔۔۔</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">میرے لئے حذف کریں</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">سب کے لئے حذف کریں</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">اس ڈیوائس سے ڈیلیٹ کریں</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">حذف کریں</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">ہر جگہ سے ڈیلیٹ کریں</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">اگر ان کے پاس Signal کا تازہ ترین ورژن موجود ہے تو یہ میسج چیٹ میں سب کے لیے حذف ہو جائے گا۔ وہ یہ دیکھ سکیں گے کہ آپ نے کوئی میسج حذف کر دیا ہے۔</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">اصل میسج نہیں ملا</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">اصل پیغامات طویل دستیاب نہیں ہیں</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">پیغامات کھولنے میں ناکامی</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">آپ کسی پیغام کا جلدی سے جواب دینے کیلئے دائیں سوائپ کر سکتے ہیں</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">آپ کسی پیغام کا جلدی سے جواب دینے کیلئے بائیں سوائپ کر سکتے ہیں</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">ایک مرتبہ دیکھا جانے والا میڈیا بھیجنے کے بعد حذف کر دیا جاتا ہے</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">آپ یہ میسج پہلے ہی دیکھ چکے ہیں</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">آپ اس چیٹ میں خود کے لیے نوٹس شامل کر سکتے ہیں۔ اگر آپ کے اکاؤنٹ میں کوئی لنک کردہ ڈیوائسز موجود ہیں، تو نئے نوٹس ہم وقت ساز ہو جائیں گے۔</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d گروپ ممبروں کا ایک ہی نام ہے۔</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">جائزہ لینے کے لئے ٹیپ کریں</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">اس فرد اور ایک اور رابطے کا نام ایک جیسا ہے</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">ہم سے رابطہ کریں</string>
<string name="ConversationFragment_verify">تصدیق کریں</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ابھی نہیں</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%1$s کے ساتھ آپ کا حفاظتی نمبر تبدیل کر دیا گیا ہے</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%1$s کے ساتھ آپ کا حفاظتی نمبر تبدیل کر دیا گیا ہے ، ممکن ہے اس وجہ یہ ہے کہ انہوں نے Signal کو دوبارہ انسٹال کیا ہےیا device تبدیل کردیئے۔ نئے حفاظتی نمبر کی تصدیق کے لئے تصدیق کریں پر ٹیپ کریں۔ یہ اختیاری ہے۔</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">بلاک کی درخواست؟</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s گروپ کے لنک کے ذریعے اس گروپ میں شامل ہونے یا اس گروپ میں شامل ہونے کی درخواست کرنے سے قاصر ہوں گے۔ انہیں تب بھی گروپ میں دستی طور پر شامل کیا جا سکتا ہے۔</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">بلاک کی درخواست</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">بلاک کر دیا گیا</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Signal اپ ڈیٹ کریں</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Signal کو دوبارہ رجسٹر کریں</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">دوبارہ نیویگیٹ کریں۔</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Signal کھولیں</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">مزید تصدیق شدہ نہیں ہے</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">حفاظتی تجاویز</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">اسپام کو رپورٹ کریں</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">بلاک کریں</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">قبول کریں</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">چیٹ حذف کریں</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">اَن بلاک کریں</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">اسپام کی رپورٹ کی گئی</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal کو مطلع کر دیا گیا ہے کہ یہ فرد ممکنہ طور پر اسپام بھیج رہا ہے۔ Signal کسی چیٹس کا مواد نہیں دیکھ سکتا۔</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">اسپام کے طور پر رپورٹ کیا گیا</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">اسپام کے طور پر رپورٹ اور بلاک کیا گیا</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">آپ نے %1$s کی طرف سے میسج کی درخواست قبول کی۔ اگر یہ ایک غلطی تھی، تو آپ درج ذیل سے کوئی ایکشن منتخب کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">احتیاط سے جائزہ لیں</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s تصدیق شدہ نہیں ہیں</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s تصدیق شدہ نہیں ہیں</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">پروفائل نیمز</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">گروپ کے نام</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">Photo failed to download. Try again.</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">حفاظتی تجاویز</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">ایسے افراد جن کو آپ جانتے نہیں ہیں کی طرف سے میسج کی درخواستوں کو قبول کرتے ہوئے احتیاط برتیں۔ درج ذیل کے حوالے سے احتیاط کریں:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">اس درخواست کا بغور جائزہ لیں۔ آپ کے روابط یا جن لوگوں کے ساتھ آپ چیٹ کرتے ہیں ان میں سے کوئی بھی اس گروپ میں نہیں ہے۔ دھیان رکھنے کی کچھ چیزیں یہ ہیں:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">سابقہ تجویز</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">اگلی تجویز</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">جعلی نام اور اکاؤنٹس</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal آپ سے آپ کے رجسٹریشن کوڈ یا پِن کے لیے کبھی رابطہ نہیں کرے گا۔ ان درخواستوں سے محتاط رہیں جو دوسروں کی نقالی کرتی ہیں۔ پروفائل نیمز ان کے اکاؤنٹ ہولڈر کی جانب سے منتخب کیے جاتے ہیں اور تصدیق شدہ نہیں ہوتے۔</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">کرپٹو یا پیسے کے سکیمز</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">اگر کوئی ایسا فرد جسے آپ جانتے نہیں ہیں آپ کو کرپٹو کرنسی (جیسا کہ Bitcoin) یا کسی مالی فائدے کے متعلق میسج کرتا ہے، تو احتیاط کریں—یہ ممکنہ طور پر اسپام ہو سکتا ہے۔</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">مبہم اور غیر متعلقہ میسجز</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">اسپام کرنے والے افراد آپ کو مائل کرنے کے لیے اکثر \"ہائے\" جیسے عام میسجز سے آغاز کرتے ہیں۔ اگر آپ جواب دیں تو وہ آپ کو مزید مشغول کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">لنکس والے میسجز</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">ایسے افراد جن کو آپ جانتے نہیں ہیں کی طرف سے ویب سائٹس کے لنکس والے میسجز کے حوالے سے احتیاط برتیں۔ ایسے افراد جن پر آپ کو اعتماد نہیں کی طرف سے لنکس کبھی ملاحظہ نہ کریں۔</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">جعلی کاروبار اور ادارے</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">آپ سے رابطہ کرنے والے کاروباری یا حکومتی اداروں کے حوالے سے احتیاط برتیں۔ ٹیکس اداروں، کوریئرز اور مزید کی طرف سے میسجز اسپام ہو سکتے ہیں۔</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">Signal پر %1$s کو ان کے اکاؤنٹ ہولڈر کی جانب سے منتخب کیا جاتا ہے۔</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">پروفائل نیمز تصدیق شدہ نہیں ہیں</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">ایسے اکاؤنٹس سے محتاط رہیں جو دوسروں کی نقالی کرتے ہیں</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">ان لوگوں کے ساتھ ذاتی معلومات شیئر نہ کریں جنہیں آپ جانتے نہیں ہیں</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s گروپ کے ممبرز کی جانب سے منتخب کیے جاتے ہیں۔</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">ان گروپس سے محتاط رہیں جو تنظیموں اور کاروباروں کی نقالی کرتے ہیں</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">گروپس میں شامل ممبرز کے پروفائل نیمز تصدیق شدہ نہیں ہیں</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">فلٹر کو صاف کریں</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">کوئی بغیر پڑھی ہوئی چیٹس نہیں</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">منتخب کردہ چیٹ حذف کریں؟</item>
<item quantity="other">منتخب کردہ چیٹس حذف کریں؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">اس سے منتخب کردہ چیٹ مستقل طور پر حذف ہو جائے گی۔</item>
<item quantity="other">اس سے منتخب کردہ تمام %1$d چیٹس مستقل طور پر حذف ہو جائیں گی۔</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">ایسا کرنا آپ کی تمام ڈیوائسز سے منتخب کردہ چیٹ کو مستقل طور پر حذف کر دے گا۔</item>
<item quantity="other">یہ آپ کی تمام ڈیوائسز سے %1$d منتخب کردہ تمام چیٹس کو مستقل طور پر حذف کر دے گا۔</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">حذف ہو رہا ہے</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">منتخب کردہ چیٹ حذف کر رہے ہیں…</item>
<item quantity="other">منتخب کردہ چیٹس حذف کر رہے ہیں…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">آرکائیو کردہ چیٹ</item>
<item quantity="other">آرکائیو کردہ %1$d چیٹس</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">کالعدم کریں</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">چیٹ کو ان باکس میں منتقل کر دیا گیا</item>
<item quantity="other">%1$d چیٹس کو ان باکس میں منتقل کر دیا گیا</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">پڑھی گئی</item>
<item quantity="other">پڑھی گئی</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">بغیر پڑھی</item>
<item quantity="other">بغیر پڑھی</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">پِن کریں</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">ان پِن کریں</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">خاموش کریں</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">غیر خاموش کریں</string>
<string name="ConversationListFragment_select">منتخب کریں</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">آرکائیو کریں</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">ان آرکائیو</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">حذف کریں</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">سب منتخب کریں</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d منتخب کیا گیا</item>
<item quantity="other">%1$d منتخب کیا گیا</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">فولڈر میں شامل کریں</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">فولڈر سے ہٹائیں</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">ایک فولڈر منتخب کریں</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">\"%1$s\" میں شامل کیا گیا</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">یہ چیٹ پہلے سے ہی \"%1$s\" میں ہے</item>
<item quantity="other">یہ چیٹس پہلے سے ہی \"%1$s\" میں ہیں</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">اطلاعات کی پروفائل</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here"> یہاں اپنے اطلاعات کی پروفائل کو آن یا آف کریں.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$sشروع</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">آپ کا QR کوڈ اور لنک ری سیٹ کر دیا گیا ہے اور آپ کا یوزر نیم %1$s ہے</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Key تبادلہ کا پیغام</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">آرکائیو کردہ چیٹس (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">تصدیق شدہ</string>
<string name="ConversationTitleView_you">آپ</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">اپنی ڈیوائسز کو دوبارہ لنک کریں</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">جب آپ کی ڈیوائس غیر رجسٹر شدہ تھی اس وقت آپ کی جانب سے شامل کردہ ڈیوائسز غیر لنک کردہ ہو گئی تھیں۔ کوئی بھی ڈیوائسز دوبارہ لنک کرنے کے لیے سیٹنگز میں جائیں۔</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">سیٹنگز کھولیں</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">بعد میں</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">ممبران کو منتخب کریں</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">پروفائل </string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">پروفائل تصویر کو ترتیب دینے میں خرابی</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">پروفائل ترتیب دینے میں مسئلہ ہو رہا ہے۔</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">اپنی پروفائل کو ترتیب دیں</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">آپ کی پروفائل اور اس میں تبدیلیاں آپ کے میسج وصول کرنے والے افراد، روابط، اور گروپس کو نظر آئیں گی۔</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">اوتار ترتیب دیں</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">پروفائلز آپ کے میسج وصول کرنے والے افراد، روابط، اور گروپس کو نظر آتی ہیں۔</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">کون مجھے نمبر کے ذریعے تلاش کر سکتا ہے؟</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">کون مجھے نمبر کے ذریعے تلاش کر سکتا ہے؟</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">کوئی بھی ایسا شخص جس کے پاس آپ کا فون نمبر ہے وہ دیکھے گا کہ آپ Signal پر ہیں اور آپ کے ساتھ چیٹ شروع کر سکے گا۔</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">کوئی بھی اس وقت تک دیکھ نہیں پائے گا کہ آپ Signal پر ہیں جب تک آپ انہیں میسج نہیں کرتے یا ان کے ساتھ آپ کی کوئی پہلے سے موجود چیٹ ہو۔</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">بیک اپ سے بحال کریں؟</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">مقامی بیک اپ سے اپنے پیغامات اور میڈیا کو بحال کریں۔ اگر آپ ابھی بحال نہیں کرتے ہیں تو ، آپ بعد میں بحال نہیں کرسکیں گے۔</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">بیک اپ آئیکن سے بحال کریں</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">بیک اپ کا انتخاب کریں</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">مزید پڑھیں</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">کوئی فائل براؤزر دستیاب نہیں ہے</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">بحالی مکمل</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">بیک اپ کا استعمال جاری رکھنے کیلئے ، براہ کرم ایک فولڈر منتخب کریں۔ اس جگہ پر نئے بیک اپ محفوظ ہوجائیں گے۔</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">فولڈر منتخب کریں</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">بیک اپ نہیں ملا</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">بیک اپ پڑھا نہیں جا سکا۔</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">بیک اپ کی ایکسٹنشن غلط ہے۔</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">آپ بالکل تیار ہیں۔ ابھی اپنا بیک اپ شروع کریں۔</string>
<!-- Bottom sheet message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">آپ کے بیک کے سائز پر منحصر، اس میں طویل وقت لگ سکتا ہے۔ آپ بیک اپ کے دوران اپنا فون معمول کے مطابق استعمال کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Action button to dismiss sheet and back up later -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_later">بعد میں بیک اپ کریں</string>
<!-- Action button to dismiss sheet and back up now -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_now">اب بیک اپ کریں</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">میڈیا بحال نہیں ہو سکتا</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">آپ کی ڈیوائس میں کافی جگہ خالی نہیں ہے۔ اپنے میڈیا کو بحال کرنے کے لیے اسٹوریج میں جگہ خالی کریں۔\n\nاگر آپ \"بحال کریں کو نظر انداز کریں\" کا انتخاب کرتے ہیں تو اگلی بار آپ کی ڈیوائس کے ایک نیا بیک اپ مکمل کرنے پر آپ کے بیک اپ میں موجود میڈیا کو حذف کر دیا جائے گا۔</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">آپ کی ڈیوائس میں کافی جگہ خالی نہیں ہے۔ اپنے میڈیا کو بحال کرنے کے لیے %1$s جگہ خالی کریں۔اگر آپ \"بحال کریں کو نظر انداز کریں\" کا انتخاب کرتے ہیں تو اگلی بار آپ کی ڈیوائس کے ایک نیا بیک اپ مکمل کرنے پر آپ کے بیک اپ میں موجود میڈیا کو حذف کر دیا جائے گا۔</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">ٹھیک ہے</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">بحال کرنا نظر انداز کریں</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">خرابی کے آئیکن کا بیک اپ کریں</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">اپنے میڈیا کو بحال کرنے کے لیے اسٹوریج میں جگہ خالی کریں۔</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">اپنے میڈیا کو بحال کرنے کے لیے %1$s جگہ خالی کریں۔</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">میڈیا بحال ہو رہا ہے</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%2$s کا %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">میڈیا بحال کرنے میں توقف کر دیا گيا</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">WiFi کا انتظار ہو رہا ہے…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">انٹرنیٹ کنیکشن کا انتظار ہو رہا ہے…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">کم بیٹری۔ اپنی ڈیوائس کو چارج کریں۔</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">اپنا میڈیا بحال کرنے کے لیے %1$s خالی کریں۔</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">بحال کرنا نظر انداز کریں</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">چیٹ کے بیک اپس</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">بیک اپ کو پاسفریج کے ساتھ مرموز کیا جاتا ہے اور آپ کے آلے پر اسٹور کیا جاتا ہے۔</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">بیک اپ بنائیں</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">آخری بیک اپ:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">بیک اپ فولڈر</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">بیک اپ کا وقت</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">بیک اپ پاس فریز کی تصدیق کریں</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">اپنے بیک اپ پاسفریج کی جانچ کریں اور تصدیق کریں کہ یہ مماثل ہے</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">آن کر دو</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">بند کریں</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"بیک اپ بحال کرنے کے لئے ، Signal کی ایک نئی کاپی انسٹال کریں۔ ایپ کھولیں اور \"بحال بیک اپ\" پر ٹیپ کریں ، پھر بیک اپ فائل کو تلاش کریں۔%1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">مزید پڑھیں</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">کام جاری ہے…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">بیک اپ کی تصدیق کر رہے ہیں…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d اب تک…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% اب تک…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">بیک اپ بنانے کیلئے Signal کو بیرونی اسٹوریج کی اجازت درکار ہوتی ہے ، لیکن مستقل طور پر اس کی تردید کردی گئی ہے۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات جاری رکھیں ، \"اجازت\" منتخب کریں اور \"اسٹوریج\" کو فعال کریں۔</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">بیک اپ ٹائم سیٹ کریں</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">اپنی مرضی سے استعمال کریں؛%1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">پہلے سے طے شدہ استعمال کریں؛%1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">کوئی نہیں</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">فوٹو کھینچنے کے لئے کیمرے کی اجازت درکار ہوتی ہے۔</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">اپنے گیلری کو دیکھنے کیلئے اسٹوریج کی اجازت درکار ہے۔</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">اب</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dایم</string>
<string name="DateUtils_today">آج</string>
<string name="DateUtils_yesterday">کل</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%2$s پر %1$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">آئندہ کل</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">آج رات</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">%1$s کو %2$s پر</item>
<item quantity="other">%1$s کو%2$s پر</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">%1$s پر</item>
<item quantity="other">%1$s پر</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">شیڈول کردہ میسجز</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">تاریخ اور وقت منتخب کریں</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">شیڈول کردہ میسجز</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">اپنے شیڈول کردہ میسج بھیجنے پر، یقینی بنائیں کہ آپ کی ڈیوائس آن ہو اور بھیجنے کے وقت انٹرنیٹ سے مربوط ہو۔ اگر نہیں، تو آپ کی ڈیوائس دوبارہ مربوط ہونے پر آپ کا میسج بھیجا جائے گا۔</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">ٹھیک ہے</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">مسیج شیڈول کرنا دوبارہ فعال کرنے کے لیے:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">تاریخ منتخب کریں</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">وقت منتخب کریں</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">میسج شیڈول کریں</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">شیڈول بھیجیں</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">(%1$s) %2$s میں تمام اوقات</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">ماضی میں منتخب کردہ وقت۔ یہ فوری طور پر میسج بھیج دے گا۔</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">فوری طور پر بھیجیں</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">ابھی بھیجیں</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">دوبارہ شیڈول کریں</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">حذف کریں</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">منتخب کیا گیا شیڈول کردہ میسج خذف کریں؟</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">شیڈول کردہ میسج حذف کرنا۔۔۔</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">چیٹ سیشن ریفریش ہو گیا</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal اینڈ ٹو اینڈ انکرپشن استعمال کرتا ہے اور اسے بعض اوقات آپ کے چیٹ سیشن کو ری فریش کرنے کی ضرورت پڑ سکتی ہے۔ اس سے آپ کے چیٹ کی سکیورٹی متاثر نہیں ہو گی ، لیکن ہو سکتا ہے کہ آپ نے اس رابطے کی طرف سے کوئی میسج مس کر دیا ہو، اور آپ ان سے اسے دوبارہ بھیجنے کے لیے کہہ سکتے ہیں۔</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">اس Signal اکاؤنٹ کو ڈیسک ٹاپ یا iPad پر استعمال کریں۔</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">ایک نئی ڈیوائس لنک کریں</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">تمام ڈیوائسز پر %1$s کے میسجز اور چیٹ کی معلومات کلی طور پر انکرپشن کے ذریعے محفوظ کی جاتی ہیں</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">ڈیسک ٹاپ یا iPad پر Signal</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">لنک کردہ ڈیوائسز پر تمام میسجنگ نجی ہے</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Signal کے لنک ہونے کے بعد آپ کے موبائل فون پر Signal میسجز اس کے ساتھ ہم وقت ساز ہوتے ہیں۔ آپ کی پچھلی میسج ہسٹری ظاہر نہیں ہو گی۔</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">ڈیوائس جس کو آپ مربوط کرنا چاہتے ہیں، Signal انسٹال کرنے کے لیے %1$s ملاحظہ کریں</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">میری لنک کردہ ڈیوائسز</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">غیر منسلک</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" کو غیر مربوط کیا گیا</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">\"%1$s\" کو مربوط کیا گیا</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">ڈیوائس منسلک ہو رہی ہے…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">ڈیوائس کی منظوری دے دی گئی</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">لوڈ ہو رہا ہے۔۔۔</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">میسجز سنک ہو رہے ہیں…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">کوئی لنک کردہ ڈیوائسز نہیں</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">ڈیوائس لنک کرنے کے لیے ان لاک کریں</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">لنک کرنے سے قبل، تصدیق کریں کہ یہ آپ ہی ہیں</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">جاری رکھیں پر ٹیپ کریں اور تصدیق کرنے کے لیے اپنے فون کا لاک درج کریں۔ اپنے Signal کا پِن درج نہ کریں۔</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">جاری رکھیں</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">سپورٹ سے رابطہ کریں</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">ڈی بگ لاگ جمع کروائیں؟</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">آپ کے ڈیبگ لاگس آپ کے مسئلے کو تیزی سے ازالہ کرنے میں ہماری مدد کریں گے۔ اپنے لاگس جمع کروانا اختیاری ہے۔</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">ڈیبگ لاگ کے ساتھ جمع کروائیں</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">ڈیبگ لاگ کے بغیر جمع کروائیں</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android Link&amp;Sync ایکسپورٹ ناکام ہو گیا</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">میسج سنک ناکام ہو گئی</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">آپ کی لنک کردہ ڈیوائس پر آپ کے میسجز منتقل نہیں کیے جا سکے۔ آپ دوبارہ لنک کرنے اور دوبارہ منتقل کرنے کی کوشش کرنے، یا اپنی میسج ہسٹری کو منتقل کیے بغیر جاری رکھ سکتے ہیں۔</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">آپ کی ڈیوائس کامیابی سے لنک ہو گئی تھی، لیکن آپ کے میسجز ٹرانسفر نہیں ہو سکے۔</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">منتقلی کے بغیر جاری رکھیں</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">نام ایڈٹ کریں</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">مربوط کیا جانا منسوخ کردیا گیا ہے</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">ایپ کو بند مت کریں</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">ڈیوائس غیر مربوط کر دی گئی</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">جو ڈیوائس %1$s کو منسلک کی گئی تھی اب مزید منسلک شدہ نہیں ہے۔</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">ٹھیک ہے</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">ڈیوائس کے نام میں ترمیم کریں</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">ڈیوائس کا نام</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">محفوظ کریں</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">ڈیوائس کا نام اپ ڈیٹ ہو گیا</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">ڈیوائس کا نام تبدیل کرنے سے قاصر ہیں۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">ڈیوائس سے لنک کرنے کے لیے ڈسپلے کردہ QR کوڈ کو اسکین کریں۔</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">QR کوڈ سکین کریں</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">اس ڈیوائس کو استعمال کرتے ہوئے جس ڈیوائس کو آپ منسلک کرنا چاہتے ہیں اس پر ڈسپلے کردہ QR کوڈ کو اسکین کریں</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">ٹھیک ہے</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">یہ ڈیوائس آپ کے گروپس اور رابطوں کو دیکھنے، آپ کی چیٹس تک رسائی حاصل کرنے اور آپ کے نام سے پیغامات بھیجنے کے قابل ہو گی۔</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">اپنی دوسری ڈیوائس پر لنکنگ کو مکمل کریں</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">اپنی دوسری ڈیوائس پر Signal کی لنکنگ کو مکمل کریں۔</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">مشین لنک کرنے میں ناکامی</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">یہ QR کوڈ درست نہیں ہے۔براہ کرم آپ جس لنک کو ڈیوائس پر ڈسپلیڈ کرنا چاہتے ہیں اور یقینی بنائیں کہ آپ QR کوڈ سکین کر رہے ہیں۔</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">میسج ہسٹری ٹرانسفر کریں</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">اپنے ٹیکسٹ میسجز اور اپنے پچھلے 45 دنوں کے میڈیا کو ٹرانسفر کریں</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">ٹرانسفر نہیں کریں</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">آپ کی لنک کردہ ڈیوائس پر کوئی پرانے میسجز یا میڈیا ٹرانسفر نہیں کیا جائے گا</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">آپ نے ایک نئی ڈیوائس کو منسلک کیا</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">آپ کے اکاؤنٹ %1$s پر ایک نئی ڈیوائس منسلک کی گئی تھی۔ دیکھنے کے لیے ٹیپ کریں۔</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\"%1$s\" غیر مربوط کریں؟</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ڈیوائس کو غیر منسلک کرنے کے ذریعے، یہ مزید پیغامات بھیجنے اور وصول کرنے کے قابل نہیں ہو گا۔</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">نیٹ ورک رابطے میں ناکامی</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">غیر منسلک ڈیوائس۔۔۔</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">غیر منسلک ڈیوائس</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">نیٹ ورک ناکام ہوگیا!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">بغیر نام کے ڈیوائس</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">منسلک %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">آخری سرگرمی %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">آج</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">بینام فائل</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">غائب پلے سروسز بہتر بنائیں</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">یہ ڈیوائس پلے سروسز کا تعاون نہیں کرتی ہے۔ سسٹم کی بیٹری کی اصلاح کو غیر فعال کرنے کیلئے ٹیپ کریں جو Signal کو غیر فعال ہونے پر پیغامات کی بازیافت سے روکتی ہیں۔</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal کا یہ ورژن ختم ہوگیا ہے۔ پیغامات بھیجنے اور موصول کرنے کے لئے ابھی اپ ڈیٹ کریں۔</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">تازہ ترین کریں.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d زیر التواء ممبر درخواست۔</item>
<item quantity="other">%1$d زیر التواء رکن کی درخواستیں۔</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">دیکھیں</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal مواصلات مستقل ہونے میں ناکامی!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal گوگل پلے سروسز کے ساتھ رجسٹر ہونے کے قابل نہیں تھا۔Signal پیغامات اور کالیں غیر فعال ہو چکے ہیں،براہ کرم ترتیبات میں دوبارہ رجسٹر کرنے کی کوشش کریں اور ایڈوانس میں جائیں۔</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">مکمل ریزولوشن GIF دوبارہ حاصل کرنے میں غلطی</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">ممبر شامل کریں؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" میں \"%2$s\" شامل کریں؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" میں اضافہ ہوا \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">گروپ میں شامل کریں</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">گروپوں میں شامل کریں</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">اس شخص کو میراثی گروپوں میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">شامل کریں</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">کسی گروپ میں شامل کریں</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">نیا ایڈمن منتخب کریں</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">ہو گیا</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">تم چلے گئے \"%1$s۔\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">آپ</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">کوئی بھی</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">تمام ممبران</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">صرف منتظمین</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">کوئی نہیں</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">انوائٹ چلا گیا</item>
<item quantity="other">%1$d انوائٹس چلے گئے</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" آپ کے ذریعہ خود بخود اس گروپ میں شامل نہیں ہوسکتے ہیں۔ \\ n y n ان میں شامل ہونے کی دعوت دی گئی ہے ، اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے کوئی گروپ پیغامات نہیں دیکھیں گے۔</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">ان صارفین کو آپ کے ذریعہ خود بخود اس گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔ \\ n \\ n انہیں گروپ میں شامل ہونے کے لئے مدعو کیا گیا ہے ، اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے کوئی گروپ پیغامات نہیں دیکھیں گے۔</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">نئے گروپس کیا ہیں؟</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">نئے گروپس میں @ ذکر اور گروپ منتظمین کی طرح کی خصوصیات ہیں ، اور آئندہ وہ مزید خصوصیات کی حمایت کریں گی۔</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">اپ ڈیٹ کرنے سے پہلے میسج کی تمام ہسٹری اور میڈیا کو رکھا گیا ہے۔</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">آپ کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی ، اور جب تک آپ قبول نہ کریں گروپ پیغامات موصول نہیں ہوں گے۔</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">اس ممبر کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور وہ گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے جب تک کہ وہ قبول نہ کریں:</item>
<item quantity="other">ان ممبروں کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے۔</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">اس ممبر کو گروپ سے ہٹا دیا گیا تھا اور وہ اپ گریڈ ہونے تک دوبارہ شامل نہیں ہوسکیں گے:</item>
<item quantity="other">ان ممبروں کو گروپ سے نکال دیا گیا تھا اور وہ اپ گریڈ ہونے تک دوبارہ شامل نہیں ہوسکیں گے:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">نئے گروپ میں اپ گریڈ کریں</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">اس گروپ کو اپ گریڈ کریں</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">نئے گروپس میں @ ذکر اور گروپ منتظمین کی طرح کی خصوصیات ہیں ، اور آئندہ وہ مزید خصوصیات کی حمایت کریں گی۔</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">اپ گریڈ کرنے سے پہلے میسج کی تمام ہسٹری اور میڈیا کو محفوظ رکھا جائے گا۔</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">اپ گریڈ کرنے میں ناکام۔</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">اس ممبر کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور وہ گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے جب تک کہ وہ قبول نہ کریں:</item>
<item quantity="other">ان ممبروں کو دوبارہ اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے ایک دعوت نامہ قبول کرنے کی ضرورت ہوگی اور جب تک وہ قبول نہیں کریں گے گروپ پیغامات وصول نہیں کریں گے۔</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">یہ ممبر نئے گروپس میں شامل ہونے کے اہل نہیں ہے ، اور اسے گروپ سے نکال دیا جائے گا:</item>
<item quantity="other">یہ ممبر نئے گروپس میں شامل ہونے کے اہل نہیں ہیں ، اور انہیں گروپ سے نکال دیا جائے گا:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">نئے گروپ میں %1$d ممبر کو دوبارہ شامل نہیں کیا جاسکا۔ کیا آپ انہیں ابھی شامل کرنا چاہتے ہیں؟</item>
<item quantity="other">%1$d ممبروں کو نئے گروپ میں دوبارہ شامل نہیں کیا جاسکا۔ کیا آپ انہیں ابھی شامل کرنا چاہتے ہیں؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">ممبر شامل کریں</item>
<item quantity="other">ممبران شامل کریں</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">ممبر شامل کریں؟</item>
<item quantity="other">ممبروں کو شامل کریں؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">نئے ممبر کو اپ گریڈ کرنے پر یہ ممبر خودبخود شامل نہیں ہوسکتا تھا:</item>
<item quantity="other">نئے ممبروں کو اپ گریڈ کرنے پر ان ممبروں کو خود بخود شامل نہیں کیا جاسکتا:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">ممبر شامل کریں</item>
<item quantity="other">ممبران شامل کریں</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">ممبر کو شامل کرنے میں ناکام۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</item>
<item quantity="other">ممبروں کو شامل کرنے میں ناکام۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">ممبر شامل نہیں کرسکتے ہیں۔</item>
<item quantity="other">ممبروں کو شامل نہیں کیا جاسکتا۔</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">گروپ چھوڑنا ہے؟</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">آگے سے آپ اس گروپ میں پیغام بھیجنے یا وصول کرنے کے اہل نہیں ہونگے۔</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">چھوڑ دیں</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">نیا ایڈمن منتخب کریں</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">جانے سے پہلے ، آپ کو اس گروپ کے لئے کم از کم ایک نیا منتظم منتخب کرنا ہوگا۔</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">منتظم کا انتخاب کریں</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">کوئی لنک پیش نظارہ دستیاب نہیں ہے</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">یہ گروپ لنک فعال نہیں ہے</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal کال میں شامل ہونے کے لیے یہ لنک استعمال کریں</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d ممبر</item>
<item quantity="other">%1$dممبران</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">ہم نے مشاہدہ کیا ہے کہ اطلاعات میں تاخیر ہوتی ہے۔ ڈی بَگ لاگ جمع کریں؟</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">ڈی بَگ لاگز مسئلے کی نشاندہی کرنے اور اسے حل کرنے میں ہماری مدد کرتے ہیں، اور اس میں شناخت کرنے والی معلومات شامل نہیں ہوتی ہیں۔</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">سگنل میں ایک مسئلہ پیش آیا۔ ڈی بَگ لاگ جمع کرائیں؟</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">ہو سکتا ہے آپ کو میسجز موصول نہ ہوں۔ ڈی بگ لاگ جمع کروائیں؟</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">بیٹری کی اصلاحات کی وجہ سے اطلاعات میں تاخیر ممکن ہے</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">آپ میسج کی اطلاعات میں تاخیر سے بچاؤ کو یقینی بنانے کے لیے بیٹری کی اصلاحات کو Signal کے لیے غیر فعال کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">بیٹری کی اصلاحات کی وجہ سے اطلاعات میں تاخیر ممکن ہے</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">میسج کی اطلاعات میں تاخیر نہ ہونے کے لیے Signal کے لیے بیٹری کی بہتریوں کو غیر فعال کرنا یقینی بنائیں۔ ڈیوائس سے متعلق خاص ہدایات دیکھنے کے لیے \"جاری رکھیں\" پر ٹیپ کریں۔</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">جاری رکھیں</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">ہو سکتا ہے آپ کو میسجز موصول نہ ہوں</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">اپنی ڈیوائس کو دوبارہ اسٹارٹ کرنا میسج کی ترسیل کے مسئلے کو حل کرنے میں مدد دے سکتا ہے۔ اگر یہ مسئلہ جاری رہتا ہے، تو Signal سپورٹ سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">سمجھ گیا</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">جاری رکھیں</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">درخواستیں &amp; دعوتیں</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">درخواستیں</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">دعوت نامے</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">جن لوگوں کو آپ نے مدعو کیا</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">آپ کے پاس کوئی دعوت نامے زیر التواء نہیں ہیں۔</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">گروپ کے دوسرے ممبروں کے ذریعہ دعوت نامے</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">گروپ کے دوسرے ممبروں کی طرف سے زیر التواء دعوت نامے نہیں ہیں۔</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">گروپ کے دوسرے ممبروں کے ذریعہ مدعو کیے گئے لوگوں کی تفصیلات نہیں دکھائی گئیں۔ اگر مدعو شامل ہونے کا انتخاب کرتے ہیں تو ، اس وقت ان کی معلومات گروپ کے ساتھ شیئر کی جائیں گی۔ وہ اس گروپ میں شامل ہونے تک کوئی پیغامات نہیں دیکھیں گے۔</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">دعوت کالعدم کریں</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">دعوتیں کالعدم کریں</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">انوائٹ کالعدم کریں</item>
<item quantity="other">%1$d انوائٹس کالعدم کریں</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">دعوت نامے کو منسوخ کرنے میں خرابی</item>
<item quantity="other">دعوتوں کو کالعدم کرنے میں خامی</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">زیر التواء رکن کی درخواستیں</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">ظاہر کرنے کے لئے کوئی \'ممبر درخواست\' نہیں ہے۔</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">اس فہرست میں شامل افراد گروپ لنک کے ذریعے اس گروپ میں شامل ہونے کی کوشش کر رہے ہیں۔</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"شامل \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"منع \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">ہو گیا</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">اس شخص کو میراثی گروپوں میں شامل نہیں کیا جاسکتا۔</string>
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">\"%2$s\" میں \"%1$s\" کو شامل کریں؟</item>
<item quantity="other">\"%2$s\" میں %3$d ممبران کو شامل کریں؟</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">شامل کریں</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">ممبران شامل کریں</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">اس گروپ کو نام دیں</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">گروپ بنائیں</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">بنائیں</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">ممبران</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">آپ اس گروپ کو بنانے کے بعد دوستوں کو شامل یا مدعو کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">گروپ کا نام (ضروری)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">گروپ کا نام (اختیاری)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">اس کو پر کرنا ضروری ہے.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">گروپ تخلیق ناکام ہوگئی۔</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">ہٹا دیں</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">ایس ایم ایس رابطہ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">اس گروپ سے%1$s کو ہٹائیں؟</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">آپ نے ایک ایسا رابطہ منتخب کیا ہے جو Signal گروپس کی معاونت نہیں کرتا، لہٰذا یہ گروپ MMS ہو گا۔ MMS گروپ کے حسب ضرورت نام اور تصاویر صرف آپ کو دکھائی دیں گی۔</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">آپ نے ایک ایسا رابطہ منتخب کیا ہے جو Signal گروپس کو سپورٹ نہیں کرتا، یہ گروپ MMS ہو گا۔ کسٹم MMS گروپ کے نام اور تصاویر صرف آپ کو نظر آئیں گی۔ اینکرپٹڈ میسیجنگ پر توجہ مرکوز کرنے کے لیے MMS گروپس کے لیے سپورٹ جلد ہٹا دی جائے گی۔</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">کون نئے ممبروں کو شامل کرسکتا ہے؟</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">کون اس گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے؟</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d ممبر کو شامل کیا گیا ہے۔</item>
<item quantity="other">%1$d ممبران کو شامل کیا گیا ہے۔</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">آپ کو یہ کام کرنے کا حق نہیں ہے</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">آپ کے شامل کردہ کوئی بھی نئے گروپس کی حمایت نہیں کرتا ہے اور اسے Signal کو اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">آپ نے جس کسی شخص کو شامل کیا ہے وہ اعلان کے گروپس کی معاونت نہیں کرتا اور اسے Signal اپ ڈیٹ کرنے کی ضرورت ہے</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">گروپ کی تازہ کاری کرنے میں ناکام</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">آپ اس گروپ کے ممبر نہیں ہیں</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">گروپ کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام رہا براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">نیٹ ورک کی خرابی کی وجہ سے گروپ کو اپ ڈیٹ کرنے میں ناکام ، براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">نام اور تصویر میں ترمیم کریں</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">لیگیسی گروپ</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">یہ لیگیسی گروپ ہے۔ گروپ منتظمین جیسی خصوصیات صرف نئے گروپس کیلئے دستیاب ہیں۔</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">یہ لیگیسی گروپ ہے۔ @ ذکر اور منتظمین جیسی نئی خصوصیات تک رسائی حاصل کرنے کیلئے ،</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">اس لیگیسی گروپ کو نئے گروپ میں اپ گریڈ نہیں کیا جاسکتا کیونکہ یہ بہت بڑا ہے۔ زیادہ سے زیادہ گروپ سائز %1$d ہے۔</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">اس گروپ کو اپ گریڈ کریں۔</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">یہ ایک غیر محفوظ MMS گروپ ہے۔ نجی طور پر بات چیت کرنے کے لیے، اپنے روابط کو Signal پر مدعو کریں۔</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">ابھی مدعو کریں</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">مزید</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">گروپ کی تفصیل شامل کریں…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">بیک اپ ڈاؤن لوڈ کر رہے ہیں…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">میسجز بحال کر رہے ہیں…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">بحال کیا جا رہا ہے…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%2$s کا %1$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">آپ کا تمام میڈیا</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">آپ کے میڈیا کے آخری %1$d دن</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">آپ کے تمام میسجز</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">بیک اپ سے بحال کریں</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">آپ کے بیک اپ میں شامل ہوتا ہے:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">بیک اپ بحال کریں</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">آپ کا آخری بیک اپ %2$s بجے %1$s کو کیا گیا۔</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">آپ کا آخری بیک اپ %1$s کو %2$s پر کیا گیا تھا۔ آپ کے بیک اپ کا سائز %3$s ہے۔</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">بیک اپ کی تفصیلات حاصل کی جا رہی ہیں…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">بحال کرنا نظر انداز کریں</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">ٹرانسفر مکمل نہیں ہو سکا</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">ایک خرابی واقع ہوئی اور آپ کا اکاؤنٹ ٹرانسفر نہیں ہو سکا۔ اپنے ٹرانسفر کا طریقہ منتخب کر کے دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">اس بیک اپ کو بحال نہیں کیا جا سکا</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Signal کا یہ ورژن آپ کا بیک اپ بحال نہیں کر سکتا۔ جدید ورژن پر اپ ڈیٹ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Signal اپ ڈیٹ کریں</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">جب مجھے کوئی ذکر کرتا ہے تو مجھے مطلع کریں</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">خاموش کردہ چیٹس میں خود کو مینشن کیے جانے پر اطلاعات موصول کریں؟</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">مجھے ہمیشہ مطلع کریں</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">مجھے مطلع نہ کریں</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">آپ کا یوزر نیم، QR کوڈ اور لنک آپ کی پروفائل پر نظر نہیں آتے۔ اپنا یوزر نیم صرف ان لوگوں کے ساتھ شیئر کریں جن پر آپ کو اعتماد ہو۔</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">لوگ اب آپ کے اختیاری یوزر نیم کا استعمال کرتے ہوئے آپ کو میسج کر سکتے ہیں تاکہ آپ کو اپنا فون نمبر دینے کی ضرورت نہ پڑے۔ </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">پروفائل نیم</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">یوزر نیم</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">متعلق</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">اوتار سیٹ کرنے میں ناکام</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">بیجز</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR کوڈ یا لنک</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">تصویر میں ترمیم کریں</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">اپنا یوزر نیم شیئر کریں</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">دوسروں کے ساتھ اپنا منفرد QR کوڈ یا لنک شیئر کر کے انہیں اپنے ساتھ چیٹ شروع کرنے کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">یوزر نیم بنا دیا گیا</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">یوزر نیم کاپی کیا گیا</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">یوزر نیم حذف نہیں کر سکے۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">یوزر نیم حذف کر دیا گیا</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">یوزر نیم حذف کر دیں؟</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"ایسا کرنا آپ کا یوزر نیم ہٹا دے گا اور آپ کے QR کوڈ اور لنک کو غیر فعال کر دے گا۔ %1$s دوسروں کی جانب سے دعویٰ کرنے کے لیے دستیاب ہو گا۔ کیا واقعی ایسا چاہتے ہیں؟"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">آپ کے یوزر نیم کے ساتھ کچھ غلط ہو گیا، یہ مزید آپ کے اکاؤنٹ کے لیے تفویض کردہ نہیں ہے۔ آپ کوشش کر سکتے ہیں اور اسے دوبارہ سیٹ کر سکتے ہیں یا ایک نیا منتخب کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">آپ کے QR کوڈ اور یوزر نیم لنک کے ساتھ کچھ مسئلہ ہو گیا تھا، یہ اب مزید مستند نہیں رہا۔ دوسروں کے ساتھ شیئر کرنے کے لیے ایک نیا لنک بنائیں۔</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">ابھی ٹھیک کریں</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">مشترکہ طور پر کوئی گروپ نہیں</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d مشترکہ گروپ</item>
<item quantity="other">%1$dمشترکہ گروپس</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s نے 1 فرد کو مدعو کیا</item>
<item quantity="other">%1$s نے %2$d لوگوں کو مدعو کیا</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">اپنی مرضی کے مطابق اطلاعات</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">پیغامات</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">حسب ضرورت اطلاعات کا استعمال کریں</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">اطلاع کی آواز</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">وائبریٹ</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">حسب ضرورت بنائیں</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">آواز اور وائبریشن تبدیل کریں</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">کال کی ترتیبات</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">رنگ ٹون</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">پہلے سے طے شدہ</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">نامعلوم</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">گروپ لنک</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">اشتراک کریں</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">لنک کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">ایڈمن کی منظوری درکار ہے</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">کسی گروپ کے ذریعے نئے ممبروں کی شمولیت کی منظوری کے لیئے کسی منتظم کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">کیا آپ واقعی گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دینا چاہتے ہیں؟ موجودہ لنک کا استعمال کرکے لوگ اب گروپ میں شامل نہیں ہوسکیں گے۔</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR کوڈ</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">جو لوگ اس کوڈ کو اسکین کرتے ہیں وہ آپ کے گروپ میں شامل ہوسکیں گے۔ اگر آپ نے یہ ترتیب آن کر رکھی ہے تو منتظمین کو ابھی بھی نئے ممبروں کی منظوری کی ضرورت ہوگی۔</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">کوڈ شیئر کریں</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">کیا آپ %1$s کو بھیجا ہوا دعوت نامہ منسوخ کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">کیا آپ %1$s کے ذریعے بھیجی گئی انوائٹ کو کالعدم کرنا چاہتے ہیں؟</item>
<item quantity="other">کیا آپ %1$s کے ذریعے بھیجی گئی %2$d انوائٹس کو کالعدم کرنا چاہتے ہیں؟</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">آپ پہلے ہی ممبر ہیں</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">شامل ہوں</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">شمولیت کی درخواست کریں</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">گروپ میں شامل ہونے سے قاصر براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">یہ گروپ لنک فعال نہیں ہے</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">گروپ میں شامل نہیں ہو سکتے</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">آپ گروپ لنک کے ذریعے اس گروپ میں شامل نہیں ہو سکتے کیونکہ ایک ایڈمن نے آپ کو ہٹا دیا تھا۔</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">اب یہ گروپ لنک درست نہیں ہے۔</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">لنک کا نقص</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">اس لنک کے ذریعے شمولیت ناکام ہوگئی۔ بعد میں دوبارہ شامل ہونے کی کوشش کریں۔</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">کیا آپ اس گروپ میں شامل ہوکر اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر بانٹنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">اس گروپ میں شامل ہونے سے پہلے اس گروپ کے منتظم کو آپ کی درخواست کو منظور کرنا ہوگا۔ جب آپ شمولیت کی درخواست کریں گے تو ، آپ کا نام اور تصویر اس کے ممبروں کے ساتھ شیئر کی جائے گی.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">گروپ · %1$d ممبر</item>
<item quantity="other">گروپ کے %1$d اراکین</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">گروپ لنکس کو استعمال کرنے کے لئے Signal کو اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Signal کا جو ورژن آپ استعمال کررہے ہیں وہ اس گروپ لنک کی حمایت نہیں کرتا ہے۔ لنک کے ذریعے اس گروپ میں شامل ہونے کے لئے تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">گروپ لنک درست نہیں ہے</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">دوستوں کو مدعو کریں</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">دوستوں کے ساتھ ایک لنک شیئر کریں تاکہ وہ اس گروپ میں جلدی سے شامل ہوں۔</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">لنک کو قابل بنائیں اور شئیر کریں</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">لنک شیئر کریں</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">گروپ لنک کو اہل کرنے سے قاصر۔ براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">آپ کو گروپ لنک کو فعال کرنے کا حق نہیں ہے۔ برائےکرم منتظم سے پوچھیں</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">آپ فی الحال اس گروپ کے ممبر نہیں ہیں۔</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">گروپ میں \"%1$s\" شامل کریں؟</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">\"%1$s\" سے درخواست کی تردید کریں؟</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">\"%1$s\" کی جانب سے درخواست نظر انداز کریں؟ وہ دوبارہ گروپ لنک کے ذریعے شامل ہونے کی درخواست دینے سے قاصر ہوں گے۔</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">شامل کریں</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">انکار کرنا</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">دھندلا چہرے</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">نیا: دھندلا ہونے کے لئے چہرے کو دھندلا یا کہیں بھی بنائیں</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">دھندلاپن کے لئے کہیں بھی ڈرا کریں</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">اضافی چہروں یا علاقوں کو دھندلا کرنے کے لئے ڈرا کریں</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">وائس پیغام ریکارڈ کرنے کیلئے کلک کریں اور پکڑ کر رکھیں، بھیجنے کیلئے چھوڑ دیں</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">میسج میں ترمیم کریں</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">ڈرافٹ مسترد کریں؟</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">اس کارروائی کو کالعدم نہیں کیا جا سکتا۔</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">مسترد کیجئے</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">اشتراک کریں</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">رابطوں کے ساتھ شیئر کریں</string>
<string name="InviteActivity_share_via">شیئر کریں بذریعہ…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="InviteActivity_sending">بھیج رہا ہے۔۔۔</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">دعوت نامے بھیجے گئے ہیں!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">SMS بھیجیں (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">%1$d ایس ایم ایس دعوت نامہ بھیجے؟</item>
<item quantity="other">%1$d ایس ایم ایس دعوت نامے بھیجے؟</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signal میں سو ئچ کریں:%1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">ایسا لگتا ہے جیسے آپ کے پاس اشتراک کرنے کیلئے کوئی ایپ نہیں ہے۔</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">مزید پڑھیں</string>
<string name="SpanUtil__read_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">پیغام تلاش کرنے کے قابل نہیں</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$sکی طرف سے پیغامات</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">آپ کا پیغام</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">پس منظر رابطہ فعال ہو چکا ہے</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">میڈیا</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">فائلز</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">آڈیو</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">سب</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">منتخب کردہ آئٹم کو حذف کریں؟</item>
<item quantity="other">منتخب کردہ آئٹمز کو حذف کریں؟</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">یہ منتخب فائلوں کو مستقل طور پر حذف کردے گا۔ اس آئٹم سے وابستہ کوئی میسج ٹیکسٹ بھی حذف ہوجائے گا۔</item>
<item quantity="other">یہ تمام %1$d منتخب فائلوں کو مستقل طور پر حذف کردے گا۔ ان آئٹمز سے وابستہ کوئی میجس ٹیکسٹ بھی حذف ہوجائے گا۔</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">حذف ہو رہا ہے</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">پیغامات حذف ہو رہے ہیں۔۔۔</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">منسلک چیزیں جمح کر رہے ہیں۔۔۔</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">کے لحاظ سے ترتیب دیں</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">تازہ ترین</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">سب سے قدیم</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">اسٹوریج استعمال ہوا</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">تمام اسٹوریج استعمال</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">جالی دار نظارہ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">فہرست دیکھیں</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">منتخب شدہ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">تمام منتخب کریں</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">محفوظ کریں</item>
<item quantity="other">محفوظ کریں</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">حذف کریں</item>
<item quantity="other">حذف کریں</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d نے (%2$s) منتخب کیا</item>
<item quantity="other">%1$d نے (%2$s) منتخب کیا</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">فائل</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">آڈیو</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">وڈیو</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">تصویر</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">کی طرف سے بھیجا%1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">آپ کے ذریعہ بھیجا گیا</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$sبذریعہ%2$s بھیجا گیا</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">آپ کے ذریعہ بھیجا گیا%1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">مجھے بعد میں یاد کروانا</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">اپنے Signal پن کی تصدیق کریں</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">ہم کبھی کبھار آپ سے اپنے PIN کی تصدیق کرنے کے لئے کہیں گے تاکہ آپ اسے یاد رکھیں۔</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">پن کی تصدیق کریں</string>
<string name="Megaphones_get_started">شروع کریں</string>
<string name="Megaphones_new_group">نیا گروپ</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">دوست بلائیں</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">چیٹ کے رنگ</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">فوٹو شامل کریں</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">آپ کے اکاؤنٹ %1$s پر ایک نئی ڈیوائس منسلک کی گئی تھی۔</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">ڈیوائس دیکھیں</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">ٹھیک ہے</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">جوابات</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal کال قائم ہو رہی ہے</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal کال سروس شروع کر رہے ہیں</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal کال سروس روکنا</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">کال منسوخ کریں</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">اطلاعات آن کریں؟</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">اپنے رابطوں اور گروپس کا پیغام کبھی بھی مت چھوڑیں۔</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">آن کر دو</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">ملٹی میڈیا پیغامات</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">ایم ایم ایس پیغام ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">ایم ایم ایس پیغام ڈاؤن لوڈ ہونے میں خرابی ہو رہی ہے، دوبارہ کوشش کرنے کیلئے کلک کریں</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">کیمرہ کھولیں</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">کیمرہ دستیاب نہیں ہے</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">تمام میڈیا</string>
<string name="MediaRepository__camera">کیمرہ</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">نامعلوم</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal کے پرانے ورژن کا استعمال کرتے ہوئے خفیہ کردہ ایک پیغام موصول ہوا جو اب تعاون یافتہ نہیں ہے۔ براہ کرم بھیجنے والے کو حالیہ ورژن میں اپ گریڈ کرنے کو کہے اور پیغام کو دوبارہ بھیجیں۔</string>
<string name="MessageRecord_left_group">آپ نے گروپ چھوڑدیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">آپ نے گروپ کی تجدید کی۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">گروپ کو اپ ڈیٹ کیا گیا تھا۔</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">آؤٹ گوئنگ وائس کال</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">آؤٹ گوئنگ ویڈیو کال</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">ان کمنگ وائس کال</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">ان کمنگ ویڈیو کال</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">مسڈ وائس کال</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">مسڈ ویڈیو کال</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">اطلاعات کی پروفائل آن ہونے کے دوران مسڈ وائس کال</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">اطلاعات کی پروفائل آن ہونے کے دوران مسڈ ویڈیو کال</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$sگروپ کی تجدید کی۔</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s Signal پر ہے!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">آپ نے غائب پیغامات غیر فعال کیے ہیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$sپیغامات غیر فعال ہو رہے ہیں۔</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">آپ غائب پیغام ٹائمر کو %1$sمیں ترتیب دے رہے ہیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sغائب پیغام ٹائمر کو %2$sمیں ترتیب دے رہے ہیں۔</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">غائب ہونے والے میسج ٹائمر کو %1$s پر سیٹ کیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">اس گروپ کو نئے گروپ میں اپ ڈیٹ کیا گیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">آپ کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور آپ کو اس میں شامل ہونے کی دعوت دی گئی ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">چیٹ سیشن ریفریش ہو گیا</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">ممبر کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور اسے شرکت کی دعوت دی گئی ہے۔</item>
<item quantity="other">%1$s ممبروں کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکا اور انہیں شرکت کی دعوت دی گئی ہے۔</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">ممبر کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکتا تھا اور اسے ہٹا دیا گیا ہے۔</item>
<item quantity="other">%1$s ممبروں کو نئے گروپ میں شامل نہیں کیا جاسکتا تھا اور انہیں ہٹا دیا گیا ہے۔</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s نے اپنا پروفائل نیم تبدیل%2$s کر دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s نے اپنا پروفائل نیم %2$sسےتبدیل کر کے%3$sکر دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s نے پروفائل تبدیل کیا۔</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">آپ نے %1$s کے ساتھ یہ چیٹ شروع کی ہے۔</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">آپ نے گروپ بنایا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">گروپ کی تجدید ہوئی۔</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">گروپ لنک کے ذریعے دوستوں کو اس گروپ میں مدعو کریں</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">آپ نے %1$s شامل کیا</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s نے %2$s شامل کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s نے آپ کو گروپ میں شامل کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">آپ گروپ میں شامل ہوئے۔</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$sگروپ میں شامل ہوئے۔</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">آپ نے %1$sکو ہٹا دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s نے %2$s کو ہٹا دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s نے آپ کو گروپ سے ہٹا دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">آپ نے گروپ چھوڑ دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$sگروپ چھوڑ دیا</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">اب آپ گروپ میں نہیں ہیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s اب گروپ میں نہیں ہے۔</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">آپ نے %1$s کو ایڈمن بنایا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s نے %2$s کو ایڈمن بنایا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s نے آپ کو ایڈمن بنایا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">آپ نے%1$sکے ایڈمنسٹریٹو مراعات کو منسوخ کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s نے آپ کی ایڈمن کی مراعات منسوخ کر دیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s نے %2$s سے منتظم کے استحقاق کو منسوخ کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s اب ایک ایڈمن ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">اب آپ ایڈمن ہیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$sاب ایڈمن نہیں ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">اب آپ منتظم نہیں ہیں۔</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">آپ نے %1$s کو گروپ میں مدعو کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s نے آپ کو گروپ میں مدعو کیا۔</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s نے 1 فرد کو گروپ میں مدعو کیا۔</item>
<item quantity="other">%1$s نے %2$d افراد کو گروپ میں مدعو کیا۔</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">آپ کو گروپ میں مدعو کیا گیا تھا۔</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">اس گروپ میں 1 فرد کو مدعو کیا گیا تھا۔</item>
<item quantity="other">اس گروپ میں %1$d افراد کو مدعو کیا گیا تھا۔</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">آپ نے گروپ کا دعوت نامے کالعدم کردیا۔</item>
<item quantity="other">آپ نے گروپ کے %1$d دعوت نامے کالعدم کردیے۔</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s نے گروپ کا دعوت نامے کالعدم کردیا۔</item>
<item quantity="other">%1$s نے گروپ کے %2$d دعوت نامے کالعدم کردیے۔</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">کسی نے اس گروپ کو دعوت نامے سے انکار کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">آپ نے گروپ کو دعوت نامے سے انکار کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s نے گروپ میں آپ کی دعوت منسوخ کردی۔</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">ایک منتظم نے گروپ کو آپ کی دعوت منسوخ کردی۔</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">گروپ کی دعوت کالعدم کردی گئی۔</item>
<item quantity="other">گروپ کی %1$d دعوتیں کالعدم کردی گئیں۔</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">آپ نے گروپ کی دعوت قبول کرلی۔</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s نے گروپ کا دعوت نامہ قبول کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">آپ نے مدعو ممبر %1$s کو شامل کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s نے مدعو ممبر%2$s کو شامل کیا۔</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">آپ نے گروپ کا نام تبدیل کرکے \"%1$s\" کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s نے گروپ کا نام تبدیل کرکے \"%2$s\" کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">گروپ کا نام تبدیل کر کے \"%1$s\" کر دیا گیا ہے۔</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">آپ نے گروپ کی تفصیل تبدیل کردی۔</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s نے گروپ کی تفصیل کو تبدیل کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">گروپ کی تفصیل بدل گئی ہے۔</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">آپ نے گروپ کا اوتار بدلا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s نے گروپ کا اوتار بدلا۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">گروپ کا اوتار تبدیل کر دیا گیا ہے۔</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">آپ نے تبدیل کیا کہ کون \"%1$s\" میں گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s نے تبدیل کیا کہ \"%2$s\" جو گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">جو گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے اسے تبدیل کر کے \"%1$s\" کردیا گیا ہے۔</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">آپ نے تبدیل کردیا کہ کون کون سے گروپ کی ممبرشپ کو \"%1$s\" میں ترمیم کرسکتا ہے؟</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s نے تبدیل کردیا کہ کون کون سے گروپ کی ممبرشپ کو \"%2$s\" میں ترمیم کرسکتا ہے؟</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">گروپ ممبرشپ کون ترمیم کرسکتا ہے اسے تبدیل کر کے \"%1$s\" کردیا گیا ہے۔</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">آپ نے تمام ممبروں کو پیغامات بھیجنے کی اجازت دینے کے لئے گروپ کی ترتیبات کو تبدیل کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">آپ نے منتظمین کو صرف پیغامات بھیجنے کی اجازت دینے کے لئے گروپ کی ترتیبات کو تبدیل کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s نے تمام اراکین کو پیغامات بھیجنے کی اجازت دینے کے لیے گروپ ترتیبات تبدیل کر دی تھیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s نے گروپ کی ترتیبات کو صرف ایڈمنز کو پیغامات بھیجنے کی اجازت پر تبدیل کر دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">تمام ممبروں کو پیغامات بھیجنے کی اجازت دینے کے لئے گروپ کی ترتیبات تبدیل کردی گئیں۔</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">گروپ کی ترتیبات کو تبدیل کیا گیا تھا تاکہ صرف منتظمین کو پیغامات بھیج سکیں۔</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">آپ نے منتظم کی منظوری کے ساتھ گروپ لنک آن کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">آپ نے منتظم کی منظوری کے ساتھ گروپ لنک آن کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">آپ نے گروپ لنک آف کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s نے منتظم کی منظوری کے ساتھ ہی گروپ لنک آن کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s نے منتظم کی منظوری کے ساتھ ہی گروپ لنک آن کیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s نے گروپ لنک آف کردیا۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">گروپ لنک منتظم منظوری کے ساتھ بند کردیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">گروپ لنک منتظم کی منظوری کے ساتھ آن کر دیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">گروپ لنک آف کردیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">آپ نے گروپ لنک کیلئے منتظم کی منظوری کو آف کر دیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s نے گروپ لنک کے لیئے منتظم کی منظوری بند کردی۔</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">گروپ لنک کے لئے منتظم کی منظوری کو آف کر دیا گیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">آپ نے گروپ لنک کیلئے منتظم کی منظوری دے دی۔</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s نے گروپ لنک کے لیئے منتظم کی منظوری دے دی۔</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">گروپ لنک کے لئے منتظم کی منظوری آن کردی گئی ہے۔</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">آپ گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دیں۔</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s نے گروپ لنک کو دوبارہ ترتیب دے دیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">گروپ لنک دوبارہ ترتیب دیا گیا ہے۔</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">آپ گروپ لنک کے ذریعے گروپ میں شامل ہوگئے۔</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s گروپ لنک کے ذریعے گروپ میں شامل ہوگئے۔</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">آپ نے گروپ میں شامل ہونے کی درخواست بھیجی ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s نے گروپ لنک کے ذریعے شامل ہونے کی درخواست کی۔</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s نے درخواست کی اور ان کی گروپ لنک کے ذریعے شامل ہونے کی درخواست منسوخ کر دی۔</item>
<item quantity="other">%1$s نے درخواست کی اور %2$d کی گروپ لنک کے ذریعے شامل ہونے کی درخواستیں منسوخ کر دیں۔</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s نے گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست کو منظور کرلیا۔</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s نے گروپ میں شامل ہونے کی %2$s کی درخواست کو منظور کرلیا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">آپ نے گروپ میں شامل ہونے کے لئے %1$s کی درخواست کو منظور کرلیا۔</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست منظور ہوگئی ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s سے گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست منظور کرلی گئی ہے۔</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">گروپ میں شامل ہونے کی آپ کی درخواست کو منتظم نے مسترد کردیا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">آپ نے %1$s سے گروپ میں شامل ہونے کی درخواست کی تردید کی۔</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s نے %2$s کی اس گروپ میں شامل ہونے کی درخواست کی تردید کی۔</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s کی گروپ میں شامل ہونے کی درخواست مسترد کردی گئی ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">آپ نے گروپ میں شامل ہونے کی اپنی درخواست منسوخ کردی۔</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s نے گروپ میں شامل ہونے کی اپنی درخواست منسوخ کردی۔</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">آپ کا حفاظتی نمبر %1$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">آپ نے تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کے ساتھ %1$sنشان لگایا</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">آپ نے دوسری ڈیوائس سے تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو %1$sکے ساتھ نشان لگایا۔</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">آپ نے غیر تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو %1$s کے ساتھ نشان لگایا</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">آپ نے دوسری ڈیوائس سے غیر تصدیق شدہ اپنے حفاظتی نمبر کو %1$sکے ساتھ نشان لگایا</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%1$s کا پیغام نہیں پہنچایا جاسکا</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s نے اپنا فون نمبر تبدیل کر دیا۔</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">آپ کو یہ نیا فیچر پسند آیا؟ ایک وقتی عطیے کے ساتھ Signal کی مدد کریں۔</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s اور ان کے نمبر %2$s کے ساتھ آپ کی میسج ہسٹری ضم کر دی گئی ہے۔</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s اور ایک اور چیٹ کے ساتھ آپ کی میسج ہسٹری کو ضم کر دیا گیا ہے جو ان سے متعلقہ تھی۔</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s کا تعلق %2$s سے ہے</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">آپ نے پیمنٹس فعال کرنے کی درخواست %1$s کو بھیجی تھی</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s چاہتا ہے کہ آپ پیمنٹس فعال کریں۔ صرف ان لوگوں کو پیمنٹس بھیجیں جن پر آپ اعتماد کرتے ہیں۔</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">آپ نے پیمنٹس فعال کر دی ہیں</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s اب پیمنٹس قبول کر سکتا ہے</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">پیمنٹس کی تفصیلات دستیاب نہیں ہیں</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">مزید کے لیے ٹیپ کریں</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">پیمنٹ کی تفصیلات دستیاب نہیں</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">اس پیمنٹ کی یہ تفصیلات دستیاب نہیں ہیں کیونکہ آپ کے میسجز ایک ایسے ذریعہ سے بحال کیے گئے تھے جس میں پیمنٹ کی یہ ہسٹری شامل نہیں تھی۔ ایسا کرنا آپ کے والٹ کے بیلنس یا ماضی کی پیمنٹس کی حیثیت کو متاثر نہیں کرتا۔</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s کال میں ہے · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">آپ کال میں ہیں · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s اور آپ کال میں شامل ہیں %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s اور %2$s کال میں ہیں · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s کال میں ہے</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">آپ کال میں ہیں</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s اور آپ کال میں شامل ہیں</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s اور%2$s کال میں ہیں</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">ویڈیو کال ختم ہو چکی ہے</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">ویڈیو کال ختم ہو چکی ہے · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">مسڈ ویڈیو کال</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">مس ویڈیو کال · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">ان کمنگ ویڈیو کال</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">ان کمنگ ویڈیو کال · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">آؤٹ گوئنگ ویڈیو کال</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">آؤٹ گوئنگ ویڈیو کال · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">آپ نے ایک ویڈیو کال شروع کی</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">آپ نے ایک ویڈیو کال شروع کی · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s نے ایک ویڈیو کال شروع کی</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s نے ایک ویڈیو کال شروع کی · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">آپ</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s،%2$s ، اور %3$d دوسرے گروپ کال میں شامل ہیں.%4$s</item>
<item quantity="other">%1$s،%2$s ، اور%3$d دیگر گروپ کال میں ہیں ·%4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s،%2$s ، اور %3$d دوسرے گروپ کال میں شامل ہیں</item>
<item quantity="other">%1$s،%2$s ، اور %3$d دوسرے گروپ کال میں شامل ہیں</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">آپ جلد ہی Signal سے SMS میسجز بھیجنے سے قاصر ہوں گے۔ گفتگو کو یہاں رکھنے کے لیے %1$s کو Signal پر مدعو کریں۔</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">آپ Signal میں مزید SMS میسجز نہیں بھیج سکتے۔ گفتگو کو یہاں رکھنے کے لیے %1$s کو Signal پر مدعو کریں۔</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">پیمنٹ: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">پیمنٹ</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">اسپام کے طور پر رپورٹ کیا گیا</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">آپ نے میسج کی درخواست قبول کی</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">You blocked this person</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">You unblocked this person</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">You blocked this group</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">You unblocked this group</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">قبول کریں</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">جاری رکھیں</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">حذف کریں</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">بلاک کریں</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">اَن بلاک کریں</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">%1$s کو خود کو میسج کرنے اور اپنا نام اور تصویر ان کے ساتھ شیئر کرنے کی اجازت دیں؟ آپ ماضی میں اس فرد کو ہٹا چکے ہیں۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s کو آپ کو میسج کرنے اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شئیر کرنے دیں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہیں کرتے انھیں معلوم نہیں ہوگا کہ آپ نے ان کا پیغام دیکھا ہے۔</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s کو خود کو میسج بھیجنے اور ان کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شیئر کرنے کی اجازت دیں؟ جب تک آپ ان کو اَن بلاک نہیں کرتے تب تک آپ کو کوئی میسجز موصول نہیں ہوں گے۔</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">%1$s کو خود کو میسج بھیجنے کی اجازت دیں؟ جب تک آپ ان کو اَن بلاک نہیں کرتے تب تک آپ کو کوئی میسجز موصول نہیں ہوں گے۔</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s سے اپ ڈیٹس اور خبریں حاصل کریں؟ جب تک آپ ان کو اَن بلاک نہیں کرتے تب تک آپ کو کوئی اپ ڈیٹس موصول نہیں ہوں گی۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">اس گروپ کے ساتھ اپنی چیٹ جاری رکھیں اور اس کے ممبرز کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شیئر کریں؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">یہ لیگیسی گروپ مزید استعمال نہیں کیا جا سکتا۔ @مینشنز اور ایڈمنز جیسی نئے فیچرز کو فعال بنانے کے لیے نیا گروپ بنائیں۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">اس لیگیسی گروپ کو اب استعمال نہیں کیا جاسکتا ہے کیونکہ یہ بہت بڑا ہے۔ زیادہ سے زیادہ گروپ سائز %1$d ہے۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s کے ساتھ اپنی چیٹ جاری رکھیں اور ان کے ساتھ اپنی نام اور تصویر شیئر کریں؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">اس گروپ میں شامل ہوں اور اس کے ممبروں کے ساتھ اپنا نام اور تصویر بانٹیں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہیں کرتے ان کو معلوم نہیں ہوگا کہ آپ نے ان کے پیغامات دیکھے ہیں۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">اس گروپ میں شامل ہوں اور اس کے اراکین کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شیئر کریں؟ آپ قبول کرنے تک ان کے پیغامات نہیں دیکھ پائیں گے۔</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">اس گروپ میں شامل ہوں؟ جب تک آپ ان کو قبول نہ کریں تب تک وہ نہیں جانیں گے کہ آپ نے ان کے پیغامات دیکھے ہیں۔</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">اس گروپ کو اَن بلاک کریں اور اس کے ممبرز کے ساتھ اپنا نام اور تصویر شیئر کریں؟ جب تک آپ ان کو اَن بلاک نہیں کرتے تب تک آپ کو کوئی میسجز موصول نہیں ہوں گے۔</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">دیکھیں</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">کا رکن%1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">ممبر%1$s اور%2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">کے ممبر%1$s ، %2$sاور%3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d ممبر</item>
<item quantity="other">%1$d ممبران</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d رکن (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d اراکین (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d کو مدعو کیا گیا</item>
<item quantity="other">+%1$d کو مدعو کیا گیا</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$dاضافی گروپ</item>
<item quantity="other">%1$dاضافی گروپس</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">رپورٹ کریں…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">درخواست قبول کریں؟</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">درخواستوں کا احتیاط سے جائزہ لیں۔ پروفائل نیمز ان کے اکاؤنٹ کے مالک کی جانب سے منتخب کیے جاتے ہیں اور تصدیق شدہ نہیں ہوتے۔</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">گروپ میں شامل ہوں؟</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">درخواستوں کا احتیاط سے جائزہ لیں۔ گروپ کے نام گروپ کے ممبرز کی جانب سے منتخب کیے جاتے ہیں اور تصدیق شدہ نہیں ہوتے۔</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">شامل ہوں</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">پاسفریز میچ نہیں ہوا!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">پرانا پاسفریز غلط ہے!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">نیا پاسفریز داخل کریں!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">ڈیوائس منسلک کریں؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">جاری رکھیں</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">قابل ہو جائے گا</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
.اپنے تمام پیغامات پڑھیں /n. اپنے نام میں پیغامات بھیجیں
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ڈیوائس منسلک ہورہی ہے</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">نئی ڈیوائس منسلک ہو رہی ہے۔۔۔</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">منظور شدہ ڈیوائس</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">کوئی ڈیوائس نہیں ملی۔</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">نیٹ ورک کی خرابی۔</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR کوڈ غلط ہے۔</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">معذرت سے، پہلے سے بہت زیادہ ڈیوائسز منسلک ہیں، کچھ ختم کرنے کی کوشش کریں</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">معذرت سے، ڈیوائس لنک QR کوڈ غلط ہے۔</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal ڈیوائس منسلک کریں؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">ڈیسک ٹاپ یا iPad کو اس Signal اکاؤنٹ کے ساتھ لنک کرنے کے لیے، لنک کردہ ڈیوائسز پر جائیں اور \"نئی ڈیوائس لنک کریں\" پر ٹیپ کریں اور QR کوڈ کو دوبارہ اسکین کریں۔ یقینی بنائیں کہ آپ صرف وہ QR کوڈز اسکین کریں جو براہ راست Signal سے آتے ہیں۔</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal کو QR کوڈ سکین کرنے کیلئے کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن اس کو مستقل طور پر رد کر دیا گیا۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جا کر\"اجازت نامہ\"کا انتخاب کریں اور \"کیمرہ\" کو فعال کریں۔</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">کیمرہ کی اجازت کے بغیر QR کوڈ سکین کرنا ممکن نہیں</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">تازہ ترین کریں.</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal کا یہ ورژن آج ختم ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن میں تازہ کاری کریں۔</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Signal کا یہ ورژن کل زائد المیعاد ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن پر اپڈیٹ کریں۔</item>
<item quantity="other">Signal کا یہ ورژن %1$d دن میں زائد المیعاد ہوجائے گا۔ تازہ ترین ورژن پر اپڈیٹ کریں۔</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">پاسفریز داخل کریں</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal آئکن</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">پاسفریز جمع کریں</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">غلط پاسفریز!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal ان لاک کریں</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - لاک اسکرین</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">نقشہ</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ڈراپ پن</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">ایڈریس قبول کریں</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">گوگل پلے سروسز کاجو ورژن آپ نے نصب کیا ہے وہ صحیح کام نہیں کر رہا۔ براہ کرم گوگل پلے سروسز دوبارہ نصب کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">غلط پن</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN اندراج چھوڑ دیں؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">مدد چاہیے؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">آپ کا PIN ایک %1$d+ ہندسوں کا کوڈ ہے جو آپ نے بنایا ہے جو عددی یا حرفی عددی ہوسکتا ہے۔ \\ n \\ n اگر آپ اپنا پن یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، آپ نیا تشکیل دے سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی پروفائل کی معلومات جیسے کچھ محفوظ کردہ ترتیبات کو گنوا بیٹھیں گے۔</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">اگر آپ اپنا پن یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، آپ ایک نیا بنا سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی پروفائل کی معلومات جیسے کچھ محفوظ کردہ ترتیبات کو گنوا بیٹھیں گے۔</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">نیا پن بنائیں</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">سپورٹ سے رابطہ کریں</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">چھوڑ دو</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">آپ کے پاس %1$d کوشش باقی ہیں۔ اگر آپ کی کوششیں ختم ہوجاتی ہیں تو ، آپ نیا PIN بنا سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی محفوظ شدہ ترتیبات جیسے اپنے پروفائل کی معلومات سے محروم ہوجائیں گے۔</item>
<item quantity="other">آپ کے پاس %1$d کوششیں باقی ہیں۔ اگر آپ کی کوششیں ختم ہوجاتی ہیں تو ، آپ نیا PIN بنا سکتے ہیں۔ آپ اپنا اکاؤنٹ رجسٹر اور استعمال کرسکتے ہیں لیکن آپ اپنی محفوظ شدہ ترتیبات جیسے اپنے پروفائل کی معلومات سے محروم ہوجائیں گے۔</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal اندراج - Android کے لئے PIN کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">اپنا پن بنائیں</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">آپ کے پاس PIN کے اندازے ختم ہوچکے ہیں ، لیکن آپ پھر بھی نیا PIN بنا کر اپنے Signal اکاؤنٹ تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ آپ کی رازداری اور سیکیورٹی کے لیئے آپ کا اکاؤنٹ بغیر کسی محفوظ پروفائل کی معلومات یا ترتیبات کے بحال ہوگا۔</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">نیا PIN بنائیں</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">SMS کوڈ بھیجیں</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal رجسٹریشن - Android کے لیے پِن کو دوبارہ رجسٹر کرنے میں مدد درکار ہے</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">آپ کا پِن آپ کی طرف سے تخلیق کردہ %1$d+ اعدادی کوڈ ہے جو کہ عددی یا حرفی و عددی ہو سکتا ہے۔\n\nاگر آپ اپنا پِن یاد کرنے سے قاصر ہیں، تو آپ ایک نیا تخلیق کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">اگر آپ اپنا پِن یاد کرنے سے قاصر ہیں، تو آپ ایک نیا تخلیق کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">آپ کے پِن کے اندازے ختم ہو چکے ہیں، تاہم آپ اب بھی ایک نیا پِن تخلیق کر کے اپنے Signal اکاؤنٹ تک رسائی حاصل کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">انتباہ</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">اگر آپ پِن کو غیر فعال کرتے ہیں، تو Signal کو دوبارہ رجسٹر کرنے پر آپ تمام ڈیٹا سے محروم ہو جائیں گے تاوقتیکہ آپ دستی طور پر بیک اپ بنائیں اور بحال کریں۔ پِن کے غیر فعال ہوتے ہوئے آپ رجسٹریشن لاک آن نہیں کر سکتے۔</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN کو غیر فعال کریں</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">ایپ کی درجہ بندی کریں</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">اگر آپ اس ایپ کو استعمال کرکے لطف اٹھا رہے ہیں، براہ کرم ایک لمحہ لیں جس سے درجہ بندی کرنے میں ہماری مدد ہو۔</string>
<string name="RatingManager_rate_now">اب درجہ بندی کریں!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<string name="RatingManager_later">بعد میں</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">سب. %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">آپ</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">پیغام رسانی جاری رکھنے کے لئے تصدیق کریں</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal پر اسپام کو روکنے میں مدد کے لئے ، براہ کرم تصدیق کریں۔</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">تصدیق کرنے کے بعد ، آپ پیغام رسانی جاری رکھ سکتے ہیں۔ کوئی موقوف پیغامات خودبخود بھیجے جائیں گے۔</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">آپ</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">میری سٹوری</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal کال</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">بلاک کریں</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">اَن بلاک کریں</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">جواب دیا جا رہا ہے…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">کال ختم ہو رہی ہے…</string>
<string name="RedPhone_ringing">گھنٹی بج رہی ہے۔۔۔۔۔۔</string>
<string name="RedPhone_busy">مصروف ہونا</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">وصول کنندہ دستیاب نہیں</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">نیٹ ورک ناکام ہوگیا! براہ کرم نیٹ ورک کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">نمبر رجسٹر نہیں ہے!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">جو نمبر آپ نے ڈائل کیا ہے محفوظ آواز سپورٹ نہیں کر رہا!</string>
<string name="RedPhone_got_it">سمجھ گیا</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">واپس جائیں</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">کال کی معلومات</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">آپ کا کیمرا بند ہے</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">آپ کی ویڈیو کو ٹرن کرنے کیلئے یہاں کلک کریں</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s کو فون کرنے کے لئے ، Signal کو آپ کے کیمرے تک رسائی کی ضرورت ہے</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">کالنگ…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">دوبارہ رابطہ ہو رہا ہے۔۔۔</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">بلو ٹوتھ کی اجازت مسترد ہو گئی</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">کال کے دوران بلو ٹوتھ استعمال کرنے کے لیے براہ کرم \"قریب موجود ڈیوائسز\" کی اجازت کو فعال کریں۔</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">ترتیبات کھولیں</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">%1$d کی درخواست منظور کریں؟</item>
<item quantity="other">%1$d کی درخواستیں منظور کریں؟</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">سب منظور کریں</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d شخص کو کال میں شامل کیا جائے گا۔</item>
<item quantity="other">%1$d لوگوں کو کال میں شامل کیا جائے گا۔</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">%1$d درخواست مسترد کریں؟</item>
<item quantity="other">%1$d درخواستیں مسترد کریں؟</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d شخص کو کال میں شامل نہیں کیا جائے گا۔</item>
<item quantity="other">%1$d لوگوں کو کال میں شامل نہیں کیا جائے گا۔</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">سب مسترد کریں</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d شخص منتظر ہے</item>
<item quantity="other">%1$d لوگ منتظر ہیں</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d فرد</item>
<item quantity="other">%1$d افراد</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">شامل ہونے کی درخواست مسترد کر دی گئی ہے</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">آپ کی اس کال میں شامل ہونے کی درخواست مسترد کر دی گئی ہے۔</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">کال سے ہٹا دیا گیا</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">کوئی شخص آپ کو کال سے ہٹا چکا ہے۔</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">اپنے کیمرے اور مائیکروفون تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">اپنے مائیکروفون تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">اپنے کیمرے تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">کال شروع کرنے یا اس میں شامل ہونے کے لیے، Signal کو اپنے کیمرے اور مائیکرو فون تک رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">کال شروع کرنے یا اس میں شامل ہونے کے لیے، Signal کو اپنے مائیکرو فون تک رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">اپنی ویڈیو کواہل بنانے کے لیے، سگنل کو اپنے کیمرے تک رسائی کی اجازت دیں۔</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">سگنل کو کال شروع کرنے یا اس میں شامل ہونے کے لیے مائیکرو فون کی اجازت درکار ہے۔</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">آپ کی ویڈیو اہل بنانے کے لیے سگنل کو کیمرے تک رسائی کی ضرورت ہے</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">کال شروع کرنے یا اس میں شامل ہونے کے لیے:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">اپنی ویڈیو کو اہل کے لیے:</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal کال</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal ویڈیو کال</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">کال شروع کریں</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">کال میں شامل ہوں</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">کال پوری ہے</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">اس کال کے لئے شرکاء کی زیادہ سے زیادہ تعداد%1$d پہنچ چکی ہے۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">آپ کا ویڈیو آف ہے</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">دوبارہ رابطہ ہو رہا ہے۔۔۔</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">شمولیت…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">منقطع ہوا</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signal کا کال لنک</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">جو کوئی بھی لنک کے ذریعے اس کال میں شامل ہوتا ہے وہ آپ کا نام، تصویر، اور فون نمبر دیکھ سکے گا۔</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">جو بھی اس لنک کے ذریعے کال میں شامل ہو گا آپ کا نام اور تصویر دیکھ سکے گا۔</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">شامل ہونے کے منتظر…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal %1$s کو کال کرے گا</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal %1$s اور %2$s کو کال کرے گا</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal %1$s، %2$s، اور %3$d دیگر کو کال کرے گا</item>
<item quantity="other">Signal %1$s، %2$s، اور %3$d دیگر کو کال کرے گا</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s کو مطلع کیا جائے گا</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s اور %2$s کو مطلع کیا جائے گا</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s، %2$s، اور %3$d دیگر کو مطلع کیا جائے گا</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s، اور %3$d دیگر کو مطلع کیا جائے گا</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s کو کال کی جا رہی ہے</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s اور %2$s کو کال کی جا رہی ہے</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s، %2$s، اور %3$d دیگر کو کال کی جا رہی ہے</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s، اور %3$d دیگر کو کال کی جا رہی ہے</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s آپ کو کال کر رہا ہے</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$sآپ کو اور %2$s کو کال کر رہا ہے</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s آپ کو، %2$s کو، اور %3$s کو کال کر رہا ہے</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s آپ کو، %2$s کو، %3$s کو، اور %4$d دیگر کو کال کر رہا ہے</item>
<item quantity="other">%1$s آپ کو، %2$s کو، %3$s کو، اور %4$d دیگر کو کال کر رہا ہے</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">یہاں کوئی اور نہیں ہے</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s اس کال میں ہے</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s اس کال میں ہیں</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s اور %2$s اس کال میں ہیں</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s،%2$s ، اور %3$d دیگر اس کال میں ہیں</item>
<item quantity="other">%1$s،%2$s ، اور%3$d دیگر اس کال میں ہیں</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">کیمرے کی سمت ٹوگل کریں</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">اسپیکر ٹوگل کریں</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">کیمرہ ٹوگل کریں</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">خاموش ٹوگل کریں</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">اضافی افعال</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">کال ختم کریں</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">ٹوگل گروپ رنگ کر رہا ہے</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">ایک UI نقص آ گیا ہے۔ براہ کرم اس نقص کی اطلاع ڈویلپرز کو دیں۔</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">کسی اہل آڈیو I/O کی شناخت نہیں ہوئی۔</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">ایک آئیکن بلو ٹوتھ ڈیوائس کو ظاہر کر رہا ہے۔</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">ایک آئیکن وائر والے ہیڈ سیٹ کو ظاہر کر رہا ہے۔</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">ایک آئیکن اسپیکر فون کو ظاہر کر رہا ہے۔</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">ایک آئیکن ڈیوائس کے ایئر پیس کو ظاہر کر رہا ہے۔</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">ہاتھ کھڑا کریں</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">ہاتھ کھڑا کریں</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">اپنا ہاتھ نیچے کریں؟</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">نیچے کریں</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">دیکھیں</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s نے ہاتھ بلند کیا</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d نے ہاتھ بلند کیا</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d نے ہاتھ بلند کیا</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s نے ہاتھ بلند کیا</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d نے ہاتھ بلند کیا</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d نے ہاتھ بلند کیا</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">اٹھائے گئے ہاتھوں کا ویو پھیلائیں</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">آپ کا ملک</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">نام اور ملکی کوڈ نمبر کے ذریعے تلاش کریں</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">انجان ملک</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal کنیکشن</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">تصدیق شدہ</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">پروفائل نیمز تصدیق شدہ نہیں ہیں</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">زیر التوا میسج کی درخواست</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">%1$s کے ساتھ کوئی براہ راست میسجز نہیں</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s آپ کے فون کے روابط میں ہے</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">مشترکہ طور پر کوئی گروپ نہیں</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">درخواستوں کا بغور جائزہ لیں</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$dمشترکہ گروپ</item>
<item quantity="other">%1$dمشترکہ گروپس</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">متعلق</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">آپ</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">اس کال میں (%1$d)</item>
<item quantity="other">اس کال میں (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal (%1$d) کو رنگ بھیجے گا</item>
<item quantity="other">Signal (%1$d) کو رنگ بھیجے گا</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signal (%1$d) کو مطلع کرے گا</item>
<item quantity="other">Signal (%1$d) کو مطلع کرے گا</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">ہاتھ اٹھایا (%1$d)</item>
<item quantity="other">ہاتھوں کو اٹھایا (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s بلاک ہے</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">مزید معلومات</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">آپ کو ان کا آڈیو یا ویڈیو موصول نہیں ہوگا اور وہ آپ کو وصول نہیں کریں گے۔</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">آڈیو وصول نہیں کر سکتے ہیں۔ %1$s سے ویڈیو</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s سے آڈیو اور ویڈیو موصول نہیں ہوسکتی ہے</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">ایسا اس لیے ہو سکتا ہے کیونکہ انہوں نے آپ کے حفاظتی نمبر کی تبدیلی کی تصدیق نہیں کی ہے، ان کی ڈیوائس کے ساتھ کوئی مسئلہ ہے، یا وہ آپ کو بلاک کر چکے ہیں۔</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">اسکرین شیئر دیکھنے کیلئے سوائپ کریں</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">پراکسی سرور</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">پراکسی ایڈریس</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">کیا آپ یہ پراکسی ایڈریس استعمال کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">پروکسی استعمال کرو</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">پراکسی سے کامیابی کے ساتھ منسلک ہوا۔</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">پیش کرنے میں ناکام</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">مکمل تصدیق</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">اپنے ملک کا انتخاب کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">آپ لازمی ملک کا کوڈ واضع کریں
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">براہ کرم رجسٹر کرنے کے لیے درست فون نمبر درج کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">غلط نمبر</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">آپ نے جو نمبر واضع کیا ہے (%1$s) غلط ہے۔
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">کیا درج ذیل فون نمبر درست ہے؟</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">اضافی تصدیق چاہیے</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">اس نمبر پر ایک تصدیقی کوڈ بھیجا جائے گا۔ کیریئر ریٹس کا اطلاق ہو سکتا ہے۔</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">آپ کو تصدیقی کوڈ وصول ہوگا۔ کیریئر کی درجہ بندی لاگو ہو گی۔</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">ملک منتخب کریں</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">اس نمبر کی تصدیق کے لیئے آپ کو کال موصول ہوگی۔</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">نمبر ترتیب کرے</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">غائب گوگل پلے سروسز</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">یہ ڈیوائس Google Play خدمات کو حاصل کرنے سے قاصر ہے۔ اب بھی آپ Signal استعمال کر سکتے ہیں لیکن اس کنفگریشن سے کارکردگی میں فرق آسکتا ہے۔ n/n/اگر آپ ماہر صارف نہیں ہیں، اور کوئی aftermarket سے لیا ہوا Android ROM نہیں چلا رہے، یا اگر آپ اس کو غلطی کے طور پر دیکھ رہے ہیں تو براہِ کرم ٹربل شوٹنگ مدد حاصل کرنے کیلئے support@signal.org پر رابطہ کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">میں سمجھ گیا</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">گوگل پلے سروسز خرابی</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">گوگل پلے سروسز تجدید ہو رہی ہیں یا عارضی طور پر دستیاب نہیں۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">شرائط &amp;amp:رازداری کی پالیسی</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">سگنل کو آپ کے دوستوں سے رابطہ قائم کرنے اور پیغامات بھیجنے کے لیے رابطوں اور میڈیا کی اجازت کی ضرورت ہوتی ہے۔ آپ کے رابطے سگنل کی نجی رابطہ دریافت کا استعمال کرتے ہوئے اپ لوڈ کیے جاتے ہیں، جس کا مطلب ہے کہ یہ شروع سے آخر تک خفیہ ہوتے ہیں اور سگنل سروس کو کبھی نظر نہیں آتے۔</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">سگنل کو آپ کے دوستوں سے رابطہ قائم کرنے اور پیغامات بھیجنے کے لیے رابطوں کی اجازت کی ضرورت ہوتی ہے۔ آپ کے رابطے سگنل کی نجی رابطہ دریافت کا استعمال کرتے ہوئے اپ لوڈ کیے جاتے ہیں، جس کا مطلب ہے کہ یہ شروع سے آخر تک خفیہ ہوتے ہیں اور سگنل سروس کو کبھی نظر نہیں آتے۔</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">آپ نے اس نمبر کو رجسٹر کرنے کے لئے بہت زیادہ کوششیں کی ہیں۔ براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">آپ اس نمبر کو رجسٹر کرنے کے لیے بہت مرتبہ کوششیں کر چکے ہیں۔ براہ کرم %1$s میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">سروس سے رابطے کے قابل نہیں۔ براہ کرم نیٹ ورک کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal SMS کوڈ نہیں بھیج سکا کیونکہ SMS فراہم کنندہ کے ساتھ مسائل ہیں۔ کچھ گھنٹوں کے بعد دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">ہم آپ کو SMS کے ذریعے تصدیقی کوڈ بھیجنے سے قاصر ہیں۔ اس کے بجائے وائس کال کے ذریعے اپنا کوڈ حاصل کرنے کی کوشش کریں۔</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">تصدیقی کوڈ کی درخواست کرنے سے قاصر ہیں۔ براہ کرم نیٹ ورک کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">غیر معیاری ہندسوں کی ترتیب</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">آپ کا درج کردہ نمبر (%1$s) غیر معیاری فارمیٹ لگ رہا ہے۔\n\nکیا آپ کا مطلب %2$s ہے؟</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - فون نمبر کا فارمیٹ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">کال کی درخواست کی گئی</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS کی درخواست کر دی گئی</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">تصدیقی کوڈ کی درخواست کر دی گئی</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">کسی ڈی بَگ لاگ کو شامل کرنے سے آپ %1$d مرحلے دور ہیں۔</item>
<item quantity="other">کسی ڈی بَگ لاگ کو پیش کرنے کیلئے اب آپ %1$d مرحلے دور ہیں۔</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">ہم تصدیق کرنا چاہتے ہیں کہ آپ انسان ہو۔</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">آڈیو کال</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_next">اگلا</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">جاری رکھیں</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">اپنے ساتھ رازداری اختیار کریں۔/n ہر پیغام میں اپنے آپ کو سمجھیں۔</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">فون نمبر</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">شروع کرنے کے لیے اپنا فون نمبر درج کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">ہم نے جو کوڈ بھیجا ہے%1$sداخل کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">فون نمبر</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">ملک کا کوڈ</string>
<string name="RegistrationActivity_call">کال</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">تصدیقی کوڈ</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">کوڈ دوبارہ بھیجیں</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">رجسٹر کرنے میں دشواری کا سامنا ہے؟</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• یقینی بنائیں کہ SMS یا کال موصول کرنے کے لیے آپ کے فون میں سیلولر سگنل موجود ہیں\n • تصدیق کریں کہ آپ نمبر پر فون کال موصول کر سکتے ہیں\n •چیک کریں کہ آپ نے اپنا فون نمبر درست طریقے سے درج کیا ہے۔</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">براہ کرم، مزید معلومات کے لیے، %1$s یا %2$s کی پیروی کریں</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">ٹربل شوٹنگ کے یہ اقدامات</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">سپورٹ سے رابطہ کریں</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">رجسٹریشن لاک آن کریں؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">رجسٹریشن لاک آف کریں؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">اگر آپ دوبارہ Signal کے ساتھ اندراج کرتے وقت اپنا Signal پن بھول جاتے ہیں تو ، آپ کو 7 دن کے لئے اپنے اکاؤنٹ سے بند کر دیا جائے گا۔</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">آن کر دو</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">بند کریں</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">تصویر دیکھیں</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">ویڈیو دیکھیں</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">دیکھا ہوا</string>
<string name="RevealableMessageView_media">میڈیا</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">متصادم نام پایا گیا ہے</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">دیکھیں</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%1$s\' کے لیے کوئی نتیجہ نہیں ملا</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">رابطوں میں شامل کریں</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal پیغام</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal کال</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">رابطوں میں شامل کریں</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal پیغام</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">مزید</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN کی تصدیق کامیابی سے کر دی گئی۔ ہم آپ کو بعد میں دوبارہ یاد کروائیں گے۔</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN کی تصدیق کامیابی سے کر دی گئی۔ ہم آپ کو آنے والے کل دوبارہ یاد کروائیں گے۔</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN کی تصدیق کامیابی سے کر دی گئی۔ ہم آپ کو کچھ دنوں میں دوبارہ یاد کروائیں گے۔</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN کی تصدیق کامیابی سے کر دی گئی۔ ہم آپ کو ایک ہفتے میں دوبارہ یاد کروائیں گے۔</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN کی تصدیق کامیابی سے کر دی گئی۔ ہم ایک دو ہفتوں میں آپ کو دوبارہ یاد کروائیں گے۔</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN کی تصدیق کامیابی سے کر دی گئی۔ ہم ایک ماہ میں آپ کو دوبارہ یاد کروائیں گے۔</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">تصویر</string>
<string name="Slide_sticker">اسٹیکر</string>
<string name="Slide_audio">آڈیو</string>
<string name="Slide_video">ویڈیو</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">آپ نے محفوظ سیشن کو دوبارہ ترتیب دی ہے۔</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$sمحفوظ سیشن کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">ملتے جلتے پیغام۔</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">اسٹیکرز</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">اسٹیکرز نصب کریں</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">اسٹیکرز جو آپ کو ملے ہیں</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Signal آرٹسٹ سیریز</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">اسٹیکر نصب نہیں ہوئے</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">آنے والے پیغامات سے اسٹیکرز یہاں ظاہر ہونگے</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">عنوان کے بغیر</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown -->
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">نامعلوم</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">عنوان کے بغیر</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">نامعلوم</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">نصب کرنا</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">ان انسٹال</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">اسٹیکرز</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">اسٹیکر پیک لوڈ ہونے میں ناکامی</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ترتیب دیں</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">ہو گیا</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">محفوظ کریں</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">محفوظ کرنے میں ناکامی ہوئی</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">محفوط کرنا مکمل ہو گیا</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">اسے حذف کرنے کیلئے ایک لائن پر ٹیپ کریں</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">جمع کرائیں</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">لوگز پیش کرنے میں ناکام</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">کامیابی</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">اس یو آر ایل کو کاپی کریں اور اسے اپنی ایشو رپورٹ یا سپورٹ ای میل میں شامل کریں:. n \\ n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">اشتراک کریں</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">اس لاگ کو دیکھنے والوں کے دیکھنے کے لئے عوامی سطح پر آن لائن پوسٹ کیا جائے گا۔ اپ لوڈ کرنے سے پہلے آپ اس کی جانچ کرسکتے ہیں۔</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">فلٹر:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Device کی معلومات:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android ورژن:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">اندراج لاک:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">گروپ کی تجدید ہوئی</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">گروپ چھوڑ دیا</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">محفوظ سیشن ترتیب دیں۔</string>
<string name="ThreadRecord_draft">مسودہ تیار کیا:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">میڈیا پیغام</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">اسٹیکر</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل تصویر</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل ویڈیو</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل میڈیا</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">یہ پیغام حذف کردیا گیا تھا۔</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">آپ نے یہ پیغام حذف کردیا۔</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">آپ نے پیمنٹس فعال کرنے کی درخواست بھیجی تھی</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s چاہتا ہے کہ آپ پیمنٹس فعال کریں</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">آپ نے پیمنٹس فعال کر دی ہیں</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s اب پیمنٹس قبول کر سکتا ہے</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s Signal پر ہے!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">غیر فعال پیغامات غائب ہو رہے ہیں</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">غائب پیغام ٹائم %1$s سے ترتیب دے رہے ہیں</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">حفاظتی نمبر تبدیل ہوا</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">آپ کا حفاظتی نمبر %1$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">آپ تصدیق کے طور پر نشان لگائیں</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">آپ نے غیر تصدیق شدہ پر نشان لگایا ہے</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">پیغام آگے نہیں بڑھ سکتا</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">ترسیل کا مسئلہ</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">پیغام کی درخواست</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">آپ نے اس شخص کو مخفی کر دیا ہے، انہیں واپس اپنی فہرست میں شامل کرنے کے لیے انہیں دوبارہ میسج بھیجیں۔</string>
<string name="ThreadRecord_photo">تصویر</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">پیغام بذریعہ آواز</string>
<string name="ThreadRecord_file">فائل</string>
<string name="ThreadRecord_video">وڈیو</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">چیٹ سیشن ریفریش ہو گیا</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s نے آپ کی طر ف سے عطیہ کیا ہے</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">آپ نے %1$s کی طرف سے عطیہ کیا ہے</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">آپ نے ایک بیج ریڈیم کیا ہے</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">آپ کی سٹوری پر %1$s ری ایکٹ کیا</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">ان کی سٹوری پر %1$s ری ایکٹ کیا</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">پیمنٹ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">شیڈول کردہ میسج</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">آپ کی میسج ہسٹری ضم کر دی گئی ہے</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s کا تعلق %2$s سے ہے</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">Blocked</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Signal اپ ڈیٹ</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Signal کا نیا ورژن دستیاب ہے۔ اپ ڈیٹ کرنے کے لیے ٹیپ کریں۔</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signal اپ ڈیٹ ہونے میں ناکامی</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">ہم کچھ دیر بعد دوبارہ کوشش کریں گے۔</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal کامیابی کے ساتھ اپ ڈیٹ کر دیا گیا</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">آپ خودکار طور پر %1$s ورژن پر اپ ڈیٹ ہو گئے تھے۔</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">آپ نے ورژن%1$s پر اَپ ڈیٹ کر لیا ہے۔</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">پیغام بھیجیں؟</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">بھیجیں</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">پیغام بھیجیں؟</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">بھیجیں</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">یوزر نیم شامل کریں</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">اپنا یوزر نیم منتخب کریں</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">یوزر نیم</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">حذف کریں</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">کامیابی کے ساتھ یوزر نیم ہٹا دیا گیا۔</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">بہیت زیادہ کوششیں کی گئی ہیں، براہ کرم بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">یہ یوزر نیم لے لیا گیا ہے۔</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">یوزر نیمز میں صرف – Z-A ، 0–9 ، اور انڈر سکور شامل ہوسکتے ہیں۔</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">یوزر نیمز کسی نمبر کے ساتھ شروع نہیں ہوسکتے ہیں۔</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">یوزر نیم غلط ہے.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">یوزر نیمز %1$dاور%2$d حرف کے درمیان ہونا چاہئے۔</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">یوزر نیمز کو ہمیشہ نمبرز کے سیٹ کے ساتھ جوڑا جاتا ہے۔</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">یہ نمبر کیا ہے؟</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">یہ اعداد آپ کا یوزر نیم نجی رکھنے میں مدد کرتے ہیں تاکہ آپ غیر مطلوبہ میسجز سے بچ سکیں۔ اپنا یوزر نیم صرف ان لوگوں اور گروپس کے ساتھ شیئر کریں جن کے ساتھ آپ چیٹ کرنا چاہتے ہیں۔ اگر آپ یوزر نیمز تبدیل کرتے ہیں تو آپ کو اعداد کا نیا مجموعہ ملے گا۔</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">چھوڑ دو</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">ہو گیا</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">یہ یوزر نیم دستیاب نہیں ہے، کوئی اور نمبر آزمائیں۔</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">غلط یوزر نیم، کم از کم %1$d ہندسے درج کریں۔</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">غلط یوزر نیم، زیادہ سے زیادہ %1$d ہندسے درج کریں۔</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">یہ نمبر 00 نہیں ہو سکتا۔ 1–9 کے درمیان کا کوئی ہندسہ درج کریں</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">2 سے زیادہ ہندسوں والے نمبرز 0 سے شروع نہیں ہو سکتے</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">اپنا یوزر نیم بازیافت کرنے سے آپ کا موجودہ QR کوڈ اور لنک ری سیٹ ہو جائے گا۔ کیا واقعی ایسا چاہتے ہیں؟</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">اپنا یوزر نیم تبدیل کرنے کی صورت میں آپ کا موجودہ QR کوڈ اور لنک ری سیٹ ہو جائے گا۔ کیا واقعی آپ کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">جاری رکھیں</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d رابطے Signal پر ہیں!</item>
<item quantity="other">%1$d رابطے Signal پر ہیں!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">یوزر نیم کا لنک کاپی یا شیئر کریں</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">آپ کا رابطہ غیر متوازن QR کوڈ وضع کے ساتھ Signal کا ایک نیا ورژن چل رہا ہے۔ براہ کرم موازنہ کرنے کے لئے اپ ڈیٹ کریں.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">اسکین کیا ہوا QR کوڈ درست شکل میں وضع کردہ حفاظتی نمبر کی تصدیقی کوڈ نہیں ہے۔ براہ کرم دوبارہ اسکین کرنے کی کوشش کریں۔</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">کے ذریعے حفاظتی نمبر کا اشتراک کریں۔۔۔</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">ہمارا Signal حفاظتی نمبر:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">ایسا لگتا ہے جیسے آپ کے پاس اشتراک کرنے کیلئے کوئی ایپ نہیں ہے۔</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">کلپ بورڈ میں موازنہ کرنے کیلئے کوئی حفاظتی نمبر نہیں ملا</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal کو QR کوڈ سکین کرنے کیلئے کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن اس کو مستقل طور پر رد کر دیا گیا۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جا کر\"اجازت نامہ\"کا انتخاب کریں اور \"کیمرہ\" کو فعال کریں۔</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">کیمرہ کی اجازت کے بغیر QR کوڈ سکین کرنا ممکن نہیں</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s کے حفاظتی نمبر کو دیکھنے کے لیئے آپ کو پہلے پیغامات کا تبادلہ کرنا ہوگا۔</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">اس شخص کی طرف سے آپ کے ساتھ میسجز کا تبادلہ کرنے کے بعد اس کے ساتھ ایک حفاظتی نمبر تخلیق کیا جائے گا۔</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">ٹھیک ہے</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">ٹھیک ہے</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">غیر موجود سیشن کیلئے خفیہ کردہ پیغام</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">خفیہ کردہ برا ایم ایم ایس پیغام</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">غیر موجود سیشن کیلئے خفیہ کردہ ایم ایم ایس پیغام</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">اطلاعات کو خاموش کریں</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">کھولنے کیلئے ٹچ کریں۔</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal کھلا ہے</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal لاک کریں</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">تم</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">غیر معاون قسم کا میڈیا</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">مسودہ تیار ہے</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal کو بیرونی ذخیرہ کو محفوظ کرنے کیلئے اسٹورج کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن اس کو مستقل طور پر رد کر دیا گیا ہے۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جا کر \"اجازت نامہ\" کا انتخاب کریں، اور\"اسٹورج \" کو فعال کریں۔</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">اجازت کے بغیر بیرونی ذخیرہ کو محفوظ کرنے کے قابل نہیں</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">پیغام حذف کریں؟</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">یہ مستقل طور پر یہ پیغام حذف کر دے گا۔</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$sسے%2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">آپ کی طرف سے %1$s کے لیے</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s کی طرف سے آپ کے لیے</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">میڈیا اب دستیاب نہیں ہے۔</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">میڈیا پلے کرنے سے قاصر ہے۔</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">میسج تلاش کرنے میں نقص پیش آیا۔</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">کوئی ایپ اس میڈیا کو شیئر کرنے کے قابل نہیں پاسکتی ہے۔</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">بند کریں</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">میڈیا کا نقص</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">میسج حذف کرنے میں نقص پیش آیا، میسج اب بھی موجود ہو سکتا ہے</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">مزید پڑھ</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s میں %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d پيغام</item>
<item quantity="other">%1$d پيغامات</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d چیٹس</item>
<item quantity="other">%1$d چیٹس</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">سب سے حالیہ کی طرف سے:%1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">پیغامات لاک ہیں</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">پیغام کی فراہمی ناکام ہو گئی۔</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">سٹوری بھیجنے میں ناکامی ہوئی</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">آپ کی طرف سے %1$s کے لیے</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">پیغام بھیجنے میں ناکامی۔</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">پیغام کی فراہمی میں خرابی ہو رہی ہے۔</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">پیغام کی فراہمی رک گئی۔</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal پر پیغام رسانی جاری رکھنے کے لئے توثیق کریں۔</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">تمام پڑھنے کے طور پر نشان لگائیں</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">پڑھے ہوئے پر نشان لگائیں</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">ان اطلاعات کو آف کریں</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل تصویر</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل ویڈیو</string>
<string name="MessageNotifier_reply">جواب دیں</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal پیغامات</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">رابطہ کریں</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">%1$s ری ایکٹ کیا: \"%2$s\" پر۔</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">آپ کی ویڈیو پر %1$s ری ایکٹ کیا۔</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">آپ کی تصویر پر %1$s ری ایکٹ کیا۔</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">آپ کے GIF پر %1$s ری ایکٹ کیا۔</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">آپ کی فائل پر %1$s ری ایکٹ کیا۔</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">آپ کی آڈیو پر %1$s ری ایکٹ کیا۔</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">آپ کے ایک وقتی دیکھے جانے والے میڈیا پر %1$s ری ایکٹ کیا۔</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">آپ کی پیمنٹ پر %1$s ری ایکٹ کیا۔</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">آپ کے اسٹیکر پر %1$s ری ایکٹ کیا۔</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">یہ پیغام حذف کردیا گیا تھا۔</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">رابطے میں شامل Signal اطلاعات بند کردیں؟ آپ انہیں Signal &amp; gt میں دوبارہ فعال کرسکتے ہیں۔ ترتیبات &amp; gt؛ اطلاعات۔</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">اطلاعات کو آن کریں</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">نئے میسجز کیلئے اطلاعات موصول کرنے کے لئے:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. نیچے \"سیٹنگز\" پر ٹیپ کریں</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s اطلاعات کو آن کریں</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">سیٹنگز</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">پیغامات</string>
<string name="NotificationChannel_calls">کالز</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">ناکامیاں</string>
<string name="NotificationChannel_backups">بیک اپس</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">اسٹیٹس لاک کریں</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">ایپ تجدید کریں</string>
<string name="NotificationChannel_other">دوسرے</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">چیٹس</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">نامعلوم</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">آڈیو نوٹز</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">رابطہ Signal میں شامل ہو گیا</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">نوٹیفکیشن چینل کی ترتیبات کو کھولنے کے لئے کوئی سرگرمی دستیاب نہیں ہے۔</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">پس منظر کا کنکشن</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">کال کا اسٹیٹس</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">کلیدی ایپ الرٹس</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">میسج کی اضافی اطلاعات</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">نئی لنک کردہ ڈیوائسز</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">جب Signal لاک ہو فوری جواب دستیاب نہیں!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">پیغام بھیجنے میں مسئلہ ہو رہا ہے!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Unable to write to storage!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">Media saved</item>
<item quantity="other">Media saved</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">Media saved (%1$s of %2$s failed)</item>
<item quantity="other">Media saved (%1$s of %2$s failed)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Error while saving attachment to storage!</item>
<item quantity="other">Error while saving attachments to storage!</item>
</plurals>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">تلا ‎ش کر یں</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">غیر پڑھی ہوئی چیٹس تلاش کریں</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">چیٹس، رابطے، اور میسجز تلاش کریں</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">بند کریں</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">صاف</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">غلط شارٹ کٹ</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">نيا پیغام</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">پیغام کی درخواست</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">آپ</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • سٹوری</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">رابطہ کرنے کے نئے طریقے</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">فون نمبر پرائیویسی</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">آپ کا فون نمبر چیٹس کے ساتھ اب مزید شیئر نہیں کیا جا رہا۔ اگر آپ کا نمبر کسی دوست کے روابط میں محفوظ ہوا، تو وہ اسے دیکھ پائیں گے۔</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">یوزر نیمز</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">لوگ اب آپ کے اختیاری یوزر نیم کا استعمال کرتے ہوئے آپ کو میسج کر سکتے ہیں تاکہ آپ کو اپنا فون نمبر دینے کی ضرورت نہ پڑے۔ یوزر نیمز آپ کی پروفائل پر نظر نہیں آتے۔</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR کوڈز اور لنکس</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">یوزر نیمز کا ایک منفرد QR کوڈ اور لنک ہوتا ہے جسے آپ اپنے دوستوں کے ساتھ شیئر کر سکتے ہیں تاکہ وہ آپ کے ساتھ فوراً چیٹ شروع کر سکیں۔</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">یوزر نیم سیٹ اپ کریں</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">ویڈیو چلائیں</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">ایک عنوان ہے</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d</item>
<item quantity="other">%1$dاشیاء</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">پروسیسنگ…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">یہ ڈیوائس اب مزید رجسٹر شدہ نہیں ہے۔ ایسا ہو سکتا ہے کیونکہ آپ نے ایک مختلف ڈیوائس پر اپنا فون نمبر Signal میں رجسٹر کیا تھا۔</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">ڈیوائس کو دوبارہ رجسٹر کریں</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">آپ اس ڈیوائس پر Signal سے لاگ آؤٹ ہو چکے ہیں۔</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">پیمنٹس استعمال کرنا جاری رکھنے کے لیے Signal کو اپ ڈیٹ کریں۔ ہو سکتا ہے آپ کا بیلنس اپ ٹو ڈیٹ نہ ہو۔</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">کال کا جواب دینے کے لیے، Signal کو اپنے مائیکروفون تک رسائی دیں۔</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ویڈیو کال کا جواب دینے کے لیے، Signal کو اپنے مائیکرو فون اور کیمرے تک رسائی فراہم کریں۔</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal کو کالیں وصول کرنے یا بنانے کیلئے مائکروفون اور کیمرہ کی اجازت کی ضرورت ہے، لیکن وہ مستقل طور پر انکاری ہیں۔ براہ کرم ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"اجازت نامہ\"منتخب کریں اور \"مائکروفون \"اور \"کیمرہ\" فعال کریں۔</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">منسلک آلہ پر جواب دیا گیا۔</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">منسلک آلہ سے انکار کردیا۔</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">منسلک ڈیوائس پر مصروف۔</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">فلپ کیمرہ یہاں منتقل کر دیا گیا ہے، اسے آزمانے کے لیے اپنی ویڈیو پر ٹیپ کریں</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">کسی نے حفاظتی نمبر کے ساتھ اس کال میں شمولیت اختیار کی ہے جو بدل گیا ہے۔</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">ڈسپلے کو تبدیل کرنے کیلئے سوائپ اپ کریں</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">مسترد</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">جواب دیں</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ویڈیو کے بغیر جواب دیں</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">آڈیو آؤٹ پٹ</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">فون ایئر پیس</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">سپیکر</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">بلوٹوتھ</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">وائرڈ یڈ فونز</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">وائر والا ہیڈ سیٹ</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">وائر والا ہیڈ سیٹ (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">کال کا جواب دیں</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">کال مسترد کریں</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">پرانا پاسفریز</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">نیا پاسفریز</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">نیا پاسفریز دہرائیں</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">نیا گروپ</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">رابطوں کو ری فریش کریں</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">کوئی مل نہیں رہا؟ ری فریش کرتے رہیں</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Signal پر اپنے جاننے والے لوگوں کو تلاش کریں</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">اپنے روابط تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">مزید</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">داخل کیا گیا ٹیکسٹ صاف کریں</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">کی بورڈ دکھائیں</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">ڈائل پیڈ دکھائیں</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">کوئی رابطہ نہیں۔</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">رابطے لوڈ ہو رہے ہیں۔۔۔</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">رابطہ تصویر</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">رابطے ظاہر کرنے کیلئے Signal کو رابطوں کی اجازت کی ضرورت ہے،لیکن یہ مستقل طور پر انکاری ہے۔ برائے مہربانی ایپ کی ترتیبات میں جائیں، \"اجازت نامہ\"منتخب کریں، اور \"رابطے\" فعال کریں۔</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">رابطے دوبارہ حاصل کرنے میں خرابی،اپنا نیٹ ورک کنکشن چیک کریں</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">یوزر نیم نہیں ملا</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" Signal یوزر نہیں ہے۔ براہ کرم یوزر نیم چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔"</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">آپ کو اپنے آپ کو گروپ میں شامل کرنے کی ضرورت نہیں ہے</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">گروپ کا زیادہ سے زیادہ سائز پہنچ گیا</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal گروپس میں زیادہ سے زیادہ %1$dممبر ہوسکتے ہیں۔</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">تجویز کردہ ممبر کی حد ہوگئی</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Signal گروپس ممبروں %1$d یا اس سے کم کے ساتھ بہترین کارکردگی کا مظاہرہ کرتے ہیں۔ مزید ممبروں کو شامل کرنے سے پیغامات بھیجنے اور موصول ہونے میں تاخیر ہوگی۔</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$dممبر</item>
<item quantity="other">%1$dممبروں</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">فون نمبر سے تلاش کریں</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">یوزر نیم سے تلاش کریں</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">روابط تک رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Signal پر اپنے جاننے والے لوگوں کو تلاش کرنے کے لیے:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">رسائی کی اجازت دیں</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">اپنے روابط تک رسائی کی اجازت دیں۔ آپ کے رابطے انکرپٹ کردہ ہیں اور Signal سروس کو نظر نہیں آتے۔</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal کو ظاہر کرنے کے لئے آپ کے رابطوں تک رسائی کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">رابطے دکھائیں</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$dممبر</item>
<item quantity="other">%1$dممبروں</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d ناظر</item>
<item quantity="other">%1$d ناظرین</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal پیغام</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">غیر محفوظ ایس ایم ایس</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">غیر محفوظ ایم ایم ایس</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">سم %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">بھیجیں</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">پیغام کی ترکیب</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">پوشیدہ کی بورڈ ٹوگل کریں</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">منسلکہ تھمب نیل</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">کیمرہ منسلک دراج جلدی سے ٹوگل کریں</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">آڈیو سے منسلک شدہ مواد ریکارڈ کریں اور بھیجیں</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">آڈیو سے منسلک شدہ مواد کی لاک ریکارڈ ہو رہی ہے</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">پیغام نہیں بھیجا جاسکتا۔ اپنا کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">منسوخ کرنے کیلئے سلائیڈ کریں</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">میڈیا پیغام</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">پیغام محفوظ کریں</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">بھیجنے میں ناکامی</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">زیر غور منظوری</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">پہنچا دیا</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">پیغام پڑھیں</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">رابطہ تصویر</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">لوڈ ہو رہا ہے</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">مزید پڑھیں</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">کال میں شامل ہوں</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">واپسی کال کریں</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">کال پر واپس جائیں</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">کال پوری ہے</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">دوستوں کو مدعو کریں</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">کال اطلاعات کو فعال کریں</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">رابطہ اپ ڈیٹ کریں</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">بلاک کی درخواست</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">مشترکہ طور پر کوئی گروپ نہیں</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">اس گروپ میں کوئی رابطہ نہیں ہے۔ درخواستوں کا بغور جائزہ لیں۔</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">دیکھیں</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">غائب ہونے والے میسج ٹائم کا وقت%1$s پر رکھا جائے گا جب آپ انہیں میسج کریں گے۔</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">عطیہ کریں</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">ادائیگی بھیجیں</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">ادائیگی چالو کریں</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">آپ نے اس فرد کو ہٹا دیا ہے، انہیں دوبارہ میسج کرنے سے وہ دوبارہ آپ کی فہرست میں شامل ہو جائیں گے۔</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">آپشنز</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">اَپ ڈیٹ</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">چلائیں ۔۔۔ روکیں</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">آڈیو</string>
<string name="QuoteView_video">ویڈیو</string>
<string name="QuoteView_photo">تصویر</string>
<string name="QuoteView_gif">گِف</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">صرف ایک بار دیکھنے کے قابل میڈیا</string>
<string name="QuoteView_sticker">اسٹیکر</string>
<string name="QuoteView_you">تم</string>
<string name="QuoteView_original_missing">اصل میسج نہیں ملا</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · سٹوری</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">آپ · سٹوری</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">مزید دستیاب نہیں</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">دوست کی طرف سے عطیہ</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">نیچے سکرول کریں</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">ببلز Android کا ایک فیچر ہے جسے آپ Signal کی چیٹس کے لیے آف کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">بند کریں</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">حفاظت نمبر میں تبدیلیاں</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">قبول کریں</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">ویسے بھی کال کریں</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">کال میں شامل ہوں</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">کال جاری رکھیں</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">کال چھوڑو</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">مندرجہ ذیل لوگوں نے انسٹال یا ان میں تبدیلیاں کی ہیں۔ رازداری کو یقینی بنانے کے لیئے ان کے ساتھ اپنے حفاظتی نمبر کی تصدیق کریں۔</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">دیکھیں</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">پچھلی تصدیق شدہ</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">کال کی اطلاعات فعال ہیں۔</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">کال کی اطلاعات کو فعال کریں</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">پس منظر کی سرگرمی کو فعال کریں</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">اب ہر چیز اچھی لگ رہی ہے!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">کال کی اطلاعات موصول کرنے کے لئے ، یہاں پر ٹیپ کریں اور \"اطلاعات دکھائیں\" کو آن کریں۔</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">کال کی اطلاعات موصول کرنے کے لئے ، یہاں پر ٹیپ کریں اور اطلاعات کو آن کریں اور یقینی بنائیں کہ آواز اور pop-up قابل ہیں۔</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">کال کی اطلاعات موصول کرنے کے لئے ، یہاں پر ٹیپ کریں اور \"بیٹری\" کی ترتیبات میں پس منظر کی سرگرمی کو فعال کریں۔ </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">ترتیبات</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">کال کی اطلاعات موصول کرنے کیلئے ، ترتیبات کو ٹیپ کریں اور \"اطلاعات دکھائیں\" کو آن کریں۔</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">کال کی اطلاعات موصول کرنے کیلئے ، ترتیبات کو ٹیپ کریں اور اطلاعات کو آن کریں اور یقینی بنائیں کہ آواز اور pop-up قابل ہے۔</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">کال کی اطلاعات موصول کرنے کیلئے ، ترتیبات کو ٹیپ کریں اور \"بیٹری\" کی ترتیبات میں پس منظر کی سرگرمی کو فعال کریں۔</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">ملک لوڈ ہو رہے ہیں۔۔۔</string>
<string name="country_selection_fragment__search">تلا ‎ش کر یں</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">مماثل ممالک نہیں</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">لنک آپ ڈیوائس پر ڈسپلیڈ کر رہے ہیں QR کوڈ سکین کریں</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">ڈیوائس منسلک کریں</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">کوئی ڈیوائسز منسلک نہیں</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">نئی ڈیوائس منسلک کریں</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">بند کریں</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$dسیکنڈ</item>
<item quantity="other">%1$dسیکنڈز</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$dایس</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d منٹس</item>
<item quantity="other">%1$dمنٹس</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dم</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d</item>
<item quantity="other">%1$dگھنٹے</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dایچ</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d</item>
<item quantity="other">%1$dدنوں</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dڈی</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d</item>
<item quantity="other">%1$dہفتے</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dڈبلیو</string>
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">آپ کا حفاظتی نمبر %1$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے اور یہ مزید تصدیق شدہ نہیں ہے</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">آپ کا حفاظتی نمبر %1$s اور %2$sکے ساتھ مزید تصدیق شدہ نہیں ہیں</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">آپ کا حفاظتی نمبر %1$s ،%2$s، اور %3$s کے ساتھ مزید تصدیق شدہ نہیں ہیں</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">آپ کا تصدیقی نمبر %1$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہےاور مزید تصدیق شدہ نہیں ہے۔اس کا دوسرا مطلب یہ ہےکہ کوئی آپ کے ذرائع ابلاغ کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے،یا یہ %1$sSignal سادگی سے دوبارہ نصب کریں۔</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">آپ کا حفاظتی نمبر %1$sاور %2$sکے ساتھ مزید تصدیق شدہ نہیں ہے۔اس کا دوسرا مطلب یہ ہےکہ کوئی آپ کے ذرائع ابلاغ کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے۔یا یہ Signal سادگی سے دوبارہ نصب کریں۔</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">آپ کا حفاظتی نمبر %1$s،%2$s،اور %3$sکے ساتھ مزید تصدیق شدہ نہیں ہے۔اس کا دوسرا مطلب یہ ہےکہ کوئی آپ کے ذرائع ابلاغ کو روکنے کی کوشش کر رہا ہے۔یا یہ Signal سادگی سے دوبارہ نصب کریں۔</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">آپ کا حفاظتی نمبر ابھی %1$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">آپ کا حفاظتی نمبر ابھی %1$sاور %2$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">آپ کا حفاظتی نمبر ابھی %1$s،%2$s،اور%3$sکے ساتھ تبدیل ہو چکا ہے۔</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d</item>
<item quantity="other">%1$dدوسرے</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIFs تلاش کریں</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">کچھ نہیں ملا</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">لوڈ ہو رہا ہے</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">کوئی میڈیا نہیں</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">دیکھیں</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">دوبارہ بھیجیں</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">بھیجا گیا ٹائم اسٹیمپ کلپ بورڈ پر کاپی کر دیا گیا۔</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">آپ کی سٹوری کی اپ ڈیٹس یہاں دکھائی جائیں گی۔</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$sگروپ میں شامل ہوئے۔</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">گروپ کا نام اب یہ ہے\'%1$s\'</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ان بلاک</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal کیلئے ایم ایم ایس کی ترتیبات کی ضرورت ہوتی ہے تاکہ آپ کے وائرلیس کیریئر کے ذریعہ میڈیا اور گروپ پیغامات کی فراہمی ہوسکے۔ آپ کی ڈیوائس اس معلومات کو دستیاب نہیں کرتا ہے ، جو کبھی کبھار لاک ڈیوائسز اور دیگر پابندی والی تشکیلات کے لئے درست ہوتا ہے۔</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">میڈیا اور گروپ پیغامات بھیجنے کے لئے ، \'OK\' پر ٹیپ کریں اور مطلوبہ ترتیبات کو مکمل کریں۔ آپ کے کیریئر کے لئے ایم ایم ایس کی ترتیبات عام طور پر \'آپ کے کیریئر اے پی این\' کی تلاش کرکے حاصل کی جاسکتی ہیں۔ آپ کو صرف ایک بار ایسا کرنے کی ضرورت ہوگی۔</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">فراہمی کا مسئلہ</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%1$s کی طرف سے کوئی میسج، اسٹیکر، ری ایکشن، یا میسج پڑھنے کا ثبوت آپ کو ڈیلیور نہیں کیا جا سکا۔ انہوں نے یہ آپ کو براہ راست، یا کسی گروپ میں بھیجنے کی کوشش کی ہو گی۔</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%1$s کی طرف سے کوئی میسج، اسٹیکر، ری ایکشن، یا میسج پڑھنے کا ثبوت آپ کو ڈیلیور نہیں کیا جا سکا۔</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">پہلا نام (ضروری)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">آخری نام (اختیاری)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">اگلا</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">کسٹم MMS گروپ کے نام اور تصاویر صرف آپ کو نظر آئیں گی۔</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">گروپ کی تفصیل اس گروپ کے ممبروں اور ان لوگوںکو دکھائی جائے گی جن کو مدعو کیا گیا ہے۔</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">متعلق</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">اپنے بارے میں کچھ الفاظ لکھیں…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">آزادانہ طور پر بولیں</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">خفیہ کردہ</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">مہربانی سے پیش آؤ</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">کافی کا دیوانہ</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">چیٹ کرنے کے لیے دستیاب</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">ایک وقفے پر</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">کسی نئی چیز پر کام کرنا</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">گروپ میں ترمیم کریں</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">گروپ کا نام</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">گروپ کی تفصیل</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Signal اپ ڈیٹ کریں</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Signal کا یہ ورژن زائد المیعاد ہو گیا ہے۔ Signal کا استعمال جاری رکھنے کے لیے ابھی اپ ڈیٹ کریں۔</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">اَپ ڈیٹ</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">ڈیوائس رجسٹر شدہ نہیں ہے</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">یہ ڈیوائس اب مزید رجسٹر نہیں رہی۔ اپنے اکاؤنٹ میں تبدیلیاں کرنے کے لیے دوبارہ رجسٹر کریں۔</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">دوبارہ رجسٹر کریں</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">آپ کا نام</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">پہلا نام</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">آخری نام (اختیاری)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">محفوظ کریں</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">نیٹ ورک کے مسائل کی وجہ سے بچانے میں ناکام۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">میڈیا اشتراک کریں</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">%1$s کے ساتھ اینڈ ٹو اینڈ انکرپشن کی تصدیق کرنے کے لیے، اوپر موجود نمبرز کے ساتھ ان کی ڈیوائس کا موازنہ کریں۔ آپ ان کی ڈیوائس پر کوڈ بھی اسکین کر سکتے ہیں۔</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">اسکین کرنے کے لیے کلک کریں</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">کامیاب میچ</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">حفاظتی نمبر کی تصدیق میں ناکام ہو گئے</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">لوڈ ہو رہا ہے۔۔۔</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">تصدیق کے طور پر نشان لگائیں</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">تصدیق ہٹائیں</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">اپنی رابطہ ڈیوائس پر QR کوڈ سکین کریں۔</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">جواب دینے کے لیے اوپر سوائپ کریں</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">مسترد کرنے کے لیے نیچے سوائپ کریں</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">کچھ مسائل کو آپ کی توجہ کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="message_details_header_sent">بھیجا گیا</string>
<string name="message_details_header_received">وصول ہو گیا ہے</string>
<string name="message_details_header_disappears">غائب ہونا</string>
<string name="message_details_header_via">کے ذریعے</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">زیر التواء</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">کو بھیجا</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">سے بھیجا گیا</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">کو پہنچایا گیا</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">پڑھ کر</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">نہیں بھیجا گیا</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">کے ذریعہ دیکھا گیا</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">نظر انداز ہو گیا</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">بھیجنے میں ناکام</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">نیا حفاظتی نمبر</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">ترمیم کی ہسٹری دیکھیں</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">خفیہ جملہ بنائیں</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">رابطہ منتخب کریں</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">خفیہ جملہ تبدیل کریں</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">حفاظتی نمبر کی تصدیق کریں</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">میڈیا کا جائزہ لینا</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">پیغام کی تفصیلات</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">منسلک مشینیں</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">دوستوں کو مدعو کریں</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">آرکائیو کردہ چیٹس</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">کیا آپ نے ابھی تک ہمارے عمومی سوالنامہ پڑھے ہیں؟</string>
<string name="HelpFragment__next">اگلا</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">ہم سے رابطہ کریں</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">کیا ہو رہا ہے ہمیں بتائیں</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">ڈیبگ لاگ شامل کریں۔</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">یہ کیا ہے؟</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ (اختیاری)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">ہمیں بتائیں کہ آپ کیوں رابطہ کر رہے ہیں</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">مدد کی معلومات</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signalا Android کی مدد کی درخواست</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">لوگز اپ لوڈ نہیں کیا جاسکا</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">براہ کرم اس مسئلے کو سمجھنے میں ہماری مدد کرنے کے لئے زیادہ سے زیادہ وضاحتی بیان کریں۔</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>براہ کرم کوئی ایک اختیار منتخب کریں</item>
<item>کوئی چیز کام نہیں کر رہی</item>
<item>فیچر کی درخواست</item>
<item>سوال</item>
<item>فیڈبیک</item>
<item>ادائیگیاں (MobileCoin)</item>
<item>عطیات اور بیجز</item>
<item>Signal Android کا بیک اپ</item>
<item>دوسرے</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Signal Android میں ڈی بَگ لاگ جمع کروانا</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">جمع کرائیں</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">نہیں شکریہ</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">یہ پیغام</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">حالیہ استعمال شدہ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">اموجس &amp;amp؛ لوگ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">قدرت</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">کھانا</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">سرگرمیاں</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">مقامات</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">چیزیں</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">علامتیں</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">جھنڈے</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">ایموجیس</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">کوئی نتیجہ نہیں</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">پہلے سے طے شدہ استعمال کریں</string>
<string name="arrays__use_custom">اپنی مرضی سے استعمال کریں</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 گھنٹے کے لیے خاموش کریں</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 گھنٹوں کے لیے خاموش کریں</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 دن کے لیے خاموش کریں</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 دنوں کے لیے خاموش کریں</string>
<string name="arrays__always">ہمیشہ</string>
<string name="arrays__settings_default">پہلے سے موجود ترتیبات</string>
<string name="arrays__enabled">فعال ہونا</string>
<string name="arrays__disabled">معطل ہونا</string>
<string name="arrays__name_and_message">نام اور پیغام</string>
<string name="arrays__name_only">صرف نام</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">پیغام اور نام نہیں</string>
<string name="arrays__images">تصویریں</string>
<string name="arrays__audio">آڈیو</string>
<string name="arrays__video">ویڈیو</string>
<string name="arrays__documents">دستاویزات</string>
<string name="arrays__small">چھوٹا</string>
<string name="arrays__normal">عام</string>
<string name="arrays__large">بڑے</string>
<string name="arrays__extra_large">اضافی بڑا</string>
<string name="arrays__default">پہلے سے طے شدہ</string>
<string name="arrays__high">اونچا</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">زیادہ سے زیادہ</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$d</item>
<item quantity="other">%1$dایچ</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">بیٹا</string>
<string name="preferences__sms_mms">ایس ایم ایس اور ایم ایم ایس</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">ایڈریس بک فوٹو استعمال کریں</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">اگر دستیاب ہو تو اپنی ایڈریس بک سے رابطے کی تصاویر دکھائیں</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">خاموش کردہ چیٹس کو آرکائیو کردہ رکھیں</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">نیا میسج آنے پر آرکائیو کی گئی خاموش کردہ چیٹس آرکائیو کردہ رہیں گی۔</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">لنک پیش نظارہ تیار کریں</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">اپنے بھیجے ہوئے پیغامات کیلئے براہ راست ویب سائٹس سے لنک پیش نظارہ بازیافت کریں۔</string>
<string name="preferences__change_passphrase">پاسفریز تبدیل کریں</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">اپنا پاسفریز تبدیل کریں</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">پاسفریز سکرین لاک فعال کریں</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">لاک سکرین اور اطلاعات ایک پاسفریز کے ساتھ</string>
<string name="preferences__screen_security">سکرین سیکیورٹی</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">غیر فعال ہونے کے ایک مقررہ وقت کے وقفے کے بعد آٹو لاک Signal</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">پاسفریز غیر فعالیت کا وقت ختم ہو گیا</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">غیر فعال ہونے کا وقفہ</string>
<string name="preferences__notifications">اطلاعات</string>
<string name="preferences__led_color">LED رنگ</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">نامعلوم</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED بلنک پیٹرن</string>
<string name="preferences__customize">حسب ضرورت بنائیں</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">آواز اور وائبریشن تبدیل کریں</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">آواز</string>
<string name="preferences__silent">خاموش</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">پہلے سے طے شدہ</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">انتباہات دہرائیں</string>
<string name="preferences__never">کبھی نہیں</string>
<string name="preferences__one_time">ایک مرتبہ</string>
<string name="preferences__two_times">دو مرتبہ</string>
<string name="preferences__three_times">تین مرتبہ</string>
<string name="preferences__five_times">پانچ مرتبہ</string>
<string name="preferences__ten_times">دس مرتبہ</string>
<string name="preferences__vibrate">وائبریٹ</string>
<string name="preferences__green">سبز</string>
<string name="preferences__red">سرخ</string>
<string name="preferences__blue">نیلا</string>
<string name="preferences__orange">اورینج</string>
<string name="preferences__cyan">سبزی مائل نیلا</string>
<string name="preferences__magenta">قرمزی رنگ</string>
<string name="preferences__white">سفید</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">کوئی نہیں</string>
<string name="preferences__fast">تیز</string>
<string name="preferences__normal">عام</string>
<string name="preferences__slow">آہستہ</string>
<string name="preferences__help">مدد کریں</string>
<string name="preferences__advanced">اعلی\' درجے کی</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal کے لیے عطیہ کریں</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">رازداری</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">سٹوریز</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">ایم ایم ایس صارف ایجنٹ</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">مختصر ایم ایم ایس کی ترتیبات</string>
<string name="preferences__mmsc_url">ایم ایم ایس سی یو آر ایل</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">ایم ایم ایس پراکسی میزبان</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">ایم ایم ایس پروکسی پورٹ</string>
<string name="preferences__mmsc_username">ایم ایم ایس سی یوزر نیم</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ایم ایم ایس سی پاسورڈ</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">ایس ایم ایس کی ترسیل کی رپورٹ</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">اپنے بھیجنے والے ہر ایس ایم ایس پیغام کے لئے ڈیلیوری رپورٹ کی درخواست کریں</string>
<string name="preferences__data_and_storage">ڈیٹا اور اسٹوریج</string>
<string name="preferences__storage">اسٹوریج</string>
<string name="preferences__payments">ادائیگی</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">پیمنٹ لاک</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">چیٹ کی طوالت کی حد</string>
<string name="preferences__keep_messages">پیغامات رکھیں</string>
<string name="preferences__clear_message_history">میسج کی ہسٹری صاف کریں</string>
<string name="preferences__linked_devices">منسلک مشینیں</string>
<string name="preferences__light_theme">روشنی</string>
<string name="preferences__dark_theme">اندھیرا</string>
<string name="preferences__appearance">ظہور ہونا</string>
<string name="preferences__theme">موضوع</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">چیٹ کا رنگ اور وال پیپر</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">ایپ آئیکن</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">ٹھیک ہے</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">ایپ آئیکن اور نام کو \"%1$s\" سے تبدیل کریں</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">ایپ آئیکن اور نام کو تبدیل کرنے کے لیے Signal کو بند کرنے کی ضرورت ہو گی۔ اطلاعات ہمیشہ Signal کے ڈیفالٹ آئیکن اور نام کو ظاہر کریں گی۔</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">وہ ایپ آئیکن اور نام منتخب کریں، جو آپ کے فون کی ہوم اسکرین اور ایپ ڈرار پر نظر آئیں گے۔ اطلاعات ہمیشہ Signal کے ڈیفالٹ آئیکن اور نام کو ظاہر کریں گی۔ مزید جانیں</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">ایپ آئیکنز اور نام ہوم اسکرین اور ایپ ڈرار پر نظر آتے ہیں۔</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">اطلاعات ہمیشہ Signal کے ڈیفالٹ آئیکن اور نام کو ظاہر کریں گی۔</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">مزید جانیں</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">گرافک وہ جگہ ظاہر کر رہی ہے جہاں تبدیل کیا گیا ایپ آئیکن نظر آئے گا۔</string>
<string name="preferences__disable_pin">PIN کو غیر فعال کریں</string>
<string name="preferences__enable_pin">PIN کو فعال کریں</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">اگر آپ PIN کو غیر فعال کردیتے ہیں تو ، آپ جب تک دستی طور پر بیک اپ اور بحالی نہیں کرتے ہیں تب تک آپ تمام اعداد و شمار کو کھو دیں گے۔ جب PIN غیر فعال ہو تو آپ رجسٹریشن لاک آن نہیں کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ دوبارہ انسٹال کریں گے تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوں گے۔ ایپ کو کھولنے کے لیئے آپ کو اپنے PIN کی ضرورت نہیں ہوگی۔</string>
<string name="preferences__system_default">سسٹم ڈیفالٹ</string>
<string name="preferences__language">زبان</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal پیغامات اور کالز</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">اعلی درجے کی PIN کی ترتیبات</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">اعلی درجے کی PIN کی ترتیبات</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal صارفین کیلئے ذاتی پیغامات اور کالیں مفت ہیں</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">ڈی بَگ لاگ پیش کریں</string>
<string name="preferences__delete_account">اکاؤنٹ حذف کریں</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi Calling\' کے مطابق وضع</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">اگر آپ کی ڈیوائس وائی فائی پر ایس ایم ایس / ایم ایم ایس ترسیل کا استعمال کرتا ہے تو فعال کریں (تبھی قابل بنائیں جب آپ کے آلے پر \'وائی فائی کالنگ\' فعال ہوجائے)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">پوشیدہ کی بورڈ</string>
<string name="preferences__read_receipts">رسیدیں پڑھیں</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">اگر پڑھنے کی رسیدیں غیر فعال کردی گئی ہیں تو ، آپ دوسروں کی پڑھی ہوئی رسیدیں نہیں دیکھ پائیں گے۔</string>
<string name="preferences__typing_indicators">ٹائپنگ انڈیکیٹرز</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">اگر ٹائپنگ اندیکیٹرز غیر فعال ہیں، آپ دوسروں سے ٹائپنگ انڈیکیٹرز دیکھنے کے قابل نہیں ہیں۔</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">ذاتی سیکھنے کو غیر فعال کرنے کے لئے کی بورڈ سے درخواست کریں۔</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">یہ ترتیب ضمانت نہیں ہے ، اور آپ کا کی بورڈ اسے نظرانداز کرسکتا ہے۔</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">جب موبائل ڈیٹا استعمال کریں</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">جب وائی فائی استعمال کریں</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">جب رومنگ ہو رہی ہو</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">میڈیا آٹو ڈاون لوڈ</string>
<string name="preferences_chats__message_history">میسج کی ہسٹری</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">اسٹوریج استعمال</string>
<string name="preferences_storage__photos">فوٹوز</string>
<string name="preferences_storage__videos">ویڈیوز</string>
<string name="preferences_storage__files">فائلز</string>
<string name="preferences_storage__audio">آڈیو</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">اسٹورج جائزہ</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">پرانے پیغامات کو حذف کریں؟</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">میسج کی ہسٹری حذف کریں؟</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">یہ آپ کی ڈیوائس سے میسج کی تمام ہسٹری اور میڈیا کو مستقل طور پر ڈیلیٹ کر دے گا جو %1$s سے زیادہ پرانے ہیں۔</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">اس سے تمام چیٹس مستقل طور پر حالیہ ترین میسج تک کم ہو جائیں گی۔</item>
<item quantity="other">اس سے تمام چیٹس مستقل طور پر %1$s حالیہ ترین میسجز تک کم ہو جائیں گی۔</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">یہ آپ کی ڈیوائس سے میسج کی تمام ہسٹری اور میڈیا کو مستقل طور پر ڈیلیٹ کردے گا۔</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">یہ اس ڈیوائس اور کسی بھی لنک کردہ ڈیوائسز سے میسج کی تمام تر ہسٹری اور میڈیا کو مستقل طور پر حذف کر دے گا۔</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">کیا آپ واقعی میسج کی ساری ہسٹری کو ڈیلیٹ کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">میسج کی ساری ہسٹری کو مستقل طور پر ختم کر دیا جائے گا۔ اس کارروائی کو کالعدم نہیں کیا جا سکتا۔</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">میسج کی تمام ہسٹری تمام ڈیوائسز سے مستقل طور پر ہٹا دی جائے گی۔ یہ ایکشن کالعدم نہیں کیا جا سکتا۔</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">اب سب کو حذف کریں</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">ہمیشہ کے لئے</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 سال</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 ماہ</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 دن</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">کوئی نہیں</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s پيغام</item>
<item quantity="other">%1$s پيغامات</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">اپنی مرضی کے مطابق</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">سسٹم ایموجی استعمال کریں</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">اپنے رابطوں پر اپنا IP ایڈریس ظاہر کرنے سے بچنے کیلئے Signal سرور کے ذریعے تمام کالوں کو ریلے کریں۔ فعال کرنے سے کال کا معیار کم ہوجائے گا۔</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">ہمیشہ کالیں نشر کریں</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">ادائیگی</string>
<string name="preferences_chats__chats">چیٹس</string>
<string name="preferences_app_updates__title">ایپ تجدید کریں</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">اسٹوریج کا نظم کریں</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">کالوں کے لئے کم ڈیٹا استعمال کریں</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">کبھی نہیں</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi اور موبائل ڈیٹا</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">صرف موبائل ڈیٹا</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">کم ڈیٹا کا استعمال خراب نیٹ ورکس پر کالوں کو بہتر بنا سکتا ہے</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">درونِ ایپ آوازیں</string>
<string name="preferences_notifications__show">دکھائیں</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">رنگ ٹون</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">پیغام فونٹ سائز</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">ترجیح دینا</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">اطلاعات کی نقص ازالہ کاری کریں</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">سنسرشپ کی حکمت عملی</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">سنسرشپ کی حکمت عملی</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">اگر فعال کریں،Signal بائی پاس سنسرشپ کی کوشش کے گا۔ اس خصوصیت کو تب تک فعال نہ کریں جب تک آپ ایک لوکیشن میں ہیں جہاں Signal سنسر ہے۔</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">بائی پاس سنسرشپ آپ کے اکاؤنٹ فون نمبر کی بنا پر چالو کر دیا گیا ہے۔</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">آپ نے دستی طور پر بائی پاس سنسرشپ غیر فعال کر دیا ہے۔</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">بائی پاس سنسرشپ ضروری نہیں ہے؛آپ پہلے سے Signal سروس کیساتھ رابطے میں ہیں۔</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">بائی پاس سنسرشپ صرف اس وقت محرک ہوں گی جب انٹرنیٹ کیساتھ منسلک ہوں گے۔</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">مہر بند بھیجنے والا</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">کسی سے بھی اجازت دیں</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">غیر رابطوں اور ان لوگوں کی طرف سے آنے والے پیغامات کے لئے مہر بند مرسل کو اہل بنائیں جن کے ساتھ آپ نے اپنا پروفائل اشتراک نہیں کیا ہے۔</string>
<string name="preferences_proxy">پراکسی</string>
<string name="preferences_use_proxy">پروکسی استعمال کرو</string>
<string name="preferences_off">بند کریں</string>
<string name="preferences_on">چلائیں</string>
<string name="preferences_proxy_address">پراکسی ایڈریس</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">صرف اس صورت میں ایک پراکسی استعمال کریں جب آپ موبائل ڈیٹا یا Wi-Fi پر Signal سے مربوط نہیں ہوسکتے ہیں۔</string>
<string name="preferences_share">اشتراک کریں</string>
<string name="preferences_save">محفوظ کریں</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">پراکسی سے منسلک ہو رہا ہے…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">پراکسی سے منسلک</string>
<string name="preferences_connection_failed">رابطہ ناکام</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">پراکسی سے رابطہ قائم نہیں ہوسکا۔ پراکسی ایڈریس چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">آپ پراکسی سے جڑے ہوئے ہیں۔ آپ کسی بھی وقت ترتیبات سے پراکسی بند کرسکتے ہیں۔</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">کامیابی</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">رابطہ ناکام ہوگیا</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">پراکسی ایڈریس درج کریں</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">نیویگیشن بار سائز</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">عمومی</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">کمپیکٹ</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">آپشن کو کسٹمائز کریں</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">تمام سرگرمی</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">تمام</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">بھیجا گیا</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">وصول ہو گیا ہے</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">پیش خدمت ہے پیمنٹس</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">MobileCoin بھیجنے اور وصول کرنے کے لیے Signal کا استعمال کریں، جو کہ پرائیویسی پر مرتکز نئی ڈیجیٹل کرنسی ہے۔ شروع کرنے کے لیے فعال کریں۔</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">ادائیگی چالو کریں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">فعال ادائیگی…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">ادائیگیوں کا اکاؤنٹ بحال کریں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">ابھی کوئی حالیہ سرگرمی نہیں ہے</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">حالیہ سرگرمی</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">تمام دیکھیں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">فنڈز شامل کریں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">بھیجیں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s بھیجا</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s موصول ہوئے</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">تبادلے میں تبادلہ کریں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">کرنسی کا تبادلہ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">ادائیگی غیر فعال کریں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">بازیافت جملہ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">مدد کریں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Coin cleanup فیس</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">ادائیگی بھیجی گئی</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">ادائیگی موصول ہوئی</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">ادائیگی پر کارروائی</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">کرنسی کا تبادلہ دستیاب نہیں ہے</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">کرنسی کے تبادلوں کو ظاہر نہیں کر سکتے۔ اپنے فون کا کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">آپ کے علاقے میں ادائیگی دستیاب نہیں ہے۔</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">ادائیگیوں کو اہل نہیں کرسکے۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">ادائیگیوں کو غیر فعال کریں؟</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">اگر آپ ادائیگی غیر فعال کردیتے ہیں تو آپ Signal میں موبائل کوائن بھیجنے یا وصول کرنے کے اہل نہیں ہوں گے۔</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">غیر فعال کریں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">جاری رکھیں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">بیلنس فی الحال دستیاب نہیں ہے۔</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">ادائیگی غیر فعال ہوگئی۔</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">ادائیگی ناکام ہوگئی</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">تفصیلات</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">آپ MobileCoin بھیجنے اور وصول کرنے کے لیے Signal استعمال کر سکتے ہیں۔ تمام پیمنٹس MobileCoins اور MobileCoin والیٹ کی استعمال کی شرائط سے مشروط ہیں۔ آپ کو کچھ مسائل کا سامنا ہو سکتا ہے اور آپ جن پیمنٹس یا بیلنسز سے محروم ہو سکتے ہیں انہیں بحال نہیں کیا جا سکتا۔ </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">فعال</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">موبائل کوائن کی شرائط دیکھیں</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal میں ادائیگی اب دستیاب نہیں ہے۔ آپ اب بھی ایکسچینج میں فنڈز کی منتقلی کرسکتے ہیں لیکن آپ اب ادائیگی بھیجنے اور وصول کرنے یا فنڈز شامل نہیں کرسکتے ہیں۔</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">مستقبل میں بھیجنے کے لیے پیمنٹ لاک آن کریں؟</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">سکیورٹی کی ایک اضافی تہہ شامل کریں اور فنڈز ٹرانسفر کرنے کے لیے Android اسکرین لاک یا فنگر پرنٹ درکار ہوتا ہے۔</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">آن کریں</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">اپ ڈیٹ درکار ہے</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">پیمنٹس بھیجنا اور وصول کرنا جاری رکھنے کے لیے، اور اپنا اپ ٹو ڈیٹ پیمنٹ بیلنس دیکھنے کے لیے اپ ڈیٹ درکار ہوتی ہے۔</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">تازہ ترین کریں.</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">اگلا</string>
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">اجازتیں منظور کریں</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">آپ کے جاننے والے لوگوں کو میسج کرنے میں آپ کی مدد کے لیے، Signal ان اجازتوں کی درخواست کرے گا۔ </string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">اطلاعات</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">نئے میسجز آنے پر اطلاع حاصل کریں۔</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">رابطے</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">اپنے جاننے والے لوگ تلاش کریں۔ آپ کے رابطے انکرپٹ کردہ ہیں اور Signal سروس کو نظر نہیں آتے۔</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">فون کالز</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">رجسٹر کرنے کو آسان بنائیں اور کالنگ کے اضافی فیچرز فعال کریں۔</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">اسٹوریج</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">اپنی ڈیوائس سے تصاویر، ویڈیوز اور فائلز بھیجیں۔</string>
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. نیچے \"سیٹنگز\" پر ٹیپ کریں</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s اجازت دیں</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2۔ \"اجازتوں\" پر ٹیپ کریں</string>
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3۔ %1$s \"تصاویر\" اور \"ویڈیوز\" کی اجازت کو منظور کریں</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">سیٹنگز</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">سکیورٹی سیٹ اپ</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">اپنے فنڈز کی حفاظت کریں</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">سکیورٹی کی ایک اور تہہ شامل کر کے اپنا فون استعمال کرنے والے فرد کو اپنے فنڈز تک رسائی کرنے سے روکنے میں مدد کریں۔ آپ اس آپشن کو سیٹنگز میں غیر فعال کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">پیمنٹ لاک کو فعال کریں</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">اس اقدام کو موخر کریں؟</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">اس اقدام کو موخر کرنا آپ کے فون تک طبعی رسائی رکھنے والے کسی بھی فرد کو فنڈز ٹرانسفر کرنے یا اہنی بحالی کی عبارت ملاحظہ کرنے کی اجازت دے سکتا ہے۔</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">چھوڑ دو</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">فنڈز شامل کریں</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">آپ کا Wallet کا پتہ</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">کاپی کریں</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">فنڈز شامل کرنے کے لئے ، اپنے Wallet کے پتے پر موبائل کوائن بھیجیں۔ اپنے تبادلے سے اپنے اکاؤنٹ سے لین دین شروع کریں جو موبائل کوائن کو سپورٹ کرتا ہے ، پھر کیو آر کوڈ اسکین کریں یا اپنے Wallet کے پتے کو کاپی کریں۔</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">تفصیلات</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">صورتحال</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">ادائیگی جمع کرائی جارہی ہے…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">ادائیگی پر کارروائی ہو رہی ہے…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">ادائیگی مکمل</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">ادائیگی ناکام ہوگئی</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">نیٹ ورک کی فیس</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">کی طرف سے بھیجا</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s کو بھیجا</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">آپ پر %1$s پر%2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$sپر%2$sپر%3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">کے لئے</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">کی طرف سے</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">ٹرانزیکشن کی تفصیلات بشمول پیمنٹ کی رقم اور لین دین کا وقت، موبائل کوائن لیجر کا حصہ ہیں۔</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Coin Cleanup فیس</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">جب آپ کے پاس موجود سکے کو ٹرانزیکشن کو مکمل کرنے کے لئے جوڑ نہیں کیا جاسکتا ہے تو \"Coin cleanup fee\" وصول کی جاتی ہے۔ Cleanup آپ کو ادائیگی بھیجنا جاری رکھنے کی اجازت دے گی۔</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">اس لین دین کے لئے مزید کوئی تفصیلات دستیاب نہیں ہیں</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">ادائیگی بھیجی گئی</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">ادائیگی موصول ہوئی</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">ادائیگی مکمل ہوگئی%1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">نمبر بلاک کریں</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">منتقلی</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR کوڈ سکین کریں</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">To: Wallet کا پتہ سکین کریں یا درج کریں</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">آپ ایکسچینج کے ذریعہ فراہم کردہ پرس ایڈریس پر منتقلی مکمل کرکے موبائل کوائن منتقل کرسکتے ہیں۔ Wallet کا پتہ QR کوڈ کے نیچے عام طور پر نمبروں اور حروف کی تار ہوتا ہے۔</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">اگلا</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">غلط پتہ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">وہ پرس پتہ چیک کریں جس کی منتقلی کرنے کی آپ کوشش کر رہے ہیں اور دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">آپ اپنے Signal Wallet ایڈریس پر منتقل نہیں کرسکتے ہیں۔ معاون تبادلے میں اپنے اکاؤنٹ سے Wallet کا پتہ درج کریں۔</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR کوڈ اسکین کرنے کے لئے ، Signal کو کیمرہ تک رسائی کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal کو QR کوڈ پر قبضہ کرنے کے لئے کیمرے کی اجازت کی ضرورت ہے۔ ترتیبات پر جائیں ، \"اجازت\" کو منتخب کریں ، اور \"کیمرہ\" کو فعال کریں۔</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR کوڈ اسکین کرنے کے لئے ، Signal کو کیمرہ تک رسائی کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">ترتیبات</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">ایڈریس QR کوڈ کو اسکین کریں</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">وصول کنندہ کا پتہ QR کوڈ اسکین کریں</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">درخواست</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">ادا کرنا</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">دستیاب بیلنس: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">ٹوگل کریں</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">بیک اسپیس</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">نوٹ شامل کریں</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">تبادلوں کا صرف اندازہ ہے اور ہوسکتا ہے کہ یہ درست نہ ہوں۔</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">نوٹ</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">نوٹ محفوظ کریں</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">ادائیگی کی تصدیق کریں</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">نیٹ ورک کی فیس</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">تخمینہ %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">کے لئے</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">کل رقم</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">بقیہ: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">ادائیگی جمع کرائی جارہی ہے…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">ادائیگی پر کارروائی ہو رہی ہے…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">ادائیگی مکمل</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">ادائیگی ناکام ہوگئی</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">ادائیگی پر کارروائی جاری رہے گی</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">غلط وصول کنندہ</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">پیمنٹ لاک دکھانے میں ناکامی ہوئی</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">آپ نے سیٹنگز میں پیمنٹ لاک فعال کر دیا ہے، لیکن اسے دکھایا نہیں جا سکتا۔</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">سیٹنگز پر جائیں</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">اس شخص نے ادائیگی فعال نہیں کی ہے</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">نیٹ ورک فیس کی درخواست کرنے سے قاصر۔ اس ادائیگی کو جاری رکھنے کے لئے دوبارہ کوشش کرنے کے لئے ٹھیک ہے پر ٹیپ کریں۔</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s پر %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">کرنسی مقرر کریں</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">تمام کرنسیوں</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">کو نئی کال…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">کو نیا پیغام۔۔۔</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">یوزر کو بلاک کریں</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">گروپ میں شامل کریں</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">کال</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal کال</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal ویڈیو کال</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d منتخب کیا گیا</item>
<item quantity="other">%1$d منتخب کیے گئے</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">پیغامات غائب ہو رہے ہیں</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">معلومات</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">کاپی کریں</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">حذف کریں</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">آگے</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">جواب دیں</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">ترمیم کریں</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">محفوظ کریں</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">دوبارہ بھیجیں</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">منتخب کریں</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">پیمنٹ کی تفصیلات</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">مدعو کریں</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">ترتیبات شارٹ کٹ</string>
<string name="conversation_list_search_description">تلا ‎ش کر یں</string>
<string name="conversation_list__pinned">پن لگا ہوا</string>
<string name="conversation_list__chats">چیٹس</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">آپ صرف %1$d چیٹس تک پِن کر سکتے ہیں</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">رابطہ تصویر امیج</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">محفوظ شدہ دستاویزات</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">نئی چیٹ</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">کیمرہ کھولیں</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">ابھی کوئی چیٹس نہیں ہیں۔\nکسی دوست کو میسج کر کے آغاز کریں۔</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">ڈسپلے کرنے کے لیے کوئی چیٹس نہیں ہیں</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">فولڈر کی سیٹنگز</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">غیر خاموش کریں</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">اطلاعات کو خاموش کریں</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">گروپ کی ترتیبات</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">گروپ چھوڑ دیں</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">تمام میڈیا</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">چیٹ سیٹنگز</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">ھوم سکرین میں شامل ہو گیا</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">بلبلا بنائیں</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">متن کو فارمیٹ کریں</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">رابطوں میں شامل کریں</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">تمام دیکھیں</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d میسج شیڈول کیا گیا</item>
<item quantity="other">%1$d میسجز شیڈول کیے گئے</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">وصول کنندگان کی فہرست</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">سپردگی</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">چیٹ</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">نشر کرنا</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">ترمیم کرنے کے لیے دو بار ٹیپ کریں</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">اپنے میسجز میں ترمیم کرنے کے لیے ان پر تیزی سے دو بار ٹیپ کریں۔ آپ اپنے میسجز کے بھیجے جانے کے بعد 24 گھنٹوں تک ان میں ترمیم کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">سمجھ گیا</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">نیا گروپ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">ترتیبات</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">لاک</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">تمام پڑھنے پر نشان لگائیں</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">دوستوں کو مدعو کریں</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">بغیر پڑھی ہوئی چیٹس کو فلٹر کریں</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">نا پڑھا گیا فلٹر صاف کریں</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">کلپ بورڈ کے ساتھ موازنہ کریں</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal تکنیکی مشکلات کا تجربہ کر رہا ہے۔جتنا جلدی ممکن ہو ہم سروس بحال کرنے کیلئے سخت محنت کر رہے ہیں۔</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal کی پرائیوٹ رابطے کی تلاش عارضی طور پر آپ کے فون کے روابط پر عمل کاری نہیں کر سکتی۔</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal کی پرائیوٹ رابطے کی تلاش آپ کے فون کے روابط پر عمل کاری نہیں کر سکتی۔</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">محفوظ کریں</string>
<string name="media_preview__edit_title">ترتیب دیں</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">میڈیا کا جائزہ لینا</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">تازہ کریں</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">اگلا</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Alphanumeric پن بنائیں</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">عددی پن بنائیں</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN کم از کم%1$d حرف ہونا چاہئے</item>
<item quantity="other">PIN کم از کم%1$d حروف کا ہونا ضروری ہے</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN کم از کم%1$d ہندسہ کا ہونا چاہئے</item>
<item quantity="other">PIN کم از کم%1$d ہندسوں کا ہونا ضروری ہے</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">ایک نیا پن بنائیں</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">جب تک یہ device رجسٹرڈ ہے آپ اپنا پن تبدیل کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">اپنا پن بنائیں</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">پِنز آپ کو اپنا اکاؤنٹ بحال کرنے اور Signal کے ساتھ اپنی معلومات انکرپٹ کردہ رکھنے میں مدد کرتی ہیں۔ </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">ایک مضبوط پن کا انتخاب کریں</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">پن مماثل نہیں ہیں۔ دوبارہ کوشش کریں.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">اپنا حالیہ تخلیق کردہ پِن دوبارہ درج کریں۔</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">اپنے پن کی تصدیق کریں۔</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">پن کی تشکیل ناکام ہوگئی</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">آپ کا پن محفوظ نہیں ہوا تھا۔ ہم آپ کو بعد میں ایک پن بنانے کا اشارہ کریں گے۔</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">پن تیار کیا گیا۔</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">اپنا PIN دوبارہ درج کریں</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">پن بنانا…</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">پن ز متعارف ہو رہے ہیں</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PINs Signal کے ساتھ ذخیرہ شدہ معلومات کو خفیہ شدہ رکھتا ہے لہذا صرف آپ ہی اس تک رسائی حاصل کرسکتے ہیں۔ جب آپ دوبارہ انسٹال کریں گے تو آپ کا پروفائل ، ترتیبات اور رابطے بحال ہوں گے۔ ایپ کو کھولنے کے لیئے آپ کو اپنے PIN کی ضرورت نہیں ہوگی۔</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">رجسٹریشن لاک=پن</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">آپ کے رجسٹریشن لاک کو اب ایک PIN کہا جاتا ہے ، اور یہ اور بھی کرتا ہے۔ ابھی اسے اپ ڈیٹ کریں۔</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">پن کو اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">اپنا پن بنائیں</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">پن ز کے بارے میں مزید پڑھیں</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN کو غیر فعال کریں</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">اپنا Signal پن داخل کریں</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">آپ کو اپنا پن حفظ کرنے میں مدد کے لیئے ، ہم آپ سے وقتا فوقتا اس میں داخل ہونے کو کہیں گے۔ وقت کے ساتھ ہم آپ سے کم پوچھتے ہیں۔</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">چھوڑ دو</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">جمع کرائیں</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">پن بھول گیا؟</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">غلط پن. دوبارہ کوشش کریں.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">اکاؤنٹ مقفل ہے</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">آپ کی نجی معلومات کی حفاظتی اور حفاظت کے لیئے آپ کا اکاؤنٹ مقفل کردیا گیا ہے۔ آپ کے اکاؤنٹ میں %1$dدن غیر فعال ہونے کے بعد آپ اپنے فون کی ضرورت کے بغیر اس فون نمبر کو دوبارہ رجسٹر کرسکیں گے۔ تمام مشمولات کو حذف کردیا جائے گا۔</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">اگلا</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">اپنا پن داخل کریں</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">اپنے اکاؤنٹ کیلئے جو پن بنایا ہے داخل کریں۔ یہ آپ کے تصدیقی ایس ایم ایس سے مختلف ہے۔</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">وہ پِن درج کریں جو آپ نے اپنے اکاؤنٹ کے لیے تخلیق کیا تھا۔</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">کی بورڈ سوئچ کریں</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">غلط پن. دوبارہ کوشش کریں.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">پن بھول گیا؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">غلط پن</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">آپ کا پن بھول گیا؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">بہت ساری کوششیں باقی نہیں ہیں!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal اندراج - Android کے لئے پن کے ساتھ مدد کی ضرورت ہے (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">آپ کی رازداری اور سیکیورٹی کے لیئے آپ کے PIN کی بازیافت کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ اگر آپ اپنا PIN یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، غیر فعال ہونے کے%1$d دن کے بعد آپ SMS کے ذریعے دوبارہ تصدیق کر سکتے ہیں۔ اس معاملے میں ، آپ کا اکاؤنٹ صاف ہوجائے گا اور تمام مواد حذف ہوجائے گا۔</item>
<item quantity="other">آپ کی رازداری اور سیکیورٹی کے لیئے ، آپ کے PIN کی بازیافت کا کوئی راستہ نہیں ہے۔ اگر آپ اپنا PIN یاد نہیں کرسکتے ہیں تو ، آپ غیر فعال%1$d دنوں کے بعد ایس ایم ایس کے ذریعے دوبارہ تصدیق کر سکتے ہیں۔ اس معاملے میں ، آپ کا اکاؤنٹ صاف ہوجائے گا اور تمام مواد حذف ہوجائے گا۔</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">غلط PIN باقی%1$d کوشش</item>
<item quantity="other">غلط PIN باقی %1$dکوششیں</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">اگر آپ کوششوں سے باہر نکل جاتے ہیں تو آپ کا اکاؤنٹ %1$dدن کے لئے بند ہوجاتا ہے۔ %1$d دن کے غیر فعال ہونے کے بعد ، آپ اپنے PIN کے بغیر دوبارہ اندراج کرسکتے ہیں۔ آپ کا اکاؤنٹ مٹا دیا جائے گا اور سارا مواد حذف ہوجائے گا۔</item>
<item quantity="other">اگر آپ کوششوں سے باہر نکل جاتے ہیں تو آپ کا اکاؤنٹ %1$d دنوں کے لئے بند ہوجاتا ہے۔ %1$d دنوں کے غیر فعال ہونے کے بعد ، آپ اپنے PIN کے بغیر دوبارہ اندراج کرسکتے ہیں۔ آپ کا اکاؤنٹ مٹا دیا جائے گا اور سارا مواد حذف ہوجائے گا۔</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">آپ کے پاس باقی %1$dکوشش باقی ہیں۔</item>
<item quantity="other">آپ کے پاس باقی%1$d کوششیں باقی ہیں۔</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$dباقی کوشش</item>
<item quantity="other">%1$dباقی کوششیں</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s کو آپ کی طرف سے میسج کی درخواست مل جائے گی۔ ایک بار جب آپ کی میسج کی درخواست قبول ہوجائے تو آپ کال کرسکتے ہیں۔</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">ایک پن بنائیں</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PINs وہ معلومات رکھتے ہیں جو Signal کے خفیہ کردہ کے ساتھ ذخیرہ ہوتا ہے۔</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">پن بنائیں</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Signal کا پِن اپ ڈیٹ کریں</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">اکاؤنٹ کی رجسٹریشن مکمل کرنے کے لیے اپنے Signal کا پِن اپ ڈیٹ کریں۔</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">پن کو اپ ڈیٹ کریں</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Signal کی آنے والی وائس کال</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Signal کی آنے والی ویڈیو کال</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">آنے والی Signal گروپ کال</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Signal کی جاری وائس کال</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Signal کی جاری ویڈیو کال</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Signal کی جاری گروپ کال</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">لوڈ ہو رہا ہے۔۔۔</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">منسلک ہورہا ہے۔۔۔۔۔</string>
<string name="Permissions_permission_required">اجازت ضروری ہے</string>
<string name="Permissions_continue">جاری رکھیں</string>
<string name="Permissions_not_now">ابھی نہیں</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal ڈیٹا بیس منتقل ہو رہا ہے</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">فاسفریز بیک اپ کریں</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">بیک اپ کو بیرونی اسٹوریج میں محفوظ کیا جائے گا اور نیچے پاسفریز کے ساتھ خفیہ کاری ہوگی۔ بیک اپ بحال کرنے کے لئے آپ کے پاس یہ پاس فریز ہونا ضروری ہے۔</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">بیک اپ بحال کرنے کے لیئے آپ کے پاس یہ پاس فریز ہونا ضروری ہے۔</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">فولڈر</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">میں نے یہ پاسفریز نیچے لکھا ہے۔اس کے بغیر، یہ بیک اپ بحال کرنے کے قابل نہیں گا۔</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">بیک اپ بحال کریں</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">اکاؤنٹ کو منتقل یا بحال کریں</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">ری اسٹور کریں یا ٹرانسفر کریں</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">اکاؤنٹ منتقل کریں</string>
<string name="registration_activity__skip">چھوڑ دو</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">بحال کرنا نظر انداز کریں</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">چیٹ کے بیک اپس</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">اکاؤنٹ منتقل کریں</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">اکاؤنٹ کو کسی نئے Android ڈیوائس میں منتقل کریں</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">بیک اپ فاسفریز داخل کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">بحال کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal کے تازہ ترین ورژنز سے بیک اپس درآمد کرنے سے قاصر</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">بیک اپ میں ناقص ڈیٹا شامل ہے</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">بیک اپ پاسفریز غلط ہے</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">جانچ پڑتال ہو رہی ہے۔۔۔</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$dپیغامات بہت دور ہیں۔۔۔</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">بیک اپ سے بحال کریں؟</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">مقامی بیک اپ سے اپنے پیغامات اور میڈیا کو بحال کریں۔ اگر آپ ابھی بحال نہیں کرتے ہیں تو ، آپ بعد میں بحال نہیں کرسکیں گے۔</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">بیک اپ مقدار:%1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">بیک اپ ٹائم اسٹیمپ:%1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">عام بیک اپ فعال کریں؟</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">بیک اپ فعال کریں</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">براہ کرم تصدیق باکس کو نشان لگا کرکے اپنی سمجھ بوجھ کو تسلیم کریں۔</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">بیک اپ حذف کریں؟</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">تمام عام بیک اپ غیر فعال اور حذف کریں؟</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">بیک اپ حذف کریں</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">بیک اپ کو فعال کرنے کیلئے ، ایک فولڈر منتخب کریں۔ بیک اپ کو اس جگہ پر محفوظ کرلیا جائے گا۔</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">فولڈر منتخب کریں</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">کوئی file picker دستیاب نہیں ہے۔</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">تصدیق کے لئے اپنا بیک اپ پاس فریز درج کریں</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">تصدیق کریں</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">آپ نے کامیابی کے ساتھ اپنا بیک اپ پاس فریز درج کیا</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">پاسفریز صحیح نہیں تھا</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal بیک اپ تخلیق کیا جا رہا ہے…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Signal بیک اپ کی تصدیق کر رہے ہیں…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">بیک اپ ناکام ہوگیا</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">آپ کی بیک اپ ڈائرکٹری کو حذف یا منتقل کردیا گیا ہے۔</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">اس حجم پر آپ کی بیک اپ فائل ذخیرہ کرنے کیلئے بہت بڑی ہے۔</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">آپ کا بیک اپ محفوظ کرنے کے لئے کافی جگہ نہیں ہے۔</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">آپ کا حالیہ بیک اپ تخلیق اور اس کی تصدیق نہیں کی جا سکی۔ براہ کرم ایک نیا بیک اپ تخلیق کریں۔</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">آپ کے بیک اپ میں ایک بہت بڑی فائل شامل ہے جسے بیک اپ نہیں کیا جا سکتا۔ براہ کرم اسے حذف کریں اور ایک نیا بیک اپ تخلیق کریں۔</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">بیک اپ کا انتظام کرنے کے لئے ٹیپ کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">غلط نمبر؟</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">مجھے کال کریں (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">کوڈ دوبارہ بھیجیں (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal رابطہ سپورٹ کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal رجسٹریشن- Android کے لیے تصدیقی کوڈ درج کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">غلط کوڈ</string>
<string name="BackupUtil_never">کبھی نہیں</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">نامعلوم</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">فون نمبر</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">منتخب کریں کہ کون آپ کا فون نمبر دیکھ سکتا ہے اور کون اس کے ذریعے Signal پر آپ سے رابطہ کر سکتا ہے۔</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">میرا نمبر کون دیکھ سکتا ہے</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">آپ کا فون نمبر ان لوگوں اور گروپس کو نظر آئے گا جنہیں آپ میسج کرتے ہیں۔</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">آپ کا فون نمبر کسی کو نظر نہیں آئے گا جب تک وہ ان کے فون کے رابطوں میں پہلے سے محفوظ نہ ہو۔</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">آپ کا فون نمبر کسی کو نظر نہیں آئے گا۔</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">کون مجھے میرے نمبر کے ذریعے تلاش کر سکتا ہے</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">کوئی بھی ایسا شخص جس کے پاس آپ کا فون نمبر ہے وہ دیکھے گا کہ آپ Signal پر ہیں اور آپ کے ساتھ چیٹ شروع کر سکے گا۔</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">کوئی بھی اس وقت تک دیکھ نہیں پائے گا کہ آپ Signal پر ہیں جب تک آپ انہیں میسج نہیں کرتے یا ان کے ساتھ آپ کی کوئی پہلے سے موجود چیٹ ہو۔</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"اس سیٹنگ کو تبدیل کرنے کے لیے، کون میرا نمبر دیکھ سکتا ہے کو کوئی بھی نہیں پر سیٹ کر دیں۔"</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">کیا واقعی ایسا چاہتے ہیں؟</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">\"مجھے نمبر سے کون تلاش کر سکتا ہے\" کو \"کوئی نہیں\" پر سیٹ کرنے سے لوگوں کے لیے آپ کو Signal پر تلاش کرنا زیادہ مشکل ہو جائے گا۔</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">ہر ایک</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">کوئی نہیں</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">سکرین لاک</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">لاک Signal انڈروئد سکرین لاک یا فنگر پرنٹ کے ساتھ رسائی کر چکا ہے</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">غیر سرگرمی سکرین لاک کا وقت ختم ہو چکا ہے</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">اس ڈیوائس پر اسکرین لاک استعمال کرنے کے لیے PIN، پیٹرن، یا پاس ورڈ لگائیں۔</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal پن</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">ایک پن بنائیں</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">اپنا پن تبدیل کریں</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN یاددہانی</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">بند کریں</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">پن کی تصدیق کریں</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">اپنے سگنل پن کی تصدیق کریں</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">اس بات کو یقینی بنائیں کہ آپ اپنے PIN کو حفظ یا محفوظ طریقے سے محفوظ کریں کیونکہ اسے بازیافت نہیں کیا جاسکتا ہے۔ اگر آپ اپنا پن بھول جاتے ہیں تو ، اپنے Signal اکاؤنٹ کی دوبارہ رجسٹریشن کرتے وقت آپ ڈیٹا کھو سکتے ہیں۔</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">غلط پن. دوبارہ کوشش کریں.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">رجسٹریشن لاک کو فعال کرنے میں ناکام۔</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">رجسٹریشن لاک کو غیر فعال کرنے میں ناکام۔</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">کوئی نہیں</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">رجسٹریشن لاک</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">آپ لازمی اپنا رجسٹریشن لاک پن داخل کریں</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">آپ کے پن میں کم از کم %1$d ہندسے یا حرف ہیں</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">بہت زیادہ کوششیں</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">آپ بہت زیادہ غلط رجسٹریشن لاک پن کوششیں کر چکے ہیں۔ براہ کرم ایک دن میں دوبارہ تلاش کریں۔</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">آپ نے بہت زیادہ کوششیں کی ہیں۔ براہ کرم کچھ دیر بعد کوشش کریں.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">سروس سے رابطے میں غلطی ہو رہی ہے</string>
<string name="preferences_chats__backups">بیک اپس</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal ان لاک کریں</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Signal کو ان لاک کرنے کے لیے اپنی Android ڈیوائس کی لاک سیٹنگز استعمال کریں۔</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">اسکرین لاک آن ہے اور Signal آپ کی ڈیوائس کی لاک سیٹنگز کے ساتھ مکمل طور پر محفوظ ہے۔ Signal کو ویسے ہی ان لاک کریں جیسے آپ عمومی طور پر اپنے فون کو ان لاک کرتے ہیں، یہ فیس ان لاک، فنگر پرنٹ ان لاک، پِن، پاسورڈ یا پیٹرن کے ذریعے سے ہو سکتا ہے۔</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">سپورٹ سے رابطہ کریں</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">آف کریں</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">اسکرین لاک استعمال کریں</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">آپ کے ایپس تبدیل کرنے یا چھوڑنے پر آپ کی Android ڈیوائس کی لاک سیٹنگز سے Signal کو ان لاک کرنے کی ضرورت ہو گی۔ لاک ہونے پر، اطلاعات کا پری ویو میسج کا مواد ظاہر نہیں کرے گا۔</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">اسکرین لاک اسٹارٹ کریں</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">فوراً</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">1 منٹ بعد</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">5 منٹوں کے بعد</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">30 منٹوں کے بعد</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">حسب منشا وقت</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Signal اسکرین لاک استعمال کریں</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Signal اسکرین لاک بند کر دیں</string>
<string name="Recipient_unknown">نامعلوم</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">حذف شدہ اکاؤنٹ</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">اکاؤنٹ کو دوبارہ رجسٹر کریں</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Signal اپ ڈیٹ کریں</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">تمام ڈیٹا حذف کریں</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">تمام ڈیٹا کو حذف کریں؟</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">اس سے ایپ دوبارہ سیٹ ہو جائے گی اور تمام میسجز حذف ہو جائیں گے۔ ایپ اس عمل کے مکمل ہونے کے بعد بند ہو جائے گی۔</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">آگے بڑھیں</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">ڈیٹا کو حذف کرنے میں ناکام</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">اکاؤنٹ کو منتقل یا بحال کریں</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">اگر آپ پہلے Signal اکاؤنٹ رجسٹرڈ کر چکے ہیں تو ، آپ اپنا اکاؤنٹ اور پیغامات منتقل یا بحال کرسکتے ہیں</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android آلہ سے منتقل کریں</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">اپنے پرانے Android آلہ سے اپنا اکاؤنٹ اور پیغامات منتقل کریں۔ آپ کو اپنے پرانے آلے تک رسائی کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">آپ کو اپنے پرانے آلے تک رسائی کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">بیک اپ سے بحال کریں</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">اپنے پیغامات کو مقامی بیک اپ سے بحال کریں۔ اگر آپ ابھی بحال نہیں کرتے ہیں تو ، آپ بعد میں بحال نہیں کرسکیں گے۔</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">لوکل بیک اپ کو ری اسٹور کریں</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Signal بیک اپ کو بحال کریں</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_signal_backup">اپنے تمام ٹیکسٹ میسجز + اپنے گزشتہ 30 دنوں کا میڈیا ری اسٹور کریں</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">مزید آپشنز</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">منتقل کرنے کے بغیر لاگ ان کریں</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">اپنے میسجز اور میڈیا کو منتقل کیے بغیر جاری رکھیں</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">اپنے پرانے Android فون پر Signal کھولیں</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">جاری رکھیں</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">ترتیبات کو کھولنے کے لئے بائیں طرف اوپر اپنے پروفائل فوٹو پر ٹیپ کریں</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"\'اکاؤنٹ\' پر ٹیپ کریں"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"\"ٹرانسفر اکاؤنٹ\" پر ٹیپ کریں اور پھر دونوں ڈیوائسز پر \"جاری رکھیں\""</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">پرانے Android آلہ سے مربوط ہونے کی تیاری…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">ایک لمحے کے بعد ، جلد ہی تیار ہونا چاہئے</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">پرانے Android آلہ سے رابطہ قائم ہونے کا انتظار ہے…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal کو آپ کے پرانے Android آلہ کو دریافت کرنے اور ان سے مربوط ہونے کے لئے مقام کی اجازت درکار ہے۔</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal کو آپ کے پرانے Android آلہ کو دریافت کرنے اور ان سے مربوط ہونے کے لئے مقام کی خدمات کو فعال کرنے کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal کو آپ کے پرانے Android آلہ کو دریافت کرنے اور ان سے مربوط ہونے کیلئے Wi-Fi کی ضرورت ہے۔ Wi-Fi کو چلانے کی ضرورت ہے لیکن اسے Wi-Fi نیٹ ورک سے متصل ہونا ضروری نہیں ہے۔</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">معذرت ، ایسا لگتا ہے کہ یہ آلہ Wi-Fi Direct کی حمایت نہیں کرتا ہے۔ Signal آپ کے پرانے Android آلہ کو دریافت کرنے اور ان سے مربوط ہونے کیلئے Wi-Fi Direct کا استعمال کرتا ہے۔ آپ اب بھی اپنے پرانے Android آلہ سے اپنے اکاؤنٹ کو بحال کرنے کے لئے بیک اپ بحال کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">بیک اپ بحال کریں</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">آپ کے پرانے Android آلہ سے رابطہ قائم کرنے کی کوشش کے دوران ایک غیر متوقع خرابی پیش آگئی۔</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">نئے Android آلہ کی تلاش ہو رہی ہے…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">آپ کے نئے Android آلہ کو دریافت کرنے اور ان سے رابطہ کرنے کیلئے Signal کو مقام کی اجازت درکار ہے۔</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">آپ کے نئے Android آلہ کو دریافت کرنے اور ان سے مربوط ہونے کے لئے Signal کو مقام کی خدمات کی ضرورت ہوتی ہے۔</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal کو آپ کے نئے Android آلہ کو دریافت کرنے اور ان سے مربوط ہونے کے لئے Wi-Fi کی ضرورت ہے۔ Wi-Fi کو چلانے کی ضرورت ہے لیکن اسے Wi-Fi نیٹ ورک سے متصل ہونا ضروری نہیں ہے۔</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">معذرت ، ایسا لگتا ہے کہ یہ آلہ Wi-Fi Direct کی حمایت نہیں کرتا ہے۔ Signal آپ کے نئے Android آلہ کو دریافت کرنے اور ان سے مربوط ہونے کیلئے Wi-Fi Direct کا استعمال کرتا ہے۔ آپ اب بھی اپنے نئے Android آلہ پر اپنے اکاؤنٹ کو بحال کرنے کے لئے بیک اپ تشکیل دے سکتے ہیں۔</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">بیک اپ بنائیں</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">آپ کے نئے Android آلہ سے رابطہ قائم کرنے کی کوشش کے دوران ایک غیر متوقع نقص پیش آگیا۔</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi ترتیبات کو کھولنے سے قاصر ہے۔ براہ کرم دستی طور پر Wi-Fi آن کریں۔</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">\'Location\' تک رسائی فراہم کریں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">مقام کی خدمات کو آن کریں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Wi-Fi آن کریں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">رابطہ قائم کرنے میں خرابی</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">ڈیبگ لاگز جمع کروائیں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">کوڈ کی تصدیق کریں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">تصدیق کریں کہ نیچے دیے گئے کوڈ آپ کے دونوں ڈیوائسز پر ملتے ہیں۔ پھر جاری رکھیں پر ٹیپ کریں۔</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">نمبر مماثل نہیں ہیں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">جاری رکھیں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">اگر آپ کے آلات پر نمبر مماثل نہیں ہیں تو ، یہ ممکن ہے کہ آپ غلط آلے سے جڑے ہوں۔ اس کو ٹھیک کرنے کے لئے ٹرانسفر کو روکیں اور دوبارہ کوشش کریں ، اور اپنے دونوں آلات کو قریب رکھیں۔</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">منتقلی بند کرو</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">پرانا آلہ دریافت کرنے سے قاصر ہے</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">نیا آلہ دریافت کرنے سے قاصر ہے</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">یقینی بنائیں کہ درج ذیل اجازتیں اور خدمات اہل ہیں:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">location کی اجازت</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Location services</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Wi-Fi ڈائریکٹ اسکرین پر ، یاد کردہ تمام گروپس کو ہٹا دیں اور کسی بھی مدعو یا منسلک آلات کو لنک سے جوڑ دیں۔</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Wi-Fi ڈائریکٹ اسکرین</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">دونوں آلات پر ، Wi-Fi کو آف اور آن کرنے کی کوشش کریں۔</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">یہ یقینی بنائیں کہ دونوں ڈیوائسز ٹرانسفر موڈ میں ہیں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">سپورٹ پیج پر جائیں</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">دوسرے آلہ کا انتظار ہے</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">منتقلی شروع کرنے کے لئے اپنے دوسرے آلے پر جاری رکھیں پر ٹیپ کریں۔</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">اپنے دوسرے آلے پر \'جاری رکھیں\' ٹیپ کریں…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal کے نئے ورژن سے منتقل نہیں ہوسکتا ہے</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">ٹرانسفر کردہ ڈیٹا ناقص تھا</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ڈیٹا کی منتقلی</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">دونوں آلات ایک دوسرے کے قریب رکھیں۔ آلات بند نہ کریں اور Signal کو کھلا رکھیں۔ منتقلی اختتام سے آخر تک انکرپٹ ہوتی ہیں۔</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">اب تک %1$d پیغامات…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">اب تک کُل %1$s%% پیغامات…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">دوبارہ کوشش کریں</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">منتقلی بند کرو</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">تمام منتقلی کی پیشرفت ختم ہوجائے گی۔</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">منتقلی ناکام ہوگئی</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">منتقلی کرنے سے قاصر ہے</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">اکاؤنٹ کی منتقلی</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">اپنے نئے Android آلہ پر Signal ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"\"اکاؤنٹ کی منتقلی یا بحالی\" پر ٹیپ کریں"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"اشارہ کرنے پر \"Android ڈیوائس سے ٹرانسفر\" منتخب کریں اور پھر \"جاری رکھیں\"۔ دونوں آلات قریب رکھیں۔"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">جاری رکھیں</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">اپنے نئے آلے پر جائیں</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">آپ کا Signal ڈیٹا آپ کے نئے آلے میں منتقل کردیا گیا ہے۔ منتقلی کے عمل کو مکمل کرنے کے لئے ، آپ کو اپنے نئے آلے پر اندراج جاری رکھنا ہوگا۔</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">بند کریں</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">منتقلی کامیاب</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">منتقلی مکمل</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">منتقلی کے عمل کو مکمل کرنے کے لئے آپ کو اندراج جاری رکھنا ہوگا۔</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">رجسٹریشن جاری رکھیں</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">اکاؤنٹ کی منتقلی</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">اپنے دوسرے Android آلہ سے مربوط ہونے کی تیاری کر رہا ہے…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">اپنے دوسرے Android آلہ سے مربوط ہونے کی تیاری کر رہا ہے…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">آپ کے دوسرے Android آلہ کی تلاش ہو رہی ہے…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">اپنے دوسرے Android آلہ سے مربوط ہو رہا ہے…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">تصدیق ضروری ہے</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">اکاؤنٹ کی منتقلی…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">اپنے نئے آلے پر مکمل رجسٹریشن کریں</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">آپ کا Signal اکاؤنٹ آپ کے نئے آلے میں منتقل کردیا گیا ہے ، لیکن جاری رکھنے کے لئے آپ کو اس پر اندراج مکمل کرنا ہوگا۔ Signal اس آلہ پر غیر فعال ہوگا۔</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">ہو گیا</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">اس آلہ کو منسوخ اور چالو کریں</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">بلاک کریں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">اَن بلاک کریں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">رابطوں میں شامل کریں</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">روابط کھولنے کے قابل ایپ تلاش نہیں کر سکتے۔</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">کسی گروپ میں شامل کریں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">کسی دوسرے گروپ میں شامل کریں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">حفاظتی نمبر دیکھیں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">منتظم بنائیں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">منتظم کی حیثیت سے ہٹائیں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">گروپ سے ہٹائیں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s کو گروپ منتظم کی حیثیت سے ہٹائیں؟</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" اس گروپ اور اس کے ممبروں میں ترمیم کرنے کے قابل ہو جائے گا۔"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s کو گروپ سے ہٹائیں؟</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">گروپ سے %1$s ہٹائیں؟ وہ گروپ لنک کے ذریعے دوبارہ شامل ہونے سے قاصر ہوں گے۔</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">ہٹا دیں</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">ایڈمن</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">منظور کریں</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">انکار کرنا</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">لیگیسی بمقابلہ نیا گروپ</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">لیگیسی گروپس کیا ہیں؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">لیگیسی گروپس ایسے گروپس ہیں جو منتظمین اور زیادہ وضاحتی گروپ اپ ڈیٹ جیسے نیو گروپ خصوصیات کے ساتھ مطابقت نہیں رکھتے ہیں۔</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">کیا میں لیگیسی گروپ کو اپ گریڈ کرسکتا ہوں؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">لیگیسی گروپس کو ابھی نئے گروپس میں اپ گریڈ نہیں کیا جاسکتا ، لیکن اگر آپ Signal کے تازہ ترین ورژن پر ہوں تو آپ ان ہی ممبروں کے ساتھ نیا گروپ تشکیل دے سکتے ہیں۔</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal مستقبل میں لیگیسی گروپس کو اپ گریڈ کرنے کا ایک طریقہ پیش کرے گا۔</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">اس لنک کے ساتھ کوئی بھی گروپ کا نام اور تصویر دیکھ سکتا ہے اور اس میں شامل ہونے کی درخواست کرسکتا ہے۔ اس پر اپنے اعتماد والے لوگوں کے ساتھ اشتراک کریں۔</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">اس لنک کے ساتھ کوئی بھی گروپ کا نام اور تصویر دیکھ سکتا ہے اور گروپ میں شامل ہوسکتا ہے۔ اس پر اپنے اعتماد والے لوگوں کے ساتھ اشتراک کریں۔</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal کے ذریعے شیئر کریں</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">کاپی کریں</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR کوڈ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">اشتراک کریں</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">لنک فی الحال فعال نہیں ہے</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">آڈیو پیغام چلانے میں ناکام</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">آڈیو پیغام · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$sسے%2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" کو بلاک کر دیا گیا ہے۔</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\' کو بلاک کرنے میں ناکام</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" کو اَن بلاک کر دیا گیا ہے۔</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">ممبران کا جائزہ لیں</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">نظرثانی کی درخواست</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">گروپ کے %1$d ممبر کا نام مماثل ہے، ذیل میں ممبر کا جائزہ لیں یا ایکشن لینے کا انتخاب کریں۔</item>
<item quantity="other">گروپ کے %1$d ممبرز کے نام مماثل ہیں، ذیل میں ممبرز کا جائزہ لیں یا ایکشن لینے کا انتخاب کریں۔</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ درخواست کس نے بھیجی ہے، تو نیچے دیے گئے رابطے کا جائزہ لیں اور کارروائی کریں۔</item>
<item quantity="other">اگر آپ کو یقین نہیں ہے کہ درخواست کس نے بھیجی ہے، تو نیچے دیے گئے رابطوں کا جائزہ لیں اور کارروائی کریں۔</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">کوئی دوسرا گروہ مشترکہ نہیں۔</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">مشترکہ طور پر کوئی گروپ نہیں۔</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$dمشترکہ گروپ</item>
<item quantity="other">%1$dمشترکہ گروپس</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$dمشترکہ گروپ</item>
<item quantity="other">%1$d مشترکہ گروپس</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s کو گروپ سے ہٹائیں؟</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">ہٹا دیں</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">گروپ ممبر کو ہٹانے میں ناکام۔</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">درخواست</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">آپ کا رابطہ</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">گروپ سے ہٹائیں</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">رابطہ اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="ReviewCard__block">بلاک کریں</string>
<string name="ReviewCard__delete">حذف کریں</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s نے حال ہی میں اپنا پروفائل نیم %2$s سے %3$s میں تبدیل کیا ہے</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s آپ کے فون کے روابط میں ہے</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$sشامل ہوئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$sاور %2$s شامل ہو گئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s,%2$sاور%3$s شامل ہو گئے</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s، %2$s، اور %3$d دیگر کال میں شامل ہوا</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s، اور %3$d دیگر افراد کال میں شامل ہوئے</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$sچلے گئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s اور %2$s چلے گئے</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s،%2$s اور%3$s چلے گئے</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s، %2$s، اور %3$d مزید نے کال چھوڑ دی</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s، اور %3$d دیگر افراد نے کال چھوڑ دی</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">آپ</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">آپ (دوسرے آلے پر)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (دوسرے آلے پر)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wi-Fi کمزور ہے۔ سیلولر پر سوئچ کریں۔</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">اپنا اکاؤنٹ حذف کرنے سے یہ ہو گا:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">اپنا فون نمبر درج کریں</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">اکاؤنٹ حذف کریں</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">اپنے اکاؤنٹ کی معلومات اور پروفائل کی تصویر حذف کریں</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">اپنے تمام میسجز حذف کریں</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">اپنے ادائیگیوں کے اکاؤنٹ میں %1$s کو حذف کریں</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">ملک کا کوئی کوڈ بتایا نہیں ہے</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">کوئی نمبر نہیں بتایا گیا</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">آپ نے جو فون نمبر داخل کیا ہے وہ آپ کے اکاؤنٹ کے مماثل نہیں ہے۔</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ اپنا اکاؤنٹ ختم کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">اس سے آپ کا Signal اکاؤنٹ حذف ہو جائے گا اور ایپلیکیشن کو دوبارہ ری سیٹ کرے گا۔ کارروائی مکمل ہونے کے بعد ایپ بند ہو جائے گی۔</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">مقامی ڈیٹا کو حذف کرنے میں ناکام۔ آپ اسے سسٹم ایپلیکیشن کی ترتیبات میں دستی طور پر صاف کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">ایپ کی ترتیبات لانچ کریں</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">گروپس چھوڑنا…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">اکاؤنٹ حذف کرنا…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">اپنی سبسکرپشن منسوخ کرنا…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">آپ کتنے گروپس کا حصہ ہیں ان کی تعداد پر منحصر، اس میں کچھ منٹ لگ سکتے ہیں</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">صارفی ڈیٹا حذف کرنا اور ایپ کو دوبارہ ترتیب دینا</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">اکاؤنٹ حذف نہیں کیا گیا</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">حذف کی کارروائی کی تکمیل کے دوران مسئلہ پیش آیا تھا۔ اپنا نیٹ ورک کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">ممالک تلاش کریں</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">چھوڑ دو</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d رکن</item>
<item quantity="other">%1$dممبران</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">اشتراک کریں</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">بھیجیں</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">مرضی سے ڈیٹا شیئر نہیں کر سکتے۔</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">کچھ صارفین کو بھیجنے میں ناکام</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">آپ صرف %1$d تک چیٹس کے ساتھ شیئر کر سکتے ہیں</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">چیٹ کا رنگ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">چیٹ کے رنگوں کو دوبارہ سیٹ کریں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">چیٹ کا رنگ دوبارہ سیٹ کریں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">چیٹ کا رنگ دوبارہ سیٹ کریں؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">وال پیپر سیٹ کریں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Dark موڈ وال پیپر کو مدھم کرتا ہے</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">رابطے کا نام</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">دوبارہ بحال کریں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">وال پیپر پیش نظارہ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">کیا آپ چیٹ کے تمام رنگوں کو اوور رائیڈ کرنا چاہتے ہیں؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">کیا آپ تمام وال پیپروں کو اوور رائڈ کرنا چاہیں گے؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">پہلے سے طے شدہ رنگوں کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">تمام رنگوں کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">پہلے سے طے شدہ وال پیپر کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">تمام وال پیپر کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">وال پیپر کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">وال پیپر کو دوبارہ ترتیب دیں</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">وال پیپر کو دوبارہ ترتیب دیں؟</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">فوٹو میں سے انتخاب کریں</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">پریسیٹس</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">پیش نظارہ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">وال پیپر سیٹ کریں</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">مزید وال پیپرز کا پیش نظارہ کرنے کے لئے سوائپ کریں</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">تمام چیٹس کے لیے وال پیپر سیٹ کریں</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s کے لئے وال پیپر سیٹ کریں</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">اپنے گیلری کو دیکھنے کیلئے اسٹوریج کی اجازت درکار ہے۔</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">زوم کرنے کے لئے pinch ، ایڈجسٹ کرنے کے لئے گھسیٹیں۔</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">تمام چیٹس کے لیے وال پیپر سیٹ کریں۔</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s کے لئے وال پیپر سیٹ کریں۔</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">وال پیپر کی ترتیب میں خامی۔</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">تصویر کو دھندلا کرو</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">موبائل کوائن کے بارے میں</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin پرائیویسی پر مرتکز نئی ڈیجیٹل کرنسی ہے۔</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">فنڈز کا اضافہ</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">آپ اپنے Wallet کے پتے پر موبائل کوائن بھیج کر Signal میں استعمال کے لئے فنڈز شامل کرسکتے ہیں۔</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">کیش آؤٹ</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">آپ کبھی بھی ایسے تبادلے پر موبائل کوائن کیش کر سکتے ہیں جو موبائل کوائن کو سپورٹ کرتا ہے۔ اس تبادلے میں صرف اپنے اکاؤنٹ میں ٹرانسفر کریں۔</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">یہ کارڈ چھپائیں؟</string>
<string name="payment_info_card_hide">پوشیدہ کریں</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">ریکوری کی عبارت محفوظ کریں</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">آپ کی بازیابی کا جملہ آپ کو اپنے ادائیگیوں کے اکاؤنٹ کو بحال کرنے کا ایک اور طریقہ فراہم کرتا ہے۔</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">اپنی عبارت محفوظ کریں</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">اپنا پن اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">اعلی بیلنس کے ساتھ ، آپ اپنے اکاؤنٹ میں مزید تحفظ شامل کرنے کے لئے کسی حرفی نمبر کو اپ ڈیٹ کرنا چاہتے ہو۔</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">پن کو اپ ڈیٹ کریں</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Wallet کو غیر فعال کریں</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">آپ کا بیلنس</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">یہ تجویز پیش کی جاتی ہے کہ پیمنٹس کو غیر فعال کرنے سے قبل آپ اپنے فنڈز کو کسی دوسرے والیٹ ایڈریس پر ٹرانسفر کریں۔ اگر آپ فی الحال اپنے فنڈز کو ٹرانسفر کرنے کا انتخاب نہیں کرنا چاہتے، تو آپ کی جانب سے پیمنٹس کو دوبارہ فعال کرنے کی صورت میں یہ Signal سے لنک کردہ آپ کے والیٹ میں موجود رہیں گے۔</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">باقی بیلنس منتقل کریں</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">منتقلی کے بغیر غیر فعال کریں</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">غیر فعال کریں</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">منتقلی کے بغیر غیر فعال کریں؟</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">اگر آپ پیمنٹس کو دوبارہ فعال کرنے کا انتخاب کرتے ہیں تو آپ کا بیلنس Signal سے لنک کردہ آپ کے والیٹ میں موجود رہے گا۔</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Wallet کو غیر فعال کرنے میں خرابی۔</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">بازیافت جملہ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">بازیابی کا جملہ دیکھیں</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">ریکوری کی عبارت محفوظ کریں</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">بازیابی کا جملہ درج کریں</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">جب آپ اپنے Signal کے پن کی تصدیق کرتے ہیں تو Signal کو دوبارہ انسٹال کرتے وقت آپ کا بیلنس خود بخود بحال ہو جائے گا۔ آپ بحالی کی عبارت کا استعمال کرتے ہوئے اپنے بیلنس کو بھی بحال کر سکتے ہیں، جو آپ کے لیے منفرد ایک %1$d لفظی جملہ ہے۔ اسے لکھ کر محفوظ جگہ پر اسٹور کریں۔</item>
<item quantity="other">جب آپ اپنے Signal پن کی تصدیق کرتے ہیں تو آپ Signal کو دوبارہ انسٹال کرتے وقت آپ کا بیلنس خود بخود بحال ہو جائے گا۔ آپ بحالی کی عبارت کا استعمال کرتے ہوئے اپنے بیلنس کو بھی بحال کر سکتے ہیں، جو آپ کے لیے ایک %1$d لفظی جملہ ہے۔ اسے لکھ کر محفوظ جگہ پر اسٹور کریں۔</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">آپ کے پاس بیلنس موجود ہے! اپنی ریکوری کی عبارت محفوظ کرنے کا وقت ہے—24 الفاظ پر مشتمل کیی جو آپ اپنا بیلنس ریکور کرنے کے لیے استعمال کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">اپنا بحالی کا فقرہ محفوظ کرنے کرنے کا وقت ہے—24 الفاظ پر مشتمل کلید جو آپ اپنا بیلنس ری اسٹور کرنے کے لیے استعمال کر سکتے ہیں۔</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">آپ کی بازیابی کا جملہ آپ کے لئے انوکھا %1$dجملہ ہے۔ اپنا بیلنس بحال کرنے کے لئے اس جملے کا استعمال کریں۔</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">شروع کریں</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">دستی طور پر داخل کریں</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">کلپ بورڈ سے پیسٹ کریں</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">بغیر محفوظ کیے جاری رکھیں؟</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">آپ کی ریکوری کی عبارت آپ کو مشکل ترین صورتحال میں اپنا بیلنس بحال کرنے کی اجازت دیتی ہے۔ ہمارا مشورہ ہے کہ اسے محفوظ کر لیں۔</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">ریکوری کی عبارت موخر کریں</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">بازیابی کا جملہ پیسٹ کریں</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">بازیافت جملہ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">اگلا</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">بازیافت کا غلط جملہ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">یقینی بنائیں کہ آپ نے %1$d الفاظ داخل کیے ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">اگلا</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">ترتیب دیں</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">آپ کی بازیابی کا جملہ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">ترتیب میں درج ذیل %1$d الفاظ لکھیں۔ اپنی فہرست کو محفوظ جگہ پر اسٹور کریں۔</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">یقینی بنائیں کہ آپ نے اپنے جملے کو صحیح طریقے سے داخل کیا ہے۔</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">اسکرین شاٹ نہ ای میل کے ذریعے بھیجیں۔</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">ادائیگیوں کا اکاؤنٹ بحال ہوگیا۔</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">بازیافت کا غلط جملہ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">یقینی بنائیں کہ آپ نے اپنے جملے کو صحیح طریقے سے داخل کیا ہے اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">کلپ بورڈ میں کاپی کریں؟</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">اگر آپ اپنے بازیافت کے فقرے کو ڈیجیٹل طور پر ذخیرہ کرنے کا انتخاب کرتے ہیں تو ، یقینی بنائیں کہ یہ آپ کے اعتماد کے مقام پر محفوظ طریقے سے محفوظ ہے۔</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">کاپی کریں</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">بازیابی کے فقرے کی تصدیق کریں</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">اپنے بازیافت کے فقرے سے درج ذیل الفاظ درج کریں۔</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">لفظ%1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">ایک بار پھر جملہ ملاحظہ کریں</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">ہو گیا</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">بازیابی کے فقرے کی تصدیق ہوگئی</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">بازیابی کا جملہ درج کریں</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">لفظ داخل کریں%1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">لفظ%1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">اگلا</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">غلط لفظ</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s نے آپ کو %2$s بھیجا</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">ادائیگی کی %1$d نئی اطلاعات</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">ادائیگی نہیں بھیج سکتے</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">اس صارف کو ادائیگی بھیجنے کے لئے انہیں آپ کی طرف سے میسج کی درخواست قبول کرنے کی ضرورت ہے۔ میسج ریکوئسٹ بنانے کیلئے انہیں میسج بھیجیں۔</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">پیغام بھیجیں</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">اس شخص کے ساتھ آپ کے کوئی گروپ مشترک نہیں ہیں۔ ناپسندیدہ پیغامات سے بچنے کے لئے قبول کرنے سے پہلے درخواستوں کا بغور جائزہ لیں۔</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">آپ کے رابطوں میں موجود یا آپ کے ساتھ چیٹ کرنے والے لوگوں میں سے کوئی بھی اس گروپ میں نہیں ہے۔ غیر مطلوبہ میسجز سے بچنے کے لیے درخواستوں کو قبول کرنے سے قبل ان کا بغور جائزہ لیں۔</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">پیغام کی درخواستوں کے بارے میں</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">ٹھیک ہے</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">یہاں چیٹ کے رنگ کا پری ویو ہے۔</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">رنگ صرف آپ کو نظر آتا ہے۔</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">گروپ کی تفصیل</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">معیار</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">تیز ، کم ڈیٹا</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">اونچا</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">آہستہ ، زیادہ ڈیٹا</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">میڈیا کوالٹی</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">اپنے Signal بیک اپس کی سبسکرپشن کی تجدید کریں</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">بیک اپ مکمل نہیں کر سکے</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">آپ کی بیک اپس کی سبسکرپشن کو ریڈیم نہیں کیا جا سکا</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">اپنے دوستوں کو بلاؤ</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">ڈونر سبسکرائبر id کو کلپ بورڈ میں کاپی کر دیا گیا</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">بیک اپس سبسکرائبر id کو کلپ بورڈ میں کاپی کر دیا گیا</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">کوئی سبسکرائبر id سیٹ نہیں کی گئی</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">اکاؤنٹ</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">وقت کے ساتھ آپ سے کم پوچھا جائے گا</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">اپنے فون نمبر کو دوبارہ Signal کے ساتھ رجسٹر کرنے کیلئے اپنے Signal پن کی ضرورت ہے</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">فون نمبر تبدیل کریں</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">آپ کا اکاؤنٹ ڈیٹا</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">آپ کا اکاؤنٹ ڈیٹا</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">اپنے Signal اکاؤنٹ ڈیٹا کی رپورٹ ایکسپورٹ کریں۔ اس رپورٹ میں کوئی میسجز یا میڈیا شامل نہیں ہے۔ %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">رپورٹ ایکسپورٹ کریں</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">بطور TXT ایکسپورٹ کریں</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">پڑھنے میں آسان ٹیکسٹ فائل</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">بطور JSON ایکسپورٹ کریں</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">مشین سے پڑھی جانے والی فائل</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">منسوخ کریں</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">ٹھیک ہے</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">رپورٹ تیار نہیں ہو سکی</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">اپنا کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">ڈیٹا ایکسپورٹ کریں؟</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">صرف اپنے قابلِ اعتماد لوگوں یا ایپس کے ساتھ اپنے Signal اکاؤنٹ کا ڈیٹا شیئر کریں۔</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">ایکسپورٹ کریں</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">رپورٹ تیار ہو رہی ہے۔ ۔ ۔</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">آپ کی رپورٹ محض ایکسپورٹ کے وقت تیار کی جاتی ہے اور اسے Signal کی جانب سے آپ کی ڈیوائس پر اسٹور نہیں کیا جاتا۔</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">اپنا موجودہ فون نمبر ایک نئے فون نمبر پر تبدیل کرنے کے لیے اس کا استعمال کریں۔ آپ اس تبدیلی کو کالعدم نہیں کر سکتے۔\n\nجاری رکھنے سے پہلے، یقینی بنائیں کہ آپ کا نیا نمبر SMS یا کالز وصول کر سکتا ہو۔</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">جاری رکھیں</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">آپ کا فون نمبر %1$s پر تبدیل کر دیا گیا ہے</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">ٹھیک ہے</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">نمبر تبدیل کریں</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">آپ کا پرانا نمبر</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">پرانا فون نمبر</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">آپ کا نیا نمبر</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">نیا فون نمبر</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">آپ نے جو فون نمبر داخل کیا ہے وہ آپ کے اکاؤنٹ کے مماثل نہیں ہے۔</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">آپ پر اپنے پرانے نمبر کے ملکی کوڈ کو واضح کرنا لازم ہے</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">آپ پر اپنا پرانا فون نمبر واضح کرنا لازم ہے</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">آپ پر اپنے نئے نمبر کے ملکی کوڈ کو واضح کرنا لازم ہے</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">آپ پر اپنے نئے فون نمبر کو واضح کرنا لازم ہے</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">آپ کا نیا فون نمبر آپ کے پرانے فون نمبر جیسا نہیں ہو سکتا</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">نمبر تبدیل کریں</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s کی تصدیق کی جا رہی ہے</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">کیپچا درکار ہے</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">نمبر تبدیل کریں</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">آپ اپنا فون نمبر %1$s سے %2$s پر تبدیل کرنے والے ہیں۔\n\nپیش رفت سے پہلے، براہ کرم تصدیق کریں کہ ذیل میں موجود نمبر درست ہے۔</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">نمبر ترتیب کرے</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal نمبر تبدیل کرنا - Android (v2 PIN) کے لیے PIN سے مدد درکار ہے</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PINs مماثل نہیں</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">آپ کے نئے نمبر سے وابستہ PIN آپ کے پرانے نمبر سے وابستہ PIN سے مختلف ہے۔ کیا آپ اپنا پرانا PIN رکھنا چاہیں گے یا اسے اپ ڈیٹ کرنا چاہیں گے؟</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">پرانا PIN برقرار رکھیں</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">پن کو اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">پرانا PIN برقرار رکھیں؟</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">ایسا لگتا ہے کہ آپ نے اپنا نمبر تبدیل کرنے کی کوشش کی لیکن ہم یہ تعین کرنے سے قاصر تھے کہ آیا اس میں کامیابی ہوئی۔\n\nدوبارہ چیک کیا جا رہا ہے…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">اسٹیٹس کی تبدیلی کی تصدیق ہو گئی</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">آپ کے نمبر کی تصدیق بطور %1$s ہو گئی ہے۔ اگر یہ آپ کا نیا نمبر نہیں ہے، تو براہ کرم نمبر تبدیل کرنے کا عمل دوبارہ شروع کریں۔</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">اسٹیٹس کی تبدیلی غیر تصدیق شدہ ہے</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">ہم آپ کی نمبر کی تبدیلی کی درخواست کے اسٹیٹس کا تعین نہیں کر سکے۔\n\n(نقص: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">چھوڑ دیں</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">ڈی بَگ لاگ پیش کریں</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">کی بورڈ</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">انٹر دبا کر بھیجیں</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">چیٹ فولڈرز</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">چیٹ فولڈر شامل کریں</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">فولڈرز میں شامل کریں یا ترمیم کریں</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d فولڈر</item>
<item quantity="other">%1$d فولڈرز</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">فیملی، دوستوں، کام اور مزید کے لیے فولڈرز تخلیق کریں</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">صرف نا پڑھی ہوئی چیٹس ظاہر کرنے کے لیے منتخب کریں </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">تجویز کردہ فولڈرز کو آسانی سے شامل کریں</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">جاری رکھیں</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">اپنی چیٹس کو فولڈرز میں ترتیب دیں اور اپنی چیٹ کی فہرست میں ان کے درمیان فوری طور پر سوئچ کریں۔</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">فولڈرز</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">فولڈر تخلیق کریں</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">تمام چیٹس</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">تجویز کردہ فولڈرز</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">نا پڑھا ہوا</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">تمام چیٹس سے بغیر پڑھے ہوئے میسجز</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">1:1 چیٹس</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">صرف براہ راست چیٹس کے میسجز</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">گروپس</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">صرف گروپ چیٹس کے میسجز</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">شامل کریں</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">%1$s کا فولڈر شامل کیا گیا۔</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">فولڈر میں ترمیم کریں</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">تمام کو خاموش کریں</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">سب کو غیر خاموش کریں</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">تمام پڑھنے پر نشان لگائیں</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d چیٹ کی قسم</item>
<item quantity="other">%1$d چیٹ کی اقسام</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d چیٹس</item>
<item quantity="other">%1$d چیٹس</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d چیٹ کو نکال دیا گیا</item>
<item quantity="other">%1$d چیٹس کو نکال دیا گیا</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">فولڈر تخلیق کریں</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">فولڈر کا نام (درکار ہے)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">شامل کردہ چیٹس</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">چیٹس شامل کریں</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">ان چیٹس کا انتخاب کریں جو آپ اس فولڈر میں ظاہر کرنا چاہتے۔</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">استثنات</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">چیٹس نکال دیں</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">ان چیٹس کا انتخاب کریں جو آپ اس فولڈر میں ظاہر نہیں کرنا چاہتے۔</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">صرف بغیر پڑھی ہوئی چیٹس ظاہر کرتا ہے</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">فعال کرنے پر، اس فولڈر میں صرف بغیر پڑھے ہوئے میسجز کی حامل چیٹس کو ظاہر کیا جائے گا۔</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">خاموش کردہ چیٹس شامل کریں</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">بنائیں</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">فولڈر میں ترمیم کریں</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">محفوظ کریں</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">تبدیلیاں رد کریں؟</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">آپ کی وہ تبدیلیاں ختم ہو جائیں گی جو آپ نے اس فولڈر میں کی ہیں۔</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">مسترد کیجئے</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">فولڈر حذف کریں</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">اس چیٹ فولڈر کو حذف کریں؟</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">تمام دیکھیں</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">براہ کرم فولڈر کا نام درج کریں</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">چیٹ کی اقسام</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">ہو گیا</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">پیغامات</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">کالز</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">مطلع کریں جب…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">رابطہ Signal میں شامل ہوتا ہے</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">اطلاع کی پروفائلز</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">پروفائلز</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">صرف اپنے منتخب افراد اور گروپس کی اطلاعات موصول کرنے کے لیے پروفائل تخلیق کریں۔</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">اطلاع کی پروفائلز</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">پروفائل تخلیق کریں</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">بلاک کر دیا گیا</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d رابطہ یا گروپ</item>
<item quantity="other">%1$d رابطے یا گروپس</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">پیغام رسانی</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">پیغامات غائب ہو رہے ہیں</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">ایپ سیکیورٹی</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">حالیہ فہرست میں اور ایپ کے اندر اسکرین شاٹس کو بلاک کریں</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal میسجز اور کالز ، ہمیشہ ریلے کالز اور مہر بند مرسل کو</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">نئی چیٹس کے لیے ڈیفالٹ ٹائمر</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">اپنی جانب سے شروع کردہ تمام نئی چیٹس کے لئے ڈیفالٹ مدتی میسیج ٹائمر سیٹ کریں۔</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">فنڈز ٹرانسفر کرنے کے لیے Android سکرین لاک یا فنگر پرنٹ درکار ہوتا ہے</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">پیمنٹ لاک کو فعال نہیں کیا جا سکتا</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">پیمنٹ لاک استعمال کرنے کے لیے، آپ پر پہلے اپنے فون کی سیٹنگز میں اسکرین لاک یا فنگر پرنٹ ID فعال کرنا لازم ہے۔</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">سسٹم سیٹنگز میں نیویگیٹ کرنے میں ناکامی ہوئی</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">حیثیت کا آئیکن دکھائیں</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">جب مہر بند مرسل کا استعمال کرکے پیغام پہنچایا گیا تو پیغام کی تفصیلات میں ایک آئکن دکھائیں۔</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">فعال ہونے پر، آپ کی جانب سے شروع کردہ نئی چیٹس میں بھیجے گئے اور موصول ہونے والے نئے میسجز دیکھے جانے کے بعد غائب ہو جائیں گے۔</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">فعال ہونے پر، اس چیٹ میں بھیجے گئے اور موصول ہونے والے نئے میسجز دیکھے جانے کے بعد غائب ہو جائیں گے۔</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">بند کریں</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 ہفتے</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 ہفتہ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 دن</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 گھنٹے</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 گھنٹا</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 منٹس</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 سیکنڈز</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">کسٹم ٹائم</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">سیٹ کریں</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">محفوظ کریں</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">سیکنڈز</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">منٹیسس</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">گھنٹے</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">دن</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">ہفتوں</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">سپورٹ سینٹر</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">ہم سے رابطہ کریں</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">ورژن</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">ڈی بگ لاگ</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">لائسنسز</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">شرائط &amp;amp:رازداری کی پالیسی</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">کاپی رائٹ Signal میسنجر</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">GNU AGPLv3 کے تحت لائسنس یافتہ</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">میڈیا کوالٹی</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">بھیجے گئے میڈیا کی کوالٹی</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">اعلیٰ کوالٹی کے میڈیا کو بھیجنے میں مزید ڈیٹا استعمال ہو گا۔</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">اونچا</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">معیار</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">کالز</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">آٹو</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">حسب ضرورت رنگ استعمال کریں</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">چیٹ کا رنگ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">ترتیب دیں</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">ڈپلیکیٹ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">حذف کریں</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">رنگ حذف کریں</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">یہ حسبِ ضرورت رنگ %1$d چیٹ میں استعمال ہوتا ہے۔ کیا آپ اسے تمام چیٹس کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟</item>
<item quantity="other">یہ حسبِ ضرورت رنگ %1$d چیٹس میں استعمال ہوتا ہے۔ کیا آپ اسے تمام چیٹس کے لیے حذف کرنا چاہتے ہیں؟</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">چیٹ کا رنگ حذف کریں؟</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">ٹھوس</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">تدریجی</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">ہیو</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">سنترپتی</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">محفوظ کریں</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">رنگ میں ترمیم کریں</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">یہ رنگ %1$d چیٹ میں استعمال ہوتا ہے۔ کیا آپ تمام چیٹس کے لیے تبدیلیاں محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟</item>
<item quantity="other">یہ رنگ %1$d چیٹس میں استعمال ہوتا ہے۔ کیا آپ تمام چیٹس کے لیے تبدیلیاں محفوظ کرنا چاہتے ہیں؟</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signal کے لیے عطیہ کریں</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal آپ جیسے لوگوں کی مدد سے ہی چلتا ہے۔ ہر ماہ عطیہ کریں اور ایک بیج موصول کریں۔</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">عطیہ کریں</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">ری ایکشنز کو حسبِ ضرورت بنائیں</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">ایموجی کو تبدیل کرنے کے لئے ٹیپ کریں</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">دوبارہ بحال کریں</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">محفوظ کریں</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">خود بخود رنگ وال پیپر سے ملتا ہے</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">میلان کی سمت تبدیل کرنے کیلئے گھسیٹیں</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">پروفائل فوٹو شامل کریں</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">ایک شکل اور رنگ منتخب کریں یا اپنے initials کو اپنی مرضی کے مطابق بنائیں۔</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">ابھی نہیں</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">تصویر لگاو</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">عطیہ گزار بنیں</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal آپ جیسے لوگوں کی مدد سے چلتا ہے۔ عطیہ کریں اور بیج حاصل کریں۔</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">ابھی نہیں</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">عطیہ کریں</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">ایموجی</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">ایموجی تلاش کھولیں</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">اسٹیکر تلاش کھولیں</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">GIF تلاش کھولیں</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">اسٹیکرز</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">بیک اسپیس</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">ایموجی تلاش کریں</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">واپس ایموجی پر</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">صاف اندراج صاف کریں</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY تلاش کریں</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">اسٹیکرز تلاش کریں</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">کوئی نتیجہ نہیں</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">کوئی نتیجہ نہیں</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">نامعلوم رنگ ٹون</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">گروپ سٹوری میں شامل نہیں کر سکتے</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">صرف اس گروپ کے ایڈمنز اس سٹوری میں شامل کر سکتے ہیں</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">روابط کی ایپ نہیں ملی</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">ویڈیو کال شروع کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">وائس کال شروع کریں</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">سٹوری</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">پیغام</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">وڈیو</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">آڈیو</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">کال</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">خاموش کریں</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">خاموش کر دیا گیا</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">تلاش کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">پیغامات غائب ہو رہے ہیں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">آواز &amp; amp؛ اطلاعات</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">فون رابطہ کی معلومات</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">حفاظتی نمبر دیکھیں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">بلاک کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">گروپ کو بلاک کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">اَن بلاک کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">گروپ کو اَن بلاک کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">کسی گروپ میں شامل کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">تمام دیکھیں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">ممبران شامل کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">اجازت</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">درخواستیں &amp; amp؛ دعوت دیتا ہے</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">گروپ لنک</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">بطور رابطہ شامل کریں</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">غیر خاموش کریں</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">چیٹ کو %1$s تک خاموش کر دیا گیا</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">چیٹ کو ہمیشہ کے لیے خاموش کر دیا گیا</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">کلپ بورڈ پر فون نمبر کاپی کیا گیا۔</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">فون نمبر</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signal کی سپورٹ کے ذریعے اپنی پروفائل کے لیے بیجز حاصل کریں۔ مزید جاننے کے لیے بیج پر ٹیپ کریں۔</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">ممبران شامل کریں</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">گروپ کی معلومات میں ترمیم کریں</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">پیغامات بھیجیں</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">تمام ممبران</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">صرف منتظمین</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">کون نئے ممبروں کو شامل کرسکتا ہے؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">کون اس گروپ کی معلومات میں ترمیم کرسکتا ہے؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">کون میسجز بھیج سکتا اور کالز کا آغاز کر سکتا ہے؟</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">اطلاعات کو خاموش کریں</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">خاموش کردہ نہیں ہیں</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">ذکر</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">ہمیشہ مطلع کریں</string>
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">مطلع نہ کریں</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">اپنی مرضی کے مطابق اطلاعات</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">حال ہی میں استعمال شدہ</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">نئی ادائیگی</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">نيا پیغام</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">پیغام</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">آڈیو کال</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">ویڈیو کال</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">ہٹا دیں</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">بلاک کریں</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$s ہٹائیں؟</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">آپ سرچ کرتے ہوئے اس فرد کو نہیں دیکھیں گے۔ اگر وہ مستقبل میں آپ کو میسج کریں گے تو آپ میسج کی درخواست حاصل کریں گے۔</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s کو ہٹا دیا گیا ہے</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s کو بلاک کر دیا گیا ہے</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">%1$s کو ہٹانے سے قاصر ہیں</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">یہ فرد آپ کی ڈیوائس کے روابط میں محفوظ ہے۔ انہیں اپنے روابط سے ڈیلیٹ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">رابطہ دیکھیں</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s Signal یوزر نہیں ہے</string>
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
<string name="NewConversationActivity__">%1$s Signal یوزر نہیں ہے</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s Signal کا یوزر نہیں ہے</item>
<item quantity="other">%1$s Signal کے یوزرز نہیں ہیں</item>
</plurals>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">نام یا نمبر تلاش کریں</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">صوتی پیغام روک دیں</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">صوتی پیغام کی رفتار تبدیل کریں</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">صوتی پیغام ملتوی کریں</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">صوی پیغام پلے کریں</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">صوتی پیغام پر نیویگیٹ کریں</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">اوتار پیش نظارہ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">کیمرہ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">تصویر کھینچنا</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">تصویر منتخب کریں</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">تصویر</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">متن</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">محفوظ کریں</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">واضح اوتار</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">اوتار کو بچانے میں ناکام</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">پیش نظارہ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">ہو گیا</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">متن</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">رنگ</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">ایک رنگ منتخب کریں</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">اشتراک کریں</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">اوپر نیویگیٹ کریں</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">فارورڈ بطرف</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">کے ساتھ اشتراک کریں</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">پیغام شامل کریں</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">زیادہ تیز فارورڈز</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">ویڈیوز کو کاٹ کر 30 سیکنڈ کے کلپس بنا دیے جائیں گے اور متعدد سٹوریز کے طور پر بھیجا جائے گا۔</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">سٹوریز پر بھیجی جانے والی ویڈیوز 30 سیکنڈ سے لمبی نہیں ہو سکتیں۔</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">فارورڈ کردہ پیغامات اب فوری طور پر بھیجے جاتے ہیں۔</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$d پیغام بھیجیں</item>
<item quantity="other">%1$d پیغامات بھیجیں</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">پیغام بھیج دیا گیا</item>
<item quantity="other">پیغامات بھیج دیے گئے</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">پیغام بھیجنے میں ناکامی ہوئی</item>
<item quantity="other">پیغامات بھیجنے میں ناکامی ہوئی</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">پیغام فارورڈ نہیں کر سکے کیونکہ یہ مزید دستیاب نہیں۔</item>
<item quantity="other">پیغامات فارورڈ نہیں کر سکے کیونکہ یہ مزید دستیاب نہیں۔</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">صرف منتظمین ہی اس گروپ کو پیغامات بھیج سکتے ہیں۔</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">آپ 5 چیٹس سے زیادہ کا انتخاب نہیں کر سکتے</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">گروپ سٹوری \"%1$s\" پر شامل کریں</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">سٹوری میں شامل کریں</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">پیغام شامل کریں</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">جواب شامل کریں</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">بھیجیں بنام</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">ایک مرتبہ دیکھا جانے والا میڈیا</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">ایک یا زائد آئٹمز بہت بڑی تھیں</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">ایک یا زائد آئٹمز غلط تھیں</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">بہت زیادہ آئٹمز منتخب کیے گئے ہیں</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">ویڈیو صرف ایک بار ویو پر سیٹ کر دی گئی</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">تصویر ایک مرتبہ ویو پر سیٹ کر دی گئی</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">ویڈیو ہائی کوالٹی پر سیٹ کر دی گئی</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">ویڈیو معیاری کوالٹی پر سیٹ کر دی گئی</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">تصویر ہائی کوالٹی پر سیٹ کر دی گئی</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">تصویر معیاری کوالٹی پر سیٹ کر دی گئی</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">Add a Media</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">Brush and Pen</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">Crop and Rotate</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">Change Media Quality</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">Save Media</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">Toggle emoji keyboard</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">Toggle View Once</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">Send Media</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">Finish adding a Message</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d آئٹم ہائی کوالٹی پر سیٹ کر دی گئی</item>
<item quantity="other">%1$d آئٹمز ہائی کوالٹی پر سیٹ کر دی گئیں</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d آئٹم معیاری کوالٹی پر سیٹ کردی گئی</item>
<item quantity="other">%1$d آئٹمز معیاری کوالٹی پر سیٹ کر دی گئیں</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">منسوخ کریں</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">ڈرا کریں</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">متن تحریر کریں</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">اسٹیکر شامل کریں</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">دھندلا</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">ایڈنٹنگ مکمل ہو گئی</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">تمام صاف کریں</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">کالعدم کریں</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">مارکر اور ہائی لائٹر کے درمیان ٹوگل کریں</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">متن کے اسٹائلز کے درمیان ٹوگل کریں</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">فیچر کردہ</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">بھیجیں</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">ہٹانے کے لیے ٹیپ کریں</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">منتخب کرنے کے لیے ٹیپ کریں</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">مسترد کیجئے</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">تبدیلیاں رد کریں؟</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">آپ اس تصویر میں کی گئی کسی بھی تبدیلی سے محروم ہو جائیں گے۔</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">%1$s ملا ہے</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">\"%1$s\" کے ساتھ چیٹ شروع کریں</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">چیٹ پر جائیں</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">ڈیوائس مربوط کریں؟</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">ایسا لگتا ہے کہ آپ Signal ڈیوائس کو لنک کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔ جاری رکھیں پر ٹیپ کریں اور پھر \"نئی ڈیوائس لنک کریں\" پر ٹیپ کریں اور QR کوڈ کو دوبارہ اسکین کریں۔</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">جاری رکھیں</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">میرے بیجز</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">خصوصی بیج</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">پروفائل پر بیجز ڈسپلے کریں</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">پروفائل اپ ڈیٹ کرنے میں ناکامی ہوئی</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">بیج منتخب کریں</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">بیج منتخب کرنا لازمی ہے</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">پروفائل اپ ڈیٹ کرنے میں ناکامی ہوئی</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">ابھی عطیہ کریں</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s Signal کو سپورٹ کرتا ہے</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s ماہانہ عطیے کے ساتھ Signal کو سپورٹ کرتا ہے۔ Signal کسی مشتہرین یا سرمایہ کاران کے بغیر ایک غیر منافع بخش تنظیم ہے، جس کی معاونت صرف آپ جیسے افراد کرتے ہیں۔</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s عطیے کے ساتھ Signal کو سپورٹ کرتا ہے۔ Signal کسی مشتہرین یا سرمایہ کاران کے بغیر ایک غیر منافع بخش تنظیم ہے، جس کی معاونت صرف آپ جیسے افراد کرتے ہیں۔</string>
<string name="ImageView__badge">بیج</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">سبسکرپشن منسوخ کریں</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">منسوخی کی تصدیق کریں؟</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">آپ کو دوبارہ چارج نہیں کیا جائے گا۔ آپ کی بلنگ کی مدت کے اختتام پر آپ کی پروفائل سے آپ کا بیج ہٹا دیا جائے گا۔</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">ابھی نہیں</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">تصدیق</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">سبسکرپشن اپ ڈیٹ کریں</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">آپ کی سبسکرپشن منسوخ ہو گئی ہے۔</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">سبسکرپشن اپ ڈیٹ کریں؟</string>
<string name="SubscribeFragment__update">اَپ ڈیٹ</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">آپ سے آج نئی سبسکرپشن کی مکمل رقم (%1$s) چارج کی جائے گی۔ آپ کی سبسکرپشن کی تجدید ماہانہ ہو گی۔</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/ماہ</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">%1$s کی تجدید کرتا ہے</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">%1$s پر زائد المیعاد ہے</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal مختلف ہے۔</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">پرائیوٹ میسجنگ۔ کوئی اشتہارات نہیں، کوئی ٹریکرز نہیں، کوئی نگرانی نہیں۔</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal کو عطیات سپورٹ کرتے ہیں، مطلب یہ کہ آپ کی پرائیویسی ہر اس کام کا محور ہے جو ہم انجام دیتے ہیں۔ Signal کو آپ کے ڈیٹا اور منافع کے لیے نہیں؛ بلکہ آپ کے لیے بنایا گیا ہے۔</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">اگر آپ کر سکیں، تو براہ کرم Signal کو عطیہ دیں تاکہ یہ تفریح سے بھرپور رہے، قابل اعتماد ہو اور سب کے لیے دستیاب رہے۔</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">آپ کی معاونت کے لیے آپ کا شکریہ!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">آپ نے سگنل سے ڈونر بیج حاصل کیا ہے! اپنا تعاون ظاہر کرنے کے لیے اسے اپنے پروفائل پر دکھائیں۔</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">اس کے علاوہ آپ</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">ماہانہ عطیہ گزار بن سکتے ہیں۔</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">پروفائل پر ڈسپلے کریں</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">خصوصی بیج بنائیں</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">جاری رکھیں</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">جب آپ کے پاس ایک سے زیادہ بیج ہوں، تو آپ اپنی پروفائل پر دوسروں کے دیکھنے کے لیے ایک کو خصوصی بنانے کا انتخاب کر سکتے ہیں۔</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signal کی سپورٹ کے ذریعے اپنی پروفائل کے لیے بیجز حاصل کریں۔</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal کسی مشتہرین یا سرمایہ کاران کے بغیر ایک غیر منافع بخش تنظیم ہے، جس کی معاونت صرف آپ جیسے افراد کرتے ہیں۔</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Signal کے لیے عطیہ کریں</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">مزید</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">میری معاونت</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">سبسکرپشن کا نظم کریں</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">عطیے کی رسیدیں</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">بیجز</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">سبسکرپشن کے اکثر پوچھے جانے والے سوالات</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">دینے کے دیگر طریقے</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">دوست کی طرف سے عطیہ کریں</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">عطیے کی تصدیق نہیں کی جا سکی</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">آپ کے %1$s/ماہانہ عطیے کی تصدیق نہیں کی جا سکی۔ اپنی iDEAL پیمنٹ کی منظوری کے لیے اپنی بینکنگ ایپ چیک کریں۔</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">آپ کے ایک وقتی %1$s عطیے کی تصدیق نہیں کی جا سکی۔ اپنی iDEAL پیمنٹ کی منظوری کے لیے اپنی بینکنگ ایپ چیک کریں۔</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">اپنی مرضی کی رقم درج کریں</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">کم سے کم رقم جو آپ عطیہ کر سکتے ہیں وہ %1$s ہے</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/ماہ</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$s کی تجدید کرتا ہے</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">ٹرانزیکشن پر عمل کاری…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">بیج شامل نہیں کر سکے۔ %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">براہ کرم معاونت سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">پیمنٹ زیر التواء ہے</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">آپ کی %1$s کی بینک ٹرانسفر زیر التواء ہے۔ بینک ٹرانسفرز کو مکمل ہونے میں 1 سے 14 کاروباری ایام لگ سکتے ہیں۔ </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">سبسکرپشن چیک کی جا رہی ہے…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Signal اپ ڈیٹ کریں</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Signal کا یہ ورژن زائد المیعاد ہو گیا ہے۔ Signal کا استعمال جاری رکھنے کے لیے ابھی اپ ڈیٹ کریں۔</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">اَپ ڈیٹ</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">منسوخ کریں</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">ڈیوائس رجسٹر شدہ نہیں ہے</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">یہ ڈیوائس اب مزید رجسٹر شدہ نہیں ہے۔ اس ڈیوائس پر Signal کا استعمال جاری رکھنے کے لیے دوبارہ رجسٹر کریں۔</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">دوبارہ رجسٹر کریں</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">منسوخ کریں</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">بوسٹ بیج زائد المیعاد ہو گیا</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">ماہانہ عطیہ منسوخ ہو گیا</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">آپ کا بوسٹ بیج زائد المیعاد ہو گیا ہے اور آپ کی پروفائل پر مزید دکھائی نہیں دیتا۔</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">آپ ایک وقتی تعاون کے ساتھ آئندہ 30 دنوں کے لیے اپنا بوسٹ بیج دوبارہ فعال کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">آپ Signal استعمال کرنا جاری رکھ سکتے ہیں لیکن اپنے لیے بنائی گئی ٹیکنالوجی کی سپورٹ کے لیے، ماہانہ عطیہ دینے کے ذریعے عطیہ دینے والا بننے کو زیر غور لائیں۔</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">عطیہ گزار بنیں</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">بوسٹ شامل کریں</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">آپ کا ماہانہ متواتر عطیہ خود کار طور پر منسوخ ہو گیا تھا کیونکہ آپ طویل عرصے سے غیر فعال تھے۔ آپ کا %1$s بیج آپ کی پروفائل پر مزید دکھائی نہیں دیتا۔</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">آپ کا ماہانہ متواتر عطیہ منسوخ ہو گیا تھا کیونکہ ہم آپ کی پیمنٹ پر عمل کاری نہیں کر سکے۔ آپ کا بیج آپ کی پروفائل پر مزید دکھائی نہیں دیتا۔</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">آپ کا متواتر ماہانہ عطیہ منسوخ کر دیا گیا تھا۔ %1$s آپ کا %2$s بیج آپ کی پروفائل پر مزید دکھائی نہیں دیتا۔</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">آپ Signal استعمال کرنا جاری رکھ سکتے ہیں مگر صرف ایپ کو سپورٹ کرنے اور اپنے بیج کو دوبارہ فعال کرنے کے لیے، ابھی تجدید کریں۔</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">سبسکرپشن کی تجدید کریں</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay پر جائیں</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">سبسکرپشن کی پیمنٹ پر عمل کاری نہیں کر سکتے</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">ہمیں آپ کی Signal عطیہ گزار کی ادائیگی جمع کرتے ہوئے مشکل کا سامنا ہے۔ یقینی بنائیں کہ آپ کا ادائیگی کا طریقہ اپ ٹو ڈیٹ ہے۔ اگر ایسا نہیں ہے، تو Google Pay میں اپ ڈیٹ کریں۔ Signal اگلے کچھ دنوں میں ادائیگی پر عمل کاری کرنے کی کوشش کرے گا۔</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">یہ دوبارہ نہ دکھائیں</string>
<string name="Subscription__contact_support">سپورٹ سے رابطہ کریں</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">%1$s بیج حاصل کریں</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">عطیے پر عمل کاری ہو رہی ہے…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">ادائیگی پر کارروائی ہو رہی ہے…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">متواتر %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">ادائیگی پر عمل کاری میں نقص</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">آپ کی پیمنٹ پر عمل نہیں ہو سکا اور آپ کو چارج نہیں کیا گیا ہے۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">آپ کی ادائیگی تاحال زیر عمل ہے۔ اس میں آپ کے کنکشن کی بنیاد پر کچھ منٹ لگ سکتے ہیں۔</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">ادائیگی مکمل کرنے کی دوبارہ کوشش کریں یا مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">یہ پیمنٹ اکاؤنٹ ہولڈر کی جانب سے منسوخ کر دی گئی تھی لہٰذا اس پر کارروائی نہیں کی جا سکی تھی۔ آپ پر چارجز عائد نہیں کیے گئے۔</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">اس پیمنٹ پر کارروائی کرتے وقت ایک نقص واقع ہو گیا تھا، براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">عطیے کی عمل کاری میں نقص پیش آیا</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">ادائیگی کا ایک دوسرا طریقہ آزمائیں یا مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">عطیے کی عمل کاری میں نقص پیش آیا۔ %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">آپ کے عطیے کو زیر عمل نہیں لایا جا سکا اور آپ کو چارج نہیں کیا گیا۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">تاحال زیر عمل ہے</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">بیج شامل نہیں کر سکے</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">کچھ غلط ہو گیا</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">آپ کی بیک اپس کی سبسکرپشن کو ڈسپلے نہیں کیا جا سکا۔ براہ کرم سپورٹ سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">بیج کی تصدیق میں ناکامی ہوئی</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">سرور کے جواب کی تصدیق نہیں کر سکے۔ براہ کرم معاونت سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">عطیہ ناکام ہو گیا</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">آپ کے عطیے کو زیر عمل لا دیا گیا تھا تاہم Signal آپ کے عطیہ کا میسج ارسال کرنے سے قاصر رہا۔ براہ کرم سپورٹ سے رابطہ کریں۔</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">آپ کا بیج آپ کے اکاؤنٹ میں شامل نہیں کیا جا سکا، لیکن آپ کو چارج کیا گیا ہو گا۔ براہ کرم سپورٹ سے رابطہ کریں۔</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">آپ کا عطیہ اب بھی زیر عمل ہے۔ اس پر چند منٹ لگ سکتے ہیں جس کا انحصار آپ کے کنکشن پر ہے۔</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">سبسکرپشن منسوخ کرنے میں ناکامی ہوئی</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">سبسکرپشن منسوخ کرنے کے لیے انٹرنیٹ کنکشن کی ضرورت ہے۔</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">آپ کی ڈیوائس درون ایپ عطیات کو سپورٹ نہیں کرتی، اس لیے آپ بیج حاصل کرنے کے لیے سبسکرائب نہیں کر سکتے۔ آپ پھر بھی ہماری ویب سائٹ پر عطیہ دے کر Signal کو سپورٹ کر سکتے ہیں۔</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">نیٹ ورک کا نقص۔ اپنا کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<string name="NetworkFailure__retry">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">عطیہ نہیں بھیج سکتے</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Signal کو اپ گریڈ کرنے تک یہ یوزر عطیات وصول کرنے سے قاصر ہے۔</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">نیٹ ورک کی خرابی کے باعث آپ کا عطیہ بھیجا نہیں جا سکا۔ اپنا کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">آپ کے iDEAL عطیے کو زیر عمل نہیں لایا جا سکا۔ پیمنٹ کا کوئی دوسرا طریقہ آزمائیں یا مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">%1$s کی جانب سے عطیہ</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s نے آپ کی جانب سے Signal کو عطیہ کیا</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">ریڈیم کرنا</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">دیکھیں</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">ریڈیم کیا جا رہا ہے…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">ریڈیم کر دیا گیا</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">ادائیگی کا ایک دوسرا طریقہ آزمائیں یا مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">ادائیگی کا ایک دوسرا طریقہ آزمائیں یا مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔ اگر یہ ٹرانزیکشن PayPal کے ذریعے کی گئی تھی تو PayPal سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">تصدیق کریں کہ Google Pay میں آپ کا ادائیگی کا طریقہ اپ ٹو ڈیٹ ہے اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">تصدیق کریں کہ Google Pay میں آپ کا ادائیگی کا طریقہ اپ ٹو ڈیٹ ہے اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ برقرار رہے، تو اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">آپ کا کارڈ اس قسم کی خریداری کی معاونت نہیں کرتا۔ ادائیگی کا کوئی دوسرا طریقہ آزمائیں۔</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">آپ کا کارڈ زائد المیعاد ہو گیا ہے۔ Google Pay میں اپنا ادائیگی کا طریقہ اپ ڈیٹ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay پر جائیں</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">آپ کا کارڈ نمبر غلط ہے۔ Google Pay میں اسے اپ ڈیٹ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">آپ کے کارڈ کا CVC نمبر غلط ہے۔ Google Pay میں اسے اپ ڈیٹ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">اس خریداری کو مکمل کرنے کے لیے آپ کے کارڈ میں مناسب فنڈز نہیں ہیں۔ ادائیگی کا کوئی دوسرا طریقہ آزمانے کی کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">آپ کی ادائیگی کے طریقے پر میعاد پوری ہونے کا مہینہ درست نہیں۔ Google Pay میں اسے اپ ڈیٹ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">آپ کی ادائیگی کے طریقے پر میعاد پوری ہونے کا سال درست نہیں۔ Google Pay میں اسے اپ ڈیٹ کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">عطیہ مکمل کرنے کی دوبارہ کوشش کریں یا مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">دوبارہ کوشش کریں یا مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">توثیق کریں کہ آپ کے کارڈ کی تفصیلات درست ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">توثیق کریں کہ آپ کے کارڈ کی تفصیلات درست ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ جاری رہتا ہے، تو اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">آپ کا کارڈ زائد المیعاد ہو گیا ہے۔ توثیق کریں کہ آپ کے کارڈ کی تفصیلات درست ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">آپ کے کارڈ کا CVC نمبر غلط ہے۔ توثیق کریں کہ آپ کے کارڈ کی تفصیلات درست ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">آپ کے کارڈ پر زائد المیعاد ہونے کا مہینہ غلط ہے۔ توثیق کریں کہ آپ کے کارڈ کی تفصیلات درست ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">آپ کے کارڈ پر زائد المیعاد ہونے کا سال غلط ہے۔ توثیق کریں کہ آپ کے کارڈ کی تفصیلات درست ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">آپ کا کارڈ نمبر غلط ہے۔ توثیق کریں کہ آپ کے کارڈ کی تفصیلات درست ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">فراہم کردہ بینک اکاؤنٹ میں اس خریداری کو پورا کرنے کے لیے مطلوبہ فنڈز کی کمی ہے، دوبارہ کوشش کریں یا مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">یہ عطیہ اکاؤنٹ ہولڈر کی جانب سے منسوخ کر دیا گیا تھا اور اس کو زیر عمل نہیں لایا جا سکا۔ آپ پر چارجز عائد نہیں کیے گئے۔</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">اس عطیے کو زیر عمل لاتے وقت ایک نقص پیش آ گیا تھا، براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">فراہم کردہ بینک کی تفصیلات پر کارروائی نہیں کی جا سکی، مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">تصدیق کریں کہ آپ کے بینک کی تفصیلات درست ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر مسئلہ جاری رہتا ہے، تو اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">اپنی پروفائل کو نام دیں</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">پروفائل نیم</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">اگلا</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">بنائیں</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">محفوظ کریں</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">اس پروفائل میں ترمیم کریں</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">اس نام کے ساتھ پروفائل پہلے سے موجود ہے</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">کام</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">سونا</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">ڈرائیونگ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">ڈاؤن ٹائم</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">فوکس</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">نام ہونا لازمی ہے</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">اجازت یافتہ اطلاعات</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">اس پروفائل کے آن ہونے پر ان افراد اور گروپس کو شامل کریں جن سے آپ اطلاعات اور کالز وصول کرنا چاہتے ہیں</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">افراد یا گروپس شامل کریں</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">استثنات</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">تمام کالز کو اجازت دیں</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">تمام مینشنز کے لیے اطلاع دیں</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">شامل کریں</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">صرف ان افراد اور گروپس سے اطلاعات اور کالز وصول کرنے کے لیے پروفائل تخلیق کریں جن سے آپ سننا چاہتے ہیں۔</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">پروفائلز</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">نئی پروفائل</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">چلائیں</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">پروفائل حذف کریں</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" ہٹا دیا گیا۔</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">کالعدم کریں</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">پروفائل مستقل طور پر حذف کریں؟</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">حذف کریں</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">اطلاعی پروفائل میں ترمیم کریں</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">ہر روز</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">چلائیں</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">بند کریں</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$sسے%2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">استثنات</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">تمام کالز کو اجازت دیں</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">تمام مینشنز کے لیے اطلاع دیں</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">شیڈول</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">تمام دیکھیں</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">شیڈول شامل کریں</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">خود کار طور پر اس اطلاعی پروفائل کو فعال کرنے کے لیے شیڈول سیٹ اپ کریں۔</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">شیڈول</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">شروع کریں</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">ختم کریں</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">W</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">F</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">آغاز کا وقت سیٹ کریں</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">اختتامی وقت سیٹ کریں</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">محفوظ کریں</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">چھوڑ دو</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">اگلا</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">شیڈول میں کم از کم ایک دن ہونا لازمی ہے</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">پروفائل تخلیق کر دی گئی</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">ہو گیا</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">آپ چیٹ لسٹ پر مینو کے ذریعے دستی طور پر اپنی پروفائل آن یا آف کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">اپنی پروفائل کو آٹومیٹ کرنے کے لیے ترتیبات میں شیڈول شامل کریں۔</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">آپ کی پروفائل آپ کے شیڈول کے مطابق خود کار طور پر آن اور آف ہو گی۔</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">نئی پروفائل</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 گھنٹے کے لیے</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">جب تک %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">ترتیبات دیکھیں</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">آن ہے تاوقتیکہ %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">پکر کھولنے میں ناکامی ہوئی۔</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">اطلاعات کو فعال بنانے کے لیے، Signal کو انہیں ڈسپلے کرنے کی اجازت درکار ہے۔</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">آن کریں</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal کے ریلیز نوٹس &amp; خبریں</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">یہ Signal کی آفیشل اور واحد چیٹ ہے۔</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">خبروں اور ریلیز نوٹس کے ساتھ باخبر رہیں۔</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">یہ Signal کی آفیشل اور واحد چیٹ ہے</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">خبروں اور ریلیز نوٹس کے ساتھ باخبر رہیں</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">آفیشل اور واحد Signal چیٹ</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">تمام سرگرمی</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">تمام</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">متواتر</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">ایک وقتی</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">ایک دوست کے لیے</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">دوست کی طرف سے عطیہ</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">عطیے کی قسم</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">ادا کیے جانے کی تاریخ</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">رسید شیئر کریں</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">اگر آپ نے Signal دوبارہ انسٹال کیا ہے، تو گزشتہ عطیات کی رسیدیں دستیاب نہیں ہوں گی۔</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">عطیے کی رسید</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">رقم</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signal کی معاونت کرنے کے لیے آپ کا شکریہ۔ آپ کا تعاون اوپن سورس رازداری کی ٹیکالوجی تیار کرنے کے مشن کو تقویت فراہم کرنے میں مدد کرتا ہے جو آزادی اظہار کے تاثرات کی حفاظت کرتا ہے اور دنیا بھر میں لاکھوں افراد کے لیے محفوظ عالمی مواصلت کو فعال بناتا ہے۔ اگر آپ ریاست ہائے متحدہ امریکہ کے رہائشی ہیں، تو براہ کرم اپنے ٹیکس ریکارڈز کے لیے اس رسید کو برقرار رکھیں۔ Signal ٹیکنالوجی فاؤنڈیشن ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں اندرونی ریوینیو کوڈ کے سیکشن 501c3 کے تحت ٹیکس سے مستثنیٰ ایک غیر منافع بخش تنظیم ہے۔ ہماری وفاقی ٹیکس ID 82-4506840 ہے۔</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">کوئی رسیدیں نہیں</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">چیٹس</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">کالز</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">سٹوریز</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">سٹوری کی پرائیویسی</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">میری سٹوریز</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">شامل کرنے کے لیے ٹیپ کریں</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">فی الوقت دکھانے کے لیے کوئی حالیہ اپ ڈیٹس نہیں ہیں۔</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">سٹوری مخفی کریں</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">سٹوری غیر مخفی کریں</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">آگے</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">شیئر کریں…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">چیٹ پر جائیں</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">معلومات</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">بھیج رہا ہے۔۔۔</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d بھیجا جا رہا ہے…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">بھیجنے میں ناکام</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">جزوی طور پر بھیج دیا گیا</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">دوبارہ کوشش کرنے کے لیے ٹیپ کریں</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">سٹوری مخفی کریں؟</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s کی سٹوری کی نئی اپ ڈیٹس سٹوریز کی فہرست کے بالائی حصے میں ظاہر نہیں ہوں گی۔</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">پوشیدہ کریں</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">سٹوری مخفی ہے</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">مخفی سٹوریز</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d ویو</item>
<item quantity="other">%1$d ویوز</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">آگے</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s کی سٹوری</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">سٹوری ڈیلیٹ کریں؟</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">یہ سٹوری آپ اور اسے وصول کرنے والے ہر ایک کے لیے ڈیلیٹ کر دی جائے گی۔</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">محفوظ کرنے سے قاصر ہیں</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d ویو</item>
<item quantity="other">%1$d ویوز</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d جواب</item>
<item quantity="other">%1$d جوابات</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">سٹوری مزید چھپی ہوئی نہیں ہے</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">شامل کریں</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">ویوز آف ہیں</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s%2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">آپ</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$sسے%2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">جواب دیں</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">جزوی طور پر بھیج دیا گیا۔ تفصیلات کے لئے ٹیپ کریں</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">بھیجنے میں ناکامی ہوئی۔ دوبارہ کوشش کے لیے ٹیپ کریں</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">گروپ کو جواب دیں</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">ابھی تک کوئی ویوز نہیں</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">میسج پڑھنے کا ثبوت فعال کریں تاکہ دیکھ سکیں کس نے آپ کی سٹوریز دیکھی ہیں۔</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">سیٹنگز پر جائیں</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">ہٹا دیں</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">ناظر کو ہٹائیں؟</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s اب بھی اس پوسٹ کو دیکھنے کے قابل ہو گا، لیکن مستقبل کی ایسی کسی پوسٹ کو دیکھنے کے قابل نہیں ہو گا جو آپ %2$s پر شیئر کریں گے۔</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">ناظر کو ہٹائیں</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">ابھی تک کوئی جوابات نہیں</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">آپ اس سٹوری کا جواب نہیں دے سکتے کیونکہ آپ اس گروپ کے ممبر نہیں رہے۔</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">سٹوری پر ری ایکٹ کیا</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">سٹوری پر ری ایکٹ کیا</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">ویوز</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">جوابات</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">اس سٹوری پر ری ایکٹ کریں</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">%1$s کو جواب دیں</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">کاپی کریں</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">حذف کریں</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">میری سٹوری</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d ناظر</item>
<item quantity="other">%1$d ناظرین</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">دیکھیں</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">کون یہ سٹوری دیکھ سکتا ہے</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">تمام Signal کنیکشنز</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">تمام ماسوائے…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">منتخب لوگوں سے اپنی سٹوری مخفی کریں</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d فرد خارج کر دیا گیا</item>
<item quantity="other">%1$d لوگ خارج کر دیے گئے</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">صرف ان کے ساتھ شیئر کریں…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">صرف منتخب لوگوں کے ساتھ شیئر کریں</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d ناظر</item>
<item quantity="other">%1$d ناظرین</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">انتخاب کریں کہ کون آپ کی سٹوری دیکھ سکتا ہے۔ تبدیلیاں ان سٹوریز کو متاثر نہیں کریں گی جو آپ پہلے ہی بھیج چکے ہیں۔</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">جوابات اور ری ایکشنز</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">جوابات اور ری ایکشنز کی اجازت دیں</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">جو لوگ آپ کی سٹوری دیکھ سکتے ہیں انہیں اس پر ری ایکٹ کرنے اور جواب دینے کی اجازت دیں</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal کنیکشنز</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal کنیکشنز وہ لوگ ہیں جن پر اعتماد کرنے کا آپ نے انتخاب کیا ہے، یا تو بذریعہ:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">چیٹ شروع ہو رہی ہے</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">پیغام کی درخواست قبول کرنے سے</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">اپنے سسٹم کے روابط میں انہیں رکھنے سے</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"آپ کے کنکشنز آپ کا نام اور تصویر دیکھ سکتے ہیں، اور \"میری سٹوری\" پر پوسٹس کو دیکھ سکتے ہیں تاوقتیکہ آپ ان سے مخفی کریں۔"</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">ناظر شامل کریں</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">کسٹم سٹوری ڈیلیٹ کریں</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$s ہٹائیں؟</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">یہ فرد مزید آپ کی سٹوری نہیں دیکھے گا۔</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">ہٹا دیں</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">سٹوری کے نام میں ترمیم کریں</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">سٹوری کا نام</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">متن شامل کرنے کے لیے ٹیپ کریں</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">متن شامل کریں</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">متن شامل کرنا مکمل ہو گیا</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">متن</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">کیمرہ</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">URL ٹائپ یا پیسٹ کریں</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">ناظرین کے ساتھ اپنی سٹوری کا لنک شیئر کریں</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">تلاش کریں</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">براہ کرم درست لنک درج کریں۔</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">تمام ماسوائے</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">صرف ان کے ساتھ شیئر کریں…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">ہو گیا</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">گروپ سٹوری ہٹائیں؟</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" کو ہٹا دیا جائے گا۔</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">ہٹا دیں</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">کسٹم سٹوری ڈیلیٹ کریں؟</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" اور اس سٹوری پر شیئر کردہ اپ ڈیٹس ڈیلیٹ کر دی جائیں گی۔</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">حذف کریں</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">سٹوری بھیجی نہیں جا سکی۔ اپنا انٹرنیٹ چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">بھیجیں</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">آف اور ڈیلیٹ کریں</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">ناظرین کا انتخاب کریں</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">اگلا</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d ناظر</item>
<item quantity="other">%1$d ناظرین</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">سٹوری کو نام دیں</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">صرف آپ اس سٹوری کا نام دیکھ سکتے ہیں۔</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">سٹوری کا نام (درکار ہے)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">ناظرین</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">بنائیں</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">اس کو پر کرنا ضروری ہے.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">اس نام کے ساتھ ایک سٹوری پہلے سے موجود ہے۔</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">تمام منتخب کریں</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">اپنی سٹوری کی قسم منتخب کریں</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">نئی کسٹم سٹوری</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">صرف مخصوص لوگوں کو دکھائی دیتی ہے</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">گروپ سٹوری</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">موجودہ گروپ پر شیئر کریں</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">گروپس منتخب کریں</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">جواب بھیجا جا رہا ہے…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">یہ سٹوری مزید دستیاب نہیں۔</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">سٹوری ڈاؤن لوڈ نہیں کر سکتے۔ %1$s کو اسے دوبارہ شیئر کرنے کی ضرورت ہو گی۔</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">کوئی انٹرنیٹ کنکشن نہیں</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">مواد لوڈ نہیں کر سکے</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">سٹوری بھیج دی گئی</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">سٹوری بھیجنے میں ناکامی ہوئی</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">سٹوری دیکھیں</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">پروفائل تصویر دیکھیں</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">آپ نے %1$s کی سٹوری پر ری ایکٹ کیا</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">آپ کی سٹوری پر ری ایکٹ کیا</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">سٹوری پر ری ایکٹ کیا</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">مزید دیکھیں</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">لنک ملاحظہ کریں</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d دن کا دورانیہ</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d دن کا دورانیہ</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">دوست کی طرف سے عطیہ کریں</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Signal استعمال کرنے والے دوست یا فیملی ممبر کی خاطر عطیہ کر کے Signal کو سپورٹ کریں۔ انہیں %1$d دن کے لیے اپنی پروفائل پر ڈسپلے کرنے کے لیے ایک بیج موصول ہو گا</item>
<item quantity="other">Signal استعمال کرنے والے دوست یا فیملی ممبر کی خاطر عطیہ کر کے Signal کو سپورٹ کریں۔ انہیں %1$d دنوں کے لیے اپنی پروفائل پر ڈسپلے کرنے کے لیے ایک بیج موصول ہو گا</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">اگلا</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">وصول کنندہ منتخب کریں</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">عطیہ کی تصدیق کریں</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">بھیجیں بنام</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">وصول کنندہ کو عطیہ کے حوالے سے ایک 1 پر 1 پیغام ارسال کر کے مطلع کیا جائے گا۔ ذیل میں اپنا ذاتی پیغام شامل کریں۔</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">ایک وقتی عطیہ</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">پیغام شامل کریں</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">وصول کنندہ کی تصدیق کی جا رہی ہے…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s نے آپ کے لیے عطیہ کیا ہے</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">آپ کی حمایت کا شکریہ</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s نے آپ کی جانب سے Signal کو عطیہ کیا ہے! اپنی پروفائل پر Signal کے لیے سپورٹ ظاہر کریں۔</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">آپ نے %1$s کی جانب سے Signal کو عطیہ کیا ہے۔ انہیں اپنی پروفائل پر سپورٹ ظاہر کرنے کا آپشن دیا جائے گا۔</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">ریڈیم کرنا</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">بیج ری ڈیم ہو رہا ہے…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">آپ نے %1$s کی جانب سے Signal کو عطیہ کیا ہے۔ انہیں اپنی پروفائل پر سپورٹ ظاہر کرنے کا آپشن دیا جائے گا۔</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">آپ کا بیج زائد المیعاد ہو گیا ہے</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">آپ کا بیج زائد المیعاد ہو گیا ہے، اور اب آپ کی پروفائل پر دوسرے افراد کو نظر نہیں آئے گا۔</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">اپنے لیے بنائی گئی ٹیکنالوجی کی معاونت جاری رکھنے کے لیے، براہ کرم ماہانہ عطیہ گزار بننے کو زیر غور لائیں۔</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">ماہانہ عطیہ دیں</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">صرف ان سے شیئر کریں</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">کسٹم سٹوری · %1$d ناظر</item>
<item quantity="other">کسٹم سٹوری %1$d ناظرین</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">گروپ سٹوری · %1$d ناظر</item>
<item quantity="other">گروپ سٹوری · %1$d ناظرین</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$dممبر</item>
<item quantity="other">%1$dممبروں</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s %2$d ناظر</item>
<item quantity="other">%1$s %2$d ناظرین</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d خارج کر دیا گیا</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d خارج کر دیے گئے</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">اپنے ناظرین کے انتخاب کے لیے ٹیپ کریں</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">سٹوری کی سیٹنگز</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">سٹوری ہٹائیں</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">سٹوری ڈیلیٹ کریں</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">گروپ سٹوری ہٹائیں؟</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">اس سے سٹوری اس فہرست سے ہٹ جائے گی۔ آپ پھر بھی اس گروپ سے سٹوریز دیکھ سکیں گے۔</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">ہٹا دیں</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">سٹوری ڈیلیٹ کریں؟</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">کسٹم سٹوری \"%1$s\" ڈیلیٹ کریں؟</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">حذف کریں</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d دن بقایا ہیں</item>
<item quantity="other">%1$d دن بقایا ہیں</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d گھنٹے بقایا ہیں</item>
<item quantity="other">%1$d گھنٹے بقایا ہیں</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d منٹ بقایا ہے</item>
<item quantity="other">%1$d منٹ بقایا ہیں</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">زائد المیعاد</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">آگے بڑھنے کے لیے ٹیپ کریں</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">چھوڑنے کے لیے سوائپ اپ کریں</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">اخراج کے لیے دائیں سوائپ کریں</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">سمجھ گیا</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">عبارتی مینو کھولیں</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s تصدیق شدہ</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">تصدیق شدہ</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">حفاظتی نمبر تبدیل ہوا ہے</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">درج ذیل لوگوں نے Signal کو دوبارہ انسٹال یا ڈیوائسز کو تبدیل کیا ہو گا۔ نئے حفاظتی نمبر کی تصدیق کے لیے وصول کنندہ پر ٹیپ کریں۔ یہ اختیاری ہے۔</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">حفاظتی نمبر کی پڑتال</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">حفاظتی نمبر کی پڑتال مکمل ہو گئی ہے</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">تمام کنکشنز کا جائزہ لیا گیا ہے، جاری رکھنے کے لیے بھیجیں پر ٹیپ کریں۔</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">ہو سکتا ہے کہ %1$d کنکشن نے Signal دوبارہ انسٹال کی ہو یا ڈیوائسز تبدیل کی ہوں۔ آپ ان کے حفاظتی نمبر کا جائزہ لے سکتے ہیں یا ارسال کرنے کو جاری رکھ سکتے ہیں۔</item>
<item quantity="other">ہو سکتا ہے کہ %1$d کنکشنز نے Signal دوبارہ انسٹال کی ہو یا ڈیوائسز تبدیل کی ہوں۔ آپ ان کے حفاظتی نمبرز کا جائزہ لے سکتے ہیں یا ارسال کرنے کو جاری رکھ سکتے ہیں۔</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">حفاظتی نمبر کی تصدیق کریں</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">سٹوری سے ہٹائیں</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">بہر حال بھیجیں</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">کنکشنز کا جائزہ لیں</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">ظاہر کرنے کے لیے مزید کوئی وصول کنندگان نہیں ہیں</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">ہو گیا</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">حفاظتی نمبر تبدیل ہوا ہے</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d وصول کنندہ نے Signal کو دوبارہ انسٹال یا ڈیوائسز کو تبدیل کیا ہو گا۔ نئے حفاظتی نمبر کی تصدیق کے لیے وصول کنندہ پر ٹیپ کریں۔ یہ اختیاری ہے۔</item>
<item quantity="other">%1$d وصول کنندگان نے شاید Signal کو دوبارہ انسٹال یا ڈیوائسز کو تبدیل کیا ہو گا۔ نئے حفاظتی نمبر کی تصدیق کے لیے وصول کنندہ پر ٹیپ کریں۔ یہ آپشنل ہے۔</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">رابطے</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">تمام ہٹائیں</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">ہٹا دیں</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">میری سٹوری کی پرائیویسی</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">ان کا انتخاب کریں جو میری سٹوری پر پوسٹس دیکھ سکتے ہیں۔ آپ سیٹنگز میں ہمیشہ تبدیلیاں کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">تمام Signal کنیکشنز</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">تمام ماسوائے…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">صرف ان کے ساتھ شیئر کریں…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">بھیجا گیا</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">وصول ہو گیا ہے</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">فائل کا سائز</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">سٹوری اپ ڈیٹس 24 گھنٹوں بعد خود کار طور پر غائب ہو جاتی ہیں۔ منتخب کریں کہ کون آپ کی سٹوری دیکھ سکتا یا مخصوص ناظرین یا گروپس کے ساتھ نئی سٹوریز تخلیق کر سکتا ہے۔</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">سٹوریز آف کریں</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">اگر آپ سٹوریز غیر منتخب کرتے ہیں تو آپ سٹوریز مزید شیئر کرنے یا دیکھنے سے قاصر ہوں گے۔</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">سٹوریز آن کریں</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">دوسروں کی سٹوریز شیئر کریں اور دیکھیں۔ سٹوریز خود کار طور پر 24 گھنٹے بعد غائب ہو جائیں گی۔</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">سٹوریز آف کریں؟</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">آپ مزید سٹوریز شیئر کرنے یا دیکھنے سے قاصر ہوں گے۔ آپ کی طرف سے حالیہ شیئر کردہ سٹوری اپ ڈیٹس بھی ڈیلیٹ ہو جائیں گی۔</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">سٹوری کی پرائیویسی</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">سٹوریز</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">رسیدیں دیکھیں</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">سٹوریز کے ویو کیے جانے کو دیکھیں اور شیئر کریں۔ اگر غیر فعال ہو تو، آپ دوسروں کی جانب سے اپنی سٹوری دیکھا جانا نہیں دیکھ سکیں گے۔</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">نئی سٹوری</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">کون یہ سٹوری دیکھ سکتا ہے</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"گروپ %1$s کے ممبرز یہ سٹوری دیکھ سکتے ہیں اور اس کا جواب دے سکتے ہیں۔ آپ گروپ میں اس چیٹ کے لیے ممبرشپ اپ ڈیٹ کر سکتے ہیں۔"</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">گروپ سٹوری ہٹائیں</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">اوور فلو مینو</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">چیٹس کا بیک اپ نہیں کیا جا سکتا</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">آپ کی چیٹس اب مزید خود کار طور پر بیک اپ نہیں ہوتی ہیں۔</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">چیٹس کا بیک اپ کریں</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">بیک اپس کو دوبارہ فعال کرنے کے لیے:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">ذیل میں \"سیٹنگز پر جائیں\" بٹن پر ٹیپ کریں</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"الارمز اور یاد دہانیوں کو سیٹ کرنے کی اجازت دیں\" کو آن کریں۔</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">سیٹنگز پر جائیں</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">پیسہ نہیں پرائیویسی</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">جاری رکھیں</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">پرائیوٹ میسجنگ، جسے آپ فنڈ کرتے ہیں۔ کوئی اشتہارات نہیں، کوئی ٹریکنگ نہیں، کوئی سمجھوتہ نہیں۔ Signal کو سپورٹ کرنے کے لیے ابھی عطیہ کریں۔</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">آپ کا ایک عطیہ زیر التوا ہے</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">بینک ٹرانسفرز کو زیر عمل لانے میں 1 سے 14 کاروباری ایام لگ سکتے ہیں۔ براہ کرم اپنی سبسکرپشن اپ ڈیٹ کرنے سے پہلے اس پیمنٹ کے مکمل ہونے کا انتظار کریں۔</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">بینک ٹرانسفرز کو زیر عمل لانے میں 1 سے 14 کاروباری ایام لگ سکتے ہیں۔ براہ کرم ایک اور عطیہ دینے سے پہلے اس پیمنٹ کے مکمل ہونے کا انتظار کریں۔</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">آپ کا عطیہ اب بھی زیر عمل ہے۔ اس پر چند منٹ لگ سکتے ہیں جس کا انحصار آپ کے کنکشن پر ہے۔ براہ کرم اپنی سبسکرپشن اپ ڈیٹ کرنے سے پہلے اس پیمنٹ کے مکمل ہونے کا انتظار کریں۔</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">آپ کا عطیہ اب بھی زیر عمل ہے۔ اس پر چند منٹ لگ سکتے ہیں جس کا انحصار آپ کے کنکشن پر ہے۔ براہ کرم ایک اور عطیہ دینے سے پہلے اس پیمنٹ کے مکمل ہونے کا انتظار کریں۔</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">آپ کے iDEAL عطیے کو ابھی زیر عمل لایا جا رہا ہے۔ ایک اور عطیہ دینے سے پہلے اپنی پیمنٹ کی منظوری کے لیے اپنی بینکنگ ایپ چیک کریں۔</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">عطیے کی رقم بہت زیادہ ہے</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">آپ بذریعہ بینک ٹرانسفر %1$s تک بھیج سکتے ہیں۔ کوئی اور رقم یا پیمنٹ کا کوئی مختلف طریقہ آزمائیں۔</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">ماہانہ</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">ایک وقتی</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Signal کو %1$s/فی ماہ عطیہ کریں</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">%1$s بیج حاصل کریں</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signal کو %1$s عطیہ کریں</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">%2$d دن کے لیے %1$s بیج حاصل کریں</item>
<item quantity="other">%2$d دنوں کے لیے %1$s بیج حاصل کریں</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">بینک ٹرانسفر</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">کریڈٹ یا ڈیبٹ کارڈ</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">دوست کے لیے عطیہ کریں</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">عطیے کی تصدیق کرنے کے لیے Signal سے نکل جائیں؟</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">جب تصدیق ہو جائے، تو اپنے عطیے کی عمل کاری کو مکمل کرنے کے لیے Signal پر واپس آئیں۔</string>
<!-- IdealBank -->
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__abn_amro">ABN AMRO</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__asn_bank">ASN Bank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__bunq">bunq</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__ing">ING</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__knab">Knab</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__n26">N26</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__rabobank">Rabobank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__regiobank">RegioBank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__revolut">Revolut</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__sns_bank">SNS Bank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__triodos_bank">Triodos Bank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__van_lanschot">Van Lanschot Kempen</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__yoursafe">Yoursafe</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">بینک ٹرانسفر</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Signal کو کیے گئے عطیات پر Stripe کی جانب سے کارروائی کی جاتی ہے۔ Signal آپ کی ذاتی معلومات جمع یا اسٹور نہیں کرتا۔ %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">متفق ہوں</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">مینڈیٹ کو لوڈ کرنے میں ناکامی</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">اپنی بینک کی تفصیلات اور ای میل درج کریں۔ آپ کے عطیے کے حوالے سے آپ کو اپ ڈیٹس بھیجنے کے لیے Stripe یہ ای میل استعمال کرتی ہے۔ %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">بینک اکاؤنٹ پر نام</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">ای میل</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">اکاؤنٹ کی معلومات تلاش کریں</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">%1$s/ماہ عطیہ کریں</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">%1$s عطیہ کریں</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN کافی مختصر ہے</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN کافی طویل ہے</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN ملکی کوڈ سپورٹ کردہ نہیں ہے</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">غلط IBAN</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">کم از کم 2 حروف</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">غیر مستند ای میل ایڈریس</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">اپنا بینک، نام اور ای میل درج کریں۔ Stripe آپ کے عطیہ کے حوالے سے آپ کو اپ ڈیٹس بھیجنے کے لیے آپ کا ای میل استعمال کرتی ہے۔ %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">اپنی بینک کی تفصیلات درج کریں۔ Signal آپ کی ذاتی معلومات جمع یا اسٹور نہیں کرتا۔ %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">بینک اکاؤنٹ پر نام</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">ای میل</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">اپنا بینک منتخب کریں</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_s">%1$s کے ساتھ اپنے عطیہ کی تصدیق کریں</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">اپنے مکرر عطیے کو ترتیب دینے کے لیے جاری رکھیں پر ٹیپ کریں تاکہ بینک کی جانب سے 0,01€ چارج کی تصدیق کی جا سکے۔ یہ آپ کے%1$s/ماہانہ ڈونیشن کو آپ کے اکاؤنٹ سے ڈیبٹ کرنے کی اجازت دیتا ہے اور خود کار طور پر ری فنڈ ہو جائے گا۔</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">جاری رکھیں</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">اپنا بینک منتخب کریں</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">اپنے اکاؤنٹ کی معلومات تلاش کریں</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">اپنی بینک اسٹیٹمنٹ کی بالائی سطح پر اپنا IBAN تلاش کریں۔ IBANs زیادہ سے زیادہ 34 حروف پر مشتمل ہوتے ہیں۔ آپ جو نام درج کرتے ہیں وہ بینک اکاؤنٹ پر موجود آپ کے مکمل نام سے مماثل ہونا چاہیئے۔ مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">عطیہ زیر التواء ہے</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">آپ کا ماہانہ عطیہ زیر التواء ہے۔ جب آپ کا عطیہ موصول ہو جائے گا تو آپ اپنے پروفائل پر %1$s بیج ڈسپلے کر سکیں گے۔</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">آپ کا ایک وقتی عطیہ زیر التواء ہے۔ جب آپ کا عطیہ موصول ہو جائے گا تو آپ اپنے پروفائل پر %1$s بیج ڈسپلے کر سکیں گے۔</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">بینک ٹرانسفرز کو زیر عمل لانے میں 1 سے 14 کاروباری ایام لگ سکتے ہیں۔ %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">ہو گیا</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">عطیہ پر کارروائی نہیں کی جا سکی</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">ہمیں آپ کے بینک ٹرانسفر پر کارروائی کرنے میں مشکلات کا سامنا ہے۔ آپ پر چارجز عائد نہیں کیے گئے۔ پیمنٹ کا کوئی دوسرا طریقہ آزمائیں یا مزید معلومات کے لیے اپنے بینک سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">عطیہ مکمل ہوا</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">آپ کا بینک ٹرانسفر موصول ہو گیا تھا۔ اپنی سپورٹ کا مظاہرہ کرنے کے لیے، آپ اس بیج کو اپنے پروفائل پر ڈسپلے کرنے کا انتخاب کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">ہو گیا</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">منسوخ کیا جا رہا ہے…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">بہت سارے روابط پر عمل کاری ہو گئی ہے</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">آپ کے روابط پر عمل کاری کرنے کی ایک اور کوشش %1$d دن کے اندر کی جائے گی۔</item>
<item quantity="other">آپ کے روابط پر عمل کاری کرنے کی ایک اور کوشش %1$d دنوں کے اندر کی جائے گی۔</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">اس مسئلے کو جلد حل کرنے کے لیے، آپ اپنے فون پران روابط یا اکاؤنٹس کو ہٹانے پر غور کر سکتے ہیں جو بہت سارے روابط کے ساتھ ہم وقت ساز ہیں۔</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">آپ کے رابطوں پر کارروائی نہیں کی جا سکتی ہے۔</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">آپ کے فون پر رابطوں کی تعداد سگنل پر کارروائی کرنے کی حد سے زیادہ ہے۔ Signal پر روابط تلاش کرنے کے لیے، اپنے فون پر ان روابط یا اکاؤنٹس کو ہٹانے پر غور کریں جو بہت سارے روابط کے ساتھ ہم وقت ساز ہیں۔</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">روابط کھولیں</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">روابط کی کوئی ایپ نہیں ملی</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">آپ نے %1$s بھیجا</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s نے آپ کو بھیجا</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">آپ کی معلومات پرائیویٹ ہے</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal آپ کی جانب سے عطیہ کرنے پر آپ کی کوئی ذاتی معلومات جمع یا اسٹور نہیں کرتا۔</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">ہم آپ کے عطیات وصول کرنے کے لیے Stripe کو اپنے ادائیگی کے پروسیسر کے طور پر استعمال کرتے ہیں۔ آپ انہیں جو معلومات فراہم کرتے ہیں ہم اس تک رسائی، اسے اسٹور، یا محفوظ نہیں کرتے۔</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal آپ کے عطیے کو آپ کے Signal اکاؤنٹ کے ساتھ مربوط نہیں کرتا اور نہ کر سکتا ہے۔</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">آپ کی حمایت کا شکریہ!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">متعارف کروا رہے ہیں: گروپ سٹوریز</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">اس گروپ چیٹ میں سٹوری اپ ڈیٹس شیئر کریں جس میں آپ پہلے سے موجود ہیں۔</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">گروپ چیٹ میں موجود کوئی بھی فرد سٹوری میں شامل ہو سکتا ہے۔</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">گروپ چیٹ میں موجود تمام افراد سٹوری کے جوابات ملاحظہ کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">اگلا</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">عطیہ کریں</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">پیمنٹ</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">بالحاظ غیر پڑھی ہوئی فلٹر کردہ</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">فلٹر کرنے کے لیے پُل کریں</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">تجویز: فلٹر کرنے کے لیے چیٹ لسٹ نیچے کی جانب کھینچیں</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">اپنا Signal یوزر نیم سیٹ کریں</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">فون نمبر پرائیویسی، اختیاری یوزر نیمز اور لنکس متعارف کروا رہے ہیں۔</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">منسوخ کریں</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">رابطہ کرنے کے نئے طریقے</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">فون نمبر پرائیویسی، اختیاری یوزر نیمز اور لنکس متعارف کروا رہے ہیں۔</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">منسوخ کریں</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">بولڈ کریں</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">اٹیلک کریں</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">اسٹرائیک تھرو کریں</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">مونو اسپیس کریں</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">سپائلر</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">فارمیٹنگ کلئير کریں</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">یوزر نیم میں ترمیم کریں</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">یوزر نیم حذف کریں</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">گھنٹہ</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">منٹ</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">سیٹ کریں</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">اسکرین لاک کا اطلاق ہونے سے پہلے کم از کم وقت 1 منٹ ہے۔</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">آنے والی</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">جانے والی</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">مسڈ</string>
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">اطلاعات کی پروفائل آن ہونے کے دوران مس ہوئیں</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">شامل ہوں</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">واپس</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">کال کا لنک</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">ویڈیو کال شروع کریں</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">ایک وائس کال شروع کریں</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">ویڈیو کال</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">آڈیو کال</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">چیٹ پر جائیں</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">معلومات</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">منتخب کریں</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">حذف کریں</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">حذف ہو رہی ہے۔۔۔</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">حذف کاری ناکام ہو گئی۔</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">لنک حذف نہیں کر سکتے۔ اپنا کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</item>
<item quantity="other">کال کے تمام لنکس حذف نہیں کیے جا سکتے۔ اپنا کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">کال کی ہسٹری کليئرکر دی گئی</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">کال ہسٹری کو کليئر کریں؟</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">اس سے کال کی تمام ہسٹری مستقل طور پر حذف ہو جائے گی</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">کال ہسٹری کو کليئر کریں</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">مسڈ کالز کو فلٹر کریں</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">فلٹر کو صاف کریں</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">سیٹنگز</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">اطلاعات کی پروفائل</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">ایک نئی کال شروع کریں</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">مسڈ کے ذریعے فلٹر کیا گیا</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">تمام منتخب کریں</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">حذف کریں</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">%1$d کال حذف کریں؟</item>
<item quantity="other">%1$d کالز حذف کریں؟</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d کال حذف کی</item>
<item quantity="other">%1$d کالز حذف کیں</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">کوئی کالز نہیں۔</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">دوست کو کال کرنے کے ذریعے آغاز کریں۔</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">آپ کے تخلیق کردہ کال کے لنکس ان لوگوں کے لیے مزید مؤثر نہیں ہوں گے جن کے پاس وہ موجود ہیں۔</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">نئی کال</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">رنگنگ آن</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">رنگنگ آف</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">شرکاء کو کال کرنے کے لیے گروپ بہت بڑا ہے</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">مائیک آن</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">مائیک آف</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">اسپیکر آن ہے</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">اسپیکر آف ہے</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">کیپچر بٹن</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">جاری رکھنے کا بٹن</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">Toggle Flash Mode</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">گروپ کال</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">مس کردہ گروپ کال</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">اطلاعات کی پروفائل آن ہونے کے دوران مسڈ گروپ کال</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">آنے والی گروپ کال</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">جانے والی گروپ کال</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">کال لنک تخلیق کریں</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Signal کال کے لیے لنک شیئر کریں</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal کال میں شامل ہونے کے لیے اس لنک کا استعمال کریں: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">کال کی معلومات</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">%1$s کو کال سے ہٹا دیں؟</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">ہٹا دیں</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">کال سے بلاک کر دیں</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">کال لنک تخلیق کریں</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal کال</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">شامل ہوں</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">کال نیم شامل کریں</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">کال نیم میں ترمیم کریں</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">ایڈمن کی منظوری درکار ہے</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">بذریعہ Signal لنک شیئر کریں</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">لنک کاپی کریں</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">لنک شیئر کریں</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">ہو گیا</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">کال لنک شیئر کرنے سے قاصر۔</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">اندراج منظور کریں</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">اندراج مسترد کریں</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">کال نیم میں ترمیم کریں</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">محفوظ کریں</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">کال نیم</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">نیویگیشن بار سائز</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">عمومی</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">کمپیکٹ</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">ترمیم کی ہسٹری</string>
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">میسج میں ترمیم کریں</string>
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">اگر آپ کسی میسج میں ترمیم کرتے ہیں، تو یہ صرف ان لوگوں کو نظر آئے گی جو Signal کے تازہ ترین ورژنز پر ہیں۔ وہ یہ دیکھ سکیں گے کہ آپ نے میسج میں ترمیم کی ہے۔</string>
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">منسوخ کریں</string>
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">بھیجیں</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">کال کی تفصیلات</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">کال نیم میں ترمیم کریں</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">کال نیم شامل کریں</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">ایڈمن کی منظوری درکار ہے</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">لنک شیئر کریں</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">کال کا لنک حذف کریں</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">تبدیلیاں محفوظ نہیں کر سکے۔ اپنا نیٹ ورک کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">ایڈمن کی منظوری کی سیٹنگز کو اپ ڈیٹ نہیں کیا جا سکا۔ چیک کریں کال لنک فی الحال استعمال میں نہیں ہے۔</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">کال لنک کو ڈیلیٹ نہیں کیا جا سکا کیونکہ یہ فی الحال استعمال میں ہے۔</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">لنک حذف کریں؟</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">یہ لنک جس کے پاس ہے اب مزید اس کے لیے کام نہیں کرے گا۔</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">لنک</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">اشتراک کریں</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">رنگ</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">اپنا QR کوڈ صرف ان لوگوں کے ساتھ شیئر کریں جن پر آپ اعتماد کرتے ہیں۔ شیئر کیے جانے پر دوسرے افراد آپ کا یوزر نیم دیکھ سکیں گے اور آپ کے ساتھ چیٹ شروع کر سکیں گے۔</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">یوزر نیم کاپی کیا گیا</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">لنک کاپی کر لیا</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">لنک سیٹ نہیں ہوا</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">لنک ری سیٹ کیا جا رہا ہے…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">QR کوڈ ری سیٹ کریں؟</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">اگر آپ اپنے QR کوڈ کو ری سیٹ کرتے ہیں، تو آپ کا موجودہ QR کوڈ اور لنک مزید کام نہیں کریں گے۔</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">ری سیٹ کریں</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">دوبارہ بحال کریں</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">ہو گیا</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">کوڈ</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">اسکین کریں</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">اپنے رابطے کی ڈیوائس پر QR کوڈ سکین کریں۔</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">رنگ</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR کوڈ غلط تھا۔</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">یوزر نیم %1$s والا یوزر تلاش نہیں کیا جا سکا۔</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">یہ یوزر نہیں مل سکا۔</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ براہ کرم دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">آپ کو نیٹ ورک کی رسائی حاصل نہیں ہے۔ آپ کا لنک ری سیٹ نہیں کیا گیا۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">آپ کا لنک ری سیٹ کرتے ہوئے ایک نیٹ ورک نقص پیش آ گیا۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">آپ کا لنک ری سیٹ کرتے ہوئے ایک غیر متوقع نقص پیش آیا۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">آپ کا QR کوڈ اور لنک ری سیٹ کر دیا گیا ہے اور ایک نیا QR کوڈ اور لنک بنایا گیا ہے۔</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">میرے ساتھ Signal پر چیٹ کرنے کے لیے اس QR کوڈ کو اپنے فون سے اسکین کریں۔</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR نہیں ملا</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Signal QR کوڈ پر مشتمل دوسرا نقش اسکین کرنے کی کوشش کریں۔</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">اس لنک کے ساتھ کوئی بھی شخص آپ کا یوزر نیم دیکھ سکتا ہے اور آپ کے ساتھ چیٹ کا آغاز کر سکتا ہے۔ اسے محض ان لوگوں کے ساتھ شیئر کریں جو آپ کے نزدیک قابلِ اعتماد ہیں۔</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">لنک کاپی کریں</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">اشتراک کریں</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">شامل ہونا چاہیں گے…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+%1$d درخواست</item>
<item quantity="other">+%1$d درخواستیں</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">اس کال میں شامل ہونے کی درخواستیں</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d شخص منتظر ہے</item>
<item quantity="other">%1$d لوگ منتظر ہیں</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">مسترد کریں</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">منظور کریں</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">سب منظور کریں</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">سب مسترد کریں</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">پوری اسکرین کی اطلاعات کو آن کریں؟</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">اپنے رابطوں اور گروپس کی کال سے کبھی بھی محروم نہ ہوں۔</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">آن کریں</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">پوری اسکرین کی اطلاعات کو آن کریں</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">اپنے رابطوں اور گروپس کی طرف سے کال کی اطلاعات موصول کرنے کے لیے:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s پوری اسکرین کی اطلاعات کو فعال کریں</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">ماہانہ عطیہ منسوخ ہو گیا</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">آپ کا مکرر ماہانہ عطیہ منسوخ ہو گیا تھا۔ %1$s\n\nآپ کا بیج آپ کی پروفائل پر مزید نظر نہیں آئے گا۔ %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">سبسکرپشن کی تجدید کریں</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">ابھی نہیں</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">یوزر نیم سے تلاش کریں</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">فون نمبر سے تلاش کریں</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">ملک کے کوڈ کا انتخاب کریں</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">یوزر نیم</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">فون نمبر</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">کوئی یوزر نیم درج کریں جس کے بعد نقطہ اور اس کے نمبرز کا سیٹ ہو۔</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">اگلا</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">تلا ‎ش کر یں</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">یوزر نیم غلط ہے</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">غلط فون نمبر</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Signal میں مدعو کریں</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">یوزر نیم نہیں ملا</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s درست یوزر نیم نہیں ہے۔ یقینی بنائیں کہ آپ نے پورا یوزر نیم اور اس کے بعد اس کے ہندسوں کا سیٹ درج کیا ہے۔</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s درست فون نمبر نہیں ہے۔ درست فون نمبر کے ساتھ دوبارہ کوشش کریں</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" Signal یوزر نہیں ہے۔ براہ کرم یوزر نیم چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s Signal یوزر نہیں ہے۔ کیا آپ اس نمبر کو مدعو کرنا چاہیں گے؟</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">مدعو کریں</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">QR کوڈ سکین کریں</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">نیٹ ورک کی خرابی کا سامنا کرنا پڑا۔ بعد میں دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">غیر فعال لنک کردہ ڈیوائس</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">\"%1$s\" کو مربوط رکھنے کے لیے، %2$d دن کے اندر اس ڈیوائس پر Signal کھولیں۔</item>
<item quantity="other">\"%1$s\" کو مربوط رکھنے کے لیے، %2$d دنوں کے اندر اس ڈیوائس پر Signal کھولیں۔</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">مجھے یاد دہانی مت کرائیں</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">سمجھ گیا</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">عرفی نام</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">عرفی نام اور نوٹس Signal کے ساتھ اسٹور کیے جاتے ہیں اور کلی طور پر انکرپٹ شدہ ہوتے ہیں۔ یہ صرف آپ کو نظر آتے ہیں۔</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">پہلا نام</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">پہلا نام صاف کریں</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">آخری نام</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">آخری نام صاف کریں</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">نوٹ</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">محفوظ کریں</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">حذف کریں؟</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">اس سے کوئی بھی عرفی نام اور نوٹ جو آپ نے سیٹ کیا ہو مستقل طور پر حذف ہو جائے گا۔</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">نوٹ</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">نوٹ میں ترمیم کریں</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">بیک اپ بحال کیا جا رہا ہے…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">بیک اپ ڈیٹا ڈاؤن لوڈ ہو رہا ہے…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">آپ کے بیک اپس کی سبسکرپشن کی زائد المیعاد ہو گئی ہے</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">آپ کا بیک اپ پلان زائد المیعاد ہو چکا ہے کیونکہ آپ کے موجودہ پیمنٹ کے طریقے سے اس کی تجدید نہیں کی جا سکی۔ %1$d دن کے بعد، آپ کے بیک اپ میں موجود میڈیا حذف کر دیا جائے گا۔</item>
<item quantity="other">آپ کا بیک اپ پلان زائد المیعاد ہو چکا ہے کیونکہ آپ کے موجودہ پیمنٹ کے طریقے سے اس کی تجدید نہیں کی جا سک۔ %1$d دنوں کے بعد، آپ کے بیک اپ میں موجود میڈیا حذف کر دیا جائے گا۔</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">آپ اپنے تمام میڈیا کی بیکنگ اپ جاری رکھنے کے لیے کسی بھی وقت بیک اپس کے لیے دوبارہ پیمنٹ کرنے کا آغاز کر سکتے ہیں۔ </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_media_will_be_deleted_today">آپ کا میڈیا آج حذف کر دیا جائے گا</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_signal_media_backup_plan_has_been">آپ کے Signal کے میڈیا کا بیک اپ پلان منسوخ کر دیا گیا ہے کیونکہ ہم آپ کی پیمنٹ پر کارروائی نہیں کر سکے۔ آپ کے پاس اپنے بیک اپ میں موجود میڈیا کو ڈاؤن لوڈ کرنے کا یہ آخری موقع ہے اس سے پہلے کہ اسے حذف کر دیا جائے۔</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">اس ڈیوائس پر %1$s خالی کریں</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">آپ کا Signal بیک اپ ڈاؤن لوڈ مکمل کرنے کے لیے، آپ کی ڈیوائس کو %1$s اسٹوریج درکار ہے۔</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">جگہ خالی کرنے کے لیے، غیر استعمال شدہ ایپس یا زیادہ سائز کے مواد والی فائل کو ہٹائیں یا حذف کریں۔</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">آپ کے بیک اپس کی سبسکرپشن کی تجدید میں ناکامی ہو گئی</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">یہ یقینی بنانے کے لیے چیک کریں کہ آپ کا پیمنٹ کا طریقہ اپ ٹو ڈیٹ ہے۔ سبسکرپشن کا نظم کریں پر ٹیپ کریں اور پیمنٹ کے طریقوں کے تحت اپ ڈیٹ کریں پر ٹیپ کریں۔</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">بیک اپ مکمل نہیں کر سکے</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">آپ کی ڈیوائس نے %1$d دن سے بیک اپ مکمل نہیں کیا ہے۔ یقینی بنائیں کہ آپ کی ڈیوائس wi-fi سے کنکٹ ہے اور \"ابھی بیک اپ کریں\" پر ٹیپ کریں۔ </item>
<item quantity="other">آپ کی ڈیوائس نے %1$d دنوں سے بیک اپ مکمل نہیں کیا ہے۔ یقینی بنائیں کہ آپ کی ڈیوائس wi-fi سے کنکٹ ہے اور \"ابھی بیک اپ کریں\" پر ٹیپ کریں۔</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">بحال کرنا نظر انداز کریں</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">اب بیک اپ کریں</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">سمجھ گیا</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">سبسکرپشن کا نظم کریں</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/ماہ کے لیے سبسکرائب کریں</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_media_now">ابھی میڈیا ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_media">میڈیا ڈاؤن لوڈ نہ کریں</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">تھوڑی دیر بعد کوشش کریں</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">میڈیا حذف کر دیا جائے گا</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">آپ کے بیک اپ میں موجود میڈیا کو آج مستقل طور پر حذف کر دیا جائے گا۔ یہ اسے ڈاؤن لوڈ کرنے کا آخری موقع ہے۔</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">ڈاؤن لوڈ نہ کریں</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">چھوڑ دو</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">بحال کرنا چھوڑ دیں؟</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">اگر آپ بحالی کے عمل کو چھوڑ دیتے ہیں، تو آپ کے بیک اپ میں موجود باقی میڈیا اور منسلکات کو بعد میں اس وقت ڈاؤن لوڈ کیا جا سکتا ہے جب اسٹوریج کی جگہ دستیاب ہو۔</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">بیک اپ ناکام ہوگیا</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">آپ کی بیک اپس کی سبسکرپشن کو ریڈیم نہیں کیا جا سکا</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">ایک خرابی واقع ہوئی ہے اور آپ کا بیک اپ مکمل نہیں ہو سکا۔ یقینی بنائیں کہ آپ Signal کا جدید ورژن استعمال کر رہے ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔ اگر یہ مسئلہ برقرار رہتا ہے، تو سپورٹ سے رابطہ کریں۔</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">اپ ڈیٹ کے لیے چیک کریں</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">اس ماہ بہت سی ڈیوائسز پر آپ کی سبسکرپشن کو ریڈیم کرنے کی کوشش کی گئی ہے۔ ممکن ہے کہ آپ نے:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">اپنے Signal اکاؤنٹ کو بہت زیادہ مرتبہ دوبارہ رجسٹر کرنے کی کوشش کی ہے۔</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">ایک ہی سبسکرپشن کے تحت بہت ساری ڈیوائسز استعمال ہو رہی ہیں۔</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">اپنے میڈیا کو بحال کرنے کے لیے %1$s جگہ خالی کریں۔</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">میڈیا بحال ہو رہا ہے</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">موقوف عمل کو بحال کریں</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">بحالی مکمل</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">تفصیلات</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Wi-Fi کا انتظار ہو رہا ہے…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">انٹرنیٹ نہیں ہے…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">ڈیوائس کی بیٹری کم ہے</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$sکا%2$s</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">ڈاؤن لوڈ منسوخ کریں</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">ری اسٹور ہو رہا ہے: %2$s (%3$s%%) کا %1$s</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">ری اسٹور کا عمل موقوف: Wi-Fi کا انتظار…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">ری اسٹور کا عمل موقوف: انٹرنیٹ نہیں ہے…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">ری اسٹور کا عمل موقوف: ڈیوائس کی بیٹری کم ہے</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">آپ کے بیک اپ کو ڈاؤن لوڈ کرنے کے لیے جگہ ناکافی ہے۔ جاری رکھنے کے لیے %1$s جگہ خالی کریں۔</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">ڈاؤن لوڈ چھوڑ دیں</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">آپ کا آخری بیک اپ مکمل نہیں ہو سکا۔ یقینی بنائیں کہ آپ کا فون Wi-Fi سے کنکٹ ہے اور دوبارہ کوشش کرنے کے لیے \"اب بیک اپ کریں\" پر ٹیپ کریں۔</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">آپ کا آخری بیک اپ مکمل نہیں ہو سکا۔ یقینی بنائیں کہ آپ Signal کا جدید ورژن استعمال کر رہے ہیں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">کریڈٹ یا ڈیبٹ کارڈ</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">بینک ٹرانسفر</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">نامعلوم</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">پیمنٹ ہسٹری</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/ماہ…%2$s میں تجدید ہوتی ہے</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">سبسکرپشن کو تبدیل یا منسوخ کریں</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">چیٹ کی حدود</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">میسج کی ہسٹری حذف کریں</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">منتخب کردہ وقت سے پرانے میسجز کو مستقل طور پر حذف کر دیا جائے گا۔</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">منتخب کردہ لمبائی سے تجاوز کرنے والے میسجز کو مستقل طور پر حذف کر دیا جائے گا۔</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">لنک کردہ ڈیوائسز پر حدود کا اطلاق کریں</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">اہل ہونے پر، چیٹ کی حدود آپ کی لنک کردہ ڈیوائسز سے میسجز کو بھی حذف کر دیں گی۔</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">آن-ڈیوائس اسٹوریج</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">آن-ڈیوائس اسٹوریج کو بہتر کریں</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">غیر استعمال شدہ میڈیا کو آف لوڈ کر دیا جائے گا، لیکن آپ کے بیک اپ سے کسی بھی وقت ڈاؤن لوڈ کیا جا سکتا ہے۔</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">اسٹوریج کی کارکردگی کو صرف Signal بیک اپس کے ادا شدہ درجے کے ساتھ ہی استعمال کیا جا سکتا ہے۔ آپ کی بیک اپس کی سبسکرپشن ابھی بھی زیرِ عمل ہے اور ابھی فعال نہیں ہوئی۔ براہ کرم کچھ دیر بعد دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">اس فیچر کو فعال کرنے کے لیے اپ گریڈ کریں</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">اسٹوریج کی کارکردگی کو صرف Signal بیک اپس کے ادا شدہ درجے کے ساتھ ہی استعمال کیا جا سکتا ہے۔ اس فیچر کے استعمال کو شروع کرنے کے لیے اپنے بیک اپ پلان کو اپ گریڈ کریں۔</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/ماہ کے لیے سبسکرائب کریں</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">یہ میڈیا مزید دستیاب نہیں ہے</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">آپ کے %1$d دن کا حالیہ ترین میڈیا آپ کے موجودہ Signal بیک اپ پلان میں شامل ہے۔ اپنے تمام میڈیا کا بیک اپ لینا شروع کرنے کے لیے، ابھی اپ گریڈ کریں۔</item>
<item quantity="other">آپ کے %1$d دنوں کا حالیہ ترین میڈیا آپ کے موجودہ Signal بیک اپ پلان میں شامل ہے۔ اپنے تمام میڈیا کا بیک اپ لینا شروع کرنے کے لیے، ابھی اپ گریڈ کریں۔</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/ماہ کے لیے سبسکرائب کریں</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">یہ میڈیا مزید دستیاب نہیں ہے</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">اپنے تمام میڈیا کے بیک اپ کا آغاز کرنے کے لیے، Signal بیک اپس کو فعال کریں اور ادا شدہ درجے کا انتخاب کریں۔</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">جاری رکھیں</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">ابھی نہیں</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">حذف کرنے کو اب آپ کی تمام ڈیوائسز پر مطابقت پذیرکر دیا گیا ہے</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">جب آپ میسجز یا چیٹس حذف کرتے ہیں، تو وہ آپ کے فون اور لنک کردہ ڈیوائسز سے حذف کر دی جائیں گی۔</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">ٹھیک ہے</string>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/ماہانہ، %2$s کو تجدید ہوتی ہے</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">%1$s کو آخری بیک اپ</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Signal کی محفوظ اینڈ ٹو اینڈ انکرپٹ کردہ اسٹوریج سروس کے حامل خودکار بیک اپس۔</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">سیٹ اپ</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Signal بیک اپس</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">تصدیق درکار ہے</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">پیمنٹ ہسٹری</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">بیک اپ کی تفصیلات</string>
<!-- Toggle row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__restore_using_cellular">سیلولر کا استعمال کرتے ہوئے ری اسٹور کریں</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">بیک اپ کا سائز</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">بیک اپ کی فریکوئنسی</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">سیلولر کا استعمال کرتے ہوئے بیک اپ کریں</string>
<!-- Row label for viewing backup key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">بیک اپ کیی دیکھیں</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view backup key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">بیک اپ کیی دیکھنے کے لیے ان لاک کریں</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">بند کریں اور بیک اپ حذف کریں</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">بیک اپ حذف اور بند کر دیا گیا۔</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">بیک اپ کی قسم تبدیل کر دی گئی اور سبسکرپشن منسوخ کر دی گئی</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">سبسکرپشن منسوخ کر دی گئی</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">ڈاؤن لوڈ مکمل ہو گئی</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">بیک اپ رات تیار کیا جائے گا۔</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">سبسکرپشن غیر فعال ہے</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">آپ نے بیک اپس کو آف کر دیا ہے</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">بیک اپ پلان</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">بیک اپس غیر فعال کر دیے گئے</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/ماہ</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">پیمنٹ زیر التوا ہے…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">نیٹ ورک کا انتظار ہو رہا ہے…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">آپ کا بیک اپ پلان مفت ہے</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">%1$s کی تجدید کرتا ہے</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">%1$s کو زائد المیعاد ہوتی ہے</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">%1$s کو زائد المیعاد ہو گئی تھی</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">اپنی میسج ہسٹری کا بیک اپ کریں تاکہ جب بھی آپ کوئی نیا فون لیں یا Signal کو دوبارہ انسٹال کریں تو اس صورت میں آپ کا ڈیٹا کبھی بھی ضائع نہ ہو۔</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">بیک اپ کے دیگر طریقے</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">آن ڈیوائس بیک اپس</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">اپنے بیک اپس کو اس ڈیوائس کے کسی فولڈر میں محفوظ کریں</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">نظم کریں یا منسوخ کریں</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">اپ گریڈ</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">آخری بیک اپ</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%2$s پر %1$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">کبھی نہیں</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">اب بیک اپ کریں</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">بند کریں اور بیک اپس حذف کریں؟</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_will_not_be_charged_again">آپ سے دوبارہ ادائیگی نہیں لی جائے گی۔ آپ کا بیک اپ حذف کر دیا جائے گا اور کوئی نئے بیک اپس تخلیق نہیں کیے جائیں گے۔</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">آف اور ڈیلیٹ کریں</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">بیک اپ حذف کیا جا رہا ہے…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">بیک اپ حذف کر دیا گیا</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"ابھی بیک اپ پر ٹیپ کرنے کے ذریعے"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">روزانہ</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">ہفتہ وار</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">ماہانہ</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">دستی طور پر بیک اپ کریں</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">براہ کرم اپنی ڈیوائس کی پِن، پاس ورڈ یا پیٹرن درج کریں۔</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">بیک اپس کو دوبارہ فعال کریں</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">بیک اپس کو آف کر دیا گیا ہے اور آپ کا ڈیٹا Signal کی محفوظ اسٹوریج سروس سے حذف کر دیا گیا ہے۔</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">آپ کا بیک اپ ڈاؤن لوڈ ہو رہا ہے</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">آپ کے بیک اپ کے سائز پر منحصر ہے، یہ زیادہ وقت لے سکتا ہے۔ ڈاؤن لوڈ کے دوران آپ اپنے فون کو معمول کے مطابق استعمال کر سکتے ہیں۔</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">اس ڈیوائس پر آپ کی سبسکرپشن اگلے %1$d دن کے لیے مستند ہے۔ Signal کے بیک اپس کا استعمال کرنا جاری رکھنے کے لیے تجدید کریں</item>
<item quantity="other">اس ڈیوائس پر آپ کی سبسکرپشن اگلے %1$d ایام کے لیے مؤثر ہے۔ Signal کے بیک اپس کا استعمال کرنا جاری رکھنے کے لیے تجدید کریں</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">تجدید کریں</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">بیک اپ پر کارروائی ہو رہی ہے…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">بیک اپ تیار کیا جا رہا ہے…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_d_of_d_d_messages">
<item quantity="one">%2$d کا %1$d (%3$d%%) میسج پراسیس ہو رہا ہے</item>
<item quantity="other">%2$d کا %1$d (%3$d%%) میسجز پراسیس ہو رہے ہیں</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">
<item quantity="one">آپ کے بیک اپ کا %1$s ڈیٹا ہے جو اس ڈیوائس پر نہیں ہے۔ جب آپ کی سبسکرپشن %2$d دن میں ختم ہو جاتی ہے تو آپ کا بیک اپ حذف کر دیا جائے گا۔</item>
<item quantity="other">آپ کا %1$s بیک اپ ڈیٹا اس ڈیوائس میں نہیں ہے۔ آپ کا بیک اپ %2$d ایام میں سبسکرپشن ختم ہونے پر حذف ہو جائے گا۔</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">ڈاؤن لوڈ کو چھوڑ دیں؟</string>
<!-- Dialog body for skiping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">اگر آپ ڈاؤن لوڈنگ اسکپ کرتے ہیں تو آپ کے بیک اپ میں موجود بقایا میڈیا اور منسلکات کو %1$d یوم میں حذف کر دیا جائے گا۔</item>
<item quantity="other">اگر آپ ڈاؤن لوڈنگ اسکپ کرتے ہیں تو آپ کے بیک اپ میں موجود بقایا میڈیا اور منسلکات کو %1$d ایام میں حذف کر دیا جائے گا۔</item>
</plurals>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">چھوڑ دو</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">بیک اپس کو غیر فعال اور حذف نہیں کیا جا سکا</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">نیٹ ورک میں کوئی نقص واقع ہوا ہے۔ براہ کرم اپنا انٹرنیٹ کنیکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">اپ لوڈ ہو رہا ہے: %2$s کا %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">تفصیلات</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">سبسکرپشن نہیں ملی</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">آپ کی سبسکرپشن کو بحال نہیں کیا جا سکتا۔</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">ایسا اس صورت میں ہو سکتا ہے اگر:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">آپ نے پلے اسٹور میں کسی اور گوگل اکاؤنٹ سے سائن ان کیا ہے۔</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">آپ iPhone سے منتقل ہوئے ہیں۔</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">آپ کی سبسکرپشن کی معیاد حال ہی میں ختم ہوئی ہے۔</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">اگر آپ کے پرانے فون پر آپ کی کوئی فعال سبسکرپشن ہے تو اس کی تجدید ہونے سے پہلے اسے منسوخ کرنے پر غور کریں۔</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">سمجھ گیا</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">سپورٹ سے رابطہ کریں</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">A network failure occurred. Please try again later.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">اپنے میسجز اور میڈیا کا بیک اپ کریں اور Signal کی محفوظ، کلی طور ٹر انکرپٹ کردہ اسٹوریج سروس استعمال کریں۔ اپنا نیا فون لینے یا Signal کو دوبارہ انسٹال کرنے پر اپنے کسی بھی میسج سے کبھی محروم نہ ہوں۔</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">کلی طور پر انکرپٹ کردہ</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">اختیاری، ہمیشہ</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">اپنا بیک اپ کسی بھی وقت حذف کریں</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">بیک اپ فعال کریں</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">آپ کی بیک اپ کیی</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">آپ کی بیک اپ کی کیی 64 حروف پر مشتمل ایک کوڈ ہے جو آپ کو Signal کو دوبارہ انسٹال کرنے پر اپنے بیک اپ کو بحال کرنے میں مدد دیتا ہے۔</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">اگر آپ اپنی کیی بھول جاتے ہیں، تو آپ اپنے بیک اپ کو بحال نہیں کر سکیں گے۔ Signal آپ کے بیک اپ کو بحال کرنے میں مدد نہیں کر سکتا۔</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">اگلا</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">اپنی بیک اپ کیی محفوظ کریں</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">یہ کیی آپ کے اکاؤنٹ اور ڈیٹا کو بحال کرنے کے لیے درکار ہوتی ہے۔ اس کیی کو کسی محفوظ جگہ پر اسٹور کریں۔ اگر آپ اسے کھو دیتے ہیں، تو آپ اپنا اکاؤنٹ بحال نہیں کر سکیں گے۔</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">کلپ بورڈ کو کاپی کریں</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">اگلا</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">اپنی کیی کو محفوظ رکھیں</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">اگر آپ اپنی کیی کو کھو دیتے ہیں تو Signal آپ کے بیک اپ کو بحال کرنے میں مدد نہیں کر سکے گا۔ اسے کسی انتہائی محفوظ جگہ پر اسٹور کریں، اور دوسروں کے ساتھ شئیر نہ کریں۔</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">میں نے اپنی کیی کو بحال کر لیا ہے</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">جاری رکھیں</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">کیی کو دوبارہ دیکھیں</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">اپنا بیک اپ پلان منتخب کریں</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">تمام بیک اپس کلی طور پر تک انکرپٹ کردہ ہیں۔ Signal ایک غیر منافع بخش ادارہ ہے—بیک اپس کے لیے ادائیگی ہمارے مشن میں معاونت کے لیے ہیں۔</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__read_more">مزید پڑھیں</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__next">اگلا</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">بیک اپ کی قسم کو تبدیل کریں</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">سبسکرپشن منسوخ کریں</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">مفت</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/ماہ</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">ٹیکسٹ + آپ کا تمام میڈیا</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">ٹیکسٹ +میڈیا کے لیے %1$d دن</item>
<item quantity="other">ٹیکسٹ + میڈیا کے لیے %1$d ایام</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">مکمل ٹیکسٹ میسج کا بیک اپ</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">مکمل میڈیا بیک اپ</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s اسٹوریج (%2$s تصاویر)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Signal کو سپورٹ کرنے کا شکریہ!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">میڈیا کا آخری %1$d دن</item>
<item quantity="other">میڈیا کے آخری %1$d ایام</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">موجودہ پلان</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">منسوخی کی تصدیق کریں</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">آپ کو دوبارہ چارج نہیں کیا جائے گا۔ آپ کے بلنگ سائیکل کے اختتام پر بیک اپس کو آف کر دیا جائے گا۔ اس تاریخ کے بعد آپ کے پاس اپنے حالیہ طور پر بیک اپ کردہ میڈیا کو ڈاؤن لوڈ کرنے کے لیے 30 دن ہوں گے۔</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">تصدیق کریں اور ابھی ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">تصدیق کریں اور بعد میں ڈاؤن لوڈ کریں</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">سبسکرپشن رکھیں</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">یاد دہانی کا آئیکن</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">میرے پاس اپنا پرانا فون موجود ہے</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">فوری آغاز کرنے کے لیے اپنے موجودہ Signal اکاؤنٹ سے QR کوڈ کو اسکین کریں</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">میرے پاس اپنا پرانا فون موجود نہیں ہے</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">یا آپ اسی ڈیوائس پر Signal کو دوبارہ انسٹال کر رہے ہیں</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">ری اسٹور کریں یا اکاؤنٹ ٹرانسفر کریں</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">اس ڈیوائس پر اپنا Signal اکاؤنٹ اور میسج ہسٹری حاصل کریں۔</string>
<!-- Option title for restoring via signal backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Signal بیک اپس سے</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">آپ کا مفت یا ادائیگی شدہ Signal بیک اپ پلان</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">کسی بیک اپ فولڈر سے</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">بیک اپ کی فائل سے</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">وہ بیک اپ منتخب کریں جو آپ نے محفوظ کیا ہے</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">اپنے پرانے فون سے</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">اپنے پرانے Android سے براہ راست ٹرانسفر کریں</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">لوکل بیک اپ کو ری اسٹور کریں</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">اپنی ڈیوائس پر جو آپ نے بیک اپ محفوظ کیا ہے اس سے اپنے میسجز ری اسٹور کریں۔ اگر آپ ابھی ری اسٹور نہیں کرتے، تو آپ بعد میں ری اسٹور نہیں کر سکیں گے۔</string>
<!-- Screen title for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">اپنی بیک اپ کیی درج کریں</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">آپ کی بیک اپ کیی 64 حروف پر مشتمل ایک کوڈ ہے جو آپ کے اکاؤنٹ اور ڈیٹا کو بحال کرنے کے لیے درکار ہوتی ہے۔</string>
<!-- Button to skip entering backup key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">بیک اپ کیی نہیں ہے؟</string>
<!-- Backup key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">بیک اپ کیی</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">بیک اپس کو ان کے 64 حروف پر مشتمل بحالی کے کوڈ کے بغیر بحال نہیں کیا جا سکتا۔ اگر آپ سے اپنی بیک اپ کیی گم ہو گئی ہے، تو Signal آپ کے بیک اپ کو بحال کرنے میں مدد نہیں کر سکتا۔</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">اگر آپ کے پاس اپنی پرانی ڈیوائس موجود ہے تو آپ سیٹنگز &gt; بیک اپس میں اپنی بیک اپ کیی دیکھ سکتے ہیں۔ اس کے بعد بیک اپ کیی دیکھیں پر ٹیپ کریں۔</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">اسکپ کریں اور ری اسٹور نہ کریں</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">غلط بیک اپ کیی</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">یقینی بنائیں کہ Signal بیک اپس کی فعالی کے وقت آپ اسی فون نمبر اور اپنی محفوظ کردہ 64 حروف کی بیک اپ کیی کے ساتھ رجسٹر کر رہے ہیں۔ اس کیی کے بغیر بیک اپس کو بحال نہیں کیا جا سکتا۔</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">بیک اپ کیی میں مدد</string>
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">غلط بیک اپ کیی</string>
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">بہت طویل ہے (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">غیر درست بیک اپ کیی</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">بیک اپ نہیں ملا</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">آپ نے جو بیک اپ کیی درج کی ہے وہ درست ہے، لیکن اس سے کوئی بیک اپ وابستہ نہیں ہے۔ اگر آپ کے پاس ابھی تک پرانا فون ہے، تو یقینی بنائیں کہ بیک اپس فعال ہیں اور بیک اپ مکمل ہو چکا ہے اور دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">بحال کرنا نظر انداز کریں</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">اپنے پرانے فون سے اس کوڈ کو اسکین کریں</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">اپنی پرانی ڈیوائس پر Signal کھولیں</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">کیمرہ آئیکن پر ٹیپ کریں </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">اس کوڈ کو کیمرے کے ذریعے اسکین کریں</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">QR کوڈ تیار نہیں ہو سکا</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">پرانی ڈیوائس پر اسکین کردہ</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">دوبارہ کوشش کریں</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">ایک خرابی واقع ہوئی اور آپ کا اکاؤنٹ ٹرانسفر نہیں ہو سکا۔ QR کوڈ کو دوبارہ اسکین کر کے دوبارہ کوشش کریں۔</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">اکاؤنٹ منتقل کریں</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">آپ کا اکاؤنٹ ایک نئی ڈیوائس پر ٹرانسفر ہو جائے گا۔ یہ ڈیوائس آپ کے گروپس اور رابطوں کو دیکھ سکے گی، آپ کی چیٹس تک رسائی حاصل کر سکے گی، اور آپ کے نام سے میسجز بھیج سکے گی۔ %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">مزید جانیں</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">اکاؤنٹ منتقل کریں</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">تمام ڈیوائسز پر میسجز اور چیٹس کی معلومات اینڈ ٹو اینڈ انکرپشن کے ذریعے محفوظ شدہ ہیں</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">اکاؤنٹ ٹرانسفر کرنے کے لیے ان لاک کریں</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">اپنی دوسری ڈیوائس پر جاری رکھیں</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">اپنی دوسری ڈیوائس پر اپنا اکاؤنٹ ٹرانسفر کرنا جاری رکھیں۔</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">بحالی مکمل</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">آپ کا Signal اکاؤنٹ اور میسجز آپ کی دوسری ڈیوائس پر ٹرانسفر ہونا شروع ہو گئے ہیں۔ Signal اب اس ڈیوائس پر غیر فعال ہے۔</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">منتقلی مکمل</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">آپ کا Signal اکاؤنٹ اور میسجز آپ کی دوسری ڈیوائس پر ٹرانسفر ہو گئے ہیں۔ Signal اب اس ڈیوائس پر غیر فعال ہے۔</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">ٹھیک ہے</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">ری اسٹور کرنے کے لیے کوئی بیک اپ نہیں ہے</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">چونکہ آپ iPhone سے Android پر منتقل کر رہے ہیں، اس لیے اپنے میسجز اور میڈیا کو ٹرانسفر کرنے کا واحد طریقہ یہ ہے کہ اپنی پرانی ڈیوائس پر Signal بیک اپس کو فعال کریں۔</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">اپنی پرانی ڈیوائس پر Signal کھولیں</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">سیٹنگز &gt; بیک اپس پر ٹیپ کریں</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">بیک اپس کو فعال کریں اور انتظار کریں جب تک آپ کا بیک اپ مکمل نہ ہو جائے</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">بحال کرنا نظر انداز کریں</string>
<!-- EOF -->
</resources>