mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-05-15 20:50:35 +01:00
8600 lines
880 KiB
XML
8600 lines
880 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!--
|
||
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
|
||
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
|
||
-->
|
||
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
|
||
<resources>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
|
||
|
||
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
|
||
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&package=%2$s</string>
|
||
|
||
<string name="yes">Да</string>
|
||
<string name="no">Нет</string>
|
||
<string name="delete">Удалить</string>
|
||
<string name="please_wait">Пожалуйста, подождите…</string>
|
||
<string name="save">Сохранить</string>
|
||
<string name="note_to_self">Заметка для себя</string>
|
||
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
|
||
<string name="app_icon_label_weather">Погода</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
|
||
<string name="app_icon_label_notes">Заметки</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
|
||
<string name="app_icon_label_news">Новости</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
|
||
<string name="app_icon_label_waves">Волны</string>
|
||
|
||
<!-- AlbumThumbnailView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
|
||
|
||
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
|
||
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal обновляется…</string>
|
||
|
||
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Вы еще не задали парольную фразу!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Отключить парольную фразу?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">После этого приложение Signal и его уведомления всегда будут видны без ввода пароля.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Отключить</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Ошибка подключения к серверу!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-коды необходимы для блокировки регистрации. Чтобы отключить PIN-коды, пожалуйста, сначала отключите блокировку регистрации.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN-код создан.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-код отключён.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Запишите платёжную фразу восстановления</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Записать фразу</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Перед тем, как отключить PIN-код, вы должны записать свою платёжную фразу восстановления, чтобы обеспечить возможность восстановления своей платёжной учётной записи при необходимости.</string>
|
||
|
||
<!-- NumericKeyboardView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
|
||
<!-- Back button on numeric keyboard -->
|
||
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
|
||
|
||
<!-- DraftDatabase -->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(изображение)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(аудио)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(видео)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(место)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(ответ)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Голосовое сообщение)</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentKeyboard -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Галерея</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_file">Файл</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Контакт</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_location">Место</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal требуется разрешение, чтобы показывать ваши недавние фото и видео</string>
|
||
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">Разрешить доступ</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Платёж</string>
|
||
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_manage">Управлять</string>
|
||
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">Выберите больше фото</string>
|
||
<!-- Option in menu to go to settings -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">Перейти в Настройки</string>
|
||
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal имеет ограниченный доступ к фото и видео</string>
|
||
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">Фото не найдены, выберите фото и видео, которые будут отображаться здесь, или измените разрешения</string>
|
||
|
||
<!-- MediaGalleryFragment -->
|
||
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
|
||
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">Фото или видео не найдены. Signal имеет доступ только к выбранным вами фото и видео.</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentManager -->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Не найдено приложение для выбора медиафайлов.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для прикрепления фото, видео или аудио, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Хранилище».</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal требуется разрешение на доступ к контактам для прикрепления контактной информации, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Контакты».</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal требуется разрешение на доступ к местоположению для прикрепления местоположения, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Местоположение».</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">Разрешить доступ к вашему местоположению</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">Чтобы отправить ваше местоположение:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Разрешите Signal доступ для отправки вашего местоположения.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal нужен доступ к вашему местоположению, чтобы отправлять данные о нём.</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">Разрешить доступ к хранилищу</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">Чтобы показать фото и видео:</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal требуется доступ, чтобы показывать ваши недавние фото и видео.</string>
|
||
|
||
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
|
||
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">Пользователь %1$s не активировал платежи </string>
|
||
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
|
||
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Отправить ему запрос на активацию платежей?</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to send request -->
|
||
<string name="AttachmentManager__send_request">Отправить запрос</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
|
||
<string name="AttachmentManager__cancel">Отменить</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentUploadJob -->
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Загружаем медиафайл…</string>
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Сжимаем видео…</string>
|
||
|
||
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
|
||
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Проверяем наличие новых сообщений…</string>
|
||
|
||
<!-- Fcm notifications -->
|
||
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
|
||
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">У вас могут быть новые сообщения</string>
|
||
|
||
<!-- BlockedUsersActivity -->
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Заблокированные пользователи</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Добавить заблокированного пользователя</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Заблокированные пользователи не смогут звонить вам или отправлять вам сообщения.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Нет заблокированных пользователей</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Заблокировать пользователя?</string>
|
||
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">«%1$s» не сможет вам звонить или отправлять сообщения.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block">Заблокировать</string>
|
||
|
||
<!-- CreditCardFragment -->
|
||
<!-- Title of fragment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Кредитная или дебетовая карта</string>
|
||
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Введите информацию о вашей карте. Signal не собирает и не хранит вашу личную информацию.</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__card_number">Номер карты</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">ММ/ГГ</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Неверный номер карты</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Срок действия карты истек</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Код слишком короткий</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Код слишком длинный</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Неверный код</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Неверный месяц</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__year_required">Требуется год</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Неверный год</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__donate_s">Пожертвовать %1$s</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Жертвовать %1$s/месяц</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">Жертвовать %1$s/месяц</string>
|
||
|
||
<!-- OneTimeDonationPreference -->
|
||
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Один раз %1$s</string>
|
||
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Пожертвование на рассмотрении</string>
|
||
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Пожертвование обрабатывается</string>
|
||
|
||
<!-- BlockUnblockDialog -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Заблокировать и покинуть %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Заблокировать %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Вы больше не будете получать сообщения и обновления от этой группы, и участники группы не смогут снова добавить вас в неё.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Участники группы не смогут снова добавить вас в неё.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Участники группы смогут снова добавить вас в неё.</string>
|
||
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Вы сможете отправлять сообщения и звонить друг другу, а ваши имя и фото станут доступны этому контакту.</string>
|
||
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Вы сможете отправлять сообщения друг другу.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Заблокированные люди не смогут звонить вам или отправлять вам сообщения.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Заблокированные люди не смогут отправлять вам сообщения.</string>
|
||
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Прекратить получение обновлений и новостей от Signal.</string>
|
||
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Возобновить получение обновлений и новостей от Signal.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Разблокировать %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block">Заблокировать</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Заблокировать и покинуть</string>
|
||
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Сообщить и заблокировать</string>
|
||
<!-- Dialog title for reporting spam -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Сообщить о спаме?</string>
|
||
<!-- Dialog button to report as spam only -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Сообщить о спаме</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal будет уведомлен о том, что этот человек может рассылать спам. Signal не видит содержимое чатов.</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal будет уведомлен о том, что пользователь %1$s, пригласивший вас в эту группу, может рассылать спам. Signal не видит содержимое чатов.</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal будет уведомлен о том, что человек, пригласивший вас в эту группу, может рассылать спам. Signal не видит содержимое чатов.</string>
|
||
|
||
<!-- BucketedThreadMedia -->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Сегодня</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Вчера</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">На этой неделе</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">В этом месяце</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Большие</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Средние</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Маленькие</string>
|
||
|
||
<!-- CallInfoView -->
|
||
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
|
||
<plurals name="CallInfoView__d_people">
|
||
<item quantity="one">%1$d человека</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d человек</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d людей</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d людей</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
|
||
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
|
||
<item quantity="one">+%1$d человек</item>
|
||
<item quantity="few">+%1$d человека</item>
|
||
<item quantity="many">+%1$d человек</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d человека</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Unknown people row icon content description -->
|
||
<string name="CallInfoView__more_information">Больше информации</string>
|
||
<!-- Unknown people row info dialog message -->
|
||
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">Перед тем как присоединиться к звонку, вы можете видеть только имена контактов телефона, людей, с которыми состоите в группе, или тех, с кем общались в чате 1:1. Вы увидите все имена и фото, как только присоединитесь к звонку.</string>
|
||
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
|
||
<string name="CallInfoView__got_it">Понятно</string>
|
||
|
||
<!-- CameraFragment -->
|
||
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
|
||
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Запись видео не поддерживается на вашем устройстве</string>
|
||
|
||
<!-- CameraXFragment -->
|
||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Нажмите для фото, удерживайте для видео</string>
|
||
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
|
||
<string name="CameraXFragment_capture_description">Снять</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Сменить камеру</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Открыть галерею</string>
|
||
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access">Разрешить доступ</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">Разрешите доступ к камере и микрофону</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">Разрешите доступ к камере</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">Разрешить доступ к микрофону</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">Чтобы снимать фото, Signal требуется доступ к камере.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">Для создания фото и видео разрешите Signal доступ к камере.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">Чтобы снимать фото и видео, Signal требуется доступ к микрофону.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">Чтобы снимать видео со звуком, Signal требуется доступ к микрофону.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">Чтобы сканировать QR-коды, Signal требуется доступ к камере.</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal требуется доступ к камере, чтобы снимать фото</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal требуется доступ к камере для сканирования QR-кодов</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Чтобы снимать видео, Signal требуется доступ к микрофону</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Чтобы сделать фото в Signal:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Для создания фото и видео в Signal:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">Для создания видео со звуком:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">Для сканирования QR-кодов:</string>
|
||
|
||
<!-- CameraContacts -->
|
||
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Недавние контакты</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Контакты Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_groups">Группы Signal</string>
|
||
<!-- A warning shown in a toast when -->
|
||
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
|
||
<item quantity="one">Можно поделиться максимум с %1$d чатом.</item>
|
||
<item quantity="few">Можно поделиться максимум с %1$d чатами.</item>
|
||
<item quantity="many">Можно поделиться максимум с %1$d чатами.</item>
|
||
<item quantity="other">Можно поделиться максимум с %1$d чата.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Выберите получателей Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Нет контактов Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Кнопкой камеры можно отправлять фотографии только тем контактам, которые являются пользователями Signal. </string>
|
||
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Не можете найти нужного человека?</string>
|
||
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Пригласите контакт в Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts__menu_search">Поиск</string>
|
||
|
||
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
|
||
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Отключить обход цензуры?</string>
|
||
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Теперь вы можете подключаться к сервису Signal напрямую для лучшего опыта использования.</string>
|
||
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Отключить</string>
|
||
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Нет, спасибо</string>
|
||
|
||
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Обновите Signal</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Эта версия приложения больше не поддерживается. Чтобы и далее отправлять и получать сообщения, обновитесь до последней версии.</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Обновить</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Не обновлять</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Предупреждение</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Ваша версия Signal устарела. Вы можете просматривать свою историю сообщений, но не сможете отправлять или получать сообщения, пока не обновите версию Signal.</string>
|
||
|
||
<!-- CommunicationActions -->
|
||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Браузер не найден.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_send_email">Отправить электронное письмо</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Уже выполняется сотовый звонок.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Начать аудиозвонок?</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cancel">Отменить</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_call">Позвонить</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Незащищённый звонок</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Оператор может взимать плату. Номер, по которому вы звоните, не зарегистрирован в Signal. Этот звонок будет сделан через вашего оператора мобильной связи, а не через интернет.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">Невозможно присоединиться к звонку</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Эта ссылка на звонок уже недействительна.</string>
|
||
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
|
||
<string name="CommunicationActions_invalid_link">Недействительная ссылка</string>
|
||
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
|
||
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Это недействительная ссылка на звонок. Убедитесь, что ссылка не повреждена и корректна, перед тем как попробовать присоединиться.</string>
|
||
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
|
||
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">Вы уже участвуете в другом звонке</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
|
||
|
||
<!-- ContactsCursorLoader -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Недавние чаты</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Контакты</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Группы</string>
|
||
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Участники группы</string>
|
||
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Мои истории</string>
|
||
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_new">Новая</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Чаты</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Сообщения</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">Типы чатов</string>
|
||
|
||
<!-- ContactsDatabase -->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Сообщение %1$s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Аудиозвонок Signal %1$s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Видеозвонок Signal %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- ContactNameEditActivity -->
|
||
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Имя</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Фамилия</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Префикс</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Суффикс</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Отчество</string>
|
||
|
||
<!-- ContactShareEditActivity -->
|
||
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Отправить контакт</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Домашний</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Мобильный</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Рабочий</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Другой</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Выбранный контакт недействителен</string>
|
||
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Изменить имя</string>
|
||
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Аватар</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationItem -->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Не отправлено. Подробнее…</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Частично отправлено. Подробнее…</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Отправка не удалась</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s покинул(-а) группу.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_send_paused">Отправка приостановлена</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Отправить как незашифрованное SMS?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Отправить как незашифрованное MMS?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Данное сообщение <b>не будет</b> зашифровано, поскольку получатель больше не использует Signal.\n\nОтправить незащищённое сообщение?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Не найдено приложение, которое может открыть этот медиафайл.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">Скопировано %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">от %1$s</string>
|
||
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">для %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_read_more"> Читать далее</string>
|
||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||
<string name="ConversationItem_download_more"> Скачать больше</string>
|
||
<string name="ConversationItem_pending"> Ожидание</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Это сообщение было удалено.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Вы удалили это сообщение.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Невозможно загрузить сообщение. Пользователю %1$s нужно отправить его снова.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Невозможно загрузить изображение. Пользователю %1$s нужно отправить его снова.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Невозможно загрузить видео. Пользователю %1$s нужно отправить его снова.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Невозможно загрузить сообщение. Вам нужно отправить его снова.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Невозможно загрузить изображение. Вам нужно отправить его снова.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Невозможно загрузить видео. Вам нужно отправить его снова.</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Изменено только что</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Изменено %1$s</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Изменено %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
|
||
<string name="ConversationItem__join_call">Присоединиться к звонку</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationActivity -->
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Добавить вложение</string>
|
||
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
|
||
<string name="ConversationActivity_send_edit">Отправить с изменениями</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Написать сообщение</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Извините, произошла ошибка при обработке вложения.</string>
|
||
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Адрес получателя не является ни номером телефона, ни адресом электронной почты!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Пустое сообщение!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Участники группы</string>
|
||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
|
||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
|
||
<item quantity="one">Изменения могут быть внесены только в течение %1$d часа с момента отправки этого сообщения.</item>
|
||
<item quantity="few">Изменения могут быть внесены только в течение %1$d часов с момента отправки этого сообщения.</item>
|
||
<item quantity="many">Изменения могут быть внесены только в течение %1$d часов с момента отправки этого сообщения.</item>
|
||
<item quantity="other">Изменения могут быть внесены только в течение %1$d часа с момента отправки этого сообщения.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
|
||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
|
||
<item quantity="one">Только %1$d изменение может быть внесено в это сообщение.</item>
|
||
<item quantity="few">Только %1$d изменения могут быть внесены в это сообщение.</item>
|
||
<item quantity="many">Только %1$d изменений могут быть внесены в это сообщение.</item>
|
||
<item quantity="other">Только %1$d изменения могут быть внесены в это сообщение.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Неверный получатель!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Добавлено на главный экран</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Звонки не поддерживаются</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Это устройство, по-видимому, не поддерживает набор номера.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Незащищённое SMS</string>
|
||
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Небезопасное SMS (%1$s)</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Незащищённое MMS</string>
|
||
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Сообщение Signal</string>
|
||
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Отправить сообщение</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Давайте перейдем на Signal %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Пожалуйста, выберите контакт</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Вложение превышает предельный размер для того типа сообщения, которое вы отправляете.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Не удалось записать аудио!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Вы не можете отправлять сообщения в этой группе, потому что уже не являетесь её участником.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Только %1$s могут отправлять сообщения.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_admins">администраторы</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Написать сообщение администратору</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Невозможно начать групповой звонок</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Только администраторы этой группы могут начать звонок.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">На вашем устройстве нет приложения для открытия этой ссылки.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Ваш запрос на присоединение был отправлен администратору группы. Вы будете уведомлены, когда он примет решение.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Отменить запрос</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">Разрешить доступ к микрофону</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">Чтобы отправить голосовое сообщение:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Для отправки голосовых сообщений разрешите Signal доступ к микрофону.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону, чтобы записывать голосовое сообщение.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону для отправки аудиосообщений, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Микрофон».</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal требуются разрешения на доступ к микрофону и камере, чтобы позвонить %1$s, но они были вами отклонены. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Микрофон» и «Камера».</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Для создания фото и видео разрешите Signal доступ к камере.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal требуется разрешение на доступ к камере, чтобы снимать фото или видео, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Камера».</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal требуется разрешение на доступ к камере, чтобы снимать фото или видео</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Предоставьте разрешение на доступ к микрофону, чтобы снимать видео со звуком.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону, чтобы снимать видео, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Микрофон» и «Камера».</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону, чтобы записывать видео.</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no">Нет</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d из %2$d</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no_results">Нет результатов</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Набор стикеров установлен</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Новинка! Общайтесь стикерами</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel">Отменить</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Удалить чат?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Удалить и покинуть группу?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Этот чат будет удалён со всех ваших устройств.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Вы покинете эту группу, и она будет удалена со всех ваших устройств.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete">Удалить</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Удалить и покинуть</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity__to_start_call">Чтобы начать звонок</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">Для начала звонка разрешите Signal доступ к микрофону.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Для начала звонка Signal требуется доступ к микрофону.</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_join">Войти</string>
|
||
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
|
||
<string name="ConversationActivity_full">Заполнен</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Ошибка при отправке медиафайла</string>
|
||
|
||
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Обмен SMS-сообщениями больше не поддерживается в Signal.</string>
|
||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Обмен SMS-сообщениями больше не поддерживается в Signal. Пригласите %1$s в Signal, чтобы продолжить разговор здесь.</string>
|
||
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
|
||
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Этот человек больше не пользуется Signal. Пригласите его в Signal, чтобы продолжить разговор здесь.</string>
|
||
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
|
||
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
|
||
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Скоро вы снова получите напоминание об этом.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">Отправка отформатированного текста</string>
|
||
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">Некоторые пользователи могут использовать версию Signal, которая не поддерживает отформатированный текст. Они не будут видеть изменения форматирования, которые вы внесли в своё сообщение.</string>
|
||
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Всё равно отправить</string>
|
||
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Отменить</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationAdapter -->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="one">%1$d непрочитанное сообщение</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d непрочитанных сообщения</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d непрочитанных сообщений</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d непрочитанных сообщений</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ConversationFragment -->
|
||
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
|
||
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Активность контактов не найдена.</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="one">Удалить выбранное сообщение?</item>
|
||
<item quantity="few">Удалить выбранные сообщения?</item>
|
||
<item quantity="many">Удалить выбранные сообщения?</item>
|
||
<item quantity="other">Удалить выбранные сообщения?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Сохранить в хранилище?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="one">Сохранение этих %1$d медиафайлов в хранилище сделает их доступными для любых приложений на вашем устройстве.\n\nПродолжить?</item>
|
||
<item quantity="few">Сохранение этих %1$d медиафайлов в хранилище сделает их доступными для любых приложений на вашем устройстве.\n\nПродолжить?</item>
|
||
<item quantity="many">Сохранение этих %1$d медиафайлов в хранилище сделает их доступными для любых приложений на вашем устройстве.\n\nПродолжить?</item>
|
||
<item quantity="other">Сохранение этих %1$d медиафайла в хранилище сделает их доступными для любых приложений на вашем устройстве.\n\nПродолжить?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Ошибка при сохранении вложения в хранилище!</item>
|
||
<item quantity="few">Ошибка при сохранении вложений в хранилище!</item>
|
||
<item quantity="many">Ошибка при сохранении вложений в хранилище!</item>
|
||
<item quantity="other">Ошибка при сохранении вложений в хранилище!</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Не удалось записать в хранилище!</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="one">Сохранение вложения</item>
|
||
<item quantity="few">Сохранение %1$d вложений</item>
|
||
<item quantity="many">Сохранение %1$d вложений</item>
|
||
<item quantity="other">Сохранение %1$d вложения</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="one">Сохраняем вложение в хранилище…</item>
|
||
<item quantity="few">Сохраняем %1$d вложения в хранилище…</item>
|
||
<item quantity="many">Сохраняем %1$d вложений в хранилище…</item>
|
||
<item quantity="other">Сохраняем %1$d вложения в хранилище…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
|
||
<string name="ConversationFragment__save_to_phone">Сохранить на телефоне?</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
|
||
<plurals name="ConversationFragment__this_media_will_be_saved">
|
||
<item quantity="one">Этот медиафайл будет сохранён в списке контактов вашего телефона. Он может быть доступен для других приложений в зависимости от разрешений вашего телефона.</item>
|
||
<item quantity="few">Эти медиафайлы будут сохранены в списке контактов вашего телефона. Они могут быть доступны для других приложений в зависимости от разрешений вашего телефона.</item>
|
||
<item quantity="many">Эти медиафайлы будут сохранены в списке контактов вашего телефона. Они могут быть доступны для других приложений в зависимости от разрешений вашего телефона.</item>
|
||
<item quantity="other">Эти медиафайлы будут сохранены в списке контактов вашего телефона. Они могут быть доступны для других приложений в зависимости от разрешений вашего телефона.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
|
||
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Больше не показывать</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Ожидание…</string>
|
||
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Интернет (Signal)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Удаление</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Удаляем сообщения…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Удалить для меня</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Удалить для всех</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Удалить на этом устройстве</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete">Удалить</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Удалить везде</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Это сообщение будет удалено для всех в этом чате, если у них установлена недавняя версия Signal. Они смогут увидеть, что вы удалили сообщение.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Исходное сообщение не найдено</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Исходное сообщение больше не доступно</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Не удалось открыть сообщение</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Вы можете провести вправо по любому сообщению, чтобы быстро ответить</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Вы можете провести влево по любому сообщению, чтобы быстро ответить</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Одноразовое медиасообщение удалено после отправки</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Вы уже просмотрели это сообщение</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Вы можете добавлять заметки для себя в этом чате. Если у вашей учётной записи есть привязанные устройства, то новые заметки будут синхронизированы.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d участников группы имеют одинаковое имя.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Нажмите, чтобы проверить</string>
|
||
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
|
||
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">У этого человека такое же имя, как и у другого контакта</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_contact_us">Связаться с нами</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_verify">Подтвердить</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_not_now">Не сейчас</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Ваш с %1$s код безопасности изменился</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Ваш с %1$s код безопасности изменился — скорее всего потому, что этот собеседник переустановил Signal или сменил устройство. Нажмите «Подтвердить», чтобы проверить новый код безопасности. Это необязательно.</string>
|
||
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
|
||
<string name="ConversationFragment__block_request">Заблокировать запрос?</string>
|
||
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
|
||
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s не сможет присоединиться или запросить присоединиться к этой группе с помощью ссылки. Этого пользователя всё равно можно будет добавить вручную.</string>
|
||
<!-- Dialog confirm block request button -->
|
||
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Заблокировать запрос</string>
|
||
<!-- Dialog cancel block request button -->
|
||
<string name="ConversationFragment__cancel">Отменить</string>
|
||
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
|
||
<string name="ConversationFragment__blocked">Пользователь заблокирован</string>
|
||
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
|
||
<string name="ConversationFragment__update_build">Обновить Signal</string>
|
||
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
|
||
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Повторно зарегистрироваться в Signal</string>
|
||
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
|
||
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Перейти назад.</string>
|
||
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
|
||
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Открыть Signal</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
|
||
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Более не подтверждённые</string>
|
||
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
|
||
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Советы по безопасности</string>
|
||
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_report_spam">Сообщить о спаме</string>
|
||
<!-- Menu option to block in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_block">Заблокировать</string>
|
||
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_accept">Принять</string>
|
||
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Удалить чат</string>
|
||
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_unblock">Разблокировать</string>
|
||
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Было сообщено о спаме</string>
|
||
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal был уведомлен о том, что этот человек может рассылать спам. Signal не видит содержимое чатов.</string>
|
||
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Было сообщено о спаме</string>
|
||
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Было сообщено о спаме, и пользователь был заблокирован</string>
|
||
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
|
||
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Вы приняли запрос на сообщение от %1$s. Если это было сделано по ошибке, вы можете выбрать действие ниже.</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
|
||
<string name="ConversationFragment_review_carefully">Внимательно проверьте</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
|
||
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s не подтверждены</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
|
||
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s не подтверждены</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
|
||
<string name="ConversationFragment_profile_names">Имена профилей</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
|
||
<string name="ConversationFragment_group_names">Названия групп</string>
|
||
|
||
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
|
||
<string name="SafetyTips_title">Советы по безопасности</string>
|
||
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
|
||
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Будьте осторожны, принимая запросы на сообщения от незнакомых людей. Остерегайтесь:</string>
|
||
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
|
||
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Внимательно проверяйте этот запрос. Ни один из ваших контактов или людей, с которыми вы общаетесь в чате, не является участником этой группы. Вот несколько моментов, на которые следует обратить внимание:</string>
|
||
<!-- Button text to move to the previous tip-->
|
||
<string name="SafetyTips_previous_tip">Предыдущий совет</string>
|
||
<!-- Button text to move to the next tip -->
|
||
<string name="SafetyTips_next_tip">Следующий совет</string>
|
||
<!-- Title of tip 0 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip0_title">Поддельные имена и учётные записи</string>
|
||
<!-- Message of tip 0 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal никогда не связывается с вами для получения регистрационного кода или Пин-кода. Будьте осторожны с запросами тех, кто выдаёт себя за других. Имена профилей выбираются владельцами соответствующих учётных записей и не проверяются.</string>
|
||
<!-- Title of tip 1 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip1_title">Мошенничество с криптовалютой или деньгами</string>
|
||
<!-- Message of tip 1 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip1_message">Если кто-то, кого вы не знаете, присылает сообщения о криптовалюте (например, биткоине) или финансовых возможностях, будьте осторожны — скорее всего, это спам.</string>
|
||
<!-- Title of tip 2 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip2_title">Подозрительные или неуместные сообщения</string>
|
||
<!-- Message of tip 2 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip2_message">Спамеры часто начинают с простого сообщения, например «Привет», чтобы привлечь вас. Если вы ответите, они могут завлечь вас ещё больше.</string>
|
||
<!-- Title of tip 3 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip3_title">Сообщения со ссылками</string>
|
||
<!-- Message of tip 3 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip3_message">Будьте осторожны с сообщениями от незнакомых людей, которые содержат ссылки на веб-сайты. Никогда не переходите по ссылкам, полученным от людей, которым вы не доверяете.</string>
|
||
<!-- Title of tip 4 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip4_title">Фальшивые предприятия и учреждения</string>
|
||
<!-- Message of tip 4 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip4_message">Будьте осторожны с компаниями или госучреждениями, которые связываются с вами. Сообщения, связанные с налоговыми органами, курьерами и т. д., могут быть спамом.</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s в Signal выбираются владельцами соответствующих учётных записей.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">Имена профилей не проверяются</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">Будьте осторожны с учётными записями тех, кто выдаёт себя за других</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">Не делитесь личной информацией с теми, кого вы не знаете</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s выбираются участниками группы.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">Будьте осторожны с группами, которые выдают себя за организации и компании</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">Имена профилей участников групп не проверяются</string>
|
||
|
||
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Очистить фильтр</string>
|
||
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Нет непрочитанных чатов</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Удалить выбранный чат?</item>
|
||
<item quantity="few">Удалить выбранные чаты?</item>
|
||
<item quantity="many">Удалить выбранные чаты?</item>
|
||
<item quantity="other">Удалить выбранные чаты?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Это навсегда удалит выбранный чат.</item>
|
||
<item quantity="few">Это навсегда удалит все %1$d выбранные чата.</item>
|
||
<item quantity="many">Это навсегда удалит все %1$d выбранных чатов.</item>
|
||
<item quantity="other">Это навсегда удалит все %1$d выбранного чата.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
|
||
<item quantity="one">Это навсегда удалит выбранный чат со всех ваших устройств.</item>
|
||
<item quantity="few">Это навсегда удалит все %1$d выбранных чата со всех ваших устройств.</item>
|
||
<item quantity="many">Это навсегда удалит все %1$d выбранных чатов со всех ваших устройств.</item>
|
||
<item quantity="other">Это навсегда удалит все %1$d выбранных чата со всех ваших устройств.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Удаление</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
|
||
<item quantity="one">Удаляем выбранный чат…</item>
|
||
<item quantity="few">Удаляем выбранные чаты…</item>
|
||
<item quantity="many">Удаляем выбранные чаты…</item>
|
||
<item quantity="other">Удаляем выбранные чаты…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="one">Чат архивирован</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d чата архивированы</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d чатов архивированы</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d чата архивированы</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">Отменить</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="one">Чат перемещён во входящие</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d чата перемещены во входящие</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d чатов перемещены во входящие</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d чата перемещены во входящие</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
|
||
<item quantity="one">Прочитанные</item>
|
||
<item quantity="few">Прочитанные</item>
|
||
<item quantity="many">Прочитанные</item>
|
||
<item quantity="other">Прочитанные</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
|
||
<item quantity="one">Непрочитанные</item>
|
||
<item quantity="few">Непрочитанные</item>
|
||
<item quantity="many">Непрочитанные</item>
|
||
<item quantity="other">Непрочитанные</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_pin">Прикрепить</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unpin">Открепить</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_mute">Откл. звук</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unmute">Включить звук</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select">Выбрать</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_archive">Архивировать</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Разархивировать</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_delete">Удалить</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select_all">Выбрать все</string>
|
||
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
|
||
<item quantity="one">%1$d выбран</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d выбрано</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d выбрано</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d выбрано</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">Добавить в папку</string>
|
||
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">Удалить из папки</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">Выбрать папку</string>
|
||
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">Добавлено в «%1$s»</string>
|
||
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
|
||
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
|
||
<item quantity="one">Этот чат уже находится в папке «%1$s»</item>
|
||
<item quantity="few">Эти чаты уже находятся в папке «%1$s»</item>
|
||
<item quantity="many">Эти чаты уже находятся в папке «%1$s»</item>
|
||
<item quantity="other">Эти чаты уже находятся в папке «%1$s»</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Профиль уведомлений</string>
|
||
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Включайте или отключайте свой профиль уведомлений здесь.</string>
|
||
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__s_on">«%1$s» включён</string>
|
||
<!-- -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">Ваш QR-код и ссылка были сброшены, а ваше имя пользователя — %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationListItem -->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Сообщение обмена ключами</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationListItemAction -->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Архивированные чаты (%1$d)</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationTitleView -->
|
||
<string name="ConversationTitleView_verified">Подтверждён</string>
|
||
<string name="ConversationTitleView_you">Вы</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationTypingView -->
|
||
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
|
||
|
||
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Привяжите свои устройства заново</string>
|
||
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Добавленные вами устройства были отвязаны, когда ваше устройство было снято с регистрации. Перейдите в «Настройки», чтобы заново привязать все устройства.</string>
|
||
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Открыть настройки</string>
|
||
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Позже</string>
|
||
|
||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Выберите участников</string>
|
||
|
||
<!-- CreateProfileActivity -->
|
||
<string name="CreateProfileActivity__profile">Профиль</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Ошибка при установке фото профиля</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Ошибка при установке профиля</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Настройте свой профиль</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Ваш профиль и изменения в нем будут видны людям, которым вы отправляете сообщения, вашим контактам и группам.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Установить аватар</string>
|
||
|
||
<!-- ProfileCreateFragment -->
|
||
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
|
||
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Ваш профиль будет виден людям, которым вы отправляете сообщения, вашим контактам и группам.</string>
|
||
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
|
||
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Кто может найти меня по номеру?</string>
|
||
|
||
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
|
||
<!-- Toolbar title for this screen -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Кто может найти меня по номеру?</string>
|
||
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Любой, у кого есть ваш номер телефона, будет видеть, что вы в Signal, и сможет начать с вами чат.</string>
|
||
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Никто не сможет увидеть, что вы в Signal, если только вы не отправите этому человеку сообщение или не продолжите с ним чат.</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseBackupFragment -->
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Восстановить из резервной копии?</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Восстановите сообщения и медиафайлы из локальной резервной копии. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже.</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Значок восстановления из резервной копии</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Выбрать резервную копию</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Нет менеджера файлов</string>
|
||
|
||
<!-- RestoreBackupFragment -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Восстановление завершено</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Чтобы продолжить резервное копирование, пожалуйста, выберите папку. Новые резервные копии будут сохраняться в ней.</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Выбрать папку</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Резервная копия не найдена.</string>
|
||
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Не удалось прочитать резервную копию.</string>
|
||
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">У резервной копии неподдерживаемое расширение файла.</string>
|
||
|
||
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
|
||
<!-- Bottom sheet title -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">Всё готово. Начните резервное копирование.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet message -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">Из-за большого размера резервной копии это может занять много времени. Во время резервного копирования вы можете пользоваться своим телефоном как обычно.</string>
|
||
<!-- Action button to dismiss sheet and back up later -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_later">Создать резервную копию позже</string>
|
||
<!-- Action button to dismiss sheet and back up now -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_now">Создать резервную копию</string>
|
||
|
||
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">Не удается восстановить медиафайлы</string>
|
||
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">На вашем устройстве недостаточно места на диске. Освободите место на диске для восстановления медиафайлов.\n\nЕсли вы выберете «Пропустить восстановление», медиафайлы из резервной копии будут удалены, когда ваше устройство снова выполнит резервное копирование.</string>
|
||
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">На вашем устройстве недостаточно места на диске. Освободите %1$s места для восстановления медиафайлов.\n\nЕсли вы выберете «Пропустить восстановление», медиафайлы из резервной копии будут удалены, когда ваше устройство снова выполнит резервное копирование.</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">ОК</string>
|
||
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">Пропустить восстановление</string>
|
||
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">Значок ошибки резервного копирования</string>
|
||
|
||
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
|
||
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">Освободите место в хранилище для восстановления медиафайлов.</string>
|
||
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
|
||
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">Освободите %1$s места для восстановления медиафайлов.</string>
|
||
|
||
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">Восстановление медиафайлов</string>
|
||
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s из %2$s (%3$d%%)</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">Восстановление медиафайлов приостановлено</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">Ожидаем WiFi…</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">Ожидаем подключение к интернету…</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">Низкий заряд батареи. Зарядите устройство.</string>
|
||
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">Освободите %1$s места для восстановления медиафайлов.</string>
|
||
<!-- Button label to abort media restoration -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">Пропустить восстановление</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Резервные копии чатов</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Резервные копии шифруются парольной фразой и хранятся на вашем устройстве.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Создать резервную копию</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Последняя резервная копия: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Папка резервных копий</string>
|
||
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Время резервного копирования</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Проверить парольную фразу резервной копии</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Испытайте парольную фразу своей резервной копии и убедитесь, что она работает</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Включить</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Отключить</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Чтобы восстановить из резервной копии, установите новую копию Signal. Откройте приложение и нажмите «Восстановить резервную копию», затем выберите файл резервной копии. %1$s"</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">В процессе…</string>
|
||
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Проверяем резервную копию…</string>
|
||
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Уже %1$d…</string>
|
||
<!-- Show percentage of completion of backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">Уже %1$s%%…</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для создания резервных копий, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Хранилище».</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Задать время резервного копирования</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CustomDefaultPreference -->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Пользовательское: %1$s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Используется по умолчанию: %1$s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Нет</string>
|
||
|
||
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Чтобы сделать фото, нужно разрешение на доступ к камере.</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Для просмотра галереи нужно разрешение на доступ к хранилищу.</string>
|
||
|
||
<!-- DateUtils -->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">Только что</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dм</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">Сегодня</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">Вчера</string>
|
||
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
|
||
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s в %2$s</string>
|
||
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
|
||
<string name="DateUtils_tomorrow">Завтра</string>
|
||
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
|
||
<string name="DateUtils_tonight">Сегодня вечером</string>
|
||
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
|
||
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
|
||
<item quantity="one">%1$s в %2$s</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s в %2$s</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s в %2$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s в %2$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
|
||
<plurals name="DateUtils_time_at">
|
||
<item quantity="one">в %1$s</item>
|
||
<item quantity="few">в %1$s</item>
|
||
<item quantity="many">в %1$s</item>
|
||
<item quantity="other">в %1$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Scheduled Messages -->
|
||
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Запланированные сообщения</string>
|
||
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
|
||
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Выберите дату и время</string>
|
||
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Запланированные сообщения</string>
|
||
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">При отправке запланированного сообщения убедитесь, что ваше устройство будет включено и подключено к интернету в момент отправки. Если нет, ваше сообщение будет отправлено, когда устройство подключится снова.</string>
|
||
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Хорошо</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Чтобы снова включить планирование сообщений:</string>
|
||
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Выберите дату</string>
|
||
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Выберите время</string>
|
||
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Запланировать сообщение</string>
|
||
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Запланировать отправку</string>
|
||
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Время всегда в (%1$s) %2$s</string>
|
||
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Выбранное время уже прошло. Сообщение будет отправлено немедленно.</string>
|
||
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Отправить немедленно</string>
|
||
|
||
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Отправить сейчас</string>
|
||
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Перепланировать</string>
|
||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Удалить</string>
|
||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Удалить выбранное запланированное сообщение?</string>
|
||
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Удаление запланированного сообщения…</string>
|
||
|
||
<!-- DecryptionFailedDialog -->
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Сессия чата обновлена</string>
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal использует сквозное шифрование, и ему иногда бывает нужно обновить сессию вашего чата. Это не затрагивает безопасность чата, но вы могли пропустить сообщение от этого собеседника. Вы можете попросить его отправить сообщение заново.</string>
|
||
|
||
<!-- LinkDeviceFragment -->
|
||
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Используйте эту учётную запись Signal на компьютере или iPad.</string>
|
||
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Привязать новое устройство</string>
|
||
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s Сообщения и информация о чате защищены сквозным шифрованием на всех устройствах</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal на компьютере или iPad</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">Все сообщения на связанных устройствах являются приватными</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Сообщения Signal синхронизируются с Signal на вашем мобильном телефоне, после того как он будет привязан. История ваших предыдущих сообщений не появится.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">На устройстве, которое вы хотите привязать, перейдите в %1$s для установки Signal</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
|
||
<!-- Header title listing out current linked devices -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">Мои связанные устройства</string>
|
||
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">Отвязать</string>
|
||
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">«%1$s» отвязано</string>
|
||
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">«%1$s» привязано</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">Привязка устройства…</string>
|
||
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">Устройство подтверждено</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__loading">Загружаем…</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">Синхронизация сообщений…</string>
|
||
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">Нет связанных устройств</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">Разблокируйте, чтобы привязать устройство</string>
|
||
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">Прежде чем привязать, подтвердите, что это вы</string>
|
||
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">Нажмите «Продолжить» и введите разблокировку телефона для подтверждения. Не вводите свой Пин-код Signal.</string>
|
||
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__continue">Продолжить</string>
|
||
<!-- Option on button to contact support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">Связаться с поддержкой</string>
|
||
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">Отправить журналы отладки?</string>
|
||
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">Ваши журналы отладки помогут нам быстрее устранить проблему. Отправка журналов не является обязательной.</string>
|
||
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">Отправить с журналом отладки</string>
|
||
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">Отправить без журнала отладки</string>
|
||
<!-- Button option to dismiss dialog -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">Отменить</string>
|
||
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Не удалось экспортировать Android Link&Sync</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&Sync Export Failed</string> -->
|
||
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">Не удалось синхронизировать сообщения</string>
|
||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">Ваши сообщения не могут быть перенесены на связанное устройство. Вы можете попробовать повторно связать и перенести ещё раз или продолжить без переноса истории сообщений.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">Ваше устройство было успешно привязано, но сообщения перенести не удалось.</string>
|
||
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
|
||
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">Повторить попытку</string>
|
||
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">Продолжить без переноса</string>
|
||
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">Изменить имя</string>
|
||
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">Привязка отменена</string>
|
||
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">Не закрывайте приложение</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Устройство отвязано</string>
|
||
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">Устройство, которое было привязано %1$s, больше не связано.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss dialog -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__ok">ОК</string>
|
||
|
||
<!-- EditDeviceNameFragment -->
|
||
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">Изменить имя устройства</string>
|
||
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">Имя устройства</string>
|
||
<!-- Button to save name change -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__save">Сохранить</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">Имя устройства изменено</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">Не удаётся изменить имя устройства. Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
|
||
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
|
||
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">Просканируйте QR-код, отображаемый на устройстве, чтобы привязать его.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">Сканировать QR-код</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">Используйте данное устройство для сканирования QR-кода с устройства, которое хотите привязать</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">Хорошо</string>
|
||
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">Это устройство сможет видеть ваши группы и контакты, получит доступ к вашим чатам и сможет отправлять сообщения от вашего имени.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">Завершите привязку на другом устройстве</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">Завершите привязку Signal на другом устройстве.</string>
|
||
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">Не удалось привязать устройство</string>
|
||
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">Этот QR-код недействителен. Пожалуйста, убедитесь, что вы сканируете QR-код, показанный на устройстве, которое вы хотите привязать.</string>
|
||
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">Повторить попытку</string>
|
||
|
||
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
|
||
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">Перенести историю сообщений</string>
|
||
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Перенести все ваши текстовые сообщения + медиафайлы за последние 45 дней</string>
|
||
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">Не переносить</string>
|
||
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">Старые сообщения или медиафайлы не будут перенесены на ваше связанное устройство</string>
|
||
|
||
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Вы привязали новое устройство</string>
|
||
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">Новое устройство было привязано к вашей учётной записи в %1$s. Нажмите, чтобы посмотреть.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceListActivity -->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Отвязать «%1$s»?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">После отвязки это устройство больше не сможет отправлять или получать сообщения.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Сбой сетевого подключения</string>
|
||
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Попробовать ещё раз</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Отвязываем устройство…</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Отвязка устройства</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Ошибка сети!</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceListItem -->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Безымянное устройство</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">Привязано %1$s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Последняя активность %1$s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">Сегодня</string>
|
||
|
||
<!-- DocumentView -->
|
||
<string name="DocumentView_unnamed_file">Безымянный файл</string>
|
||
|
||
<!-- DozeReminder -->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Оптимизация при отсутствии Служб Google Play</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Это устройство не поддерживает Службы Google Play. Нажмите для отключения оптимизации энергопотребления, которая не позволяет Signal получать сообщения, когда он неактивен.</string>
|
||
|
||
<!-- ExpiredBuildReminder -->
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Эта версия Signal устарела. Обновитесь сейчас, чтобы отправлять и получать сообщения.</string>
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Обновиться</string>
|
||
|
||
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
|
||
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
||
<item quantity="one">%1$d ожидающий запрос на участие</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d ожидающих запроса на участие.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d ожидающих запросов на участие.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ожидающих запросов на участие.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Просмотреть</string>
|
||
|
||
<!-- GcmRefreshJob -->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Неустранимая ошибка соединения!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal не смог зарегистрироваться в Службах Google Play. Сообщения и звонки через Signal отключены, пожалуйста, попробуйте зарегистрироваться снова через Наcтройки > Расширенные.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- GiphyActivity -->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Ошибка при получении полноразмерного GIF</string>
|
||
|
||
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
|
||
|
||
<!-- AddToGroupActivity -->
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Добавить участника?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Добавить «%1$s» в «%2$s»?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">«%1$s» добавлен(-а) в «%2$s».</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Добавить в группу</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Добавить в группы</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Этот человек не может быть добавлен в старые группы.</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add">Добавить</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Добавить в группу</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Выберите нового администратора</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Готово</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Вы покинули «%1$s».</string>
|
||
|
||
<!-- GroupMembersDialog -->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_you">Вы</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 access levels -->
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Кто угодно</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Все участники</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Только администраторы</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Никто</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
|
||
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
|
||
</array>
|
||
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
|
||
</array>
|
||
|
||
<!-- GV2 invites sent -->
|
||
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
|
||
<item quantity="one">%1$d приглашение отправлено</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d приглашения отправлено</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d приглашений отправлено</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d приглашений отправлено</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
|
||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Вы не можете автоматически добавить «%1$s» в эту группу.\n\nЕму (ей) было отправлено приглашение присоединиться, и он(-а) не увидит сообщения в группе, пока не примет приглашение.</string>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Вы не можете автоматически добавить этих пользователей в эту группу.\n\nИм было отправлено приглашение присоединиться, и они не увидят сообщения в группе, пока не примут приглашение.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Что такое Новые группы?</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">В Новых группах есть такие функции, как @упоминания и администраторы групп, и в будущем они будут поддерживать больше функций.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">История сообщений и все медиафайлы при обновлении остались на своих местах.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Вам будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе. Вы не будете получать сообщения группы, пока не примете его.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">Этому участнику будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе, и он не будет получать сообщения группы, пока не примет приглашение:</item>
|
||
<item quantity="few">Этим участникам будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе, и они не будут получать сообщения группы, пока не примут приглашение:</item>
|
||
<item quantity="many">Этим участникам будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе, и они не будут получать сообщения группы, пока не примут приглашение:</item>
|
||
<item quantity="other">Этим участникам будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе, и они не будут получать сообщения группы, пока не примут приглашение:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
||
<item quantity="one">Этот участник был удалён из группы и не сможет присоединиться заново, пока не обновит Signal до новейшей версии:</item>
|
||
<item quantity="few">Эти участники были удалены из группы и не смогут присоединиться заново, пока не обновят Signal до новейшей версии:</item>
|
||
<item quantity="many">Эти участники были удалены из группы и не смогут присоединиться заново, пока не обновят Signal до новейшей версии:</item>
|
||
<item quantity="other">Эти участники были удалены из группы и не смогут присоединиться заново, пока не обновят Signal до новейшей версии:</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Обновление до Новой группы</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Обновить эту группу</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">В Новых группах есть такие функции, как @упоминания и администраторы групп, и в будущем они будут поддерживать больше функций.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">История сообщений и все медиафайлы при обновлении останутся на своих местах.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Произошла ошибка сети. Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Не удалось обновить группу.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="one">Этому участнику будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе, и он не будет получать сообщения группы, пока не примет приглашение:</item>
|
||
<item quantity="few">Этим участникам будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе, и они не будут получать сообщения группы, пока не примут приглашение:</item>
|
||
<item quantity="many">Этим участникам будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе, и они не будут получать сообщения группы, пока не примут приглашение:</item>
|
||
<item quantity="other">Этим участникам будет необходимо принять приглашение, чтобы заново присоединиться к этой группе, и они не будут получать сообщения группы, пока не примут приглашение:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
||
<item quantity="one">Этот участник не может присоединяться к Новым группам и будет удалён из группы:</item>
|
||
<item quantity="few">Эти участники не могут присоединяться к Новым группам и будут удалены из группы:</item>
|
||
<item quantity="many">Эти участники не могут присоединяться к Новым группам и будут удалены из группы:</item>
|
||
<item quantity="other">Эти участники не могут присоединяться к Новым группам и будут удалены из группы:</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
|
||
<item quantity="one">%1$d участника не удалось автоматически добавить в Новую группу. Добавить сейчас?</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d участников не удалось автоматически добавить в Новую группу. Добавить их сейчас?</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d участников не удалось автоматически добавить в Новую группу. Добавить их сейчас?</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d участников не удалось автоматически добавить в Новую группу. Добавить их сейчас?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
|
||
<item quantity="one">Добавить участника</item>
|
||
<item quantity="few">Добавить участников</item>
|
||
<item quantity="many">Добавить участников</item>
|
||
<item quantity="other">Добавить участников</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Нет, спасибо</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
|
||
<item quantity="one">Добавить участника?</item>
|
||
<item quantity="few">Добавить участников?</item>
|
||
<item quantity="many">Добавить участников?</item>
|
||
<item quantity="other">Добавить участников?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
|
||
<item quantity="one">Этот участник не мог быть автоматически добавлен в Новую группу, когда группа была обновлена:</item>
|
||
<item quantity="few">Эти участники не могли быть автоматически добавлены в Новую группу, когда группа была обновлена:</item>
|
||
<item quantity="many">Эти участники не могли быть автоматически добавлены в Новую группу, когда группа была обновлена:</item>
|
||
<item quantity="other">Эти участники не могли быть автоматически добавлены в Новую группу, когда группа была обновлена:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
|
||
<item quantity="one">Добавить участника</item>
|
||
<item quantity="few">Добавить участников</item>
|
||
<item quantity="many">Добавить участников</item>
|
||
<item quantity="other">Добавить участников</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
|
||
<item quantity="one">Не удалось добавить участника. Попробуйте ещё раз позже.</item>
|
||
<item quantity="few">Не удалось добавить участников. Попробуйте ещё раз позже.</item>
|
||
<item quantity="many">Не удалось добавить участников. Попробуйте ещё раз позже.</item>
|
||
<item quantity="other">Не удалось добавить участников. Попробуйте ещё раз позже.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
|
||
<item quantity="one">Невозможно добавить участника.</item>
|
||
<item quantity="few">Невозможно добавить участников.</item>
|
||
<item quantity="many">Невозможно добавить участников.</item>
|
||
<item quantity="other">Невозможно добавить участников.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- LeaveGroupDialog -->
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Покинуть группу?</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Вы больше не сможете отправлять или получать сообщения в этой группе.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Покинуть</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Выберите нового администратора</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Прежде чем покинуть эту группу, вы должны назначить для неё как минимум одного нового администратора.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Выбрать администратора</string>
|
||
|
||
<!-- LinkPreviewView -->
|
||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Нет предпросмотра ссылки</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Эта ссылка на группу неактивна</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!-- Description for Call Link url previews -->
|
||
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Используйте эту ссылку, чтобы присоединиться к звонку Signal</string>
|
||
|
||
<!-- LinkPreviewRepository -->
|
||
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d участник</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d участника</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d участников</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d участников</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Мы заметили, что уведомления приходят с задержкой. Отправить журналы отладки?</string>
|
||
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Журналы отладки помогают нам диагностировать и устранять проблему и не содержат идентифицирующей информации.</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Возникла проблема в Signal. Отправить журналы отладки?</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">Возможно, вы не получаете сообщения. Отправить журналы отладки?</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Уведомления могут приходить с задержкой в связи с оптимизацией работы батареи</string>
|
||
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Чтобы уведомления о сообщениях не задерживались, вы можете отключить оптимизацию батареи для Signal.</string>
|
||
|
||
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">Уведомления могут приходить с задержкой в связи с оптимизацией работы батареи</string>
|
||
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Чтобы уведомления о сообщениях не задерживались, отключите оптимизацию батареи для Signal. Нажмите «Продолжить», чтобы посмотреть инструкции для конкретного устройства.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">Нет, спасибо</string>
|
||
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">Продолжить</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">Возможно, вы не получаете сообщения</string>
|
||
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">Перезагрузка устройства может помочь решить проблему с доставкой сообщений. Если проблема не решается, свяжитесь с Поддержкой Signal.</string>
|
||
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">Понятно</string>
|
||
|
||
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Продолжить</string>
|
||
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">Нет, спасибо</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
|
||
|
||
<!-- PendingMembersActivity -->
|
||
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Запросы и приглашения</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_requests">Запросы</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites">Приглашения</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Люди, которых пригласили вы</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">У вас нет приглашений, ожидающих решения</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Приглашения от других участников группы</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Нет приглашений, ожидающих решения, отправленных другими участниками.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Подробности людей, приглашённых другими участниками группы, не показываются. Информация о приглашённых станет доступна группе только если они решат присоединиться. Приглашённые не увидят сообщений в группе, пока не присоединятся.</string>
|
||
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Отозвать приглашение</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Отозвать приглашения</string>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
|
||
<item quantity="one">Отозвать приглашение</item>
|
||
<item quantity="few">Отозвать %1$d приглашения</item>
|
||
<item quantity="many">Отозвать %1$d приглашений</item>
|
||
<item quantity="other">Отозвать %1$d приглашения</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
|
||
<item quantity="one">Ошибка отзыва приглашения</item>
|
||
<item quantity="few">Ошибка отзыва приглашений</item>
|
||
<item quantity="many">Ошибка отзыва приглашений</item>
|
||
<item quantity="other">Ошибка отзыва приглашений</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- RequestingMembersFragment -->
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Запросы на участие, ожидающие решения</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Нет запросов на участие.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Люди в этом списке пытаются присоединиться к этой группе по ссылке на группу.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"«%1$s» был(-а) добавлен(-а)"</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"«%1$s» был(-а) отклонен(-а)"</string>
|
||
|
||
<!-- AddMembersActivity -->
|
||
<string name="AddMembersActivity__done">Готово</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Этот человек не может быть добавлен в старые группы.</string>
|
||
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
|
||
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
|
||
<item quantity="one">Добавить «%1$s» в «%2$s»?</item>
|
||
<item quantity="few">Добавить %3$d участников в «%2$s»?</item>
|
||
<item quantity="many">Добавить %3$d участников в «%2$s»?</item>
|
||
<item quantity="other">Добавить %3$d участника в «%2$s»?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add">Добавить</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add_members">Добавить участников</string>
|
||
|
||
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Придумайте имя для группы</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Создать группу</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Создать</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Участники</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Вы сможете добавить или пригласить друзей после создания этой группы.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Имя группы (обязательно)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Имя группы (необязательно)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Это поле обязательно.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Не удалось создать группу.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Удалить</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-контакт</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Удалить %1$s из этой группы?</string>
|
||
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Вы выбрали контакт, который не поддерживает группы Signal, поэтому это будет группа MMS. Имена и фото пользователей группы MMS будут видны только вам.</string>
|
||
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Вы выбрали контакт, который не поддерживает группы Signal, поэтому эта группа будет преобразована в MMS. Имена и фото групп MMS будут видны только вам. Поддержка групп MMS будет скоро удалена в пользу обмена зашифрованными сообщениями.</string>
|
||
|
||
<!-- ManageGroupActivity -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Кто может добавлять новых участников?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Кто может редактировать информацию группы?</string>
|
||
|
||
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
|
||
<item quantity="one">%1$d участник добавлен.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d участника добавлено.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d участников добавлено.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d участников добавлено.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">У вас нет прав, чтобы сделать это</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Кто-то из тех, кого вы добавили, не поддерживает новые группы и должен(-на) обновить Signal</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Кто-то из добавленных вами не поддерживает группы для объявлений и должен(-на) обновить Signal</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Не удалось обновить группу</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Вы не являетесь участником этой группы</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Не удалось обновить группу, пожалуйста, попробуйте позже</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Не удалось обновить группу из-за ошибки сети, пожалуйста, попробуйте позже</string>
|
||
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Редактировать имя и фото</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Старая группа</string>
|
||
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Это Старая группа. Такие функции, как администраторы групп, доступны только для Новых групп.</string>
|
||
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Это Старая группа. Чтобы получить доступ к таким функциям, как @упоминания и администраторы групп,</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Эта Старая группа не может быть обновлена до Новой группы, потому что она слишком большая. Максимальный размер группы — %1$d.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">обновите эту группу.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Это незащищённая MMS-группа. Чтобы общаться конфиденциально, пригласите своих контактов в Signal.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Пригласить сейчас</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_more">далее</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Добавить описание группы…</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteRestoreActivity -->
|
||
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">Загружаем резервную копию…</string>
|
||
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">Восстанавливаем сообщения…</string>
|
||
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">Восстановление…</string>
|
||
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s из %2$s (%3$s)</string>
|
||
<!-- Feature list media label for paid tier -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">Все ваши медиафайлы</string>
|
||
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">Ваши медиафайлы за последние %1$d дней</string>
|
||
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">Все ваши сообщения</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring from backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">Восстановить из резервной копии</string>
|
||
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">Резервное копирование включает:</string>
|
||
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">Восстановить резервную копию</string>
|
||
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">Последняя резервная копия была создана %1$s в %2$s.</string>
|
||
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">Последняя резервная копия была создана %1$s в %2$s. Размер резервной копии %3$s.</string>
|
||
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">Получение сведений о резервном копировании…</string>
|
||
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">Пропустить восстановление</string>
|
||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">Не удалось завершить перенос</string>
|
||
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">Произошла ошибка, поэтому ваша учётная запись не была перенесена. Повторите попытку, выбрав способ переноса.</string>
|
||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">Не удалось восстановить эту резервную копию</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Эта версия Signal не может восстановить резервную копию. Обновитесь до последней версии и повторите попытку.</string>
|
||
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Обновить Signal</string>
|
||
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">Не сейчас</string>
|
||
|
||
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Уведомлять меня об упоминаниях</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Получать уведомления, когда вас упоминают в чатах с отключёнными уведомлениями?</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Всегда уведомлять меня</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Не уведомлять меня</string>
|
||
|
||
<!-- ManageProfileFragment -->
|
||
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Ваше имя пользователя, QR-код и ссылка не видны в вашем профиле. Делитесь вашим именем пользователя только с теми, кому доверяете.</string>
|
||
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Теперь люди могут писать вам сообщения, используя выбранное вами имя пользователя, поэтому вам не нужно делиться вашим номером телефона. </string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Имя профиля</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_username">Имя пользователя</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_about">Обо мне</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Не удалось установить аватар</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_badges">Значки</string>
|
||
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR-код или ссылка</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Редактировать фото</string>
|
||
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Поделитесь вашим именем пользователя</string>
|
||
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Позвольте другим начать чат с вами, поделившись вашим уникальным QR-кодом или ссылкой.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after creating username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Имя пользователя создано</string>
|
||
<!-- Snackbar message after copying username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Имя пользователя скопировано</string>
|
||
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Не удалось удалить имя пользователя. Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Имя пользователя удалено</string>
|
||
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Удалить имя пользователя?</string>
|
||
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Это приведет к удалению имени пользователя и отключению QR-кода и ссылки. Имя пользователя «%1$s» будет доступно для других желающих. Вы уверены?"</string>
|
||
|
||
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
|
||
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Что-то пошло не так с вашим именем пользователя, оно больше не закреплено за вашей учётной записью. Вы можете попробовать установить его снова или выбрать новое.</string>
|
||
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Что-то пошло не так с QR-кодом и ссылкой на ваше имя пользователя, они больше не действительны. Создайте новую ссылку, чтобы делиться ей с другими.</string>
|
||
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Исправить сейчас</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- ManageRecipientActivity -->
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Нет общих групп</string>
|
||
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%1$d общая группа</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d общие группы</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d общих групп</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d общих групп</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="GroupMemberList_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$s пригласил(-а) %2$d человека</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s пригласил(-а) %2$d людей</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s пригласил(-а) %2$d людей</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s пригласил(-а) %2$d людей</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Индивидуальные уведомления</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Сообщения</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Использовать индивидуальные уведомления</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Звук уведомления</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Вибрация</string>
|
||
<!-- Button text for customizing notification options -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Настроить</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Изменить звук и вибрацию</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Настройки звонков</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Мелодия</string>
|
||
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">По умолчанию</string>
|
||
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Неизвестная</string>
|
||
|
||
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Ссылка на группу</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Поделиться</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Сбросить ссылку</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">Требовать одобрение администратора</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Администратор должен будет одобрять новых участников, присоединяющихся по ссылке на группу.</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Вы уверены, что хотите сбросить ссылку на группу? Больше никто не сможет присоединиться к группе по текущей ссылке.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-код</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Любой, кто просканирует этот код, сможет присоединиться к вашей группе. Администраторам всё равно нужно будет одобрять новых участников, если у вас включена та настройка.</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Поделиться кодом</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
|
||
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Вы хотите отозвать своё приглашение для %1$s?</string>
|
||
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
||
<item quantity="one">Вы хотите отозвать приглашение от %1$s?</item>
|
||
<item quantity="few">Вы хотите отозвать %2$d приглашения от %1$s?</item>
|
||
<item quantity="many">Вы хотите отозвать %2$d приглашений от %1$s?</item>
|
||
<item quantity="other">Вы хотите отозвать %2$d приглашения от %1$s?</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Вы уже являетесь участником</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Присоединиться</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Отправить запрос</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Не удалось присоединиться к группе. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Произошла ошибка сети.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Эта ссылка на группу неактивна</string>
|
||
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Невозможно присоединиться к группе</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Вы не можете присоединиться к этой группе по ссылке, потому что администратор удалил вас из этой группы.</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Эта ссылка на группу уже недействительна.</string>
|
||
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Ошибка ссылки</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Не удалось присоединиться по этой ссылке. Попробуйте присоединиться ещё раз позже.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Вы хотите присоединиться к этой группе и открыть своё имя и фото её участникам?</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Администратор этой группы должен принять ваш запрос, прежде чем вы сможете присоединиться к ней. Когда вы отправите запрос, ваши имя и фото станут доступны участникам этой группы.</string>
|
||
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
|
||
<item quantity="one">Группа · %1$d участник</item>
|
||
<item quantity="few">Группа · %1$d участника</item>
|
||
<item quantity="many">Группа · %1$d участников</item>
|
||
<item quantity="other">Группа · %1$d участников</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Обновите Signal, чтобы использовать ссылки на группы</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Версия Signal, которую вы используете, не поддерживает эту ссылку на группу. Обновитесь до последней версии, чтобы присоединиться к этой группе по ссылке.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Обновить Signal</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Ссылка на группу недействительна</string>
|
||
|
||
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Пригласить друзей</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Поделитесь ссылкой с друзьями, чтобы они смогли быстро присоединиться к этой группе.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Включить и поделиться</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Поделиться ссылкой</string>
|
||
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Не удалось включить ссылку на группу. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Произошла ошибка сети.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">У вас нет права включать ссылку на группу. Пожалуйста, попросите администратора группы.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">В данный момент вы не являетесь участником группы.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Добавить «%1$s» в группу?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Отклонить запрос от «%1$s»?</string>
|
||
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Отклонить запрос от «%1$s»? Этот пользователь больше не сможет запросить присоединиться к группе по ссылке.</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Добавить</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Отклонить</string>
|
||
|
||
<!-- ImageEditorHud -->
|
||
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Размыть лица</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Новинка: размытие лиц и любых других фрагментов</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Зарисуйте участок, чтобы размыть его</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Рисуйте, чтобы размыть другие лица или области</string>
|
||
|
||
<!-- InputPanel -->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Удерживайте для записи аудио; отпустите для отправки</string>
|
||
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
|
||
<string name="InputPanel_edit_message">Редактировать сообщение</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
|
||
<string name="InputPanel__discard_draft">Удалить черновик?</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
|
||
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">Это действие не может быть отменено.</string>
|
||
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
|
||
<string name="InputPanel__discard">Сбросить</string>
|
||
|
||
<!-- InviteActivity -->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Поделиться</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Поделиться с контактами</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_via">Поделиться через…</string>
|
||
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Отмена</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">Отправляется…</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Приглашения отправлены!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
|
||
<string name="InviteActivity_send_sms">Отправить SMS (%1$d)</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="one">Отправить %1$d SMS-приглашение?</item>
|
||
<item quantity="few">Отправить %1$d SMS-приглашения?</item>
|
||
<item quantity="many">Отправить %1$d SMS-приглашений?</item>
|
||
<item quantity="other">Отправить %1$d SMS-приглашений?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Давайте перейдем на Signal: %1$s</string>
|
||
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Похоже, что у вас нет приложений, через которые можно поделиться.</string>
|
||
|
||
<!-- LearnMoreTextView -->
|
||
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
|
||
<string name="SpanUtil__read_more">Читать далее</string>
|
||
|
||
<!-- LongMessageActivity -->
|
||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Не удалось найти сообщение</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Сообщение от %1$s</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_your_message">Ваше сообщение</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRetrievalService -->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Фоновое соединение активно</string>
|
||
|
||
<!-- MediaOverviewActivity -->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Медиа</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Файлы</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Аудио</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All">Все</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="one">Удалить выбранный элемент?</item>
|
||
<item quantity="few">Удалить выбранные элементы?</item>
|
||
<item quantity="many">Удалить выбранные элементы?</item>
|
||
<item quantity="other">Удалить выбранные элементы?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="one">Это навсегда удалит выбранный файл. Текст сообщений, связанных с этим элементом, также будет удалён.</item>
|
||
<item quantity="few">Это навсегда удалит %1$d выбранных файла. Текст сообщений, связанных с этими элементами, также будет удалён.</item>
|
||
<item quantity="many">Это навсегда удалит %1$d выбранных файлов. Текст сообщений, связанных с этими элементами, также будет удалён.</item>
|
||
<item quantity="other">Это навсегда удалит %1$d выбранных файла. Текст сообщений, связанных с этими элементами, также будет удалён.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Удаление</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Удаляем сообщения…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Собираем вложения…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Сортировать по</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Сначала новые</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Сначала старые</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Сначала большие</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Содержимое хранилища</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Вид: сетка</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Вид: список</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Выбрано</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Выбрать все</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
|
||
<item quantity="one">Сохранить</item>
|
||
<item quantity="few">Сохранить</item>
|
||
<item quantity="many">Сохранить</item>
|
||
<item quantity="other">Сохранить</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
|
||
<item quantity="one">Удалить</item>
|
||
<item quantity="few">Удалить</item>
|
||
<item quantity="many">Удалить</item>
|
||
<item quantity="other">Удалить</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
|
||
<item quantity="one">%1$d выбран (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d выбрано (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d выбрано (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d выбрано (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_file">Файл</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Аудио</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_video">Видео</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_image">Изображение</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
|
||
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Отправил(-а) %1$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Отправили вы</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s отправил(-а) %2$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Вы отправили %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Megaphones -->
|
||
<string name="Megaphones_remind_me_later">Напомните мне позже</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Подтвердите свой PIN-код Signal</string>
|
||
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Иногда мы будем просить вас подтвердить свой PIN-код, чтобы вы его не забывали.</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_pin">Подтвердить PIN-код</string>
|
||
<string name="Megaphones_get_started">С чего начать</string>
|
||
<string name="Megaphones_new_group">Новая группа</string>
|
||
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
|
||
<string name="Megaphones_invite_friends">Позвать друзей</string>
|
||
<string name="Megaphones_chat_colors">Цвета чата</string>
|
||
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Фото профиля</string>
|
||
|
||
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">Новое устройство было привязано к вашей учётной записи в %1$s.</string>
|
||
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Посмотреть устройство</string>
|
||
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">ОК</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
|
||
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Ответы</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationBarManager -->
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Начинается звонок через Signal</string>
|
||
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
|
||
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Сервис звонков Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Останавливаем сервис звонков Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Отменить</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationsMegaphone -->
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Включить уведомления?</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Чтобы не пропускать сообщения от ваших контактов и групп.</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Включить</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Не сейчас</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">MMS-сообщение</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Скачивание MMS-сообщения</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Ошибка при скачивании MMS-сообщения. Повторить?</string>
|
||
|
||
<!-- MediaPickerActivity -->
|
||
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Открыть камеру</string>
|
||
|
||
<!-- MediaSendActivity -->
|
||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Камера недоступна.</string>
|
||
|
||
<!-- MediaRepository -->
|
||
<string name="MediaRepository_all_media">Все медиа</string>
|
||
<string name="MediaRepository__camera">Камера</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRecord -->
|
||
<string name="MessageRecord_unknown">Неизвестный</string>
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Полученное сообщение зашифровано в старой версии Signal, которая больше не поддерживается. Пожалуйста, попросите отправителя обновиться до последней версии и заново отправить сообщение.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Вы покинули группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Вы обновили группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Группа была обновлена.</string>
|
||
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
|
||
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Исходящий голосовой звонок</string>
|
||
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
|
||
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Исходящий видеозвонок</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
|
||
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Входящий голосовой звонок</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
|
||
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Входящий видеозвонок</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Пропущенный голосовой звонок</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Пропущенный видеозвонок</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Пропущенный аудиозвонок при включённом профиле уведомлений</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Пропущенный видеозвонок при включённом профиле уведомлений</string>
|
||
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
|
||
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s обновил(-а) группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s теперь в Signal!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Вы отключили исчезающие сообщения.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s отключил(-а) исчезающие сообщения.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Вы установили время исчезновения сообщений в %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s установил(-а) время исчезновения сообщений в%2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Таймер исчезновения сообщений установлен в %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Эта группа была обновлена до Новой группы.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Вас невозможно было добавить в Новую группу, поэтому вы получили приглашение присоединиться.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Сессия чата обновлена</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
|
||
<item quantity="one">Участника невозможно было добавить в Новую группу, и ему было отправлено приглашение.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s участников невозможно было добавить в Новую группу, и им было отправлено приглашение.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s участников невозможно было добавить в Новую группу, и им было отправлено приглашение.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s участника невозможно было добавить в Новую группу, и им было отправлено приглашение.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
|
||
<item quantity="one">Участника невозможно было добавить в Новую группу, и он был удалён.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s участников невозможно было добавить в Новую группу, и они были удалены.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s участников невозможно было добавить в Новую группу, и они были удалены.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s участника невозможно было добавить в Новую группу, и они были удалены.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Profile change updates -->
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s изменил(-а) своё имя профиля на %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s изменил(-а) своё имя профиля с %2$s на %3$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s изменил(-а) свой профиль.</string>
|
||
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
|
||
<string name="MessageRecord_started_this_chat">Вы начали этот чат с %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 specific -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Вы создали группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_updated">Группа обновлена.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Пригласите друзей в эту группу, используя ссылку</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 member additions -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_s">Вы добавили %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s добавил(-а) %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s добавил(-а) вас в группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Вы присоединились к группе.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s присоединился к группе.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 member removals -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Вы удалили %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s удалил(-а) %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s удалил(-а) вас из группы.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Вы покинули группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s покинул(-а) группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Вы больше не состоите в группе.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s больше не состоит в группе.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 role change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Вы сделали %1$s администратором.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s сделал(-а) %2$s администратором.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s сделал(-а) вас администратором.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Вы отозвали привилегии администратора у %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s отозвал(-а) ваши привилегии администратора.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s отозвал(-а) привилегии администратора у %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s теперь администратор.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Вы теперь администратор.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s больше не администратор.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Вы больше не администратор.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitations -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Вы пригласили %1$s в группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s пригласил(-а) вас в группу.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
|
||
<item quantity="one">%1$s пригласил(-а) %2$d человека в группу.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s пригласил(-а) %2$d людей в группу.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s пригласил(-а) %2$d людей в группу.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s пригласил(-а) %2$d людей в группу.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Вы были приглашены в группу.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$d человек был приглашён в группу.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d человека были приглашены в группу.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d человек было приглашено в группу.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d человек было приглашено в группу.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitation revokes -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">Вы отозвали приглашение в группу.</item>
|
||
<item quantity="few">Вы отозвали %1$d приглашения в группу.</item>
|
||
<item quantity="many">Вы отозвали %1$d приглашений в группу.</item>
|
||
<item quantity="other">Вы отозвали %1$d приглашения в группу.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
|
||
<item quantity="one">%1$s отозвал(-а) приглашение в группу.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s отозвал(-а) %2$d приглашения в группу.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s отозвал(-а) %2$d приглашений в группу.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s отозвал(-а) %2$d приглашения в группу.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Кто-то отклонил приглашение в группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Вы отклонили приглашение в группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s отозвал(-а) ваше приглашение в группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Администратор отозвал ваше приглашение в группу.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
|
||
<item quantity="one">Приглашение в группу было отозвано.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d приглашения в группу было отозвано.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d приглашений в группу было отозвано.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d приглашения в группу было отозвано.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitation acceptance -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Вы приняли приглашение в группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s принял(-а) приглашение в группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Вы добавили приглашённого участника %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s добавил(-а) приглашённого участника %2$s.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 title change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Вы изменили имя группы на «%1$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s изменил(-а) имя группы на «%2$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Имя группы изменилось на «%1$s».</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 description change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Вы изменили описание группы.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s изменил(-а) описание группы.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Описание группы было изменено.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 avatar change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Вы изменили аватар группы.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s изменил(-а) аватар группы.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Аватар группы был изменён.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 attribute access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Вы изменили, кто может редактировать информацию группы, на «%1$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s изменил(-а), кто может редактировать информацию группы, на «%2$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Кто может редактировать информацию группы было изменено на «%1$s».</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 membership access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Вы изменили, кто может редактировать членство в группе, на «%1$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s изменил(-а), кто может редактировать членство в группе, на «%2$s».</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Кто может редактировать членство в группе было изменено на «%1$s».</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 announcement group change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Вы изменили настройки группы, чтобы отправлять сообщения могли все участники.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Вы изменили настройки группы, чтобы отправлять сообщения могли только администраторы.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s изменил(-а) настройки группы, чтобы отправлять сообщения могли все участники.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s изменил(-а) настройки группы, чтобы отправлять сообщения могли только администраторы.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Настройки группы были изменены, чтобы отправлять сообщения могли все участники.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Настройки группы были изменены, чтобы отправлять сообщения могли только администраторы.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link invite access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Вы включили ссылку на группу с отключённым одобрением администратора.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Вы включили ссылку на группу с включённым одобрением администратора.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Вы отключили ссылку на группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s включил(-а) ссылку на группу (одобрение администратором отключено).</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s включил(-а) ссылку на группу (одобрение администратором включено).</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s отключил(-а) ссылку на группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Была включена ссылка на группу (одобрение администратором отключено).</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Была включена ссылка на группу (одобрение администратором включено).</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Ссылка на группу была отключена.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Вы отключили одобрение администратора для ссылки на группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s отключил(-а) одобрение администратора для ссылки на группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Одобрение администратора для ссылки на группу было отключено.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Вы включили одобрение администратора для ссылки на группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s включил(-а) одобрение администратора для ссылки на группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Одобрение администратора для ссылки на группу было включено.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link reset -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Вы сбросили ссылку на группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s сбросил(-а) ссылку на группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Ссылка на группу была сброшена.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link joins -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Вы присоединились к группе по ссылке на группу.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s присоединился(-лась) к группе по ссылке на группу.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link requests -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Вы отправили запрос на присоединение к группе.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s запросил(-а) присоединение к группе по ссылке.</string>
|
||
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
|
||
<item quantity="one">%1$s запросил(-а) и отменил(-а) запрос на присоединение к группе по ссылке.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s запросил(-а) и отменил(-а) %2$d запроса на присоединение к группе по ссылке.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s запросил(-а) и отменил(-а) %2$d запросов на присоединение к группе по ссылке.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s запросил(-а) и отменил(-а) %2$d запроса на присоединение к группе по ссылке.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link approvals -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s принял(-а) ваш запрос на присоединение к группе.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s принял(-а) запрос на присоединение к группе от %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Вы приняли запрос на присоединение к группе от %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Ваш запрос на присоединение к группе был принят.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Запрос на присоединение к группе от %1$s был принят.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link deny -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Ваш запрос на присоединение к группе был отклонён администратором.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Вы отклонили запрос на присоединение к группе от %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s отклонил(-а) запрос на присоединение к группе от %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Запрос на присоединение к группе от %1$s был отклонён.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Вы отменили свой запрос на присоединение к группе.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s отменил(-а) свой запрос на присоединение к группе.</string>
|
||
|
||
<!-- End of GV2 specific update messages -->
|
||
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш код безопасности с %1$s изменился.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Вы отметили код безопасности с %1$s как подтверждённый</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Вы отметили код безопасности с %1$s как подтверждённый с другого устройства</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Вы отметили код безопасности с %1$s как неподтверждённый</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Вы отметили код безопасности с %1$s как неподтверждённый с другого устройства</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Не удалось доставить сообщение от %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s изменил(-а) свой номер телефона.</string>
|
||
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
|
||
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Нравится эта новая функция? Помогите поддержать Signal единовременным пожертвованием.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Ваши истории сообщений с %1$s и его/её номером %2$s были объединены.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Ваши истории сообщений с %1$s и другим чатом, который принадлежал ему/ей, были объединены.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s принадлежит %2$s</string>
|
||
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Вы отправили %1$s запрос на активацию платежей</string>
|
||
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
|
||
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s хочет, чтобы вы активировали платежи. Отправляйте платежи только тем, кому доверяете.</string>
|
||
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Вы активировали платежи</string>
|
||
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
|
||
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s теперь может принимать платежи</string>
|
||
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
|
||
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">Подробности платежа недоступны</string>
|
||
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
|
||
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">Показать полностью</string>
|
||
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
|
||
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">Подробности платежа недоступны</string>
|
||
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
|
||
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">Сведения об данном платеже недоступны, так как ваши сообщения были восстановлены из источника, который не содержал эту историю платежей. Это не влияет на баланс вашего кошелька или статус прошлых платежей.</string>
|
||
|
||
<!-- Group Calling update messages -->
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s участвует в звонке · %2$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Вы участвуете в звонке · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s и вы участвуете в звонке · %2$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s и %2$s участвуют в звонке · %3$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s участвует в звонке</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Вы участвуете в звонке</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s и вы участвуете в звонке</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s и %2$s участвуют в звонке</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
|
||
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">Видеозвонок был завершён</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">Видеозвонок был завершён · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
|
||
<string name="MessageRecord__missed_video_call">Пропущенный видеозвонок</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">Пропущенный видеозвонок · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
|
||
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">Входящий видеозвонок</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">Входящий видеозвонок · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
|
||
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">Исходящий видеозвонок</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">Исходящий видеозвонок · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">Вы начали видеозвонок</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">Вы начали видеозвонок · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
|
||
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s начал(а) видеозвонок</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s начал(а) видеозвонок · %2$s</string>
|
||
|
||
<string name="MessageRecord_you">Вы</string>
|
||
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек в групповом звонке · %4$s</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s, %2$s и ещё %3$d человека в групповом звонке · %4$s</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек в групповом звонке · %4$s</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек в групповом звонке · %4$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек в групповом звонке</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s, %2$s и ещё %3$d человека в групповом звонке</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек в групповом звонке</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек в групповом звонке</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Скоро вы больше не сможете отправлять SMS-сообщения из Signal. Пригласите %1$s в Signal, чтобы продолжить разговор здесь.</string>
|
||
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Вы больше не можете отправлять SMS-сообщения в Signal. Пригласите %1$s в Signal, чтобы продолжить разговор здесь.</string>
|
||
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
|
||
<string name="MessageRecord__payment_s">Платёж: %1$s</string>
|
||
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
|
||
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">Платёж</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
|
||
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Было сообщено о спаме</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Вы приняли запрос на сообщение</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRequestBottomView -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Принять</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Удалить</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_block">Заблокировать</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Разблокировать</string>
|
||
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Разрешить %1$s отправлять вам сообщения и открыть ваше имя и фото этому человеку? Ранее вы удалили этого человека.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Разрешить %1$s отправлять вам сообщения и открыть ваше имя и фото этому человеку? Он не узнает, что вы видели его сообщение, пока вы не примете запрос.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Разрешить %1$s отправлять вам сообщения и открыть ваше имя и фото этому человеку? Вы не получите никаких сообщений, пока не разблокируете его.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Разрешить %1$s отправлять вам сообщения? Вы не получите никаких сообщений, пока не разблокируете этого человека.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Получать обновления и новости от %1$s? Вы не будете получать никаких сообщений, пока не разблокируете этого человека.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Продолжить ваш чат с этой группой и открыть ваше имя и фото её участникам?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Эта Старая группа больше не может использоваться. Создайте новую группу, чтобы активировать такие новые функции, как @упоминания и администраторы групп.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Эта Старая группа больше не может быть использована, потому что она слишком большая. Максимальный размер группы — %1$d.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Продолжить ваш чат с %1$s и открыть ваши имя и фото этому человеку?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Присоединиться к этой группе и открыть ваше имя и фото её участникам? Они не узнают, что вы видели их сообщения, пока вы не примете запрос.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Присоединиться к этой группе и открыть ваше имя и фото её участникам? Вы не увидите их сообщения, пока не примете запрос.</string>
|
||
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Присоединиться к этой группе? Её участники не узнают, что вы видели их сообщения, пока вы не примете запрос.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Разблокировать эту группу и открыть ваше имя и фото её участникам? Вы не будете получать сообщения, пока не разблокируете эту группу.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_view">Просмотреть</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Состоит в %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Состоит в %1$s и %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Состоит в %1$s, %2$s и %3$s</string>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d участник</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d участника</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d участников</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d участников</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
|
||
<item quantity="one">%1$d участник (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d участника (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d участников (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d участника (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
|
||
<item quantity="one">+%1$d приглашён</item>
|
||
<item quantity="few">+%1$d приглашено</item>
|
||
<item quantity="many">+%1$d приглашено</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d приглашено</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
|
||
<item quantity="one">ещё %1$d группы</item>
|
||
<item quantity="few">ещё %1$d групп</item>
|
||
<item quantity="many">ещё %1$d групп</item>
|
||
<item quantity="other">ещё %1$d групп</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_report">Сообщить…</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">Принять запрос?</string>
|
||
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">Внимательно проверяйте запросы. Имена профилей выбираются владельцами соответствующих учётных записей и не проверяются.</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">Присоединиться к группе?</string>
|
||
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">Внимательно проверяйте запросы. Имена групп выбираются их участниками и не проверяются.</string>
|
||
<!-- Button text to join a group -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join">Войти</string>
|
||
|
||
<!-- PassphraseChangeActivity -->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Парольные фразы не совпадают!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Неверная старая парольная фраза!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Введите новую парольную фразу!</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Привязать это устройство?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Продолжить</string>
|
||
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Оно сможет</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• Читать все ваши сообщения • Отправлять сообщения от вашего имени
|
||
</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Привязка устройства</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Привязываем новое устройство…</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Устройство подтверждено!</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Устройство не найдено.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Ошибка сети.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Неверный QR-код.</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">К сожалению, у вас уже привязано слишком много устройств, попробуйте отвязать некоторые из них</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">К сожалению, это неправильный QR-код для привязки устройства.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Привязать устройство Signal?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.</string>
|
||
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal требуется разрешение на доступ к камере для сканирования QR-кода, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Камера».</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Не удалось отсканировать QR-код из-за отсутствия доступа к камере</string>
|
||
|
||
<!-- OutdatedBuildReminder -->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Обновить сейчас</string>
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Эта версия Signal перестанет работать сегодня. Обновитесь до новейшей версии.</string>
|
||
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
|
||
<item quantity="one">Эта версия Signal перестанет работать завтра. Обновитесь до новейшей версии.</item>
|
||
<item quantity="few">Эта версия Signal перестанет работать через %1$d дня. Обновитесь до новейшей версии.</item>
|
||
<item quantity="many">Эта версия Signal перестанет работать через %1$d дней. Обновитесь до новейшей версии.</item>
|
||
<item quantity="other">Эта версия Signal перестанет работать через %1$d дня. Обновитесь до новейшей версии.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PassphrasePromptActivity -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Введите парольную фразу</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Значок Signal</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Подтвердить парольную фразу</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Неверная парольная фраза!</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Разблокировать Signal</string>
|
||
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Экран блокировки</string>
|
||
|
||
<!-- PlacePickerActivity -->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_title">Карта</string>
|
||
|
||
<!-- Content description of the pin image -->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Поставить метку</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Принять адрес</string>
|
||
|
||
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Установленная версия Служб Google Play работает некорректно. Пожалуйста, переустановите Службы Google Play и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
|
||
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Неверный PIN-код</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Пропустить ввод PIN-кода?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Нужна помощь?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Ваш PIN — это код из %1$d+ символов, созданный вами, который может быть цифровым или буквенно-цифровым.\n\nЕсли вы не можете вспомнить свой PIN-код, вы можете создать новый. Вы сможете зарегистрироваться и использовать свою учётную запись, но потеряете некоторые сохранённые настройки, например информацию вашего профиля.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Если вы не можете вспомнить свой PIN-код, вы можете создать новый. Вы сможете зарегистрироваться и использовать свою учётную запись, но потеряете некоторые сохранённые настройки, например информацию вашего профиля.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Создать новый PIN-код</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Связаться с поддержкой</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Отменить</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Пропустить</string>
|
||
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
|
||
<item quantity="one">У вас осталась %1$d попытка. Если вы исчерпаете попытки, вы сможете создать новый PIN-код. Вы сможете зарегистрироваться и использовать свою учётную запись, но потеряете некоторые сохранённые настройки, например информацию вашего профиля.</item>
|
||
<item quantity="few">У вас осталось %1$d попытки. Если вы исчерпаете попытки, вы сможете создать новый PIN-код. Вы сможете зарегистрироваться и использовать свою учётную запись, но потеряете некоторые сохранённые настройки, например информацию вашего профиля.</item>
|
||
<item quantity="many">У вас осталось %1$d попыток. Если вы исчерпаете попытки, вы сможете создать новый PIN-код. Вы сможете зарегистрироваться и использовать свою учётную запись, но потеряете некоторые сохранённые настройки, например информацию вашего профиля.</item>
|
||
<item quantity="other">У вас осталось %1$d попыток. Если вы исчерпаете попытки, вы сможете создать новый PIN-код. Вы сможете зарегистрироваться и использовать свою учётную запись, но потеряете некоторые сохранённые настройки, например информацию вашего профиля.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Регистрация в Signal - Нужна помощь с PIN-кодом для Android</string>
|
||
|
||
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Создать PIN-код</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">У вас закончились попытки ввода PIN-кода, но вы всё равно можете получить доступ к своей учётной записи Signal, создав новый PIN-код. Для вашей конфиденциальности и безопасности ваша учётная запись будет восстановлена без какой-либо сохранённой информации профиля или настроек.</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Создать новый PIN-код</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Отправить SMS-код</string>
|
||
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Регистрация в Signal - Нужна помощь с Пин-кодом повторной регистрации для Android</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Ваш Пин-код — это код из %1$d+ символов, созданный вами, который может быть цифровым или буквенно-цифровым.\n\nЕсли вы забыли свой Пин-код, вы можете создать новый.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Если вы не помните свой Пин-код, то можете создать новый.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Вы использовали все попытки ввести Пин-код, но всё ещё можете получить доступ к своей учётной записи Signal, создав новый Пин-код.</string>
|
||
|
||
<!-- PinOptOutDialog -->
|
||
<string name="PinOptOutDialog_warning">Предупреждение</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Если вы отключите Пин-код, то при переустановке Signal потеряете все данные, если заранее вручную не создадите резервную копию. При отключённом Пин-коде нельзя будет включить блокировку регистрации.</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Отключить PIN-код</string>
|
||
|
||
<!-- RatingManager -->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Оцените это приложение</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Если вам нравится это приложение, пожалуйста, найдите минутку, чтобы помочь нам, поставив ему оценку.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">Оценить сейчас!</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">Нет, спасибо</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Позже</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Все · %1$d</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsConversationView -->
|
||
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
|
||
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Вы</string>
|
||
|
||
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Пройдите проверку, чтобы продолжить общение</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Чтобы помочь предотвратить спам в Signal, пожалуйста, пройдите проверку.</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">После проверки вы сможете продолжить общаться. Все приостановленные сообщения будут отправлены автоматически.</string>
|
||
|
||
<!-- Recipient -->
|
||
<string name="Recipient_you">Вы</string>
|
||
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
|
||
<string name="Recipient_my_story">Моя история</string>
|
||
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
|
||
<string name="Recipient_signal_call">Звонок Signal</string>
|
||
|
||
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Заблокировать</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Разблокировать</string>
|
||
|
||
<!-- RecipientProvider -->
|
||
|
||
<!-- RedPhone -->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Отвечаем…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">Завершаем звонок…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Звоним…</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Занято</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Собеседник недоступен</string>
|
||
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">Ошибка сети! Пожалуйста, проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Номер не зарегистрирован!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Вызываемый номер не поддерживает защищённые звонки!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Понятно</string>
|
||
|
||
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
|
||
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
|
||
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
|
||
|
||
<!-- CallScreenTopBar -->
|
||
<!-- Content description for navigation icon -->
|
||
<string name="CallScreenTopBar__go_back">Перейти назад</string>
|
||
<!-- Content description for info icon -->
|
||
<string name="CallScreenTopBar__call_information">Информация о звонке</string>
|
||
|
||
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
|
||
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
|
||
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">Ваша камера отключена</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallActivity -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Нажмите здесь, чтобы включить своё видео</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Чтобы позвонить %1$s, Signal необходим доступ к вашей камере</string>
|
||
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Подключаемся…</string>
|
||
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Переподключаемся…</string>
|
||
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Разрешение Bluetooth отключено</string>
|
||
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Пожалуйста, включите разрешение «Устройства Bluetooth поблизости», чтобы использовать Bluetooth во время звонка.</string>
|
||
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Открыть настройки</string>
|
||
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
|
||
<item quantity="one">Одобрить %1$d запрос?</item>
|
||
<item quantity="few">Одобрить %1$d запроса?</item>
|
||
<item quantity="many">Одобрить %1$d запросов?</item>
|
||
<item quantity="other">Одобрить %1$d запроса?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Одобрить все</string>
|
||
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
|
||
<item quantity="one">%1$d человек будет добавлен к звонку.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d человека будут добавлены к звонку.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d человек будут добавлены к звонку.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d человека будут добавлены к звонку.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
|
||
<item quantity="one">Отклонить %1$d запрос?</item>
|
||
<item quantity="few">Отклонить %1$d запроса?</item>
|
||
<item quantity="many">Отклонить %1$d запросов?</item>
|
||
<item quantity="other">Отклонить %1$d запроса?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
|
||
<item quantity="one">%1$d человек не будет добавлен к звонку.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d человека не будут добавлены к звонку.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d человек не будут добавлены к звонку.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d человека не будут добавлены к звонку.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Отклонить все</string>
|
||
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
|
||
<item quantity="one">%1$d человек ждёт</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d человека ждут</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d человек ждут</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d человека ждут</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
|
||
<item quantity="one">%1$d человека</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d человек</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d людей</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d людей</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Запрос на присоединение отклонён</string>
|
||
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Ваш запрос на присоединение к этому звонку был отклонён.</string>
|
||
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Удалён(-на) из звонка</string>
|
||
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Кто-то удалил вас из звонка.</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">Разрешите доступ к камере и микрофону</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">Разрешить доступ к микрофону</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">Разрешите доступ к камере</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">Чтобы начать звонок или присоединиться к нему, разрешите Signal доступ к камере и микрофону.</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">Чтобы начать звонок или присоединиться к нему, разрешите Signal доступ к микрофону.</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">Для включения видео разрешите Signal доступ к камере.</string>
|
||
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal требуется разрешение на доступ к микрофону, чтобы начать или присоединиться к звонку.</string>
|
||
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signal требуется доступ к камере, чтобы включить видео</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">Чтобы начать или присоединиться к звонку:</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">Чтобы включить видео:</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallView -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Звонок Signal</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Видеозвонок Signal</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__start_call">Начать звонок</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__join_call">Присоединиться к звонку</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Звонок заполнен</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Для этого звонка было достигнуто максимальное количество участников — %1$d. Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Ваше видео отключено</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Переподключаемся…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__joining">Присоединяемся…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Отключено</string>
|
||
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Ссылка на звонок Signal</string>
|
||
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Все, кто присоединится к этому звонку по ссылке, будут видеть ваше имя, фото и номер телефона.</string>
|
||
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Все, кто присоединится к этому звонку по ссылке, будут видеть ваше имя и фото.</string>
|
||
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Ожидание добавления…</string>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal будет звонить у %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal будет звонить у %1$s и %2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">Signal будет звонить у %1$s, %2$s и ещё у %3$d человека</item>
|
||
<item quantity="few">Signal будет звонить у %1$s, %2$s и ещё у %3$d человек</item>
|
||
<item quantity="many">Signal будет звонить у %1$s, %2$s и ещё у %3$d человек</item>
|
||
<item quantity="other">Signal будет звонить у %1$s, %2$s и ещё у %3$d человек</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s будет уведомлен(-а)</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s и %2$s будут уведомлены</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек будут уведомлены</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s, %2$s и ещё %3$d человека будут уведомлены</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек будут уведомлены</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек будут уведомлены</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Звоним %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Звоним %1$s и %2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">Звоним %1$s, %2$s и ещё %3$d человеку</item>
|
||
<item quantity="few">Звоним %1$s, %2$s и ещё %3$d людям</item>
|
||
<item quantity="many">Звоним %1$s, %2$s и ещё %3$d людям</item>
|
||
<item quantity="other">Звоним %1$s, %2$s и ещё %3$d людям</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s звонит вам</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s звонит вам и %2$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s звонит вам, %2$s и %3$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="one">%1$s звонит вам, %2$s, %3$s и ещё %4$d человеку</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s звонит вам, %2$s, %3$s и ещё %4$d людям</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s звонит вам, %2$s, %3$s и ещё %4$d людям</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s звонит вам, %2$s, %3$s и ещё %4$d людям</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Здесь нет никого, кроме вас</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s в этом звонке</string>
|
||
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s в этом звонке</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s и %2$s в этом звонке</string>
|
||
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек в этом звонке</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s, %2$s и ещё %3$d человека в этом звонке</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек в этом звонке</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек в этом звонке</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Переключение направления камеры</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Переключение динамика</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Переключение камеры</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Отключение звука</string>
|
||
<!-- Content description for additional actions menu button -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">Дополнительные действия</string>
|
||
<!-- Content description for end-call button -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__end_call">Завершить звонок</string>
|
||
<!-- Content description for toggling group ring state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">Включение звонка для групповых звонков</string>
|
||
|
||
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Произошла ошибка пользовательского интерфейса. Пожалуйста, сообщите об этой ошибке разработчикам.</string>
|
||
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Не обнаружено допустимых аудиовходов/выходов.</string>
|
||
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Значок, представляющий устройство Bluetooth.</string>
|
||
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Значок, изображающий проводную гарнитуру.</string>
|
||
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Значок, изображающий спикерфон.</string>
|
||
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Значок, изображающий наушник устройства.</string>
|
||
|
||
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Поднять руку</string>
|
||
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Поднять руку</string>
|
||
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Опустить руку?</string>
|
||
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Опустить</string>
|
||
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Отменить</string>
|
||
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">Просмотреть</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s подняли руку</string>
|
||
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s и ещё %2$d подняли руку</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s и ещё %2$d подняли руку</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s и ещё %2$d подняли руку</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s и ещё %2$d подняли руку</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s поднял(-а) руку</string>
|
||
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s и ещё %2$d подняли руку</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s и ещё %2$d подняли руку</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s и ещё %2$d подняли руку</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s и ещё %2$d подняли руку</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
|
||
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
|
||
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
|
||
<item quantity="one">%1$s</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Развернуть вид поднявших руку</string>
|
||
|
||
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__your_country">Ваша страна</string>
|
||
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__search_by">Поиск по названию или коду страны</string>
|
||
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">Неизвестная страна</string>
|
||
|
||
<!-- AboutSheet -->
|
||
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
|
||
<string name="AboutSheet__signal_connection">Контакт Signal</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
|
||
<string name="AboutSheet__verified">Подтверждён</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
|
||
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">Имена профилей не проверяются</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
|
||
<string name="AboutSheet__pending_message_request">Запрос на сообщение ожидает</string>
|
||
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
|
||
<string name="AboutSheet__no_direct_message">Обмена сообщениями с %1$s не было</string>
|
||
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
|
||
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s есть в контактах вашего телефона</string>
|
||
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
|
||
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Нет общих групп</string>
|
||
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
|
||
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Внимательно проверяйте запросы</string>
|
||
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
|
||
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
|
||
<item quantity="one">%1$d общая группа</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d общие группы</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d общих групп</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d общих групп</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
|
||
<string name="AboutSheet__about">Обо мне</string>
|
||
<!-- Text displayed in title for you -->
|
||
<string name="AboutSheet__you">Вы</string>
|
||
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
|
||
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantsListDialog -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
|
||
<item quantity="one">В этом звонке (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">В этом звонке (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="many">В этом звонке (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">В этом звонке (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
|
||
<item quantity="one">Signal будет звонить (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">Signal будет звонить (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="many">Signal будет звонить (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">Signal будет звонить (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
|
||
<item quantity="one">Signal вышлет уведомление (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">Signal вышлет уведомление (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="many">Signal вышлет уведомление (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">Signal вышлет уведомление (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
|
||
<item quantity="one">Поднятые руки (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">Поднятые руки (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="many">Поднятые руки (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">Поднятые руки (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantView -->
|
||
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s заблокирован(-а)</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__more_info">Подробнее</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Вы не будете получать аудио и видео этого участника, и он не будет получать ваши.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Невозможно получать аудио и видео от %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Невозможно получать аудио и видео от %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Возможно, это из-за того, что этот участник не подтвердил изменение вашего кода безопасности, или есть какая-то проблема с его устройством, или он вас заблокировал.</string>
|
||
|
||
<!-- CallToastPopupWindow -->
|
||
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Проведите, чтобы просмотреть показ экрана</string>
|
||
|
||
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Прокси-сервер</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Адрес прокси</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Вы хотите использовать этот адрес прокси?</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Использовать прокси</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Signal успешно подключился к прокси.</string>
|
||
|
||
<!-- RecaptchaProofActivity -->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Не удалось отправить</string>
|
||
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Пройдите проверку</string>
|
||
|
||
<!-- RegistrationActivity -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Выберите вашу страну</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Необходимо указать код страны
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Пожалуйста, введите корректный номер телефона, чтобы зарегистрироваться.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Неверный номер</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Указанный вами номер (%1$s) недействителен.
|
||
</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Правильно ли указан номер телефона ниже?</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Требуется дополнительная проверка</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">На этот номер будет отправлен код подтверждения. Могут применяться тарифы оператора.</string>
|
||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Вы получите код подтверждения. Вашим оператором может взиматься плата за входящее SMS.</string>
|
||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Выберите страну</string>
|
||
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Вы получите звонок, чтобы подтвердить этот номер.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Изменить номер</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Отсутствуют Службы Google Play</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">На устройстве отсутствуют Службы Google Play. Вы можете продолжить использование Signal, но надёжность или производительность могут снизиться.\n\nЕсли вы не продвинутый пользователь, не используете стороннюю прошивку Android или считаете, что видите это сообщение по ошибке, обратитесь в службу поддержки по адресу support@signal.org для помощи с устранением неполадок.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Я понимаю</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Ошибка Служб Google Play</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Службы Google Play обновляются или временно недоступны. Пожалуйста, попробуйте еще раз.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Условия и Политика конфиденциальности</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal необходим доступ к вашим контактам и медиафайлам, чтобы помочь вам связаться с друзьями и отправлять сообщения. Ваши контакты загружаются с помощью технологии конфиденциального обнаружения контактов Signal, которая использует сквозное шифрование, поэтому ваши контакты никогда не видны сервису Signal.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal необходим доступ к вашим контактам, чтобы помочь вам связаться с друзьями. Ваши контакты загружаются с помощью технологии конфиденциального обнаружения контактов Signal, которая использует сквозное шифрование, поэтому ваши контакты никогда не видны сервису Signal.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Вы сделали слишком много попыток зарегистрировать этот номер. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Вы сделали слишком много попыток зарегистрировать этот номер. Пожалуйста, попробуйте ещё раз через %1$s.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Не удается подключиться к сервису. Пожалуйста, проверьте подключение к сети и повторите попытку.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal не удалось отправить SMS-код из-за проблем со стороны поставщика SMS. Повторите попытку через несколько часов.</string>
|
||
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Мы не смогли отправить вам код проверки по SMS. Попробуйте получить код с помощью голосового вызова.</string>
|
||
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Не удаётся запросить код подтверждения. Пожалуйста, проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Нестандартный номер телефона</string>
|
||
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Номер, который вы ввели (%1$s), похоже, не в стандартном формате.\n\nВы имели в виду %2$s?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Формат номера телефона</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Звонок запрошен</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS запрошено</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Код подтверждения запрошен</string>
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="one">Вы в %1$d шаге от отправки журнала отладки.</item>
|
||
<item quantity="few">Вы в %1$d шагах от отправки журнала отладки.</item>
|
||
<item quantity="many">Вы в %1$d шагах от отправки журнала отладки.</item>
|
||
<item quantity="other">Вы в %1$d шагах от отправки журнала отладки.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Нам нужно убедиться, что вы человек.</string>
|
||
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Голосовой звонок</string>
|
||
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_cancel">Отменить</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">Далее</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Возьмите\nконфиденциальность\nс собой.\nБудьте собой в каждом сообщении.</string>
|
||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Номер телефона</string>
|
||
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Введите свой номер телефона, чтобы начать.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Введите код, который мы отправили на %1$s</string>
|
||
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Номер телефона</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Код страны</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call">Позвонить</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Код подтверждения</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Отправить код ещё раз</string>
|
||
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Возникли проблемы с регистрацией?</string>
|
||
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Убедитесь, что на вашем телефоне есть сигнал сотовой связи для приема SMS или звонка\n • Подтвердите, что можете принять телефонный звонок на номер\n • Проверьте правильность введённого номера телефона.</string>
|
||
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Для дополнительной информации посетите %1$s или %2$s</string>
|
||
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">следующие шаги для устранения неполадок</string>
|
||
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Связаться с поддержкой</string>
|
||
|
||
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Включить блокировку регистрации?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Отключить блокировку регистрации?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Если вы забудете свой PIN-код Signal при повторной регистрации в Signal, вы потеряете доступ к своей учётной записи на 7 дней.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Включить</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Отключить</string>
|
||
|
||
<!-- RevealableMessageView -->
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Просмотреть фото</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_video">Просмотреть видео</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_viewed">Просмотрено</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_media">Медиа</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewBannerView -->
|
||
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
|
||
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Найден конфликт имен</string>
|
||
<!-- Button label to view name conflicts -->
|
||
<string name="ReviewBannerView__view">Просмотреть</string>
|
||
|
||
<!-- Search -->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">Не найдено результатов для «%1$s»</string>
|
||
|
||
<!-- ShakeToReport -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
|
||
|
||
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Сообщение Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Звонок Signal</string>
|
||
|
||
<!-- SharedContactView -->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">Сообщение Signal</string>
|
||
|
||
<!-- SignalBottomActionBar -->
|
||
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
|
||
<string name="SignalBottomActionBar_more">Больше</string>
|
||
|
||
<!-- SignalPinReminders -->
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN-код успешно проверен. Мы напомним вам снова позже.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN-код успешно проверен. Мы напомним вам снова завтра.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN-код успешно проверен. Мы напомним вам снова через несколько дней.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN-код успешно проверен. Мы напомним вам снова через неделю.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN-код успешно проверен. Мы напомним вам снова через пару недель.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN-код успешно проверен. Мы напомним вам снова через месяц.</string>
|
||
|
||
<!-- Slide -->
|
||
<string name="Slide_image">Изображение</string>
|
||
<string name="Slide_sticker">Стикер</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Аудио</string>
|
||
<string name="Slide_video">Видео</string>
|
||
|
||
<!-- SmsMessageRecord -->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Вы сбросили защищенный сеанс.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s сбросил(-а) защищённый сеанс.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Дубликат сообщения.</string>
|
||
|
||
<!-- StickerManagementActivity -->
|
||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Стикеры</string>
|
||
|
||
<!-- StickerManagementAdapter -->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Установленные стикеры</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Полученные вами стикеры</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Стикеры от художников Signal</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Нет установленных стикеров</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Стикеры из входящих сообщений появятся здесь</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Безымянный</string>
|
||
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown -->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Неизвестно</string>
|
||
|
||
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Безымянный</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Неизвестно</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Установить</string>
|
||
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Удалить</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Стикеры</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Не удалось загрузить набор стикеров</string>
|
||
|
||
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Изменить</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Готово</string>
|
||
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Сохранить</string>
|
||
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Не удалось сохранить</string>
|
||
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Сохранение завершено</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Нажмите на строку, чтобы удалить её</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Отправить</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Не удалось отправить журналы</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Успех!</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Скопируйте этот URL-адрес и добавьте его в отчет о проблеме или в письмо в службу поддержки:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Поделиться</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Этот журнал будет опубликован в интернете, чтобы разработчики смогли его просмотреть. Вы можете изучить его перед отправкой.</string>
|
||
|
||
<!-- SupportEmailUtil -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_filter">Фильтр:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Информация об устройстве:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Версия Android:</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Блокировка регистрации:</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
|
||
|
||
<!-- ThreadRecord -->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">Группа обновлена</string>
|
||
<!-- Text shown you have left a group -->
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Вы покинули группу</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Защищённый сеанс сброшен.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Черновик:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Медиа-сообщение</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_sticker">Стикер</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Одноразовое фото</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Одноразовое видео</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Одноразовое медиа</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Это сообщение было удалено.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Вы удалили это сообщение.</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Вы отправили запрос на активацию платежей</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s хочет, чтобы вы активировали платежи</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Вы активировали платежи</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s теперь может принимать платежи</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s теперь в Signal!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Исчезающие сообщения отключены</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Время исчезновения сообщений – %1$s</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Код безопасности изменился</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Ваш код безопасности с %1$s изменился.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Вы отметили как подтверждённый</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Вы отметили как неподтверждённый</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Не удалось обработать сообщение</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Ошибка доставки</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_request">Запрос на общение</string>
|
||
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
|
||
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Вы скрыли этого человека, повторное сообщение снова добавит его в ваш список.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_photo">Фото</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_voice_message">Голосовое сообщение</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_file">Файл</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_video">Видео</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Сессия чата обновлена</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s пожертвовал(-а) за вас</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Вы пожертвовали за %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Вы приняли значок</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
|
||
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Отреагировал(-а) %1$s на вашу историю</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
|
||
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Отреагировал(-а) %1$s на их историю</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
|
||
<string name="ThreadRecord_payment">Платёж</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
|
||
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Запланированное сообщение</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
|
||
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">История ваших сообщений была объединена</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
|
||
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s принадлежит %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- ApkUpdateNotifications -->
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Обновление Signal</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Доступна новая версия Signal. Нажмите, чтобы обновить.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Не удалось обновить Signal</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Мы попробуем ещё раз позже.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal успешно обновлён</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Вы были автоматически обновлены до версии %1$s.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">Вы обновились до версии %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- UntrustedSendDialog -->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Отправить сообщение?</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Отправить</string>
|
||
|
||
<!-- UnverifiedSendDialog -->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Отправить сообщение?</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Отправить</string>
|
||
|
||
<!-- UsernameEditFragment -->
|
||
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
|
||
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Добавить имя пользователя</string>
|
||
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Выберите ваше имя пользователя</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username">Имя пользователя</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_delete">Удалить</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Имя пользователя успешно удалено.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Обнаружена ошибка сети.</string>
|
||
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">Сделано слишком много попыток. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Это имя пользователя занято.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Имена пользователей могут содержать только a–Z, 0–9 и нижние подчёркивания.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Имена пользователей не могут начинаться с цифр.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Имя пользователя недействительно.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Имена пользователей должны содержать от %1$d до %2$d символов.</string>
|
||
<!-- Explanation about what usernames provide -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Именам пользователей всегда придан набор цифр.</string>
|
||
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Что это за число?</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Эти цифры помогают сохранить ваше имя пользователя в тайне и избежать нежелательных сообщений. Делитесь своим именем пользователя только с теми людьми и группами, с которыми вы хотели бы общаться. Если вы измените имя пользователя, вы получите новый набор цифр.</string>
|
||
<!-- Button to allow user to skip -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__skip">Пропустить</string>
|
||
<!-- Content description for done button -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__done">Готово</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Это имя пользователя недоступно, попробуйте другой номер.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Неверное имя пользователя, введите минимум %1$d цифры.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Неверное имя пользователя, введите максимум %1$d цифр.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Этот номер не может быть 00. Введите цифру от 1 до 9</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Числа, состоящие более чем из 2 цифр, не могут начинаться с 0</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">При восстановлении имени пользователя ваши существующие QR-код и ссылка будут сброшены. Вы уверены?</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">При изменении имени пользователя ваши существующие QR-код и ссылка будут сброшены. Вы уверены?</string>
|
||
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_continue">Продолжить</string>
|
||
|
||
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
|
||
<item quantity="one">%1$d ваш контакт уже в Signal!</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d ваших контакта уже в Signal!</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d ваших контактов уже в Signal!</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ваших контактов уже в Signal!</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
|
||
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
|
||
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Копировать или поделиться ссылкой на имя пользователя</string>
|
||
|
||
<!-- VerifyIdentityActivity -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">У вашего контакта более новая версия Signal с несовместимым форматом QR-кода. Пожалуйста, обновитесь, чтобы сверить код.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Просканированный QR-код не является кодом безопасности. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Поделиться кодом безопасности через…</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Наш код безопасности Signal:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Похоже, что у вас нет приложений, через которые можно поделиться.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">В буфере обмена код безопасности не найден</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к камере для сканирования QR-кода, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Камера».</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Не удалось просканировать QR-код из-за отсутствия разрешения на доступ к камере</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Чтобы просмотреть код безопасности %1$s, вам нужно сначала обменяться сообщениями.</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Код безопасности будет создан после обмена сообщениями с вами.</string>
|
||
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">ОК</string>
|
||
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
|
||
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">ОК</string>
|
||
|
||
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
|
||
|
||
<!-- AudioView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
|
||
|
||
<!-- MessageDisplayHelper -->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Сообщение зашифровано для несуществующей сессии</string>
|
||
|
||
<!-- MmsMessageRecord -->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Неверное зашифрованное MMS-сообщение</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">MMS-сообщение зашифровано для несуществующей сессии</string>
|
||
|
||
<!-- MuteDialog -->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Откл. звук уведомлений</string>
|
||
|
||
<!-- KeyCachingService -->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Нажмите, чтобы открыть.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal разблокирован</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Блокировать Signal</string>
|
||
|
||
<!-- MediaPreviewActivity -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Вы</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Тип медиафайла не поддерживается</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Черновик</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal требуется разрешение на доступ к хранилищу для сохранения во внешнее хранилище, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Хранилище».</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Не удалось сохранить во внешнем хранилище без разрешений</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Удалить сообщение?</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Это сообщение будет навсегда удалено.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s для %2$s</string>
|
||
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Вы отправили %1$s</string>
|
||
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s отправил(-а) вам</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Медиафайл больше не доступен.</string>
|
||
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Не удалось воспроизвести медиафайл.</string>
|
||
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Ошибка при поиске сообщения</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Не найдено приложение, в котором можно поделиться этим медиафайлом.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Закрыть</string>
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Ошибка медиафайла</string>
|
||
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Ошибка при удалении сообщения, сообщение может всё ещё существовать</string>
|
||
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Читать далее</string>
|
||
|
||
<!-- MessageNotifier -->
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
|
||
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s в %2$s</string>
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
|
||
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
|
||
<item quantity="one">%1$d сообщение</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d сообщения</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d сообщений</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d сообщения</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
|
||
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
|
||
<item quantity="one">%1$d чат</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d чата</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d чатов</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d чата</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Последнее от: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Сообщение скрыто</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Доставка сообщения не удалась.</string>
|
||
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
|
||
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">История не отправлена</string>
|
||
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
|
||
<string name="MessageNotifier_group_story_title">Вы отправили %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Не удалось доставить сообщение.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Ошибка при доставке сообщения.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Доставка сообщений приостановлена.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Пройдите проверку, чтобы продолжить общение в Signal.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Всё прочитано</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Прочитано</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Отключить эти уведомления</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Одноразовое фото</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Одноразовое видео</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Ответить</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Сообщение Signal</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Контакт</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Отреагировал(-а) %1$s на: «%2$s».</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Отреагировал(-а) %1$s на ваше видео.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Отреагировал(-а) %1$s на ваше изображение.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Отреагировал(-а) %1$s на вашу GIF-анимацию.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Отреагировал(-а) %1$s на ваш файл.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Отреагировал(-а) %1$s на ваше аудио.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Отреагировал(-а) %1$s на ваш одноразовый медиафайл.</string>
|
||
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Отреагировал(-а) %1$s на ваш платёж.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Отреагировал(-а) %1$s на ваш стикер.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Это сообщение было удалено.</string>
|
||
|
||
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Отключить уведомления «Контакт присоединился к Signal»? Вы можете заново включить их в Signal > Настройки > Уведомления.</string>
|
||
|
||
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
|
||
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Включите уведомления</string>
|
||
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Чтобы получать уведомления о новых сообщениях:</string>
|
||
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Нажмите «Настройки» ниже</string>
|
||
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Включите уведомления</string>
|
||
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Настройки</string>
|
||
|
||
<!-- Notification Channels -->
|
||
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Сообщения</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_calls">Звонки</string>
|
||
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
|
||
<string name="NotificationChannel_failures">Сбои</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_backups">Резервные копии</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_locked_status">Статус блокировки</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_app_updates">Обновления приложения</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_other">Другие</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_group_chats">Чаты</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Неизвестный</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Голосовые заметки</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Контакт присоединился к Signal</string>
|
||
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
|
||
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Нет доступной активности для открытия настроек категорий уведомлений.</string>
|
||
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
|
||
<string name="NotificationChannel_background_connection">Фоновое соединение</string>
|
||
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_call_status">Статус звонка</string>
|
||
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Критически важные оповещения от приложения</string>
|
||
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Дополнительные уведомления о сообщениях</string>
|
||
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
|
||
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">Новое связанное устройство</string>
|
||
|
||
<!-- ProfileEditNameFragment -->
|
||
|
||
<!-- QuickResponseService -->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Быстрые ответы недоступны, когда Signal заблокирован!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Проблема при отправке сообщения!</string>
|
||
|
||
<!-- A small toast notification to let the user know their image/video/audio was downloaded and saved to their device, accessible in other apps. -->
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Сохранённые медиафайлы</string>
|
||
|
||
<!-- SearchToolbar -->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">Поиск</string>
|
||
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
|
||
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Поиск непрочитанных чатов</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Поиск по чатам, контактам и сообщениям</string>
|
||
|
||
<!-- Material3 Search Toolbar -->
|
||
<string name="Material3SearchToolbar__close">Закрыть</string>
|
||
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Удалить</string>
|
||
|
||
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
|
||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Недопустимый ярлык</string>
|
||
|
||
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Новое сообщение</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Запрос на общение</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Вы</string>
|
||
<!-- Notification subtext for group stories -->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • История</string>
|
||
|
||
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
|
||
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Новые способы связи</string>
|
||
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Конфиденциальность номера телефона</string>
|
||
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Ваш номер телефона больше не будет виден в чатах. Если ваш номер сохранён в контактах друга, он всё равно его увидит.</string>
|
||
<!-- Row item title for usernames explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Имена пользователей</string>
|
||
<!-- Row item description for usernames explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Теперь люди могут писать вам сообщения, используя выбранное вами имя пользователя, поэтому вам не нужно делиться вашим номером телефона. Имена пользователей не видны в вашем профиле.</string>
|
||
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR-коды и ссылки</string>
|
||
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Именам пользователей присваивается уникальная ссылка, которой вы можете поделиться с друзьями, чтобы они могли начать чат с вами.</string>
|
||
<!-- Button label for not right now -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Button label for continue -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Настройте имя пользователя</string>
|
||
|
||
<!-- ThumbnailView -->
|
||
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Воспроизвести видео</string>
|
||
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
|
||
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Есть подпись</string>
|
||
|
||
<!-- TransferControlView -->
|
||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||
<item quantity="one">%1$d пункт</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d пункта</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d пунктов</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d пунктов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
|
||
<string name="TransferControlView__processing">Обработка…</string>
|
||
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
|
||
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
|
||
<!-- UnauthorizedReminder -->
|
||
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Это устройство больше не зарегистрировано. Это может быть вызвано тем, что вы зарегистрировали свой номер телефона в Signal на другом устройстве.</string>
|
||
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Перерегистрируйте устройство</string>
|
||
|
||
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
|
||
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Ваш сеанс работы с Signal на этом устройстве был завершён.</string>
|
||
|
||
<!-- EnclaveFailureReminder -->
|
||
<!-- Banner message to update app to use payments -->
|
||
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Обновите Signal, чтобы и дальше использовать платежи. Ваш баланс может быть неактуальным.</string>
|
||
<!-- Banner button to update now -->
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallActivity -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Для ответа на звонок предоставьте Signal доступ к микрофону.</string>
|
||
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Для ответа на видеозвонок предоставьте Signal доступ к микрофону и камере.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal требуются разрешения на доступ к микрофону и камере для совершения или принятия звонков, но они были вами отклонены. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Микрофон» и «Камера».</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Принят на привязанном устройстве.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Отклонён на привязанном устройстве.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Занято на привязанном устройстве.</string>
|
||
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Флип-камера была перемещена сюда. Нажмите на ваше видео, чтобы попробовать её в действии</string>
|
||
|
||
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Кто-то с изменившимся кодом безопасности присоединился к этому звонку.</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallScreen -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Проведите вверх, чтобы изменить вид</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Отклонить</string>
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Ответить</string>
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Ответить без видео</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
|
||
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Аудиовыход</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Динамик телефона</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Громкая связь</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Проводные наушники</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Проводная гарнитура</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Проводная гарнитура (USB)</string>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Ответить на звонок</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Отклонить звонок</string>
|
||
|
||
<!-- change_passphrase_activity -->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Старая парольная фраза</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Новая парольная фраза</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Повторите новую парольную фразу</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_activity -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__new_group">Новая группа</string>
|
||
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Обновить контакты</string>
|
||
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">Не можете кого-то найти? Попробуйте обновить</string>
|
||
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Найдите знакомых в Signal</string>
|
||
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">Разрешите доступ к вашим контактам</string>
|
||
<!-- Row header title for more section -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__more">Больше</string>
|
||
|
||
<!-- contact_filter_toolbar -->
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Стереть введённый текст</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Показать клавиатуру</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Показать клавиатуру набора номера</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_group_activity -->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Нет контактов.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Загружаем контакты…</string>
|
||
|
||
<!-- single_contact_selection_activity -->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Фото контакта</string>
|
||
|
||
<!-- ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal требуется разрешение на доступ к контактам для показа ваших контактов, но оно было вами отклонено. Нажмите «Продолжить», чтобы перейти в настройки приложения, откройте «Разрешения» и включите «Контакты».</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Ошибка при получении контактов, проверьте подключение к сети</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Имя пользователя не найдено</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"«%1$s» — не пользователь Signal. Пожалуйста, проверьте имя пользователя и попробуйте ещё раз."</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Вам не нужно добавлять себя в группу</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Достигнут максимальный размер группы</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">В группах Signal могут находиться максимум %1$d участников.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Достигнут рекомендуемый предел участников</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Группы Signal работают лучше всего с %1$d участниками или меньше. Добавление большего количества участников приведёт к задержкам при отправке и получении сообщений.</string>
|
||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d участник</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d участника</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d участников</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d участников</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Поиск по номеру телефона</string>
|
||
<!-- Text on row item to find user by username -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Поиск по имени пользователя</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">Разрешить доступ к контактам</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Чтобы найти знакомых в Signal:</string>
|
||
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">Разрешить доступ</string>
|
||
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">Нет, спасибо</string>
|
||
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">Разрешите доступ к вашим контактам. Ваши контакты зашифрованы и не видны Signal.</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list_fragment -->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal необходим доступ к вашим контактам, чтобы отобразить их.</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Показать контакты</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list_item -->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d участник</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d участника</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d участников</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d участников</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displays number of viewers for a story -->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$d зритель</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d зрителя</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d зрителей</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d зрителей</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_activity -->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Сообщение Signal</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Незащищённое SMS</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Незащищённое MMS</string>
|
||
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
|
||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Отправить</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Написание сообщения</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Клавиатура эмодзи</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Миниатюра вложения</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Быстрая камера</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Записать и отправить аудио-вложение</string>
|
||
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Зафиксировать запись аудиосообщения</string>
|
||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Не удалось отправить сообщение. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_input_panel -->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Проведите для отмены</string>
|
||
<string name="conversation_input_panel__cancel">Отменить</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item -->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">MMS-сообщение</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Защищённое сообщение</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item_sent -->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Отправка не удалась</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Ожидается одобрение</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Доставлено</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">Сообщение прочитано</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item_received -->
|
||
<!-- Content description for profile pictures -->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Фотография контакта</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationUpdateItem -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Загрузка</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Присоединиться к звонку</string>
|
||
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">Перезвонить</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Вернуться к звонку</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Звонок заполнен</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Пригласить друзей</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Включить уведомления о звонках</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Обновить контакт</string>
|
||
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Заблокировать запрос</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Нет общих групп</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">В этой группе нет ваших контактов. Внимательно проверяйте запросы.</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_view">Просмотреть</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Время исчезновения сообщений будет установлено на %1$s, когда вы отправите сообщение этому человеку.</string>
|
||
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Пожертвовать</string>
|
||
<!-- Update item button text to send payment -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Отправить платёж</string>
|
||
<!-- Update item button text to activate payments -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Активировать платежи</string>
|
||
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Вы удалили этого человека, повторное сообщение снова добавит его в ваш список.</string>
|
||
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_options">Варианты:</string>
|
||
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update">Обновить</string>
|
||
|
||
<!-- audio_view -->
|
||
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Воспроизведение … Пауза</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Скачать</string>
|
||
|
||
<!-- QuoteView -->
|
||
<string name="QuoteView_audio">Аудио</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">Видео</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">Фото</string>
|
||
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
|
||
<string name="QuoteView_view_once_media">Одноразовое медиа</string>
|
||
<string name="QuoteView_sticker">Стикер</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">Вы</string>
|
||
<string name="QuoteView_original_missing">Исходное сообщение не найдено</string>
|
||
<!-- Author formatting for group stories -->
|
||
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · история</string>
|
||
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
|
||
<string name="QuoteView_your_story">Вы · история</string>
|
||
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
|
||
<string name="QuoteView_no_longer_available">Больше не доступна</string>
|
||
<!-- Label for quoted gift -->
|
||
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Пожертвование за друга</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_fragment -->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Прокрутить вниз</string>
|
||
|
||
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
|
||
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Всплывающие чаты — это функция Android, которую вы можете отключить для чатов Signal.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Отключить</string>
|
||
|
||
<!-- safety_number_change_dialog -->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Изменения кода безопасности</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Принять</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Всё равно позвонить</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Присоединиться к звонку</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Продолжить звонок</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Покинуть звонок</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Следующие люди могли переустановить Signal или сменить устройства. Подтвердите ваш код безопасности с ними, чтобы обеспечить конфиденциальность.</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__view">Просмотреть</string>
|
||
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Ранее проверенный(-ая)</string>
|
||
|
||
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Уведомления о звонках включены.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Включите уведомления о звонках</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Включите фоновую активность</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Теперь всё в порядке!</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Чтобы получать уведомления о звонках, нажмите здесь и включите «Включить уведомления».</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Чтобы получать уведомления о звонках, нажмите здесь, включите уведомления и убедитесь, что «Оповещения» и «Всплывающее окно» включены.</string>
|
||
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Чтобы получать уведомления о звонках, нажмите здесь и включите фоновую активность в настройках батареи. </string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Настройки</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Чтобы получать уведомления о звонках, нажмите «Настройки» и включите «Включить уведомления».</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Чтобы получать уведомления о звонках, нажмите «Настройки», включите уведомления и убедитесь, что «Оповещения» и «Всплывающее окно» включены.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Чтобы получать уведомления о звонках, нажмите «Настройки» и включите фоновую активность в настройках батареи.</string>
|
||
|
||
<!-- country_selection_fragment -->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Загружаем страны…</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">Поиск</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Нет подходящих стран</string>
|
||
|
||
<!-- device_add_fragment -->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Просканируйте QR-код, отображаемый на устройстве, чтобы привязать его</string>
|
||
|
||
<!-- device_link_fragment -->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Привязать устройство</string>
|
||
|
||
<!-- device_list_fragment -->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Нет привязанных устройств</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Привязать новое устройство</string>
|
||
|
||
<!-- expiration -->
|
||
<string name="expiration_off">Отключено</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="one">%1$d секунда</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d секунды</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d секунд</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d секунд</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$dс</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="one">%1$d минута</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d минуты</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d минут</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d минут</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dм</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="one">%1$d час</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d часа</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d часов</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d часов</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dч</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="one">%1$d день</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d дня</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d дней</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d дней</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dд</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="one">%1$d неделя</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d недели</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d недель</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d недель</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dн</string>
|
||
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- unverified safety numbers -->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Ваш код безопасности с %1$s изменился и перестал считаться подтверждённым</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s перестали считаться подтверждёнными</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s перестали считаться подтверждёнными</string>
|
||
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Ваш код безопасности с %1$s изменился и более не считается подтверждённым. Это может означать, что кто-то пытается перехватить вашу переписку и звонки или что %1$s просто переустановил(-а) Signal.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s изменились и больше не считаются подтверждёнными. Это означает, что либо вашу переписку и звонки пытаются перехватить, либо они просто переустановили Signal.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s изменились и более не считаются подтверждёнными. Это означает, что либо вашу переписку и звонки пытаются перехватить, либо они просто переустановили Signal.</string>
|
||
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Ваш код безопасности с %1$s только что изменился.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Ваши коды безопасности с %1$s и %2$s только что изменились.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Ваши коды безопасности с %1$s, %2$s и %3$s только что изменились.</string>
|
||
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="one">%1$d другим</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d другими</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d другими</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d другими</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- giphy_activity -->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Искать GIF-анимации</string>
|
||
|
||
<!-- giphy_fragment -->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ничего не найдено</string>
|
||
|
||
<!-- load_more_header -->
|
||
<string name="load_more_header__loading">Загрузка</string>
|
||
|
||
<!-- media_overview_activity -->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">Нет медиа</string>
|
||
|
||
<!-- message_recipients_list_item -->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">Просмотреть</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">Отправить ещё раз</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
|
||
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Отметка времени отправки была скопирована в буфер обмена.</string>
|
||
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
|
||
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Обновления вашей истории будут показываться здесь.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupUtil -->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="one">%1$s присоединился(-лась) к группе.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s присоединились к группе.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s присоединились к группе.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s присоединились к группе.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Группа теперь называется «%1$s».</string>
|
||
|
||
<!-- prompt_passphrase_activity -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Открыть</string>
|
||
|
||
<!-- prompt_mms_activity -->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Приложению Signal необходимо знать настройки MMS вашего сотового оператора, чтобы отправлять и получать мультимедийные и групповые сообщения. Ваше устройство не даёт доступа к этой информации — так иногда бывает, если в телефоне запрещена смена SIM-карты и в некоторых иных случаях.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Чтобы отправлять мультимедийные и групповые сообщения, нажмите «ОК» и введите необходимые настройки. Настройки MMS вашего оператора обычно можно найти в интернете по запросу «ваш оператор APN». Это нужно сделать только один раз.</string>
|
||
|
||
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Ошибка доставки</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Сообщение, стикер, реакцию или уведомление о прочтении от %1$s не удалось доставить вам. Этот человек мог отправить вышеуказанное напрямую вам или в какую-нибудь группу.</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Сообщение, стикер, реакцию или уведомление о прочтении от %1$s не удалось доставить вам.</string>
|
||
|
||
<!-- profile_create_activity -->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Имя (обязательно)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Фамилия (необязательно)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_next">Далее</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Имена и фото групп MMS будут видны только вам.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Описание группы будет видно участникам этой группы и людям, которые были приглашены.</string>
|
||
|
||
<!-- EditAboutFragment -->
|
||
<string name="EditAboutFragment_about">Обо мне</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Напишите несколько слов о себе…</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Говори свободно</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Зашифрован</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Будьте добрыми</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Любитель кофе</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Свободен для чата</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Делаю перерыв</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Работаю над кое-чем новым</string>
|
||
|
||
<!-- EditProfileFragment -->
|
||
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Редактировать группу</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_name">Название группы</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_description">Описание группы</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Обновить Signal</string>
|
||
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Эта версия Signal устарела. Обновитесь сейчас, чтобы и дальше использовать Signal.</string>
|
||
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Обновить</string>
|
||
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Устройство не зарегистрировано</string>
|
||
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Это устройство больше не зарегистрировано. Зарегистрируйтесь повторно, чтобы внести изменения в вашу учётную запись.</string>
|
||
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Повторно зарегистрироваться</string>
|
||
|
||
<!-- EditProfileNameFragment -->
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Ваше имя</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Имя</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Фамилия (необязательно)</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_save">Сохранить</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Не удалось сохранить из-за ошибки сети. Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
|
||
<!-- recipient_preferences_activity -->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Общие медиа</string>
|
||
|
||
<!-- recipients_panel -->
|
||
|
||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
|
||
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Чтобы подтвердить ваше сквозное шифрование с %1$s, сравните цифры, указанные выше, с устройством собеседника. Вы также можете отсканировать код на вашем устройстве.</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Сканировать</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Успешное совпадение</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Не удалось подтвердить код безопасности</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">Загружаем…</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Отметить как подтверждённый</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Сбросить подтверждение</string>
|
||
|
||
<!-- verity_scan_fragment -->
|
||
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Просканируйте QR-код на устройстве собеседника.</string>
|
||
|
||
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Проведите пальцем вверх, чтобы ответить</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Проведите пальцем вниз, чтобы отклонить</string>
|
||
|
||
<!-- message_details_header -->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Есть проблемы, требующие вашего внимания.</string>
|
||
<string name="message_details_header_sent">Отправленные</string>
|
||
<string name="message_details_header_received">Полученные</string>
|
||
<string name="message_details_header_disappears">Исчезнет</string>
|
||
<string name="message_details_header_via">Через</string>
|
||
|
||
<!-- message_details_recipient_header -->
|
||
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">В ожидании</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Отправлено</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Отправитель</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Доставлено</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Прочитано</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Не отправлено</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Просмотрено</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Пропущено</string>
|
||
|
||
<!-- message_Details_recipient -->
|
||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Не удалось отправить</string>
|
||
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Новый код безопасности</string>
|
||
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
|
||
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Посмотреть историю изменений</string>
|
||
|
||
<!-- AndroidManifest.xml -->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Создать парольную фразу</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Выбрать контакты</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Изменить парольную фразу</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Подтвердить код безопасности</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Предпросмотр медиа</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Подробности сообщения</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Привязанные устройства</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Пригласить друзей</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Архивированные чаты</string>
|
||
|
||
<!-- HelpFragment -->
|
||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Вы уже прочитали наши ЧаВО?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__next">Далее</string>
|
||
<string name="HelpFragment__contact_us">Связаться с нами</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Расскажите нам, что происходит</string>
|
||
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Добавить журнал отладки.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__whats_this">Что это?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Как вы себя чувствуете? (Необязательно)</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Опишите вашу проблему</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
|
||
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
|
||
<string name="HelpFragment__support_info">Информация для поддержки</string>
|
||
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Запрос поддержки Signal Android</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
|
||
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Не удалось отправить журналы</string>
|
||
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Пожалуйста, пишите как можно подробнее, чтобы помочь нам понять проблему.</string>
|
||
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
|
||
<item>Пожалуйста, выберите вариант</item>
|
||
<item>Что-то не работает</item>
|
||
<item>Запросить новые функции</item>
|
||
<item>Вопрос</item>
|
||
<item>Обратная связь</item>
|
||
<item>Платежи (MobileCoin)</item>
|
||
<item>Пожертвования; Значки</item>
|
||
<item>Резервное копирование на Signal Android</item>
|
||
<item>Другие</item>
|
||
</string-array>
|
||
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Отправка журнала отладки Signal Android</string>
|
||
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Отправить</string>
|
||
<!-- Action to decline to submit logs -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Нет, спасибо</string>
|
||
|
||
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Это сообщение</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Недавно использованные</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Смайлики и люди</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Природа</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Еда</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Активность</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Места</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Предметы</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Символы</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Флаги</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Смайлики</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Поиск не дал результатов</string>
|
||
|
||
<!-- arrays.xml -->
|
||
<string name="arrays__use_default">Использовать настройку по умолчанию</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Использовать пользовательскую настройку</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Отключить звук на 1 час</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Отключить звук на 8 часов</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Отключить звук на 1 день</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Отключить звук на 7 дней</string>
|
||
<string name="arrays__always">Всегда</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__settings_default">По умолчанию</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">Включено</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">Отключено</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Имя и сообщение</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Только имя</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Без имени и сообщения</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__images">Изображения</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Аудио</string>
|
||
<string name="arrays__video">Видео</string>
|
||
<string name="arrays__documents">Документы</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__small">Маленький</string>
|
||
<string name="arrays__normal">Средний</string>
|
||
<string name="arrays__large">Большой</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">Очень большой</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__default">По умолчанию</string>
|
||
<string name="arrays__high">Высокий</string>
|
||
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
|
||
<string name="arrays__max">Максимальный</string>
|
||
|
||
<!-- plurals.xml -->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="one">%1$dч</item>
|
||
<item quantity="few">%1$dч</item>
|
||
<item quantity="many">%1$dч</item>
|
||
<item quantity="other">%1$dч</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- preferences.xml -->
|
||
<string name="preferences_beta">Бета</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMS и MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Фотографии из адресной книги</string>
|
||
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Отображать фотографии контактов из вашей адресной книги, если они доступны</string>
|
||
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
|
||
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Оставлять чаты без звука архивированными</string>
|
||
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
|
||
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Архивированные чаты с отключённым звуком будут оставаться архивированными, даже если будет получено новое сообщение.</string>
|
||
<string name="preferences__generate_link_previews">Создавать предпросмотры ссылок</string>
|
||
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Получать предпросмотры ссылок напрямую от сайтов для сообщений, которые вы отправляете.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Изменить парольную фразу</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Изменить свою парольную фразу</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Включить блокировку экрана парольной фразой</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Блокировка экрана и уведомлений с помощью парольной фразы</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">Защита экрана</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Автоматически блокировать Signal после указанного времени бездействия</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Парольная фраза при бездействии</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Период бездействия</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Уведомления</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">Цвет светодиода</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Неизвестный</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Мигание светодиода</string>
|
||
<string name="preferences__customize">Настроить</string>
|
||
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Изменить звук и вибрацию</string>
|
||
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
|
||
<string name="preferences__sound">Мелодия</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Без звука</string>
|
||
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
|
||
<string name="preferences__default">По умолчанию</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Повторять оповещения</string>
|
||
<string name="preferences__never">Никогда</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">Один раз</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">Два раза</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">Три раза</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">Пять раз</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">Десять раз</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Вибрация</string>
|
||
<string name="preferences__green">Зеленый</string>
|
||
<string name="preferences__red">Красный</string>
|
||
<string name="preferences__blue">Синий</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Оранжевый</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Голубой</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Пурпурный</string>
|
||
<string name="preferences__white">Белый</string>
|
||
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
|
||
<string name="preferences__none">Нет</string>
|
||
<string name="preferences__fast">Быстрое</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Среднее</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Медленное</string>
|
||
<string name="preferences__help">Поддержка</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Расширенные</string>
|
||
<string name="preferences__donate_to_signal">Поддержать Signal</string>
|
||
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
|
||
<string name="preferences__privacy">Конфиденциальность</string>
|
||
<!-- Preference label for stories -->
|
||
<string name="preferences__stories">Истории</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">User Agent для MMS </string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ручные настройки MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">Адрес MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">Адрес MMS-прокси</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">Порт MMS-прокси</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">Имя пользователя MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">Пароль MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Отчеты о доставке SMS</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Запрашивать отчет о доставке для каждого отправленного SMS-сообщения</string>
|
||
<string name="preferences__data_and_storage">Данные и хранилище</string>
|
||
<string name="preferences__storage">Хранилище</string>
|
||
<string name="preferences__payments">Платежи</string>
|
||
<!-- Privacy settings payments section description -->
|
||
<string name="preferences__payment_lock">Блокировка платежей</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Макс. число сообщений в чате</string>
|
||
<string name="preferences__keep_messages">Хранить сообщения</string>
|
||
<string name="preferences__clear_message_history">Очистить историю сообщений</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Привязанные устройства</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Светлая</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">Темная</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">Внешний вид</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Тема</string>
|
||
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Цвет и обои чата</string>
|
||
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon">Значок приложения</string>
|
||
<!-- Approval for changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">ОК</string>
|
||
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Отменить</string>
|
||
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Изменить значок и название приложения на «%1$s»</string>
|
||
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Signal нужно будет закрыть, чтобы изменить значок и название приложения. В уведомлениях всегда будут отображаться значок и название Signal по умолчанию.</string>
|
||
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Выберите значок и название приложения, которые будут отображаться на главном экране телефона и панели приложений. В уведомлениях всегда будут отображаться значок и название Signal по умолчанию. Узнать больше</string>
|
||
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_warning">Значки и названия приложений отображаются на главном экране и панели приложений.</string>
|
||
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">В уведомлениях всегда будут отображаться значок и название Signal по умолчанию.</string>
|
||
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
|
||
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Графика, иллюстрирующая, где будет виден заменяющий значок приложения.</string>
|
||
<string name="preferences__disable_pin">Отключить PIN-код</string>
|
||
<string name="preferences__enable_pin">Включить PIN-код</string>
|
||
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Если вы отключите PIN-код, то потеряете все данные, когда переустановите Signal (если вручную не создадите и не восстановите резервную копию). Вы не можете включить блокировку регистрации, когда PIN-код отключён.</string>
|
||
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal, чтобы только вы могли иметь в ней к ней доступ. Если вы переустановите Signal, ваши профиль, настройки и контакты будут восстановлены. Чтобы открыть приложение, PIN-код не понадобится.</string>
|
||
<string name="preferences__system_default">По умолчанию</string>
|
||
<string name="preferences__language">Язык (Language)</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Звонки и сообщения Signal</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Расширенные настройки PIN-кода</string>
|
||
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">Расширенные настройки PIN-кода</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Бесплатные приватные сообщения и звонки пользователям Signal</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Отправить журнал отладки</string>
|
||
<string name="preferences__delete_account">Удалить учётную запись</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Совместимость с Wi-Fi звонками</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Включите, если ваше устройство отправляет и принимает SMS и MMS через WiFi (включайте, только если «Звонки по WiFi» включены на вашем устройстве)</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Инкогнито-клавиатура</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">Уведомления о прочтении</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Если уведомления о прочтении отключены, вы не сможете видеть уведомления о прочтении от других пользователей.</string>
|
||
<string name="preferences__typing_indicators">Индикаторы набора текста</string>
|
||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Если индикаторы набора текста отключены, вы не сможете видеть индикаторы набора текста других пользователей.</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Запросить отключение персонализированного обучения клавиатуры.</string>
|
||
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Эта настройка не является гарантией, и ваша клавиатура может её игнорировать.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Через мобильную сеть</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Через Wi-Fi</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">В роуминге</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Автоматическое скачивание медиа</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_history">История сообщений</string>
|
||
<string name="preferences_storage__storage_usage">Использование хранилища</string>
|
||
<string name="preferences_storage__photos">Фото</string>
|
||
<string name="preferences_storage__videos">Видео</string>
|
||
<string name="preferences_storage__files">Файлы</string>
|
||
<string name="preferences_storage__audio">Аудио</string>
|
||
<string name="preferences_storage__review_storage">Просмотреть содержимое</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Удалить старые сообщения?</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
|
||
<string name="preferences_storage__delete_message_history">Удалить историю сообщений?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Все сообщения и медиафайлы, которые старее, чем %1$s, будут безвозвратно удалены с вашего устройства.</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
|
||
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||
<item quantity="one">Все чаты будут безвозвратно обрезаны до самого нового сообщения.</item>
|
||
<item quantity="few">Все чаты будут безвозвратно обрезаны до %1$s самых новых сообщений.</item>
|
||
<item quantity="many">Все чаты будут безвозвратно обрезаны до %1$s самых новых сообщений.</item>
|
||
<item quantity="other">Все чаты будут безвозвратно обрезаны до %1$s самого нового сообщения.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Все сообщения и медиафайлы будут безвозвратно удалены с вашего устройства.</string>
|
||
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">Все сообщения и медиафайлы будут безвозвратно удалены с этого устройства и всех связанных устройств.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Вы действительно хотите удалить всю историю сообщений?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Вся история сообщений будет безвозвратно удалена. Это действие невозможно отменить.</string>
|
||
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">Вся история сообщений будет безвозвратно удалена со всех устройств. Это действие не может быть отменено.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Удалить всё сейчас</string>
|
||
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
|
||
<string name="preferences_storage__forever">Бессрочно</string>
|
||
<string name="preferences_storage__one_year">1 год</string>
|
||
<string name="preferences_storage__six_months">6 месяцев</string>
|
||
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 дней</string>
|
||
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
|
||
<string name="preferences_storage__none">Нет</string>
|
||
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
|
||
<item quantity="one">%1$s сообщение</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s сообщения</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s сообщений</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s сообщения</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="preferences_storage__custom">Пользовательский</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Использовать системные эмодзи</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Пропускать все звонки через сервер Signal, чтобы не раскрывать ваш IP-адрес собеседнику. Качество звонка ухудшится.</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Всегда ретранслировать звонки</string>
|
||
<!-- Privacy settings payments section title -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__payments">Платежи</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">Чаты</string>
|
||
<string name="preferences_app_updates__title">Обновления приложения</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Управлять хранилищем</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Экономить трафик для звонков</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__never">Никогда</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi и мобильные данные</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Только мобильные данные</string>
|
||
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Экономия трафика может улучшить звонки при плохой связи</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Звуки внутри чата</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">Показывать</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">Мелодия</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Размер шрифта сообщения</string>
|
||
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">Приоритет</string>
|
||
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">Устранение неполадок с уведомлениями</string>
|
||
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
|
||
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Обход цензуры</string>
|
||
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Обход цензуры</string>
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Если включить эту опцию, Signal будет пытаться обойти цензуру (блокировку провайдером). Не включайте её, если там, где вы находитесь, Signal не блокируется.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Обход цензуры был автоматически активирован на основе номера телефона вашей учётной записи.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Вы вручную отключили обход цензуры.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Обход цензуры не требуется; вы уже подключены к сервису Signal.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Обход цензуры (блокировки провайдером) может быть активирован, только когда есть подключение к интернету.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Запечатанный отправитель</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Разрешить от всех</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Разрешить запечатанного отправителя для входящих сообщений от людей, которых нет в ваших контактах и кому вы ещё не открывали свой профиль.</string>
|
||
<string name="preferences_proxy">Прокси</string>
|
||
<string name="preferences_use_proxy">Использовать прокси</string>
|
||
<string name="preferences_off">Отключено</string>
|
||
<string name="preferences_on">Включено</string>
|
||
<string name="preferences_proxy_address">Адрес прокси</string>
|
||
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Используйте прокси только если вы не можете подключиться к Signal через мобильные данные или Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="preferences_share">Поделиться</string>
|
||
<string name="preferences_save">Сохранить</string>
|
||
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Подключаемся к прокси…</string>
|
||
<string name="preferences_connected_to_proxy">Подключено к прокси</string>
|
||
<string name="preferences_connection_failed">Подключение не удалось</string>
|
||
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Не удалось подключиться к прокси. Проверьте адрес прокси и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Вы подключены к прокси. Вы можете отключить прокси в любое время в настройках.</string>
|
||
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
|
||
<string name="preferences_success">Успех</string>
|
||
<string name="preferences_failed_to_connect">Не удалось подключиться</string>
|
||
<string name="preferences_enter_proxy_address">Введите адрес прокси</string>
|
||
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
|
||
<string name="preferences_navigation_bar_size">Размер панели навигации</string>
|
||
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
|
||
<string name="preferences_normal">Средний</string>
|
||
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
|
||
<string name="preferences_compact">Компактный</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="configurable_single_select__customize_option">Настроить опцию</string>
|
||
|
||
<!-- Internal only preferences -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
|
||
|
||
|
||
<!-- Payments -->
|
||
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Вся активность</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Все</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Отправленные</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Полученные</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Новая функция: платежи</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Используйте Signal, чтобы отправлять и получать MobileCoin — новую цифр. валюту c акцентом на конфиденциальность. Активируйте, чтобы начать.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Активировать платежи</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Активируем платежи…</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Восстановить платёжную учётную запись</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Нет недавней активности</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Недавняя активность</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Просмотреть все</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Пополнить</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Отправить</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Отправлен %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Получен %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Перевести на биржу</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Конверсия валют</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Деактивировать платежи</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Фраза восстановления</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Помощь</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Комиссия за очистку монет</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Отправленный платёж</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Полученный платёж</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Обрабатывающийся платёж</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">—</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Конверсия валют недоступна</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Не удалось отобразить конверсию валют. Проверьте подключение вашего телефона к интернету и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Платежи недоступны в вашем регионе.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Не удалось включить платежи. Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Деактивировать платежи?</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Вы не сможете отправлять или получать MobileCoin в Signal, если деактивируете платежи.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Деактивировать</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Баланс в данный момент недоступен.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Платежи деактивированы.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Платёж не удался</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Подробнее</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
|
||
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Вы можете использовать Signal, чтобы отправлять и получать MobileCoin. Все платежи регламентируются Условиями использования MobileCoins и MobileCoin Wallet. Вы можете столкнуться с некоторыми проблемами, и платежи или средства, которые вы можете потерять, невозможно будет восстановить. </string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Активировать</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Просмотреть Условия MobileCoin</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Платежи в Signal больше не доступны. Вы можете перевести средства на биржу, но больше не можете отправлять или получать платежи или пополнять баланс.</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
|
||
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Включить блокировку платежей для будущих отправлений?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Добавьте дополнительный уровень безопасности и требование блокировки экрана Android или ввод отпечатка пальца для перевода средств.</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Включить</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Требуется обновление</string>
|
||
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Обновление необходимо для продолжения отправки и получения платежей, а также для просмотра актуального платёжного баланса.</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Отменить</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to update now -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Обновиться</string>
|
||
|
||
<!-- GrantPermissionsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__next">Далее</string>
|
||
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Включите разрешения</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Чтобы вы могли отправлять сообщения тем, кого знаете, Signal будет запрашивать эти разрешения. </string>
|
||
<!-- Notifications permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Уведомления</string>
|
||
<!-- Notifications permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Получать уведомления о новых сообщениях.</string>
|
||
<!-- Contacts permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Контакты</string>
|
||
<!-- Contacts permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Найдите людей, которых вы знаете. Ваши контакты зашифрованы и не видны Signal.</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Телефонные звонки</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Упростить регистрацию и включить дополнительные функции звонков.</string>
|
||
<!-- Storage permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">Хранилище</string>
|
||
<!-- Storage permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Отправляйте фото, видео и файлы со своего устройства.</string>
|
||
|
||
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Нажмите «Настройки» ниже</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s Дайте разрешение</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. Нажмите «Разрешения»</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s Дайте разрешение для «Фото и видео»</string>
|
||
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">Настройки</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
|
||
<!-- Toolbar title -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Настройки безопасности</string>
|
||
<!-- Title to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Защитите свои средства</string>
|
||
<!-- Description as to why payment lock is required -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Предотвратите доступ человека, завладевшего вашим телефоном, к вашим денежным средствам, добавив ещё один уровень безопасности. Вы можете отключить эту опцию в настройках.</string>
|
||
<!-- Option to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Включить блокировку платежа</string>
|
||
<!-- Option to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Пропустить этот шаг?</string>
|
||
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Пропуск этого шага может позволить любому, кто имеет физический доступ к вашему телефону, перевести средства или узнать вашу фразу восстановления.</string>
|
||
<!-- Dialog option to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Отменить</string>
|
||
<!-- Dialog option to skip -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Пропустить</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Пополнить</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Адрес вашего кошелька</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Копировать</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Чтобы пополнить баланс, отправьте MobileCoin на адрес своего кошелька. Начните транзакцию в своей учётной записи на бирже, которая поддерживает MobileCoin, затем просканируйте QR-код или скопируйте адрес своего кошелька.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Подробнее</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Статус</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Платёж отправляется…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Платёж обрабатывается…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Платёж завершён</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Платёж не удался</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Комиссия сети</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Отправил(-а)</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Вы отправили %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Вы %1$s в %2$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s %2$s в %3$s</string>
|
||
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Кому</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">От</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Подробности транзакции, включая сумму платежа и время транзакции, являются частью распределённого реестра MobileCoin.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Комиссия за очистку монет</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">«Комиссия за очистку монет» взимается, когда монеты, которыми вы владеете, невозможно объединить, чтобы совершить транзакцию. После очистки вы сможете продолжить отправлять платежи.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Для этой транзакции недоступно больше информации</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Отправленный платёж</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Полученный платёж</string>
|
||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Платёж завершён %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Заблокировать номер</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsTransferFragment -->
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Перевести</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Сканировать QR-код</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Кому: Просканируйте или введите адрес кошелька</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Вы можете перевести MobileCoin, сделав перевод на адрес кошелька, предоставленный биржей. Адрес кошелька — это строка из цифр и букв, обычно располагающаяся под QR-кодом.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Далее</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Неправильный адрес</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Проверьте адрес кошелька, на который вы пытаетесь перевести средства, и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Вы не можете перевести на свой собственный адрес кошелька Signal. Введите адрес кошелька из своей учётной записи на поддерживаемой бирже.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Чтобы сканировать QR-код, Signal необходим доступ к камере.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal требуется разрешение на доступ к камере для сканирования QR-кода. Перейдите в настройки, выберите «Разрешения» и включите «Камера».ё</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Чтобы сканировать QR-код, Signal необходим доступ к камере.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Настройки</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Сканирование QR-кода адреса</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Просканируйте QR-код адреса получателя платежа.</string>
|
||
|
||
<!-- CreatePaymentFragment -->
|
||
<!-- Button text to request the payment from a user -->
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__request">Запросить</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Заплатить</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Доступный баланс: %1$s</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Переключить</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">,</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Добавить заметку</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Конверсии являются оценочными и могут быть неточными.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
|
||
|
||
<!-- EditNoteFragment -->
|
||
<string name="EditNoteFragment_note">Заметка</string>
|
||
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
|
||
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Сохранить заметку</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
|
||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Подтвердить платёж</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Комиссия сети</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Ориентировочно в %1$s</string>
|
||
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
|
||
<string name="ConfirmPayment__to">Кому</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Итоговая сумма</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Баланс: %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Отправляем платёж…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Обрабатываем платёж…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Платёж завершён</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Платёж не удался</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Платёж будет продолжать обрабатываться</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Неверный получатель</string>
|
||
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Не удалось отобразить блокировку платежа</string>
|
||
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Вы включили блокировку платежей в настройках, но она не может быть показана.</string>
|
||
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Перейти в настройки</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Этот человек не активировал платежи</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Не удалось запросить комиссию сети. Чтобы продолжить этот платёж, нажмите «ОК», чтобы попробовать ещё раз.</string>
|
||
|
||
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
|
||
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
|
||
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
|
||
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s в %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- SetCurrencyFragment -->
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Выберите валюту</string>
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Все валюты</string>
|
||
|
||
<!-- **************************************** -->
|
||
<!-- menus -->
|
||
<!-- **************************************** -->
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list -->
|
||
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
|
||
<string name="contact_selection_list__new_call">Новый звонок…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Новое сообщение для…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Заблокировать пользователя</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Добавить в группу</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Позвонить</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_secure -->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Позвонить через Signal</string>
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Видеозвонок Signal</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_context -->
|
||
|
||
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
|
||
<plurals name="conversation_context__s_selected">
|
||
<item quantity="one">Выбрано: %1$d</item>
|
||
<item quantity="few">Выбрано: %1$d</item>
|
||
<item quantity="many">Выбрано: %1$d</item>
|
||
<item quantity="other">Выбрано: %1$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_context_image -->
|
||
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
|
||
|
||
<!-- conversation_expiring_off -->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Исчезающие сообщения</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_selection -->
|
||
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Информация</string>
|
||
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_copy">Копировать</string>
|
||
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_delete">Удалить</string>
|
||
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_forward">Переслать</string>
|
||
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_reply">Ответить</string>
|
||
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_edit">Изменить</string>
|
||
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_save">Сохранить</string>
|
||
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Отправить ещё раз</string>
|
||
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Выбрать</string>
|
||
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Подробности платежа</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_expiring_on -->
|
||
|
||
<!-- conversation_insecure -->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Пригласить</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_list_batch -->
|
||
|
||
<!-- conversation_list -->
|
||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Ярлык настроек</string>
|
||
<string name="conversation_list_search_description">Поиск</string>
|
||
<string name="conversation_list__pinned">Прикреплённые</string>
|
||
<string name="conversation_list__chats">Чаты</string>
|
||
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
|
||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Вы можете прикрепить только до %1$d чатов</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_list_item_view -->
|
||
<!-- Content description for contact avatar photo -->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Фотография контакта</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">В архиве</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- conversation_list_fragment -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Новый чат</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Открыть камеру</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Ещё нет чатов.\nОтправьте другу своё первое сообщение.</string>
|
||
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">Нет чатов для отображения</string>
|
||
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">Настройки папки</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- conversation_secure_verified -->
|
||
|
||
<!-- conversation_muted -->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">Вкл. звук</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_unmuted -->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Откл. звук уведомлений</string>
|
||
|
||
<!-- conversation -->
|
||
<string name="conversation__menu_group_settings">Настройки группы</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Покинуть группу</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Все медиафайлы</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Настройки чата</string>
|
||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Добавить на главный экран</string>
|
||
<string name="conversation__menu_create_bubble">Создать всплывающий чат</string>
|
||
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
|
||
<string name="conversation__menu_format_text">Форматировать текст</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_popup -->
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||
|
||
<!-- conversation scheduled messages bar -->
|
||
|
||
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
|
||
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Просмотреть все</string>
|
||
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
|
||
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
|
||
<item quantity="one">%1$d сообщение запланировано</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d сообщения запланировано</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d сообщений запланировано</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d сообщения запланировано</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_group_options -->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Список получателей</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Доставка</string>
|
||
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Чат</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Вещание</string>
|
||
|
||
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
|
||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">Нажмите дважды для изменения</string>
|
||
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">Быстро нажмите дважды на свои сообщения, чтобы изменить их. Вы можете изменять свои сообщения в течение 24 часов после их отправки.</string>
|
||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">Понятно</string>
|
||
|
||
<!-- text_secure_normal -->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Новая группа</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Настройки</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Заблокировать</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Отметить все как прочитанные</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Пригласить друзей</string>
|
||
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
|
||
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Фильтровать непрочитанные чаты</string>
|
||
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
|
||
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Очистить фильтр непрочитанного</string>
|
||
|
||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Копировать в буфер обмена</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Сравнить с буфером обмена</string>
|
||
|
||
<!-- reminder_header -->
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">У Signal возникли технические неполадки. Мы прилагаем все усилия, чтобы как можно быстрее восстановить обслуживание.</string>
|
||
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
||
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_warning_body">Приватная функция обнаружения контактов Signal временно не может обрабатывать контакты вашего телефона.</string>
|
||
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
|
||
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Функция обнаружения личных контактов Signal не может обрабатывать контакты вашего телефона.</string>
|
||
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
|
||
<!-- media_preview -->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Сохранить</string>
|
||
<string name="media_preview__edit_title">Изменить</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- media_preview_activity -->
|
||
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Предпросмотр медиа</string>
|
||
|
||
<!-- new_conversation_activity -->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Обновить</string>
|
||
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
|
||
|
||
<!-- Edit KBS Pin -->
|
||
|
||
<!-- BaseKbsPinFragment -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Далее</string>
|
||
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Создать буквенно-цифровой PIN-код</string>
|
||
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Создать цифровой PIN-код</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- CreateKbsPinFragment -->
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
||
<item quantity="one">PIN-код должен быть не короче %1$d символа</item>
|
||
<item quantity="few">PIN-код должен быть не короче %1$d символов</item>
|
||
<item quantity="many">PIN-код должен быть не короче %1$d символов</item>
|
||
<item quantity="other">PIN-код должен быть не короче %1$d символов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
||
<item quantity="one">PIN-код должен быть не короче %1$d цифры</item>
|
||
<item quantity="few">PIN-код должен быть не короче %1$d цифр</item>
|
||
<item quantity="many">PIN-код должен быть не короче %1$d цифр</item>
|
||
<item quantity="other">PIN-код должен быть не короче %1$d цифр</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Создать новый PIN-код</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Вы можете изменить свой PIN-код, пока это устройство зарегистрировано.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Создать PIN-код</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-коды могут помочь вам восстановить вашу учётную запись и сохранить вашу информацию в зашифрованном виде в Signal. </string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Придумайте более надёжный PIN-код</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-коды не совпадают. Попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Повторно введите PIN-код, который вы только что создали.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Подтвердите свой PIN-код.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Не удалось создать PIN-код</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Ваш PIN-код не был сохранён. Мы попросим вас создать PIN-код позднее.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN-код создан.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Введите PIN-код ещё раз</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Создание PIN-кода…</string>
|
||
|
||
<!-- KbsSplashFragment -->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Представляем PIN-коды</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal, так что только вы можете получить к ней доступ. Ваши профиль, настройки и контакты будут восстановлены, если вы переустановите Signal. Ваш PIN-код не нужен, чтобы открыть приложение.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Блокировка регистрации = PIN-код</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">«Блокировка регистрации» теперь называется «PIN-код» и умеет больше. Обновите его прямо сейчас.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Обновить PIN-код</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Создать PIN-код</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Узнать больше о PIN-кодах</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Отключить PIN-код</string>
|
||
|
||
<!-- KBS Reminder Dialog -->
|
||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Введите свой PIN-код</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Чтобы помочь вам запомнить свой PIN-код, мы будем просить вас периодически вводить его. Со временем это будет происходить реже.</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__skip">Пропустить</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__submit">Отправить</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Забыли PIN-код?</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Неверный PIN-код. Попробуйте ещё раз.</string>
|
||
|
||
<!-- AccountLockedFragment -->
|
||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Учётная запись заблокирована</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Ваша учётная запись была заблокирована, чтобы защитить вашу конфиденциальность и безопасность. Если в течение %1$d дней эта учётная запись не будет активна, вы сможете зарегистрировать этот номер телефона заново без ввода PIN-кода. Всё содержимое будет стёрто.</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__next">Далее</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- KbsLockFragment -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Введите свой PIN-код</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Введите PIN-код, который вы создали для своей учётной записи. Это не то же самое. что проверочный код из SMS.</string>
|
||
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Введите Пин-код, созданный для вашей учётной записи.</string>
|
||
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Переключить клавиатуру</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Неверный PIN-код. Попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Забыли PIN-код?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Неверный PIN-код</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Забыли свой PIN-код?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Осталось не много попыток!</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Регистрация в Signal - Нужна помощь с PIN-кодом для Android (v2 PIN)</string>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||
<item quantity="one">Для вашей конфиденциальности и безопасности способа восстановить PIN-код не предусмотрено. Если вы не сможете вспомнить свой PIN-код, вы сможете заново зарегистрироваться через SMS, если в течение %1$d дня не будет активности. При этом ваша учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
|
||
<item quantity="few">Для вашей конфиденциальности и безопасности способа восстановить PIN-код не предусмотрено. Если вы не сможете вспомнить свой PIN-код, вы сможете заново зарегистрироваться через SMS, если в течение %1$d дней не будет активности. При этом ваша учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
|
||
<item quantity="many">Для вашей конфиденциальности и безопасности способа восстановить PIN-код не предусмотрено. Если вы не сможете вспомнить свой PIN-код, вы сможете заново зарегистрироваться через SMS, если в течение %1$d дней не будет активности. При этом ваша учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
|
||
<item quantity="other">Для вашей конфиденциальности и безопасности способа восстановить PIN-код не предусмотрено. Если вы не сможете вспомнить свой PIN-код, вы сможете заново зарегистрироваться через SMS, если в течение %1$d дней не будет активности. При этом ваша учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Неверный PIN-код. Осталась %1$d попытка.</item>
|
||
<item quantity="few">Неверный PIN-код. Осталось %1$d попытки.</item>
|
||
<item quantity="many">Неверный PIN-код. Осталось %1$d попыток.</item>
|
||
<item quantity="other">Неверный PIN-код. Осталось %1$d попыток.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Если вы исчерпаете попытки, ваша учётная запись будет заблокирована на %1$d день. Если в течение %1$d дня в ней не будет активности, вы сможете зарегистрироваться заново без ввода PIN-кода. При этом учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
|
||
<item quantity="few">Если вы исчерпаете попытки, ваша учётная запись будет заблокирована на %1$d дней. Если в течение %1$d дней в ней не будет активности, вы сможете зарегистрироваться заново без ввода PIN-кода. При этом учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
|
||
<item quantity="many">Если вы исчерпаете попытки, ваша учётная запись будет заблокирована на %1$d дней. Если в течение %1$d дней в ней не будет активности, вы сможете зарегистрироваться заново без ввода PIN-кода. При этом учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
|
||
<item quantity="other">Если вы исчерпаете попытки, ваша учётная запись будет заблокирована на %1$d дней. Если в течение %1$d дней в ней не будет активности, вы сможете зарегистрироваться заново без ввода PIN-кода. При этом учётная запись будет стёрта, а всё содержимое удалено.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">У вас осталась %1$d попытка.</item>
|
||
<item quantity="few">У вас осталось %1$d попытки.</item>
|
||
<item quantity="many">У вас осталось %1$d попыток.</item>
|
||
<item quantity="other">У вас осталось %1$d попыток.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="one">Осталась %1$d попытка.</item>
|
||
<item quantity="few">Осталось %1$d попытки.</item>
|
||
<item quantity="many">Осталось %1$d попыток.</item>
|
||
<item quantity="other">Осталось %1$d попыток.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
|
||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s получит от вас запрос на общение. Вы сможете позвонить после того, как ваш запрос будет принят.</string>
|
||
|
||
<!-- KBS Megaphone -->
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Создать PIN-код</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN-коды шифруют информацию, хранящуюся в сервисе Signal.</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Создать PIN-код</string>
|
||
|
||
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Update Signal PIN</string>
|
||
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__message">Update your Signal PIN to complete account registration.</string>
|
||
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">Update PIN</string>
|
||
|
||
<!-- CallNotificationBuilder -->
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Входящий аудиозвонок Signal</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Входящий видеозвонок Signal</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Входящий групповой звонок Signal</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Текущий аудиозвонок Signal</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Текущий видеозвонок Signal</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Текущий групповой звонок Signal</string>
|
||
|
||
<!-- transport_selection_list_item -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">Загружаем…</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Подключается…</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">Требуется разрешение</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">Не сейчас</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Миграция базы данных Signal</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Парольная фраза резервной копии</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Резервные копии будут сохранены во внешнем хранилище и зашифрованы с помощью приведённой ниже парольной фразы. У вас должна быть эта фраза, чтобы восстановить резервную копию.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Вам понадобится эта парольная фраза, чтобы восстановить резервную копию.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__folder">Папка</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Я записал(-а) эту парольную фразу. Без неё я не смогу восстановить резервную копию.</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">Восстановить резервную копию</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Перенести или восстановить учётную запись</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
|
||
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">Восстановить или перенести</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_account">Перенести учётную запись</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">Пропустить</string>
|
||
<!-- Text label button to skip restoring -->
|
||
<string name="registration_activity__skip_restore">Пропустить восстановление</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Резервные копии чатов</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account">Перенести учётную запись</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Перенести учётную запись на новое Android-устройство</string>
|
||
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Введите парольную фразу резервной копии</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">Восстановить</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Невозможно импортировать более новые резервные копии</string>
|
||
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Резервная копия содержит неправильно сформированные данные</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Неверная парольная фраза резервной копии</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">Проверяем…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">уже %1$d сообщений…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Восстановить из резервной копии?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Восстановите сообщения и медиафайлы из локальной резервной копии. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Размер резервной копии: %1$s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Время создания резервной копии: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Включить локальное резервное копирование?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Включить резервные копии</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Пожалуйста, подтвердите, что вы поняли предупреждение, поставив отметку.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Удалить резервные копии?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Отключить и удалить все локальные резервные копии?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Удалить резервные копии</string>
|
||
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Чтобы включить резервное копирование, выберите папку. Резервные копии будут сохраняться в этом расположении.</string>
|
||
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
|
||
<string name="BackupDialog_choose_folder">Выбрать папку</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
|
||
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Нет приложения для выбора файлов.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Введите парольную фразу своей резервной копии, чтобы проверить её</string>
|
||
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
|
||
<string name="BackupDialog_verify">Подтверждение</string>
|
||
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Вы успешно ввели парольную фразу своей резервной копии</string>
|
||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Парольная фраза была неправильной</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Создаём резервную копию Signal…</string>
|
||
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
|
||
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Проверяем резервную копию Signal…</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Резервное копирование не удалось</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Ваша папка для резервных копий была удалена или перемещена.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Ваш файл резервной копии слишком большой для хранения на этом носителе.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Недостаточно места, чтобы сохранить вашу резервную копию.</string>
|
||
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Не удалось создать и проверить вашу недавнюю резервную копию. Пожалуйста, создайте новую.</string>
|
||
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Ваша резервная копия содержит очень большой файл, резервное копирование которого невозможно. Пожалуйста, удалите его и создайте новую резервную копию.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Нажмите, чтобы управлять резервным копированием.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Неправильный номер?</string>
|
||
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Позвоните мне (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Отправить код ещё раз (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Связаться с поддержкой Signal</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Регистрация в Signal - код подтверждения для Android</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Неверный код</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">Никогда</string>
|
||
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">Неизвестно</string>
|
||
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Номер телефона</string>
|
||
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Выберите, кто может видеть ваш номер телефона и связываться с вами в Signal с его помощью.</string>
|
||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Кто может видеть мой номер</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Ваш номер телефона будет виден людям и группам, которым вы отправляете сообщения.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Ваш номер телефона никому не будет виден, если только он не сохранен в контактах телефона пользователя.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Ваш номер телефона никому не будет виден.</string>
|
||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Кто может найти меня по номеру?</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Любой, у кого есть ваш номер телефона, будет видеть, что вы в Signal, и сможет начать с вами чат.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Никто не сможет увидеть, что вы в Signal, если только вы не отправите этому человеку сообщение или не продолжите с ним чат.</string>
|
||
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Чтобы изменить эту настройку, установите для параметра «Кто может видеть мой номер» значение «Никто»."</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Вы уверены?</string>
|
||
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Если вы установите для параметра «Кто может найти меня по номеру» значение «Никто», найти вас в Signal будет сложнее.</string>
|
||
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Отменить</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Все</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Никто</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Блокировка экрана</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Блокировка доступа к Signal при помощи блокировки экрана Android или отпечатка пальца</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Период бездействия для блокировки экрана</string>
|
||
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">Чтобы использовать блокировку экрана, установите ПИН-код, графический ключ или пароль на этом устройстве.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN-код Signal</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Создайте PIN-код</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Изменить свой PIN-код</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Напоминания PIN-кода</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Отключить</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Подтвердить PIN-код</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Подтвердите свой PIN-код Signal</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Убедитесь, что вы запомнили или надёжно сохранили свой PIN-код, так как восстановить его невозможно. Если вы забудете свой PIN-код, вы можете потерять данные при повторной регистрации своей учётной записи Signal.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Неверный PIN-код. Попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Не удалось включить блокировку регистрации.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Не удалось отключить блокировку регистрации.</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Нет</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Блокировка регистрации</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Вам необходимо ввести свой PIN-код блокировки регистрации</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Ваш PIN-код содержит не менее %1$d цифр или символов</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Слишком много попыток</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Вы неправильно ввели PIN-код слишком много раз. Пожалуйста, повторите попытку завтра.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Вы сделали слишком много попыток. Пожалуйста, попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Ошибка подключения к сервису</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">Резервные копии</string>
|
||
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Разблокировать Signal</string>
|
||
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Используйте настройки блокировки вашего устройства Android, чтобы разблокировать Signal.</string>
|
||
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">Блокировка экрана включена, и Signal надежно защищён настройками блокировки устройства. Сигнал разблокировки осуществляется так же, как вы обычно разблокируете свой телефон, это может быть разблокировка по лицу, разблокировка по отпечатку пальца, ПИН-код-код, пароль или графический ключ.</string>
|
||
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">Связаться с поддержкой</string>
|
||
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">Попробовать ещё раз</string>
|
||
|
||
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
|
||
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">Отключено</string>
|
||
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">Использовать блокировку экрана</string>
|
||
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">Настройки блокировки вашего устройства Android нужны для разблокировки Signal, когда вы покидаете приложения или переключаетесь между ними. С включённой блокировкой при предварительном просмотре уведомлений содержимое сообщений отображаться не будет.</string>
|
||
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">Включать блокировку экрана</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">Немедленно</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">Через 1 минуту</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">Через 5 минут</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">Через 30 минут</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">Установленное время</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Использовать функцию блокировки экрана Signal</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Отключить блокировку экрана Signal</string>
|
||
|
||
<string name="Recipient_unknown">Неизвестный</string>
|
||
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
|
||
<string name="Recipient_deleted_account">Удалённая учётная запись</string>
|
||
|
||
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
|
||
<string name="preferences_account_reregister">Повторно зарегистрировать учётную запись</string>
|
||
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
|
||
<string name="preferences_account_update_signal">Обновить Signal</string>
|
||
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data">Удалить все данные</string>
|
||
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Удалить все данные?</string>
|
||
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Приложение будет сброшено, и все ваши сообщения будут удалены. После завершения этого процесса приложение закроется.</string>
|
||
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Продолжить</string>
|
||
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Отменить</string>
|
||
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Не удалось удалить данные</string>
|
||
|
||
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Перенести или восстановить учётную запись</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Если вы уже регистрировали учётную запись Signal ранее, вы можете перенести или восстановить свои учётную запись и сообщения</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Перенести с Android-устройства</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Перенести учётную запись и сообщения с вашего старого Android-устройства. У вас должен быть доступ к своему старому устройству.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">У вас должен быть доступ к своему старому устройству.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Восстановить из резервной копии</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Восстановите сообщения из локальной резервной копии. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Восстановить локальную резервную копию</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Восстановить резервную копию Signal</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_signal_backup">Восстановить все ваши текстовые сообщения + медиафайлы за последние 30 дней</string>
|
||
<!-- Button label for more options -->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Больше опций</string>
|
||
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">Отменить</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">Авторизоваться без переноса</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">Продолжить без переноса ваших сообщений и медиафайлов</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Откройте Signal на своём старом Android-устройстве</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Нажмите на своё фото профиля в левом верхнем углу, чтобы открыть настройки</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Нажмите на «Учётная запись»"</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Нажмите «Перенести учётную запись», а затем «Продолжить» на обоих устройствах"</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Готовимся к подключению к вашему старому Android-устройству…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Ещё немного, скоро закончим</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Ожидаем подключение старого Android-устройства…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal требуется разрешение на доступ к местоположению, чтобы обнаружить ваше старое Android-устройство и подключиться к нему.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Службы геолокации должны быть включены, чтобы Signal смог обнаружить ваше старое Android-устройство и соединиться с ним.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Wi-Fi должен быть включён, чтобы Signal смог обнаружить ваше старое Android-устройство и соединиться с ним. При этом подключаться к какой-либо сети Wi-Fi не обязательно.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Извините, но похоже, что это устройство не поддерживает Wi-Fi Direct. Signal использует Wi-Fi Direct, чтобы обнаружить ваше старое Android-устройство и соединиться с ним. Однако вы можете восстановить свою учётную запись из резервной копии.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Восстановить из резервной копии</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">При попытке подключения к вашему старому Android-устройству произошла неожиданная ошибка.</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Поиск нового Android-устройства…</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal требуется разрешение на доступ к местоположению, чтобы обнаружить ваше новое Android-устройство и подключиться к нему.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Службы геолокации должны быть включены, чтобы Signal смог обнаружить ваше новое Android-устройство и соединиться с ним.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Wi-Fi должен быть включён, чтобы Signal смог обнаружить ваше новое Android-устройство и соединиться с ним. При этом подключаться к какой-либо сети Wi-Fi не обязательно.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Извините, похоже, что это устройство не поддерживает Wi-Fi Direct. Signal использует Wi-Fi Direct, чтобы обнаружить ваше старое Android-устройство и соединиться с ним. Вы всё равно можете создать резервную копию, чтобы восстановить свою учётную запись на своём новом Android-устройстве.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Создать резервную копию</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">При попытке подключения к вашему новому Android-устройству произошла неожиданная ошибка.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Не удалось открыть настройки Wi-Fi. Пожалуйста, включите Wi-Fi вручную.</string>
|
||
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Предоставьте разрешение на доступ к местоположению</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Включите службы геолокации</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Включите Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Ошибка соединения</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Повторить попытку</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Отправить журналы отладки</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Проверить код</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Проверьте, что указанный ниже код одинаков на обоих ваших устройствах. Затем нажмите «Продолжить».</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Цифры не совпадают</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Если цифры на ваших устройствах не совпадают, возможно, вы подключились не к тому устройству. Чтобы исправить это, остановите перенос и попробуйте ещё раз, держа оба ваших устройства близко друг к другу.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Остановить перенос</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Не удалось обнаружить старое устройство</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Не удалось обнаружить новое устройство</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Убедитесь, что следующие разрешения и сервисы включены:</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Разрешение на доступ к местоположению</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Службы геолокации</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">На экране Wi-Fi Direct удалите все запомненные группы и отвяжите все приглашённые или соединённые устройства.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Экран Wi-Fi Direct</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Попробуйте отключить и включить Wi-Fi на обоих устройствах.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Убедитесь, что оба устройства находятся в режиме переноса.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Перейти на страницу поддержки</string>
|
||
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Попробовать ещё раз</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Ожидание другого устройства</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Нажмите «Продолжить» на другом устройстве, чтобы начать перенос.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Нажмите «Продолжить» на другом устройстве…</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Невозможно перенести с более новых версий Signal</string>
|
||
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Отправленные данные были неправильно сформированы</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceTransferFragment -->
|
||
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Перенос данных</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Держите оба устройства рядом друг с другом. Не выключайте устройства и оставьте Signal открытым. Переносы защищены сквозным шифрованием.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Уже %1$d сообщений…</string>
|
||
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
|
||
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">Уже %1$s%% сообщений…</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__cancel">Отменить</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__try_again">Попробовать ещё раз</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Остановить перенос</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Весь прогресс переноса будет потерян.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Ошибка переноса</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Не удалось перенести</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Перенос учётной записи</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Скачайте Signal на своём новом Android-устройстве</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Нажмите на «Перенести или восстановить учётную запись»"</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Выберите «Перенести с Android-устройства», а затем «Продолжить». Держите оба устройства рядом друг с другом."</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Продолжить</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Перейдите к вашему новому устройству</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Ваши данные Signal были перенесены на ваше новое устройство. Чтобы завершить процесс переноса, вам необходимо продолжить регистрацию на своём новом устройстве.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Закрыть</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Перенос успешно выполнен</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Перенос завершён</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Чтобы завершить процесс переноса, вам необходимо продолжить регистрацию.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Продолжить регистрацию</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Перенос учётной записи</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Готовимся к подключению к вашему другому Android-устройству…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Готовимся к подключению к вашему другому Android-устройству…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Ищем ваше другое Android-устройство…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Подключаемся к вашему другому Android-устройству…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Необходима проверка</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Перенос учётной записи…</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Завершите регистрацию на своём новом устройстве</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Ваша учётная запись Signal была перенесена на ваше новое устройство, но теперь вам нужно завершить регистрацию на нём. На этом устройстве Signal будет неактивен.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Готово</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Отменить и активировать это устройство</string>
|
||
|
||
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
|
||
|
||
<!-- RecipientBottomSheet -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_block">Заблокировать</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Разблокировать</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Добавить в контакты</string>
|
||
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Не найдено приложение, которое может открывать контакты.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Добавить в группу</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Добавить в другую группу</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Просмотреть код безопасности</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Сделать администратором</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Удалить как администратора</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Удалить из группы</string>
|
||
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Удалить %1$s как администратора группы?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"«%1$s» сможет редактировать эту группу и её участников."</string>
|
||
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Удалить %1$s из группы?</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Удалить %1$s из группы? Этот пользователь не сможет заново присоединиться к группе по ссылке.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Удалить</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
|
||
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Администратор</string>
|
||
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Принять</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Отклонить</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Сравнение Старых и Новых групп</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Что такое Старые группы?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Старые группы — это группы, которые несовместимы с функциями Новых групп, например администраторами и более подробными описаниями изменений в группе.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Могу ли я обновить Старую группу?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Старые группы пока не могут быть обновлены до Новых групп, но вы можете создать Новую группу с теми же участниками, если они используют новейшую версию Signal.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal предоставит возможность обновить Старые группы в будущем.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Любой, у кого есть эта ссылка, может просмотреть имя и фото этой группы и отправить запрос на присоединение. Делитесь ей с людьми, которым вы доверяете.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Любой, у кого есть эта ссылка, может просмотреть имя и фото этой группы и присоединиться к ней. Делитесь ей с людьми, которым вы доверяете.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Поделиться через Signal</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Копировать</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-код</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Поделиться</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Эта ссылка в данный момент неактивна</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
|
||
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Не удалось воспроизвести голосовое сообщение</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Голосовое сообщение · %1$s</string>
|
||
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s в %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- StorageUtil -->
|
||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">«%1$s» заблокирован(-а).</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Не удалось заблокировать «%1$s»</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">«%1$s» разблокирован(-а).</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
|
||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Проверить участников</string>
|
||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Проверить запрос</string>
|
||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
|
||
<item quantity="one">%1$d участник группы имеет одинаковое имя. Просмотрите участников ниже и, если необходимо, примите меры.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d участника группы имеют одинаковое имя. Просмотрите участников ниже и, если необходимо, примите меры.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d участников группы имеют одинаковое имя. Просмотрите участников ниже и, если необходимо, примите меры.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d участника группы имеют одинаковое имя. Просмотрите участников ниже и, если необходимо, примите меры.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
|
||
<item quantity="one">Если вы не уверены, от кого этот запрос, просмотрите участника ниже и примите меры.</item>
|
||
<item quantity="few">Если вы не уверены, от кого этот запрос, просмотрите участников ниже и примите меры.</item>
|
||
<item quantity="many">Если вы не уверены, от кого этот запрос, просмотрите участников ниже и примите меры.</item>
|
||
<item quantity="other">Если вы не уверены, от кого этот запрос, просмотрите участника ниже и примите меры.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Нет других общих групп.</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Нет общих групп.</string>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%1$d общая группа</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d общие группы</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d общих групп</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d общих групп</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="one">%1$d общая группа</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d общие группы</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d общих групп</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d общих групп</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Удалить %1$s из группы?</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Удалить</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Не удалось удалить участника группы.</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewCard -->
|
||
<string name="ReviewCard__request">Запрос</string>
|
||
<string name="ReviewCard__your_contact">Ваш контакт</string>
|
||
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Удалить из группы</string>
|
||
<string name="ReviewCard__update_contact">Обновить контакт</string>
|
||
<string name="ReviewCard__block">Заблокировать</string>
|
||
<string name="ReviewCard__delete">Удалить</string>
|
||
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
|
||
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s недавно изменил(-а) своё имя профиля с %2$s на %3$s</string>
|
||
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
|
||
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s есть в контактах вашего телефона</string>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s присоединился(-лась)</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s и %2$s присоединились</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s и %3$s присоединились</string>
|
||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек присоединились к звонку</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s, %2$s и ещё %3$d человека присоединились к звонку</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек присоединились</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s и ещё %3$d человека присоединились</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s покинул(-а) звонок</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s и %2$s покинули звонок</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s и %3$s покинули звонок</string>
|
||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
|
||
<item quantity="one">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек покинули звонок</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s, %2$s и ещё %3$d человека покинули звонок</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s, %2$s и ещё %3$d человек покинули звонок</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s и ещё %3$d человека покинули звонок</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="CallParticipant__you">Вы</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Вы (на другом устройстве)</string>
|
||
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (на другом устройстве)</string>
|
||
|
||
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
|
||
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
|
||
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Слабое Wi-Fi соединение. Выполнено переключение на сотовую связь.</string>
|
||
|
||
<!-- DeleteAccountFragment -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Удаление вашей учётной записи приведёт к:</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Введите свой номер телефона</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Удалить учётную запись</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Удалению информации вашей учётной записи и фотографии профиля</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Удалению всех ваших сообщений</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Удалить %1$s в вашей платёжной учётной записи</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Не указан код страны</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Не указан номер</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Номер телефона, который вы ввели, не совпадает с номером телефона вашей учётной записи.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Вы действительно хотите удалить свою учётную запись?</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ваша учётная запись Signal будет удалена, и приложение будет сброшено. Приложение закроется после завершения этого процесса.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Не удалось удалить локальные данные. Вы можете удалить их вручную в системных настройках приложения.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Открыть настройки приложения</string>
|
||
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Выход из групп…</string>
|
||
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Удаление учётной записи…</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Отмена подписки…</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">В зависимости от количества групп, в которых вы состоите, это может занять несколько минут</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Удаление данных пользователя и сброс приложения</string>
|
||
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Учётная запись не удалена</string>
|
||
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">В процессе удаления произошла ошибка. Проверьте ваше соединение с интернетом и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
|
||
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
|
||
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Поиск по странам</string>
|
||
|
||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__skip">Пропустить</string>
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d участник</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d участника</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d участников</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d участников</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ShareActivity -->
|
||
<string name="ShareActivity__share">Поделиться</string>
|
||
<!-- Label to describe circular spinner button -->
|
||
<string name="ShareActivity__send">Отправить</string>
|
||
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
|
||
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
|
||
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
|
||
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Не удалось получить данные общего доступа из интента.</string>
|
||
|
||
<!-- MultiShareDialogs -->
|
||
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Не удалось отправить некоторым пользователям</string>
|
||
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Можно поделиться максимум с %1$d чатами</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperActivity -->
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperFragment -->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Цвет чата</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Сбросить цвета чатов</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Сбросить цвет чата</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Сбросить цвет чата?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Установить обои</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Тёмная тема затемняет обои</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Имя контакта</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Сбросить</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Предпросмотр обоев</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Вы хотите заменить цвета всех чатов?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Вы хотите заменить обои всех чатов?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Сбросить цвета по умолчанию</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Сбросить все цвета</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Сбросить обои по умолчанию</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Сбросить все обои</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Сбросить обои</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Сбросить обои</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Сбросить обои?</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Выбрать из фото</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Предустановленные</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Предпросмотр</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Установить обои</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Проведите, чтобы просмотреть другие обои</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Установите обои для всех чатов</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Установите обои для %1$s</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Для просмотра галереи нужно разрешение на доступ к хранилищу.</string>
|
||
|
||
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
|
||
|
||
<!-- WallpaperCropActivity -->
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Разведите для увеличения, перетащите для изменения.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Установите обои для всех чатов.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Установите обои для %1$s.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Не удалось установить обои.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Размыть фото</string>
|
||
|
||
<!-- InfoCard -->
|
||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">О MobileCoin</string>
|
||
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin — это новая цифровая валюта c акцентом на конфиденциальность.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_adding_funds">Пополнение</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Вы можете пополнить баланс средств, доступных для использования в Signal, отправив MobileCoin на адрес своего кошелька.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_cashing_out">Вывод средств</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Вы можете вывести MobileCoin в любое время на любую биржу, которая поддерживает MobileCoin. Просто переведите средства на свою учётную запись на этой бирже.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Скрыть эту карточку?</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide">Скрыть</string>
|
||
<!-- Title of save recovery phrase card -->
|
||
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Сохранить фразу для восстановления</string>
|
||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Ваша фраза восстановления — это дополнительный способ восстановить вашу платёжную учётную запись.</string>
|
||
<!-- Button in save recovery phrase card -->
|
||
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Сохраните свою фразу</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Обновите свой PIN-код</string>
|
||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Так как у вас большой баланс, возможно, вы захотите обновить свой PIN-код на буквенно-цифровой, чтобы лучше защитить свою учётную запись.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_pin">Обновить PIN-код</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
|
||
|
||
<!-- DeactivateWalletFragment -->
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Деактивировать кошелёк</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Ваш баланс</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Рекомендуется перевести ваши средства на адрес другого кошелька перед тем, как деактивировать платежи. Если вы не переведёте средства сейчас, они останутся в вашем кошельке, привязанном к Signal, и вы сможете их использовать, если позже снова активируете платежи.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Перевести оставшиеся средства</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Деактивировать без перевода</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Деактивировать</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Деактивировать без перевода?</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Ваши средства останутся в вашем кошельке, привязанном к Signal, и вы сможете их использовать, если позже снова активируете платежи.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Ошибка деактивации кошелька.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Фраза восстановления</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Просмотр фразы восстановления</string>
|
||
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Сохранить фразу для восстановления</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Введите фразу восстановления</string>
|
||
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
|
||
<item quantity="one">Ваши средства будут автоматически восстановлены, когда вы переустановите Signal, если вы введёте верный PIN-код. Вы также можете восстановить свои средства с помощью своей уникальной фразы восстановления, которая состоит из %1$d слова. Запишите её и храните в безопасном месте.</item>
|
||
<item quantity="few">Ваши средства будут автоматически восстановлены, когда вы переустановите Signal, если вы введёте верный PIN-код. Вы также можете восстановить свои средства с помощью своей уникальной фразы восстановления, которая состоит из %1$d слов. Запишите её и храните в безопасном месте.</item>
|
||
<item quantity="many">Ваши средства будут автоматически восстановлены, когда вы переустановите Signal, если вы введёте верный PIN-код. Вы также можете восстановить свои средства с помощью своей уникальной фразы восстановления, которая состоит из %1$d слов. Запишите её и храните в безопасном месте.</item>
|
||
<item quantity="other">Ваши средства будут автоматически восстановлены, когда вы переустановите Signal, если вы введёте верный PIN-код. Вы также можете восстановить свои средства с помощью своей уникальной фразы восстановления, которая состоит из %1$d слова. Запишите её и храните в безопасном месте.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Всё получилось! Теперь сохраните свою фразу для восстановления — ключ из 24 слов, который вы сможете использовать для восстановления информации.</string>
|
||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Теперь сохраните свою фразу для восстановления — ключ из 24 слов, который вы сможете использовать для восстановления информации.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Ваша фраза восстановления — это уникальная фраза, состоящая из %1$d слов. Она понадобится вам, чтобы восстановить свой баланс.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Начать</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Ввести вручную</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Вставить из буфера обмена</string>
|
||
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Продолжить без сохранения?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Фраза для восстановления позволит вам восстановить ваши средства, если что-нибудь случится. Мы настоятельно рекомендуем вам сохранить её.</string>
|
||
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Пропустить фразу для восстановления</string>
|
||
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Отменить</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Вставьте фразу восстановления</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Фраза восстановления</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Далее</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Недействительная фраза восстановления</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Убедитесь, что вы ввели %1$d слов, и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Далее</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Изменить</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Ваша фраза восстановления</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Запишите следующие %1$d слова по порядку. Храните свой список в безопасном месте.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Убедитесь, что вы правильно ввели свою фразу.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Не делайте снимок экрана и не отправляйте фразу по электронной почте.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Платёжная учётная запись восстановлена.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Неправильная фраза восстановления</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Убедитесь, что вы правильно ввели свою фразу, и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Копировать в буфер обмена?</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Если вы решите хранить свою фразу восстановления в электронном виде, убедитесь, что она хранится надёжно и в таком месте, которому вы доверяете.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Копировать</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Подтвердите фразу восстановления</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Введите следующие слова из своей фразы восстановления.</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Слово № %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Просмотреть фразу ещё раз</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Готово</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Фраза восстановления подтверждена</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Введите фразу восстановления</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Введите слово № %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Слово № %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Далее</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Неправильное слово</string>
|
||
|
||
<!-- UnreadPayments -->
|
||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s отправил(-а) вам %2$s</string>
|
||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d новых уведомлений о платежах</string>
|
||
|
||
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Невозможно отправить платёж</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Чтобы вы смогли отправить платёж этому пользователю, он должен принять от вас запрос на общение. Отправьте ему сообщение, чтобы создать запрос на общение.</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Отправить сообщение</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">У вас нет общих групп с этим человеком. Внимательно проверяйте запросы перед тем, как принимать их, чтобы избежать нежелательных сообщений.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Никого из ваших контактов или людей, с которыми вы общаетесь, нет в этой группе. Внимательно проверяйте запросы перед тем, как принимать их, чтобы избежать нежелательных сообщений.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">О запросах на общение</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Хорошо</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Это предпросмотр цвета чата.</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Этот цвет виден только вам.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupDescriptionDialog -->
|
||
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Описание группы</string>
|
||
|
||
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
|
||
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Стандартное</string>
|
||
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Быстрее, меньше данных</string>
|
||
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Высокое</string>
|
||
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Медленнее, больше данных</string>
|
||
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Качество медиа</string>
|
||
|
||
<!-- AppSettingsFragment -->
|
||
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Продлите подписку на резервное копирование Signal Backups</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup failed -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">Не удалось выполнить резервное копирование</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup redemption -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Не удалось активировать подписку на резервное копирование</string>
|
||
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Пригласить друзей</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">Идентификатор подписчика на пожертвования был скопирован в буфер обмена</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">Идентификатор подписчика на резервные копии была скопирована в буфер обмена</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">Идентификатор подписчика не установлен</string>
|
||
|
||
<!-- AccountSettingsFragment -->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__account">Учётная запись</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Напоминания будут появляться реже со временем</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Требовать вводить ваш PIN-код Signal при повторной регистрации вашего номера телефона в Signal</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Изменить номер телефона</string>
|
||
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Данные вашей учётной записи</string>
|
||
|
||
<!-- ExportAccountDataFragment -->
|
||
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Данные вашей учётной записи</string>
|
||
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Экспортируйте отчёт о данных вашей учётной записи Signal. Данный отчёт не содержит никаких сообщений или медиафайлов. %1$s</string>
|
||
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Экспортировать отчёт</string>
|
||
|
||
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Экспортировать в формате TXT</string>
|
||
<!-- Label for the text file option -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Легкочитаемый текстовый файл</string>
|
||
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Экспортировать в формате JSON</string>
|
||
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Машиночитаемый файл</string>
|
||
|
||
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Отменить</string>
|
||
|
||
<!-- Acknowledgement for download failure -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">ОК</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Не удалось создать отчёт</string>
|
||
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Экспортировать данные?</string>
|
||
<!-- Message for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Передавайте данные учётной записи Signal только тем людям или приложениям, которым вы доверяете.</string>
|
||
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Экспорт</string>
|
||
|
||
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Создаём отчёт…</string>
|
||
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Ваш отчёт создаётся только во время экспорта и не сохраняется Signal на вашем устройстве.</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Используйте эту функцию, чтобы изменить свой текущий номер телефона на новый. Это изменение нельзя отменить.\n\nПеред тем как продолжить, убедитесь, что ваш новый номер может принимать SMS или звонки.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Продолжить</string>
|
||
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
|
||
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Ваш номер телефона был изменён на %1$s</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
|
||
<string name="ChangeNumber__okay">Хорошо</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Изменить номер</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Ваш старый номер</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Старый номер телефона</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Ваш новый номер</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Новый номер телефона</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Введённый вами номер телефона не соответствует номеру телефона вашей учётной записи.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Вы должны указать код страны вашего старого номера</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Вы должны указать свой старый номер телефона</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Вы должны указать код страны вашего нового номера</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Вы должны указать свой новый номер телефона</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">Ваш новый номер телефона не должен совпадать со старым номером</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Изменить номер</string>
|
||
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Проверка %1$s</string>
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Требуется CAPTCHA</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Изменить номер</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Вы собираетесь изменить свой номер телефона с %1$s на %2$s.\n\nПеред тем как продолжить, пожалуйста, проверьте, что номер ниже правильный.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Редактировать номер</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Изменение номера Signal - Нужна помощь с PIN-кодом для Android (v2 PIN)</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN-коды не совпадают</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">PIN-код, связанный с вашим новым номером, отличается от PIN-кода, связанного со старым номером. Вы хотите оставить свой старый PIN-код или обновить его?</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Оставить старый PIN-код</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Обновить PIN-код</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Оставить старый PIN-код?</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
|
||
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Похоже, что вы пытались изменить свой номер, но нам не удалось проверить, было ли успешным это изменение.\n\nПроверяем заново сейчас…</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Статус изменения подтверждён</string>
|
||
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Ваш номер %1$s был подтверждён. Если это не ваш новый номер, пожалуйста, пройдите процесс изменения номера заново.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Статус изменения не подтверждён</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Нам не удалось проверить статус вашего запроса на изменение номера.\n\n(Ошибка: %1$s)</string>
|
||
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Повторить попытку</string>
|
||
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Покинуть</string>
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Отправить журнал отладки</string>
|
||
|
||
<!-- ChatsSettingsFragment -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Клавиатура</string>
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Отправка с помощью ввода</string>
|
||
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">Папки чатов</string>
|
||
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">Добавить папку чата</string>
|
||
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">Добавить или изменить папки</string>
|
||
<!-- Text describing the number of folders you have -->
|
||
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
|
||
<item quantity="one">%1$d папка</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d папки</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d папок</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d папки</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
|
||
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">Создавайте папки для семьи, друзей, работы и многого другого</string>
|
||
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">Выберите отображение только непрочитанных чатов </string>
|
||
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">Простое добавление рекомендуемых папок</string>
|
||
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">Продолжить</string>
|
||
|
||
<!-- ChatFoldersFragment -->
|
||
<!-- Description of what chat folders are -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">Организуйте свои чаты в папки и быстро переключайтесь между ними в списке чатов.</string>
|
||
<!-- Header for section showing current chat folders -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__folders">Папки</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">Создать папку</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">Все чаты</string>
|
||
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">Рекомендуемые папки</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unread">Не прочитано</string>
|
||
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">Непрочитанные сообщения из всех чатов</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">Личные чаты</string>
|
||
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">Только сообщения из личных чатов</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__groups">Группы</string>
|
||
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">Только сообщения из групповых чатов</string>
|
||
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__add">Добавить</string>
|
||
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">Папка добавлена: %1$s.</string>
|
||
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">Изменить папку</string>
|
||
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">Выключить звук для всех</string>
|
||
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">Вкл. звук всех чатов</string>
|
||
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">Отметить все как прочитанные</string>
|
||
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
|
||
<item quantity="one">%1$d тип чата</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d типа чатов</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d типов чатов</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d типа чата</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
|
||
<item quantity="one">%1$d чат</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d чата</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d чатов</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d чата</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
|
||
<item quantity="one">%1$d чат исключён</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d чата исключено</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d чатов исключено</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d чата исключено</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
|
||
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
|
||
|
||
<!-- CreateFoldersFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">Создать папку</string>
|
||
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">Название папки (обязательно)</string>
|
||
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">Чаты в папке</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">Добавить чаты</string>
|
||
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">Выберите чаты, которые хотите видеть в этой папке.</string>
|
||
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">Исключения</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">Исключить чаты</string>
|
||
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">Выберите чаты, которые не должны отображаться в этой папке.</string>
|
||
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">Показывать только непрочитанные чаты</string>
|
||
<!-- Explanation of unread toggle option -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">Когда эта опция включена, в этой папке будут отображаться только чаты с непрочитанными сообщениями.</string>
|
||
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">Учитывать беззвучные чаты</string>
|
||
<!-- Button text to create a folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__create">Создать</string>
|
||
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">Изменить папку</string>
|
||
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__save">Сохранить</string>
|
||
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">Сбросить изменения?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">Вы потеряете изменения, которые вы сделали в этой папке.</string>
|
||
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__discard">Сбросить</string>
|
||
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">Удалить папку</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">Удалить эту папку чата?</string>
|
||
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">Просмотреть все</string>
|
||
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">Пожалуйста, введите имя папки</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseChatsFragment -->
|
||
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
|
||
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">Типы чатов</string>
|
||
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
|
||
<string name="ChooseChatsFragment__done">Готово</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Сообщения</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Звонки</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Уведомлять, когда…</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Контакт присоединяется к Signal</string>
|
||
<!-- Notification preference header -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Профили уведомлений</string>
|
||
<!-- Notification preference option header -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Профили</string>
|
||
<!-- Notification preference summary text -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Создайте профиль, чтобы получать уведомления только от людей и групп, выбранных вами.</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationProfilesFragment -->
|
||
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Профили уведомлений</string>
|
||
<!-- Button text to create a notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Создать профиль</string>
|
||
|
||
<!-- PrivacySettingsFragment -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Заблокированные</string>
|
||
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
|
||
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
|
||
<item quantity="one">%1$d контакт или группа</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d контакта или группы</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d контактов или групп</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d контакта или группы</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Общение</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Исчезающие сообщения</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Безопасность приложения</string>
|
||
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Блокировать снимки экрана в списке недавних приложений и внутри приложения</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Звонки и сообщения Signal, ретрансляция звонков и запечатанный отправитель</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Таймер по умолчанию для новых чатов</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Установите таймер исчезающих сообщений по умолчанию для всех новых чатов, создаваемых вами.</string>
|
||
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Для перевода средств требуется блокировка экрана Android или отпечаток пальца</string>
|
||
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Не удается включить блокировку платежей</string>
|
||
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Чтобы использовать блокировку платежей, вы должны сначала включить блокировку экрана или идентификатор отпечатка пальца в настройках вашего телефона.</string>
|
||
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Не удалось перейти к системным настройкам</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
|
||
|
||
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Показывать значок статуса</string>
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Показывать значок в «Подробностях сообщения», если сообщение было доставлено с использованием запечатанного отправителя.</string>
|
||
|
||
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">При включении этой настройки новые сообщения, отправленные и полученные в новых чатах, начатых вами, будут исчезать после прочтения.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">При включении этой настройки новые сообщения, отправленные и полученные в этом чате, будут исчезать после прочтения.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Отключено</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 недели</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 неделю</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 день</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 часов</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 час</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 минут</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 секунд</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Пользовательское время</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Установить</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Сохранить</string>
|
||
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">секунд</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">минут</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">часов</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">дней</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">недели</string>
|
||
|
||
<!-- HelpSettingsFragment -->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Центр поддержки</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Связаться с нами</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__version">Версия</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Журнал отладки</string>
|
||
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Лицензии</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Условия и Политика конфиденциальности</string>
|
||
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Авторские права Signal Messenger</string>
|
||
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Лицензировано под GNU AGPLv3</string>
|
||
|
||
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Качество медиа</string>
|
||
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Качество отправляемого медиа</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Отправление медиа в высоком качестве использует больше данных.</string>
|
||
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Высокое</string>
|
||
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Стандартное</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Звонки</string>
|
||
|
||
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
|
||
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Авто</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Использовать пользовательские цвета</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Цвет чата</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Изменить</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Дублировать</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Удалить</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Удаление цвета</string>
|
||
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
|
||
<item quantity="one">Этот пользовательский цвет используется в %1$d чате. Вы хотите удалить этот цвет?</item>
|
||
<item quantity="few">Этот пользовательский цвет используется в %1$d чатах. Вы хотите удалить его для всех чатов?</item>
|
||
<item quantity="many">Этот пользовательский цвет используется в %1$d чатах. Вы хотите удалить его для всех чатов?</item>
|
||
<item quantity="other">Этот пользовательский цвет используется в %1$d чатах. Вы хотите удалить его для всех чатов?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Удалить цвет чата?</string>
|
||
|
||
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Сплошной</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Градиент</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Оттенок</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Насыщенность</string>
|
||
|
||
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Сохранить</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Редактирование цвета</string>
|
||
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
|
||
<item quantity="one">Этот цвет используется в %1$d чате. Вы хотите сохранить изменения?</item>
|
||
<item quantity="few">Этот цвет используется в %1$d чатах. Вы хотите сохранить изменения для всех чатов?</item>
|
||
<item quantity="many">Этот цвет используется в %1$d чатах. Вы хотите сохранить изменения для всех чатов?</item>
|
||
<item quantity="other">Этот цвет используется в %1$d чатах. Вы хотите сохранить изменения для всех чатов?</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ChatColorGradientTool -->
|
||
|
||
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Поддержите Signal</string>
|
||
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal существует благодаря таким людям, как вы. Сделайте ежемесячное пожертвование и получите значок.</string>
|
||
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Пожертвовать</string>
|
||
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Не сейчас</string>
|
||
|
||
<!-- EditReactionsFragment -->
|
||
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Настроить реакции</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Нажмите, чтобы заменить эмодзи</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__reset">Сбросить</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment_save">Сохранить</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">«Авто» выбирает цвет, соответствующий обоям</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Перетащите для изменения направления градиента</string>
|
||
|
||
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Добавьте фото профиля</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Выберите вид и цвет или настройте свои инициалы.</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Добавить фото</string>
|
||
|
||
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Станьте Поддерживающим</string>
|
||
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal существует благодаря таким людям, как вы. Пожертвуйте и получите значок.</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Пожертвовать</string>
|
||
|
||
<!-- KeyboardPagerFragment -->
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Эмодзи</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Открыть поиск эмодзи</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Открыть поиск стикеров</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Открыть поиск GIF-анимаций</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Стикеры</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF-анимации</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Искать эмодзи</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Назад к эмодзи</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Очистить поисковый запрос</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Искать в GIPHY</string>
|
||
|
||
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Искать стикеры</string>
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Поиск не дал результатов</string>
|
||
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Поиск не дал результатов</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Неизвестная мелодия</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationSettingsFragment -->
|
||
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Не удалось добавить к истории в группе</string>
|
||
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Только администраторы этой группы могут добавлять к её истории</string>
|
||
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Приложение для контактов не найдено</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Начать видеозвонок</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Начать голосовой звонок</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__story">История</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Сообщение</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Видео</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Аудио</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Позвонить</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Откл. звук</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Без звука</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Поиск</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Исчезающие сообщения</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Звуки и уведомления</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Информация в контактах телефона</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Просмотреть код безопасности</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Заблокировать</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Заблокировать группу</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Разблокировать</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Разблокировать группу</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Добавить в группу</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Просмотреть все</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Добавить участников</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Разрешения</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Запросы и приглашения</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Ссылка на группу</string>
|
||
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Добавить в контакты</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Включить звук</string>
|
||
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Чат отключён до %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Чат отключён навсегда</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Номер телефона был скопирован в буфер обмена.</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Номер телефона</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Получайте значки для своего профиля, поддерживая Signal. Нажмите на значок, чтобы узнать больше.</string>
|
||
|
||
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Добавлять участников</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Редактировать информацию</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Отправлять сообщения</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Все участники</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Только администраторы</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Кто может добавлять новых участников?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Кто может редактировать информацию группы?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Кто может отправлять сообщения и начинать звонки?</string>
|
||
|
||
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Отключить уведомления</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Звуки включены</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Упоминания</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Всегда уведомлять</string>
|
||
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Не уведомлять</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Пользовательские уведомления</string>
|
||
|
||
<!-- StickerKeyboard -->
|
||
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Недавно использованные</string>
|
||
|
||
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0.5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
|
||
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Новый платёж</string>
|
||
|
||
<!-- NewConversationActivity -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__new_message">Новое сообщение</string>
|
||
<!-- Context menu item message -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__message">Сообщение</string>
|
||
<!-- Context menu item audio call -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Начать аудиозвонок</string>
|
||
<!-- Context menu item video call -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__video_call">Видеозвонок</string>
|
||
<!-- Context menu item remove -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__remove">Удалить</string>
|
||
<!-- Context menu item block -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__block">Заблокировать</string>
|
||
<!-- Dialog title when removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Удалить %1$s?</string>
|
||
<!-- Dialog message when removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Этот человек не будет показываться при поиске. Если он напишет вам, вы получите запрос на переписку.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s был(-а) удален(-а)</string>
|
||
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s был(-а) заблокирован(-а).</string>
|
||
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Не удалось удалить %1$s</string>
|
||
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Этот человек сохранён в списке контактов вашего устройства. Удалите его из списка контактов и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Посмотреть контакт</string>
|
||
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s не является пользователем Signal</string>
|
||
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__">%1$s не является пользователем Signal</string>
|
||
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
|
||
<item quantity="one">%1$s не является пользователем Signal</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s не являются пользователями Signal</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s не являются пользователями Signal</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s не являются пользователями Signal</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ContactFilterView -->
|
||
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Поиск по имени или номеру</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNotePlayerView -->
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Остановить воспроизведение голосового сообщения</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Изменить скорость воспроизведения голосового сообщения</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Приостановить воспроизведение голосового сообщения</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Воспроизвести голосовое сообщение</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Перейти к голосовому сообщению</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- AvatarPickerFragment -->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Предпросмотр аватара</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Камера</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Сделать снимок</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Выбрать фото</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Фото</string>
|
||
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__text">Текст</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__save">Сохранить</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Удалить аватар</string>
|
||
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Не удалось сохранить аватар</string>
|
||
|
||
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Предпросмотр</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Готово</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Текст</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Цвет</string>
|
||
|
||
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
|
||
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Выберите цвет</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
|
||
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Поделиться</string>
|
||
|
||
<!-- DSLSettingsToolbar -->
|
||
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
|
||
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Перейти назад</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Переслать</string>
|
||
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Поделиться с</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Добавьте сообщение</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Более быстрая пересылка</string>
|
||
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Видео будут сокращены до 30-секундных клипов и отправлены в виде нескольких историй.</string>
|
||
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Видео, отправленные в истории, не могут быть длиннее 30 секунд.</string>
|
||
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Пересылаемые сообщения теперь отправляются сразу.</string>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
|
||
<item quantity="one">Отправить %1$d сообщение</item>
|
||
<item quantity="few">Отправить %1$d сообщения</item>
|
||
<item quantity="many">Отправить %1$d сообщений</item>
|
||
<item quantity="other">Отправить %1$d сообщений</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
|
||
<item quantity="one">Сообщение отправлено</item>
|
||
<item quantity="few">Сообщения отправлены</item>
|
||
<item quantity="many">Сообщения отправлены</item>
|
||
<item quantity="other">Сообщения отправлены</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
|
||
<item quantity="one">Не удалось отправить сообщение</item>
|
||
<item quantity="few">Не удалось отправить сообщения</item>
|
||
<item quantity="many">Не удалось отправить сообщения</item>
|
||
<item quantity="other">Не удалось отправить сообщения</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
|
||
<item quantity="one">Не удалось переслать сообщение, потому что оно больше не доступно.</item>
|
||
<item quantity="few">Не удалось переслать сообщения, потому что они больше не доступны.</item>
|
||
<item quantity="many">Не удалось переслать сообщения, потому что они больше не доступны.</item>
|
||
<item quantity="other">Не удалось переслать сообщения, потому что они больше не доступны.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Только администраторы могут отправлять сообщения в этой группе.</string>
|
||
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">Вы не можете выбрать больше 5 чатов</string>
|
||
|
||
<!-- Media V2 -->
|
||
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Добавить к истории группы «%1$s»</string>
|
||
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Добавить к истории</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Добавьте сообщение</string>
|
||
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Добавьте ответ</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Отправить</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Просмотреть одноразовые медиа</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Один или несколько элементов были слишком большими</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Один или несколько элементов были недействительными</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Выбрано слишком много элементов</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Видео для однократного просмотра</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Фото для однократного просмотра</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Высокое качество видео</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Стандартное качество видео</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Высокое качество фото</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Стандартное качество фото</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
|
||
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
|
||
<item quantity="one">%1$d файл высокого качества</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d файла высокого качества</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d файлов высокого качества</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d файла высокого качества</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
|
||
<item quantity="one">%1$d файл стандартного качества</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d файла стандартного качества</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d файлов стандартного качества</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d файла стандартного качества</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ImageEditorHud__cancel">Отменить</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__draw">Нарисовать</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__write_text">Написать текст</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Добавить стикер</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__blur">Размыть</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Готово</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Очистить всё</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__undo">Отменить</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Переключиться между маркером и выделителем</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Переключиться между стилями текста</string>
|
||
|
||
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
|
||
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Избранные</string>
|
||
|
||
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Отправить</string>
|
||
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Нажмите, чтобы убрать</string>
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Нажмите, чтобы выбрать</string>
|
||
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Сбросить</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Сбросить изменения?</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Вы потеряете все изменения, которые вы сделали в этой фотографии.</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">Найдено: %1$s</string>
|
||
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Начать чат с «%1$s»</string>
|
||
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Перейти к чату</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Привязать устройство?</string>
|
||
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">Похоже, вы пытаетесь привязать устройство Signal. Нажмите «Продолжить», затем «Привязать новое устройство» и снова просканируйте QR-код.</string>
|
||
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Продолжить</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Мои значки</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Главный значок</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Показывать значки в профиле</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Не удалось обновить профиль</string>
|
||
|
||
|
||
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Выберите значок</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Вы должны выбрать значок</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Не удалось обновить профиль</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Пожертвовать сейчас</string>
|
||
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s поддерживает Signal</string>
|
||
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s поддерживает Signal ежемесячными пожертвованиями. Signal — это некоммерческая организация без рекламодателей и инвесторов, поддерживаемая только такими людьми, как вы.</string>
|
||
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s поддерживает Signal пожертвованием. Signal — это некоммерческая организация без рекламодателей и инвесторов, поддерживаемая только такими людьми, как вы.</string>
|
||
|
||
<string name="ImageView__badge">Значок</string>
|
||
|
||
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Отменить подписку</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Подтверждаете отмену?</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">С вас больше не будет взиматься плата. Ваш значок будет удалён из вашего профиля в конце расчётного периода.</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm">Подтвердить</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Обновить подписку</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Ваша подписка была отменена.</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Обновить подписку?</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update">Обновить</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Полная сумма новой подписки (%1$s) будет взята с вас сегодня. Ваша подписка будет продлеваться ежемесячно.</string>
|
||
|
||
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/месяц</string>
|
||
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
|
||
<string name="Subscription__renews_s">Продлится %1$s</string>
|
||
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
|
||
<string name="Subscription__expires_s">Истекает %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Title of learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal не такой, как все.</string>
|
||
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Приватный обмен сообщениями. Без рекламы, без трекеров, без слежки.</string>
|
||
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal существует за счет пожертвований, а это значит, что ваша конфиденциальность для нас на первом месте. Signal создан для вас, а не для ваших данных и получения прибыли.</string>
|
||
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Если можете, пожалуйста, сделайте пожертвование сегодня, чтобы Signal оставался весёлым, надёжным и доступным для всех.</string>
|
||
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Спасибо за вашу поддержку!</string>
|
||
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Вы заработали значок донора от Signal! Добавьте его в свой профиль, чтобы продемонстрировать свою поддержку.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Вы также можете</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">стать ежемесячным Поддерживающим.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Показывать в профиле</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Сделать главным значком</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Продолжить</string>
|
||
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Когда у вас больше одного значка, вы можете выбрать главный значок, который другие люди будут видеть в вашем профиле.</string>
|
||
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Получайте значки для своего профиля, поддерживая Signal.</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal — это некоммерческая организация без рекламодателей и инвесторов, поддерживаемая только такими людьми, как вы.</string>
|
||
|
||
<!-- Button label for creating a donation -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Поддержать Signal</string>
|
||
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__more">Больше</string>
|
||
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
|
||
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Моя поддержка</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Управлять подпиской</string>
|
||
<!-- Label for Donation Receipts button -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Квитанции о пожертвованиях</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Значки</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">ЧаВо о подписке</string>
|
||
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Другие способы пожертвовать</string>
|
||
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Пожертвовать за друга</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Не удалось подтвердить пожертвование</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Ваше пожертвование на %1$s/месяц не удалось подтвердить. Проверьте в своем банковском приложении подтверждение платежа через iDEAL.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Ваше разовое пожертвование на %1$s не удалось подтвердить. Проверьте в своем банковском приложении подтверждение платежа через iDEAL.</string>
|
||
|
||
<string name="Boost__enter_custom_amount">Ввести сумму</string>
|
||
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
|
||
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Минимальная сумма пожертвования составляет %1$s</string>
|
||
|
||
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/месяц</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__renews_s">Продлится %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
|
||
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Обрабатываем транзакцию…</string>
|
||
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
|
||
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Не удалось добавить значок. %1$s</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Пожалуйста, свяжитесь с поддержкой.</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
|
||
<string name="MySupportPreference__payment_pending">Платёж на рассмотрении</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
|
||
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Ваш банковский перевод на сумму %1$s находится на рассмотрении. Обработка банковских переводов может занимать от 1 до 14 рабочих дней. </string>
|
||
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
|
||
<string name="MySupportPreference__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
|
||
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Проверка подписки…</string>
|
||
|
||
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Обновить Signal</string>
|
||
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Эта версия Signal устарела. Обновитесь сейчас, чтобы и дальше использовать Signal.</string>
|
||
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Обновить</string>
|
||
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Отменить</string>
|
||
|
||
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Устройство не зарегистрировано</string>
|
||
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__message">Это устройство больше не зарегистрировано. Зарегистрируйтесь повторно, чтобы и дальше использовать Signal на этом устройстве.</string>
|
||
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Повторно зарегистрироваться</string>
|
||
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Отменить</string>
|
||
|
||
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Значок «Ускорение» истёк</string>
|
||
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Ежемесячное пожертвование отменено</string>
|
||
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Ваш значок «Ускорение» истёк и больше не виден в вашем профиле.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Вы можете заново активировать свой значок «Ускорение» ещё на 30 дней, сделав одноразовое пожертвование.</string>
|
||
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Вы можете продолжить пользоваться Signal, но чтобы поддерживать технологию, созданную для вас, подумайте о том, чтобы сделать пожертвование, повторяющееся ежемесячно.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Стать Поддерживающим</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Добавить Ускорение</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Ваше пожертвование, повторяющееся ежемесячно, было автоматически отменено, потому что вы были неактивны слишком долго. Ваш значок «%1$s» больше не виден в вашем профиле.</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Ваша пожертвование, повторяющееся ежемесячно, было отменено, потому что нам не удалось обработать ваш платёж. Ваш значок больше не виден в вашем профиле.</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Ваше пожертвование, повторяющееся ежемесячно, было отменено. %1$s Ваш значок %2$s больше не виден в вашем профиле.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Вы можете продолжать использовать Signal, но чтобы поддержать приложение и заново активировать значок, продлите подписку сейчас.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Продлить подписку</string>
|
||
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Перейти в Google Pay</string>
|
||
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Не удалось обработать платёж для подписки</string>
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Нам не удалось получить ваш платёж Поддерживающего Signal. Убедитесь, что ваш способ оплаты актуален. Если это не так, обновите его в Google Pay. Signal попробует обработать платёж ещё раз через несколько дней.</string>
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Больше не показывать это</string>
|
||
|
||
<string name="Subscription__contact_support">Связаться с поддержкой</string>
|
||
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Получите значок «%1$s»</string>
|
||
|
||
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
|
||
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">Обработка пожертвования…</string>
|
||
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">Обрабатываем платёж…</string>
|
||
|
||
<!--InAppDonations -->
|
||
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
|
||
<string name="InAppDonations__recurring_d">Повторяющиеся: %1$d</string>
|
||
|
||
<!-- InAppPaymentErrors -->
|
||
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">Ошибка обработки платежа</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">Не удалось обработать ваш платёж, и с вас не была взята плата. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">Ваш платёж всё ещё обрабатывается. Это может занять несколько минут в зависимости от вашего соединения.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">Попробуйте завершить платёж ещё раз или свяжитесь со своим банком для получения дополнительной информации.</string>
|
||
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Данный платёж был отозван владельцем счёта и не был обработан. Средства не были списаны.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Произошла ошибка при обработке платежа. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Ошибка обработки пожертвования</string>
|
||
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
|
||
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Попробуйте другой способ оплаты или свяжитесь со своим банком для получения дополнительной информации.</string>
|
||
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
|
||
<string name="DonationsErrors__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Ошибка обработки пожертвования. %1$s</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment">Не удалось обработать ваше пожертвование, и средства не были списаны. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__still_processing">Продолжается обработка</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Не удалось добавить значок</string>
|
||
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
|
||
<string name="DonationsError__something_went_wrong">Что-то пошло не так</string>
|
||
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
|
||
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">Не удалось отобразить вашу подписку на резервное копирование. Пожалуйста, свяжитесь с поддержкой.</string>
|
||
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Не удалось проверить значок</string>
|
||
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
|
||
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Не удалось проверить ответ сервера. Пожалуйста, свяжитесь со службой поддержки.</string>
|
||
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
|
||
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Не удалось пожертвовать</string>
|
||
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Ваше пожертвование было обработано, но Signal не смог отправить сообщение о пожертвовании. Пожалуйста, свяжитесь с поддержкой.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Ваш значок не удалось добавить в вашу учётную запись, но, возможно, с вас была взята плата. Пожалуйста, свяжитесь с поддержкой.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Ваше пожертвование всё ещё обрабатывается. Это может занять несколько минут в зависимости от вашего соединения.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Не удалось отменить подписку</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Для отмены подписки требуется соединение с интернетом.</string>
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">Ваше устройство не поддерживает пожертвования через приложение, поэтому вы не можете подписаться, чтобы получить значок. Вы всё равно можете поддержать Signal, сделав пожертвование на нашем сайте.</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Ошибка сети. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__retry">Повторить попытку</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
|
||
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Не удалось отправить пожертвование</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
|
||
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Этот пользователь не сможет получать пожертвования, пока не обновит Signal.</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Ваше пожертвование не удалось отправить из-за ошибки сети. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Не удалось обработать ваше пожертвование через iDEAL. Попробуйте другой способ оплаты или свяжитесь со своим банком для получения дополнительной информации.</string>
|
||
|
||
<!-- Gift message view title -->
|
||
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Пожертвование от имени %1$s</string>
|
||
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
|
||
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s пожертвовал(-а) Signal от вашего имени</string>
|
||
<!-- Gift badge redeem action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeem">Принять</string>
|
||
<!-- Gift badge view action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__view">Просмотреть</string>
|
||
<!-- Gift badge redeeming action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeeming">Принятие…</string>
|
||
<!-- Gift badge redeemed label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeemed">Принят</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Попробуйте другой способ оплаты или свяжитесь со своим банком для получения дополнительной информации.</string>
|
||
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Попробуйте другой способ оплаты или свяжитесь со своим банком для получения дополнительной информации. Если это была транзакция PayPal, свяжитесь с PayPal.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Проверьте, что ваш способ оплаты актуален в Google Pay, и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Проверьте, что ваш способ оплаты актуален в Google Pay, и попробуйте ещё раз. Если проблема не решается, свяжитесь со своим банком.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Ваша карта не поддерживает этот тип покупки. Попробуйте другой способ оплаты.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Срок действия вашей карты истёк. Обновите свой способ оплаты в Google Pay и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Перейти в Google Pay</string>
|
||
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__try">Попробовать ещё раз</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Номер вашей карты неверен. Обновите его в Google Pay и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">CVC-код вашей карты неверен. Обновите его в Google Pay и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">На вашей карте недостаточно средств для завершения этой покупки. Попробуйте другой способ оплаты.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Месяц истечения срока действия вашего способа оплаты неверен. Обновите его в Google Pay и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Год истечения срока действия вашего способа оплаты неверен. Обновите его в Google Pay и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Попробуйте завершить пожертвование ещё раз или свяжитесь со своим банком для получения дополнительной информации.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code processing error -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_again">Попробуйте ещё раз или свяжитесь со своим банком для получения дополнительной информации.</string>
|
||
|
||
<!-- Credit Card decline code error strings -->
|
||
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Проверьте данные вашей карты и повторите попытку.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Проверьте правильность данных вашей карты и попробуйте ещё раз. Если проблема не решается, свяжитесь со своим банком.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Срок действия вашей карты истёк. Проверьте правильность данных вашей карты и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">CVC-код вашей карты неверен. Проверьте правильность данных вашей карты и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Месяц истечения срока действия вашей карты неверен. Проверьте правильность данных вашей карты и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Год истечения срока действия вашей карты неверен. Проверьте правильность данных вашей карты и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Номер вашей карты недействителен. Проверьте правильность данных вашей карты и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
|
||
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
|
||
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">На вашем счёте недостаточно средств, чтобы завершить эту покупку. Попробуйте ещё раз или свяжитесь со своим банком для получения дополнительной информации.</string>
|
||
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Данное пожертвование было отозвано владельцем счёта и не было обработано. Средства не были списаны.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Произошла ошибка при обработке пожертвования. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Указанные банковские реквизиты не могут быть обработаны. Обратитесь в свой банк для получения дополнительной информации.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Проверьте правильность ваших банковских реквизитов и попробуйте ещё раз. Если проблема не решается, свяжитесь со своим банком.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of create notification profile screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Назовите свой профиль</string>
|
||
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Имя профиля</string>
|
||
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Далее</string>
|
||
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Создать</string>
|
||
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Сохранить</string>
|
||
<!-- Title of edit notification profile screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Редактировать этот профиль</string>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Профиль с таким названием уже существует</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Работа</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Сон</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">В дороге</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">В покое</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Фокусирование</string>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">У профиля должно быть название</string>
|
||
|
||
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Разрешённые уведомления</string>
|
||
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Добавьте людей и групп, от которых вы хотите получать уведомления и звонки, когда включён этот профиль</string>
|
||
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Добавить людей или групп</string>
|
||
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">Исключения</string>
|
||
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Разрешить все звонки</string>
|
||
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Уведомлять обо всех упоминаниях</string>
|
||
|
||
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
|
||
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Добавить</string>
|
||
|
||
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Создайте профиль, чтобы получать уведомления и звонки только от тех людей и групп, от которых хотите.</string>
|
||
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Профили</string>
|
||
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Новый профиль</string>
|
||
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Включён</string>
|
||
|
||
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Удалить профиль</string>
|
||
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">«%1$s» убран(-а) из профиля.</string>
|
||
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Отменить</string>
|
||
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Навсегда удалить профиль?</string>
|
||
<!-- Dialog button to delete profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Удалить</string>
|
||
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Редактировать профиль уведомлений</string>
|
||
<!-- Schedule description if all days are selected -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Каждый день</string>
|
||
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__on">Включён</string>
|
||
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__off">Отключён</string>
|
||
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">с %1$s до %2$s</string>
|
||
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Исключения</string>
|
||
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Разрешить все звонки</string>
|
||
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Уведомлять обо всех упоминаниях</string>
|
||
<!-- Section header for showing schedule information -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Расписание</string>
|
||
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Просмотреть все</string>
|
||
|
||
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Добавить расписание</string>
|
||
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Настройте расписание, чтобы включать этот профиль уведомлений автоматически.</string>
|
||
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Расписание</string>
|
||
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Начать</string>
|
||
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Окончание</string>
|
||
<!-- First letter of Sunday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">В</string>
|
||
<!-- First letter of Monday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">П</string>
|
||
<!-- First letter of Tuesday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">В</string>
|
||
<!-- First letter of Wednesday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">С</string>
|
||
<!-- First letter of Thursday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Ч</string>
|
||
<!-- First letter of Friday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">П</string>
|
||
<!-- First letter of Saturday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">С</string>
|
||
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Задать время начала</string>
|
||
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Задать время окончания</string>
|
||
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Сохранить</string>
|
||
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Пропустить</string>
|
||
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Далее</string>
|
||
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">В расписании должен быть хотя бы один день</string>
|
||
|
||
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Профиль создан</string>
|
||
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__done">Готово</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Вы можете вручную включать и отключать ваш профиль через меню в списке чатов.</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Добавьте расписание в настройках, чтобы автоматизировать свой профиль.</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Ваш профиль будет включаться и отключаться автоматически согласно вашему расписанию.</string>
|
||
|
||
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Новый профиль</string>
|
||
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">На 1 час</string>
|
||
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">До %1$s</string>
|
||
<!-- Option to view profile details -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Просмотреть настройки</string>
|
||
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Включён до %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Не удалось открыть приложение для выбора мелодии.</string>
|
||
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Чтобы включить уведомления, Signal должен получить разрешение на их отображение.</string>
|
||
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Включить</string>
|
||
|
||
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Обновления и новости Signal</string>
|
||
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">Это официальный и единственный чат от Signal.</string>
|
||
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">Будьте в курсе новостей и свежих релизов.</string>
|
||
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">Это официальный и единственный чат от Signal</string>
|
||
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">Будьте в курсе новостей и свежих релизов</string>
|
||
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">Официальный и единственный чат Signal</string>
|
||
|
||
<!-- Donation receipts activity title -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Вся активность</string>
|
||
<!-- Donation receipts all tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Все</string>
|
||
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Повторяющиеся</string>
|
||
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Одноразовые</string>
|
||
<!-- Donation receipts gift tab -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">За друга</string>
|
||
<!-- Donation receipts gift tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Пожертвование за друга</string>
|
||
<!-- Donation receipts donation type heading -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Тип пожертвования</string>
|
||
<!-- Donation receipts date paid heading -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Дата оплаты</string>
|
||
<!-- Donation receipts share PNG -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Поделиться квитанцией</string>
|
||
<!-- Donation receipts list end note -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Если вы переустановили Signal, квитанции о ранее сделанных пожертвованиях не будут доступны.</string>
|
||
<!-- Donation receipts document title -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Квитанция о пожертвовании</string>
|
||
<!-- Donation receipts amount title -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Сумма</string>
|
||
<!-- Donation receipts thanks -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Спасибо, что поддерживаете Signal. Ваш вклад помогает поддерживать миссию по разработке технологии конфиденциальности с открытым исходным кодом, которая защищает свободу слова и делает возможным безопасное общение между миллионами людей по всему миру. Если вы проживаете в США, пожалуйста, сохраните эту квитанцию для своего налогового учёта. Signal Technology Foundation — это некоммерческая организация, освобождённая от налогов в США со статусом 501c3. Наш ИНН: 82–4506840.</string>
|
||
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Нет квитанций</string>
|
||
|
||
<!-- region "Stories Tab" -->
|
||
|
||
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__chats">Чаты</string>
|
||
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__calls">Звонки</string>
|
||
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__stories">Истории</string>
|
||
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
|
||
<!-- Menu item on stories landing page -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Настройки приватности историй</string>
|
||
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Мои истории</string>
|
||
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Нажмите, чтобы добавить</string>
|
||
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Нет недавних историй.</string>
|
||
<!-- Context menu option to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Скрыть историю</string>
|
||
<!-- Context menu option to unhide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Показать историю</string>
|
||
<!-- Context menu option to forward a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__forward">Переслать</string>
|
||
<!-- Context menu option to share a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__share">Поделиться…</string>
|
||
<!-- Context menu option to go to story chat -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Перейти к чату</string>
|
||
<!-- Context menu option to go to story info -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__info">Информация</string>
|
||
<!-- Label when a story is pending sending -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__sending">Отправляется…</string>
|
||
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Отправляем %1$d…</string>
|
||
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Отправка не удалась</string>
|
||
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Отправлено не полностью</string>
|
||
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Нажмите, чтобы попробовать ещё раз</string>
|
||
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Скрыть историю?</string>
|
||
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Новые истории от %1$s и их обновления больше не будут показываться сверху списка историй.</string>
|
||
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Скрыть</string>
|
||
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">История скрыта</string>
|
||
<!-- Section header for hidden stories -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Скрытые истории</string>
|
||
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
|
||
<plurals name="MyStories__d_views">
|
||
<item quantity="one">%1$d просмотр</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d просмотра</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d просмотров</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d просмотров</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
|
||
<string name="MyStories_forward">Переслать</string>
|
||
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
|
||
<string name="MyStories__ss_story">История от %1$s</string>
|
||
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
|
||
<string name="MyStories__delete_story">Удалить историю?</string>
|
||
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
|
||
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Эта история будет удалена для вас и для всех, кто её получил.</string>
|
||
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
|
||
<string name="MyStories__unable_to_save">Невозможно сохранить</string>
|
||
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
|
||
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
|
||
<item quantity="one">%1$d просмотр</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d просмотра</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d просмотров</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d просмотров</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
|
||
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
|
||
<item quantity="one">%1$d ответ</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d ответа</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d ответов</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ответов</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">История больше не скрыта</string>
|
||
<!-- Label on group stories to add a story -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Добавить</string>
|
||
<!-- Used when view receipts are disabled -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Просмотр отключен</string>
|
||
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
|
||
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Вы</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s в %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Ответить</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Отправлено не полностью. Показать подробности</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Отправка не удалась. Нажмите, чтобы попробовать ещё раз</string>
|
||
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Ответить группе</string>
|
||
<!-- Displayed when a story has no views -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Ещё нет просмотров</string>
|
||
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Включите уведомления о прочтении, чтобы узнать, кто просматривал ваши истории.</string>
|
||
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Перейти в настройки</string>
|
||
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__remove">Удалить</string>
|
||
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Удалить зрителя?</string>
|
||
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s по-прежнему сможет просматривать эту публикацию, но не сможет просматривать никакие будущие публикации, которыми вы делитесь с %2$s.</string>
|
||
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
|
||
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Удалить зрителя</string>
|
||
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Ещё нет ответов</string>
|
||
<!-- Displayed when no longer a group member -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Вы не можете отвечать на эту историю, потому что уже не являетесь участником группы.</string>
|
||
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
|
||
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">Отреагировали на историю</string>
|
||
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
|
||
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">Отреагировал(-а) на историю</string>
|
||
<!-- Label for story views tab -->
|
||
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Просмотры</string>
|
||
<!-- Label for story replies tab -->
|
||
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Ответы</string>
|
||
<!-- Description of action for reaction button -->
|
||
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Отреагировать на историю</string>
|
||
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
|
||
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Ответить %1$s</string>
|
||
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
|
||
<!-- Context menu item to copy a story response -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Копировать</string>
|
||
<!-- Context menu item to delete a story response -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Удалить</string>
|
||
<!-- Page title for My Story options -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Моя история</string>
|
||
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$d зритель</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d зрителя</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d зрителей</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d зрителей</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Просмотреть</string>
|
||
<!-- Section heading for story visibility -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Кто может просматривать эту историю</string>
|
||
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
|
||
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Все контакты Signal</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
|
||
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Все, кроме…</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Скройте свою историю от конкретных людей</string>
|
||
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
|
||
<item quantity="one">%1$d человек исключен</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d человека исключено</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d человек исключено</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d человека исключено</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Поделиться только с…</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Поделиться только с конкретными людьми</string>
|
||
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
|
||
<item quantity="one">%1$d зритель</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d зрителя</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d зрителей</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d зрителей</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Выберите, кто может просмотреть вашу историю. Изменения не повлияют на истории, которые вы уже отправили.</string>
|
||
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Ответы и реакции</string>
|
||
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Разрешить ответы и реакции</string>
|
||
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Разрешить людям, которые могут видеть вашу историю, реагировать и отвечать</string>
|
||
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Контакты Signal</string>
|
||
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Контакты Signal — это люди, которым вы решили доверять одним из следующих способов:</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Начинаем чат</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Приняв запрос на общение</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Имея их в своих контактах телефона</string>
|
||
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Ваши контакты могут видеть ваше имя и фото, а также обновления истории «Моя история», если вы не скроете её от них."</string>
|
||
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Добавить зрителя</string>
|
||
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Удалить пользовательскую историю</string>
|
||
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Удалить %1$s?</string>
|
||
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Этот человек больше не будет видеть вашу историю.</string>
|
||
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Удалить</string>
|
||
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
|
||
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
|
||
<!-- Page title for editing a custom story name -->
|
||
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Редактировать название истории</string>
|
||
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
|
||
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Название истории</string>
|
||
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
|
||
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Нажмите, чтобы добавить текст</string>
|
||
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
|
||
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
|
||
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Добавьте текст</string>
|
||
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
|
||
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Завершить добавление текста</string>
|
||
<!-- Text label for media selection toggle -->
|
||
<string name="MediaSelectionActivity__text">Текст</string>
|
||
<!-- Camera label for media selection toggle -->
|
||
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Камера</string>
|
||
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
|
||
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Наберите или вставьте URL</string>
|
||
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
|
||
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Поделитесь ссылкой со зрителями своей истории</string>
|
||
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
|
||
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Поиск</string>
|
||
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
|
||
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
|
||
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Пожалуйста, введите корректную ссылку.</string>
|
||
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
|
||
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Все, кроме…</string>
|
||
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
|
||
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Поделиться только с…</string>
|
||
<!-- Done button label for hide story from screen -->
|
||
<string name="HideStoryFromFragment__done">Готово</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Удалить историю в группе?</string>
|
||
<!-- Dialog message for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">«%1$s» будет удалена.</string>
|
||
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__remove">Удалить</string>
|
||
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Удалить пользовательскую историю?</string>
|
||
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">«%1$s» и обновления, которыми вы поделились в этой истории, будут удалены.</string>
|
||
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__delete">Удалить</string>
|
||
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
|
||
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
|
||
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
|
||
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
|
||
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
|
||
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
|
||
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
|
||
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Не удалось отправить историю. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
|
||
<string name="StoryDialogs__send">Отправить</string>
|
||
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
|
||
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Отключить и удалить</string>
|
||
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
|
||
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
|
||
<!-- New story viewer selection screen title -->
|
||
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Выберите зрителей</string>
|
||
<!-- New story viewer selection action button label -->
|
||
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Далее</string>
|
||
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
|
||
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$d зритель</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d зрителя</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d зрителей</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d зрителей</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Name story screen title -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Назовите историю</string>
|
||
<!-- Name story screen note under text field -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Только вы можете видеть название этой истории.</string>
|
||
<!-- Name story screen label hint -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Название истории (обязательно)</string>
|
||
<!-- Name story screen viewers subheading -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Зрители</string>
|
||
<!-- Name story screen create button label -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Создать</string>
|
||
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Это поле обязательно.</string>
|
||
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Уже есть история с таким названием.</string>
|
||
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
|
||
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Выбрать все</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Выберите тип вашей истории</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Новая пользовательская история</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Видна только определённым людям</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">История в группе</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Поделитесь с существующей группой</string>
|
||
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
|
||
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Выберите группы</string>
|
||
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
|
||
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">Читать далее</string>
|
||
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
|
||
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Отправляем ответ…</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
|
||
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Эта история больше не доступна.</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
|
||
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Невозможно загрузить историю. Пользователю %1$s нужно поделиться ею снова.</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
|
||
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Нет подключения к интернету</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
|
||
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Не удалось загрузить содержимое</string>
|
||
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">История отправлена</string>
|
||
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Не удалось отправить историю</string>
|
||
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__view_story">Просмотреть историю</string>
|
||
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
|
||
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Просмотреть фото профиля</string>
|
||
|
||
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
|
||
|
||
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
|
||
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Вы отреагировали на историю от %1$s</string>
|
||
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
|
||
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Отреагировал(-а) на вашу историю</string>
|
||
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
|
||
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Отреагировал(-а) на историю</string>
|
||
|
||
<!-- endregion -->
|
||
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
|
||
<string name="ExpandModel__view_more">Просмотреть больше</string>
|
||
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Посетить ссылку</string>
|
||
|
||
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
|
||
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
|
||
<item quantity="one">%1$s · действует %2$d день</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s · действует %2$d дня</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s · действует %2$d дней</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · действует %2$d дня</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
|
||
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Пожертвовать за друга</string>
|
||
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
|
||
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
|
||
<item quantity="one">Поддержите Signal с помощью пожертвования за друга или члена семьи, которые пользуются Signal. Они получат значок, который смогут показывать в своем профиле в течение %1$d дня</item>
|
||
<item quantity="few">Поддержите Signal с помощью пожертвования за друга или члена семьи, которые пользуются Signal. Они получат значок, который смогут показывать в своем профиле в течение %1$d дней</item>
|
||
<item quantity="many">Поддержите Signal с помощью пожертвования за друга или члена семьи, которые пользуются Signal. Они получат значок, который смогут показывать в своем профиле в течение %1$d дней</item>
|
||
<item quantity="other">Поддержите Signal с помощью пожертвования за друга или члена семьи, которые пользуются Signal. Они получат значок, который смогут показывать в своем профиле в течение %1$d дня</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
|
||
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Далее</string>
|
||
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
|
||
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Выберите получателя</string>
|
||
<!-- Title text on confirm gift page -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Подтвердить пожертвование</string>
|
||
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Получатель:</string>
|
||
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Получатель будет уведомлён о пожертвовании в индивидуальном сообщении. Добавьте своё сообщение ниже.</string>
|
||
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Одноразовое пожертвование</string>
|
||
<!-- Hint for add message input -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Добавьте сообщение</string>
|
||
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Проверяем получателя…</string>
|
||
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s сделал(-а) пожертвование за вас</string>
|
||
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
|
||
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Спасибо за вашу поддержку!</string>
|
||
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s сделал(-а) пожертвование Signal от вашего имени! Продемонстрируйте свою поддержку Signal в профиле.</string>
|
||
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
|
||
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Вы сделали пожертвование в Signal от имени %1$s. Этот пользователь при желании сможет продемонстрировать свою поддержку в профиле.</string>
|
||
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Принять</string>
|
||
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Принятие значка…</string>
|
||
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
|
||
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Вы сделали пожертвование в Signal от имени %1$s. Этот пользователь сможет продемонстрировать свою поддержку в профиле.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet title -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Ваш значок истёк</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet top description text -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Ваш значок истёк и больше не виден другим людям в вашем профиле.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Чтобы продолжить поддерживать технологию, сделанную для вас, пожалуйста, подумайте о том, чтобы стать ежемесячным Поддерживающим.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Сделать ежемесячное пожертвование</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet not now button -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Поделиться только с</string>
|
||
<!-- Label under name for custom stories -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
|
||
<item quantity="one">Пользовательская история · %1$d зритель</item>
|
||
<item quantity="few">Пользовательская история · %1$d зрителя</item>
|
||
<item quantity="many">Пользовательская история · %1$d зрителей</item>
|
||
<item quantity="other">Пользовательская история · %1$d зрителя</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for group stories -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
|
||
<item quantity="one">История в группе · %1$d зритель</item>
|
||
<item quantity="few">История в группе · %1$d зрителя</item>
|
||
<item quantity="many">История в группе · %1$d зрителей</item>
|
||
<item quantity="other">История в группе · %1$d зрителя</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for groups -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
|
||
<item quantity="one">%1$d участник</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d участника</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d участников</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d участника</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for my story -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
|
||
<item quantity="one">%1$s · %2$d зритель</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s · %2$d зрителя</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s · %2$d зрителей</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d зрителя</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for my story -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
|
||
<item quantity="one">%1$s · %2$d исключён</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s · %2$d исключены</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s · %2$d исключены</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d исключены</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Нажмите, чтобы выбрать тех, кто будет просматривать</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Настройки историй</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Удалить историю</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Удалить историю</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Удалить историю в группе?</string>
|
||
<!-- Dialog message for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Это приведет к удалению истории из этого списка. Вы по-прежнему сможете просматривать истории этой группы.</string>
|
||
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__remove">Удалить</string>
|
||
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Удалить историю?</string>
|
||
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Удалить пользовательскую историю «%1$s»?</string>
|
||
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete">Удалить</string>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
|
||
<item quantity="one">Остался %1$d день</item>
|
||
<item quantity="few">Осталось %1$d дня</item>
|
||
<item quantity="many">Осталось %1$d дней</item>
|
||
<item quantity="other">Осталось %1$d дня</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
|
||
<item quantity="one">Остался %1$d час</item>
|
||
<item quantity="few">Осталось %1$d часа</item>
|
||
<item quantity="many">Осталось %1$d часов</item>
|
||
<item quantity="other">Осталось %1$d часа</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
|
||
<item quantity="one">Осталась %1$d минута</item>
|
||
<item quantity="few">Осталось %1$d минуты</item>
|
||
<item quantity="many">Осталось %1$d минут</item>
|
||
<item quantity="other">Осталось %1$d минуты</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
|
||
<string name="Gifts__expired">Истёк</string>
|
||
|
||
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Нажать, чтобы перейти к следующей истории</string>
|
||
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Проведите пальцем вверх, чтобы пропустить</string>
|
||
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Проведите пальцем вправо, чтобы выйти</string>
|
||
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Понятно</string>
|
||
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Открыть контекстное меню</string>
|
||
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Подтвержден</string>
|
||
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Подтверждён</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Изменения кодов безопасности</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Следующие люди, возможно, переустановили Signal или сменили устройство. Нажмите на получателя, чтобы подтвердить новый код безопасности. Это необязательно.</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Проверка кода безопасности</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Проверка кода безопасности завершена</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Все контакты были проверены, нажмите «отправить», чтобы продолжить.</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
|
||
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
|
||
<item quantity="one">%1$d контакт, который, возможно, переустановил Signal или сменил устройство. Вы можете просмотреть его код безопасности или продолжить отправку.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d контакта, которые, возможно, переустановили Signal или сменили устройство. Вы можете просмотреть их коды безопасности или продолжить отправку.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d контактов, которые, возможно, переустановили Signal или сменили устройство. Вы можете просмотреть их коды безопасности или продолжить отправку.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d контакта, которые, возможно, переустановили Signal или сменили устройство. Вы можете просмотреть их коды безопасности или продолжить отправку.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Подтвердить код безопасности</string>
|
||
<!-- Menu action to remove user from story -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Удалить из истории</string>
|
||
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Всё равно отправить</string>
|
||
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Просмотреть контакты</string>
|
||
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Нет получателей для просмотра</string>
|
||
<!-- Done button on safety number review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Готово</string>
|
||
<!-- Title of safety number review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Изменения кодов безопасности</string>
|
||
<!-- Message of safety number review fragment -->
|
||
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
|
||
<item quantity="one">Следующие получатели (%1$d), возможно, переустановили Signal или сменили устройство. Нажмите на получателя, чтобы подтвердить новый код безопасности. Это необязательно.</item>
|
||
<item quantity="few">Следующие получатели (%1$d), возможно, переустановили Signal или сменили устройство. Нажмите на получателя, чтобы подтвердить новый код безопасности. Это необязательно.</item>
|
||
<item quantity="many">Следующие получатели (%1$d), возможно, переустановили Signal или сменили устройство. Нажмите на получателя, чтобы подтвердить новый код безопасности. Это необязательно.</item>
|
||
<item quantity="other">Следующие получатели (%1$d), возможно, переустановили Signal или сменили устройство. Нажмите на получателя, чтобы подтвердить новый код безопасности. Это необязательно.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Контакты</string>
|
||
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Удалить все</string>
|
||
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Удалить</string>
|
||
|
||
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Настройки приватности моих историй</string>
|
||
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Выберите тех, кто может видеть сообщения в Моей истории. Вы всегда можете изменить настройки.</string>
|
||
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Все контакты Signal</string>
|
||
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Все, кроме…</string>
|
||
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Поделиться только с…</string>
|
||
|
||
<!-- Story info header sent heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__sent">Отправленные</string>
|
||
<!-- Story info header received heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__received">Полученные</string>
|
||
<!-- Story info header file size heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Размер файла</string>
|
||
<!-- Story info "Sent to" header -->
|
||
<!-- Story info "Sent from" header -->
|
||
<!-- Story info "Failed" header -->
|
||
<!-- Story Info context menu label -->
|
||
|
||
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
|
||
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Обновления историй автоматически исчезают через 24 часа. Выберите, кто может просматривать вашу историю, или создавайте новые истории с заданными зрителями или группами.</string>
|
||
<!-- Preference title to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Отключить истории</string>
|
||
<!-- Preference summary to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Если вы откажетесь от историй, вы больше не сможете делиться историями или просматривать их.</string>
|
||
<!-- Preference title to turn on stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Включить истории</string>
|
||
<!-- Preference summary to turn on stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Делитесь и просматривайте истории других пользователей. Истории автоматически исчезают через 24 часа.</string>
|
||
<!-- Dialog title to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Отключить истории?</string>
|
||
<!-- Dialog message to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Вы больше не сможете делиться историями или просматривать их. Все истории, которыми вы недавно поделились, будут также удалены.</string>
|
||
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Настройки приватности историй</string>
|
||
<!-- Header for section that lists out stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Истории</string>
|
||
<!-- Story views header -->
|
||
<!-- Story view receipts toggle title -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Уведомления о просмотре</string>
|
||
<!-- Story view receipts toggle message -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Узнавайте и делитесь информацией о просмотре историй. Если эта функция отключена, вы не будете видеть, когда другие просматривают вашу историю.</string>
|
||
|
||
<!-- NewStoryItem -->
|
||
<string name="NewStoryItem__new_story">Новая история</string>
|
||
|
||
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
|
||
<!-- Section header for who can view a group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Кто может просматривать эту историю</string>
|
||
<!-- Explanation of who can view a group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Участники группы «%1$s» могут просматривать эту историю и отвечать на неё. Вы можете обновить членство в этом чате в группе."</string>
|
||
<!-- Preference label for removing this group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Удалить историю в группе</string>
|
||
|
||
<!-- Generic title for overflow menus -->
|
||
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Меню переполнения</string>
|
||
|
||
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
|
||
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
|
||
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
|
||
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
|
||
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
|
||
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Невозможно создать резервную копию чатов</string>
|
||
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Резервные копии ваших чатов больше не создаются автоматически.</string>
|
||
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Резервное копирование чатов</string>
|
||
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Чтобы снова включить резервное копирование:</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Нажмите кнопку «Перейти к настройкам».</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Включите «Разрешить настройку будильников и напоминаний».</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Перейти в настройки</string>
|
||
|
||
<!-- DonateToSignalFragment -->
|
||
<!-- Title below avatar -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Конфиденциальность превыше прибыли</string>
|
||
<!-- Continue button label -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Продолжить</string>
|
||
<!-- Description below title -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Безопасный мессенджер, существующий благодаря вашей поддержке. Без рекламы, без трекеров, без компромиссов. Пожертвуйте сейчас, чтобы поддержать Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Ваше пожертвование на рассмотрении</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Обработка банковских переводов может занимать от 1 до 14 рабочих дней. Пожалуйста, дождитесь завершения обработки платежа, прежде чем обновлять подписку.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Обработка банковских переводов может занимать от 1 до 14 рабочих дней. Пожалуйста, дождитесь завершения обработки платежа, прежде чем обновлять подписку.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Ваше пожертвование всё ещё обрабатывается. Это может занять несколько минут в зависимости от вашего соединения. Пожалуйста, дождитесь завершения обработки платежа, прежде чем обновлять подписку.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Ваше пожертвование всё ещё обрабатывается. Это может занять несколько минут в зависимости от вашего соединения. Пожалуйста, дождитесь завершения обработки платежа, прежде чем обновлять подписку.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">Ваше пожертвование через iDEAL всё ещё обрабатывается. Проверьте в своем банковском приложении подтверждение платежа, прежде чем сделать очередное пожертвование.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
|
||
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Сумма пожертвования слишком велика</string>
|
||
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Вы можете отправить банковским переводом до %1$s. Попробуйте другую сумму или другой способ оплаты.</string>
|
||
|
||
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
|
||
<string name="DonationPillToggle__monthly">Ежемесячно</string>
|
||
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
|
||
<string name="DonationPillToggle__one_time">Одноразовые</string>
|
||
|
||
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet title when subscribing -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Жертвовать Signal %1$s/месяц</string>
|
||
<!-- Sheet summary when subscribing -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Получите значок «%1$s»</string>
|
||
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Пожертвовать Signal %1$s</string>
|
||
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
|
||
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
|
||
<item quantity="one">Получите значок %1$s на %2$d день</item>
|
||
<item quantity="few">Получите значок %1$s на %2$d дня</item>
|
||
<item quantity="many">Получите значок %1$s на %2$d дней</item>
|
||
<item quantity="other">Получите значок %1$s на %2$d дня</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Банковский перевод</string>
|
||
<!-- Button label for paying with a credit card -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Кредитная или дебетовая карта</string>
|
||
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Пожертвовать за друга</string>
|
||
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title for launching external intent -->
|
||
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Покинуть Signal для подтверждения пожертвования?</string>
|
||
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">После подтверждения вернитесь в Signal для завершения обработки вашего пожертвования.</string>
|
||
|
||
<!-- IdealBank -->
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__abn_amro">ABN AMRO</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__asn_bank">ASN Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__bunq">bunq</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__ing">ING</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__knab">Knab</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__n26">N26</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__rabobank">Rabobank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__regiobank">RegioBank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__revolut">Revolut</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__sns_bank">SNS Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__triodos_bank">Triodos Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__van_lanschot">Van Lanschot Kempen</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__yoursafe">Yoursafe</string>
|
||
|
||
<!-- BankTransferMandateFragment -->
|
||
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Банковский перевод</string>
|
||
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe обрабатывает пожертвования, сделанные в пользу Signal. Signal не собирает и не хранит вашу личную информацию. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Button label to continue with transfer -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">Соглашаюсь</string>
|
||
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Читать далее</string>
|
||
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Не удалось загрузить мандат</string>
|
||
|
||
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
|
||
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Введите свои банковские реквизиты и адрес электронной почты. Stripe использует этот адрес электронной почты для отправки обновлений о вашем пожертвовании. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtext learn more link text -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Text field label for name on bank account -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Имя владельца банковского счёта</string>
|
||
<!-- Text field label for IBAN -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
|
||
<!-- Text field label for email -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">Email</string>
|
||
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Найти информацию о счёте</string>
|
||
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Жертвовать %1$s/месяц</string>
|
||
<!-- Donate button label for one-time -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Пожертвовать %1$s</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN слишком короткий</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN слишком длинный</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">Код страны IBAN не поддерживается</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Неверный IBAN</string>
|
||
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Минимум два символа</string>
|
||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Недействительный адрес электронной почты</string>
|
||
|
||
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
|
||
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Введите свой банк, имя и адрес электронной почты. Stripe использует этот адрес электронной почты для отправки обновлений о вашем пожертвовании. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Введите ваши банковские реквизиты. Signal не собирает и не хранит вашу личную информацию. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Имя владельца банковского счёта</string>
|
||
<!-- Hint label for text entry box for email -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">Email</string>
|
||
<!-- Default label for bank selection -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Выберите свой банк</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_s">Подтвердить пожертвование через %1$s</string>
|
||
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">Для настройки регулярного пожертвования нажмите «Продолжить», чтобы подтвердить списание средств в размере 0,01 евро в вашем банке. Эта сумма будет автоматически возвращена, и это позволит списывать с вашего счёта пожертвование в размере %1$s в месяц.</string>
|
||
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Продолжить</string>
|
||
|
||
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Выберите свой банк</string>
|
||
|
||
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
|
||
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Найти информацию о вашем счёте</string>
|
||
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
|
||
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Найдите номер IBAN в верхней части банковской выписки. Номера IBAN содержат до 34 символов. Введённое вами имя должно совпадать с полным именем, указанным в вашем банковском счёте. Свяжитесь со своим банком для получения дополнительной информации.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Пожертвование на рассмотрении</string>
|
||
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Ваше ежемесячное пожертвование на рассмотрении. После получения пожертвования вы сможете показать в своем профиле значок %1$s.</string>
|
||
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Ваше разовое пожертвование на рассмотрении. После получения пожертвования вы сможете показать в своем профиле значок %1$s.</string>
|
||
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Обработка банковских переводов может занимать от 1 до 14 рабочих дней. %1$s</string>
|
||
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">Готово</string>
|
||
|
||
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Не удалось обработать пожертвование</string>
|
||
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">У нас возникли проблемы с обработкой вашего банковского перевода. Средства не были списаны. Попробуйте другой способ оплаты или свяжитесь со своим банком для получения дополнительной информации.</string>
|
||
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Попробовать ещё раз</string>
|
||
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Не сейчас</string>
|
||
|
||
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
|
||
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Пожертвование получено</string>
|
||
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
|
||
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Ваш банковский перевод получен. Вы можете показать этот значок в профиле и продемонстрировать свою поддержку.</string>
|
||
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
|
||
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Готово</string>
|
||
|
||
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
|
||
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Отменяем…</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Было обработано слишком много контактов</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
|
||
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
|
||
<item quantity="one">Ещё одна попытка обработать ваши контакты будет предпринята в течение %1$d дня.</item>
|
||
<item quantity="few">Ещё одна попытка обработать ваши контакты будет предпринята в течение %1$d дней.</item>
|
||
<item quantity="many">Ещё одна попытка обработать ваши контакты будет предпринята в течение %1$d дней.</item>
|
||
<item quantity="other">Ещё одна попытка обработать ваши контакты будет предпринята в течение %1$d дня.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
|
||
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Для оперативного решения этой проблемы можно удалить контакты или те аккаунты на вашем телефоне, которые синхронизируют большое количество контактов.</string>
|
||
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
|
||
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
|
||
|
||
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Ваши контакты не могут быть обработаны</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Количество контактов на вашем телефоне превышает лимит, который может обработать Signal. Чтобы найти контакты в Signal, удалите контакты или те аккаунты на вашем телефоне, которые синхронизируют большое количество контактов.</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Открыть контакты</string>
|
||
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Приложение для контактов не найдено</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentMessageView -->
|
||
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
|
||
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Вы отправили %1$s</string>
|
||
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
|
||
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s отправил(а) вам</string>
|
||
|
||
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Ваша информация конфиденциальна</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal не собирает и не хранит вашу личную информацию, когда вы делаете пожертвование.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Для получения ваших пожертвований мы используем компанию Stripe в качестве оператора платежей. Мы не имеем доступа ни к какой информации, которую вы ей предоставляете, не сохраняем и не храним её.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal не связывает и не может связать ваше пожертвование с вашей учётной записью Signal.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Спасибо за вашу поддержку!</string>
|
||
|
||
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
|
||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Представляем: Истории в группах</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Поделитесь обновлениями историй в групповом чате, в котором вы уже находитесь.</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Любой участник группового чата может добавлять обновления к истории.</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Все участники группового чата могут просматривать ответы на истории.</string>
|
||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Далее</string>
|
||
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
|
||
|
||
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
|
||
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Поддержать</string>
|
||
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Платёж</string>
|
||
|
||
<!-- ChatFilter -->
|
||
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
|
||
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Отфильтровано по непрочитанным</string>
|
||
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
|
||
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Проведите пальцем вниз, чтобы отфильтровать</string>
|
||
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
|
||
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Совет: Проведите пальцем вниз по списку чатов, чтобы отфильтровать</string>
|
||
|
||
<!-- Set up your username megaphone -->
|
||
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Настройте своё имя пользователя Signal</string>
|
||
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Представляем конфиденциальность номеров телефона, дополнительные имена пользователя и ссылки.</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">Закрыть</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Новые способы связи</string>
|
||
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Представляем конфиденциальность телефонных номеров, дополнительные имена пользователя и ссылки.</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Закрыть</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
|
||
<!-- Text Formatting -->
|
||
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
|
||
<string name="TextFormatting_bold">Жирный</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
|
||
<string name="TextFormatting_italic">Курсив</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
|
||
<string name="TextFormatting_strikethrough">Зачёркивание</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
|
||
<string name="TextFormatting_monospace">Моноспейс</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
|
||
<string name="TextFormatting_spoiler">Спойлер</string>
|
||
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
|
||
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Очистить форматирование</string>
|
||
|
||
<!-- Username edit dialog -->
|
||
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
|
||
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Редактировать имя пользователя</string>
|
||
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
|
||
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Удалить имя пользователя</string>
|
||
|
||
<!-- Time duration picker -->
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ч</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">м</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Установить</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Минимальное время перед включением блокировки экрана – 1 минута.</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log -->
|
||
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed for incoming calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__incoming">Входящие</string>
|
||
<!-- Displayed for outgoing calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Исходящие</string>
|
||
<!-- Displayed for missed calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__missed">Пропущенные</string>
|
||
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Пропущенные при включённом профиле уведомлений</string>
|
||
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__join">Войти</string>
|
||
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__return">Вернуться</string>
|
||
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
|
||
<!-- Status text on call links -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__call_link">Ссылка на звонок</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the video call button -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Начать видеозвонок</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Начать аудиозвонок</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log context menu -->
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__video_call">Видеозвонок</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__audio_call">Начать аудиозвонок</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
|
||
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Перейти к чату</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
|
||
<string name="CallContextMenu__info">Информация</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
|
||
<string name="CallContextMenu__select">Выбрать</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__delete">Удалить</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log Fragment -->
|
||
<!-- Displayed when deleting call history items -->
|
||
<string name="CallLogFragment__deleting">Удаление…</string>
|
||
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
|
||
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">Не удалось удалить.</string>
|
||
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
|
||
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
|
||
<item quantity="one">Не удалось удалить ссылку. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</item>
|
||
<item quantity="few">Не удается удалить все ссылки. Проверьте соединение и попробуйте еще раз.</item>
|
||
<item quantity="many">Не удается удалить все ссылки. Проверьте соединение и попробуйте еще раз.</item>
|
||
<item quantity="other">Не удается удалить все ссылки. Проверьте соединение и попробуйте еще раз.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
|
||
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">История звонков очищена</string>
|
||
<!-- Dialog title to clear all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Очистить историю звонков?</string>
|
||
<!-- Dialog body to clear all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Вся история звонков будет безвозвратно удалена</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Очистить историю звонков</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
|
||
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Отфильтровать пропущенные звонки</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Очистить фильтр</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to open settings -->
|
||
<string name="CallLogFragment__settings">Настройки</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
|
||
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Профиль уведомлений</string>
|
||
<!-- Call log new call content description -->
|
||
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Начать новый звонок</string>
|
||
<!-- Filter pull text when pulled -->
|
||
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Отфильтровано по пропущенным</string>
|
||
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
|
||
<string name="CallLogFragment__select_all">Выбрать все</string>
|
||
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
|
||
<string name="CallLogFragment__delete">Удалить</string>
|
||
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
|
||
<item quantity="one">Удалить %1$d звонок?</item>
|
||
<item quantity="few">Удалить %1$d звонка?</item>
|
||
<item quantity="many">Удалить %1$d звонков?</item>
|
||
<item quantity="other">Удалить %1$d звонка?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
|
||
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
|
||
<item quantity="one">%1$d звонок удалён</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d звонка удалено</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d звонков удалено</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d звонка удалено</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Shown during empty state -->
|
||
<string name="CallLogFragment__no_calls">Нет звонков.</string>
|
||
<!-- Shown during empty state -->
|
||
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Начните со звонка другу.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
|
||
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Созданные вами ссылки на звонки больше не будут действовать для тех, у кого они есть.</string>
|
||
|
||
<!-- New call activity -->
|
||
<!-- Activity title in title bar -->
|
||
<string name="NewCallActivity__new_call">Новый звонок</string>
|
||
|
||
<!-- Call state update popups -->
|
||
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Звонки включены</string>
|
||
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Звонки отключены</string>
|
||
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Невозможно звонить участникам: группа слишком большая</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Микрофон включён</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Микрофон выключен</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Звук включён</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Звук выключен</string>
|
||
|
||
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Кнопка съёмки</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Кнопка продолжения</string>
|
||
|
||
<!-- CallPreference -->
|
||
<!-- Generic group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__group_call">Групповой звонок</string>
|
||
<!-- Missed group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__missed_group_call">Пропущенный групповой звонок</string>
|
||
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Пропущенный групповой звонок при включённом профиле уведомлений</string>
|
||
<!-- Incoming group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Входящий групповой звонок</string>
|
||
<!-- Outgoing group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Исходящий групповой звонок</string>
|
||
|
||
<!-- CreateCallLink -->
|
||
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
|
||
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Создать ссылку для звонка</string>
|
||
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
|
||
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Поделиться ссылкой для звонка Signal</string>
|
||
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
|
||
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Используйте эту ссылку, чтобы присоединиться к звонку Signal: %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- CallLinkInfoSheet -->
|
||
<!-- Sheet title -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Информация о звонке</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Удалить %1$s из звонка?</string>
|
||
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">Удалить</string>
|
||
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Заблокировать от звонка</string>
|
||
|
||
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<!-- Fragment title -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Создать ссылку для звонка</string>
|
||
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Звонок Signal</string>
|
||
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Войти</string>
|
||
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Добавить имя звонка</string>
|
||
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Изменить имя звонка</string>
|
||
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">Требовать одобрение администратора</string>
|
||
<!-- Row label to share the link via Signal -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Поделиться ссылкой через Signal</string>
|
||
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Копировать ссылку</string>
|
||
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Поделиться ссылкой</string>
|
||
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Готово</string>
|
||
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Невозможно поделиться ссылкой на звонок.</string>
|
||
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Скопировано в буфер обмена</string>
|
||
|
||
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
|
||
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
|
||
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Принять запрос</string>
|
||
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
|
||
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Отклонить запрос</string>
|
||
|
||
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
|
||
<!-- App bar title for editing a call name -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Изменить имя звонка</string>
|
||
<!-- Text on button to confirm edit -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Сохранить</string>
|
||
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Имя звонка</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
|
||
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Размер панели навигации</string>
|
||
<!-- Toggle button label for normal size -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Средний</string>
|
||
<!-- Toggle button label for compact size -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Компактный</string>
|
||
|
||
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
|
||
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">История изменений</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Редактировать сообщение</string>
|
||
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">Если вы отредактируете сообщение, это увидят только те, кто пользуется последними версиями Signal. Они увидят, что вы отредактировали сообщение.</string>
|
||
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Отменить</string>
|
||
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Отправить</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
|
||
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Подробности звонка</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Изменить имя звонка</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Добавить имя звонка</string>
|
||
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">Требовать одобрение администратора</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Поделиться ссылкой</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Удалить ссылку на звонок</string>
|
||
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Не удалось сохранить изменения. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">Не удалось обновить настройки утверждения администратором. Убедитесь, что ссылка на звонок в данный момент не используется.</string>
|
||
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">Не удалось удалить ссылку на звонок, так как она используется в настоящее время.</string>
|
||
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Удалить ссылку?</string>
|
||
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Эта ссылка больше не будет действовать для всех, кто ею пользовался.</string>
|
||
|
||
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Ссылка</string>
|
||
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Поделиться</string>
|
||
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Цвет</string>
|
||
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Передавайте ваш QR-код и ссылку только тем людям, которым вы доверяете. При передаче другие смогут увидеть ваше имя пользователя и начать чат с вами.</string>
|
||
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Имя пользователя скопировано</string>
|
||
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Ссылка скопирована</string>
|
||
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Ссылка не установлена</string>
|
||
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Сброс ссылки…</string>
|
||
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Сбросить QR-код?</string>
|
||
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">При сбросе QR-кода ваш существующий QR-код и ссылка перестанут работать.</string>
|
||
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Сбросить</string>
|
||
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Сбросить</string>
|
||
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Готово</string>
|
||
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Код</string>
|
||
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Сканировать</string>
|
||
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Просканируйте QR-код на устройстве собеседника.</string>
|
||
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Цвет</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR-код был недействителен.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">Пользователь с именем пользователя %1$s не найден.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Этот пользователь не найден.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Произошла ошибка сети. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">У вас нет доступа к сети. Ваша ссылка не была сброшена. Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Произошла ошибка сети при попытке сбросить ссылку. Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Произошла непредвиденная ошибка при попытке сбросить ссылку. Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Ваш QR-код и ссылка были сброшены, и были созданы новый QR-код и ссылка.</string>
|
||
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Просканируйте этот QR-код с помощью вашего телефона, чтобы начать чат со мной в Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR-код не найден</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Попробуйте отсканировать другое изображение, содержащее QR-код Signal.</string>
|
||
|
||
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Любой, у кого есть эта ссылка, может видеть ваше имя пользователя и начать чат с вами. Делитесь информацией только с теми, кому доверяете.</string>
|
||
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Копировать ссылку</string>
|
||
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Поделиться</string>
|
||
|
||
<!-- PendingParticipantsView -->
|
||
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
|
||
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Хотел(-а) бы присоединиться…</string>
|
||
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
|
||
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
|
||
<item quantity="one">+%1$d запрос</item>
|
||
<item quantity="few">+%1$d запроса</item>
|
||
<item quantity="many">+%1$d запросов</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d запроса</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
|
||
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Запросы на участие в этом звонке</string>
|
||
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
|
||
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
|
||
<item quantity="one">%1$d человек ждёт</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d человека ждут</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d человек ждут</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d человека ждут</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Content description for rejecting a user -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Отклонить</string>
|
||
<!-- Content description for confirming a user -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Принять</string>
|
||
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">Одобрить все</string>
|
||
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">Отклонить все</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Включить уведомления во весь экран?</string>
|
||
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Чтобы не пропускать звонки от ваших контактов и групп.</string>
|
||
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Включить</string>
|
||
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Включите уведомления во весь экран</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Для получения уведомлений о звонках от ваших контактов и групп:</string>
|
||
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Включите уведомления во весь экран</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">Ежемесячное пожертвование отменено</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">Ваше пожертвование, повторяющееся ежемесячно, было отменено. %1$s\n\nВаш значок больше не будет виден в вашем профиле. %2$s</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Продлить подписку</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Не сейчас</string>
|
||
|
||
<!-- FindByActivity -->
|
||
<!-- Title of activity when finding by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__find_by_username">Поиск по имени пользователя</string>
|
||
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Поиск по номеру телефона</string>
|
||
<!-- Title of screen to select a country code -->
|
||
<string name="FindByActivity__select_country_code">Выберите код страны</string>
|
||
<!-- Entry placeholder for find by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__username">Имя пользователя</string>
|
||
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__phone_number">Номер телефона</string>
|
||
<!-- Help text under user entry for find by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Введите имя пользователя, затем точку и набор принадлежащих ему цифр.</string>
|
||
<!-- Content description for next action button -->
|
||
<string name="FindByActivity__next">Далее</string>
|
||
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
|
||
<string name="FindByActivity__search">Поиск</string>
|
||
<!-- Dialog title for invalid username -->
|
||
<string name="FindByActivity__invalid_username">Недействительное имя пользователя</string>
|
||
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Некорректный номер телефона</string>
|
||
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
|
||
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Пригласить в Signal</string>
|
||
<!-- Dialog title when username is not found -->
|
||
<string name="FindByActivity__username_not_found">Имя пользователя не найдено</string>
|
||
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s – недействительное имя пользователя. Убедитесь, что вы ввели полное имя пользователя с последующим набором цифр.</string>
|
||
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s – недействительный номер телефона. Повторите попытку с правильным номером телефона</string>
|
||
<!-- Dialog body for not found username -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">«%1$s» — не пользователь Signal. Пожалуйста, проверьте имя пользователя и попробуйте ещё раз.</string>
|
||
<!-- Dialog body for not found phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s не является пользователем Signal. Вы хотите пригласить этот номер?</string>
|
||
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
|
||
<string name="FindByActivity__invite">Пригласить</string>
|
||
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
|
||
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">Сканировать QR-код</string>
|
||
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
|
||
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">Произошла ошибка сети. Попробуйте ещё раз позже.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Неактивное связанное устройство</string>
|
||
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
|
||
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
|
||
<item quantity="one">Чтобы сохранить связь с «%1$s», откройте Signal на этом устройстве в течение %2$d дня.</item>
|
||
<item quantity="few">Чтобы сохранить связь с «%1$s», откройте Signal на этом устройстве в течение %2$d дней.</item>
|
||
<item quantity="many">Чтобы сохранить связь с «%1$s», откройте Signal на этом устройстве в течение %2$d дней.</item>
|
||
<item quantity="other">Чтобы сохранить связь с «%1$s», откройте Signal на этом устройстве в течение %2$d дня.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Не напоминать</string>
|
||
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Понятно</string>
|
||
|
||
<!-- NicknameFragment -->
|
||
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
|
||
<string name="NicknameActivity__nickname">Никнейм</string>
|
||
<!-- Subtitle displayed under title -->
|
||
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Никнеймы и заметки сохраняются в Signal и защищаются сквозным шифрованием. Они видны только вам.</string>
|
||
<!-- Field label for given name -->
|
||
<string name="NicknameActivity__first_name">Имя</string>
|
||
<!-- Content description for first name clear button -->
|
||
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">Удалить имя</string>
|
||
<!-- Field label for family name -->
|
||
<string name="NicknameActivity__last_name">Фамилия</string>
|
||
<!-- Content description for last name clear button -->
|
||
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">Удалить фамилию</string>
|
||
<!-- Field label for note -->
|
||
<string name="NicknameActivity__note">Заметка</string>
|
||
<!-- Button label to save -->
|
||
<string name="NicknameActivity__save">Сохранить</string>
|
||
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
|
||
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">Удалить?</string>
|
||
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
|
||
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Это действие навсегда удалит все установленные вами никнеймы и заметки.</string>
|
||
|
||
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<!-- Sheet title -->
|
||
<string name="ViewNoteSheet__note">Заметка</string>
|
||
<!-- Content description for opening the note editor -->
|
||
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">Изменить заметку</string>
|
||
|
||
<!-- BackupProgressService -->
|
||
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
|
||
<string name="BackupProgressService_title">Восстановление резервной копии…</string>
|
||
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
|
||
<string name="BackupProgressService_title_downloading">Скачиваем резервную копию…</string>
|
||
|
||
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">Срок действия подписки на резервное копирование истёк</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
|
||
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
|
||
<item quantity="one">Срок действия плана резервного копирования истек, так как его не удалось продлить с помощью текущего способа оплаты. По истечении %1$d дня медиафайлы из резервной копии будут удалены.</item>
|
||
<item quantity="few">Срок действия плана резервного копирования истек, так как его не удалось продлить с помощью текущего способа оплаты. По истечении %1$d дней медиафайлы из резервной копии будут удалены.</item>
|
||
<item quantity="many">Срок действия плана резервного копирования истек, так как его не удалось продлить с помощью текущего способа оплаты. По истечении %1$d дней медиафайлы из резервной копии будут удалены.</item>
|
||
<item quantity="other">Срок действия плана резервного копирования истек, так как его не удалось продлить с помощью текущего способа оплаты. По истечении %1$d дня медиафайлы из резервной копии будут удалены.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">Вы можете снова начать оплату за резервное копирование в любое время, чтобы продолжить создавать резервные копии всех своих медиафайлов. </string>
|
||
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_media_will_be_deleted_today">Ваши медиафайлы будут удалены сегодня</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted today -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_signal_media_backup_plan_has_been">Ваш план резервного копирования медиафайлов Signal был отменён, так как мы не смогли обработать ваш платёж. Это ваш последний шанс загрузить медиафайлы из резервной копии, прежде чем они будут удалены.</string>
|
||
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">Освободите %1$s на этом устройстве</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">Для завершения загрузки файлов резервного копирования Signal устройству требуется %1$s место на диске.</string>
|
||
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">Чтобы освободить место, выгрузите или удалите неиспользуемые приложения или контент, занимающий большой объём.</string>
|
||
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">Не удалось продлить подписку на резервное копирование</string>
|
||
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">Проверьте актуальность вашего способа оплаты. Нажмите «Управлять подпиской» и в разделе «Способы оплаты» нажмите «Обновить».</string>
|
||
<!-- Sheet title for generic backup error -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">Не удалось выполнить резервное копирование</string>
|
||
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
|
||
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
|
||
<item quantity="one">Ваше устройство не выполняло резервное копирование в течение %1$d дн. Убедитесь, что оно подключено к Wi-Fi, и нажмите «Создать резервную копию сейчас». </item>
|
||
<item quantity="few">Ваше устройство не выполняло резервное копирование в течение %1$d дн. Убедитесь, что оно подключено к Wi-Fi, и нажмите «Создать резервную копию сейчас».</item>
|
||
<item quantity="many">Ваше устройство не выполняло резервное копирование в течение %1$d дн. Убедитесь, что оно подключено к Wi-Fi, и нажмите «Создать резервную копию сейчас».</item>
|
||
<item quantity="other">Ваше устройство не выполняло резервное копирование в течение %1$d дн. Убедитесь, что оно подключено к Wi-Fi, и нажмите «Создать резервную копию сейчас».</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">Пропустить восстановление</string>
|
||
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">Создать резервную копию</string>
|
||
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">Понятно</string>
|
||
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">Управлять подпиской</string>
|
||
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">Подписаться за %1$s/месяц</string>
|
||
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_media_now">Загрузить медиафайлы сейчас</string>
|
||
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_media">Не загружать медиафайлы</string>
|
||
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">Не сейчас</string>
|
||
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">Попробуйте позже</string>
|
||
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">Медиафайлы будут удалены</string>
|
||
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">Медиафайлы, сохранённые в резервной копии, будут удалены без возможности восстановления. Это ваш последний шанс загрузить их.</string>
|
||
<!-- Dialog action to download now -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">Скачать</string>
|
||
<!-- Dialog action to not download now -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">Не загружать</string>
|
||
<!-- Dialog action to skip media download -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">Пропустить</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">Пропустить восстановление?</string>
|
||
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">Если вы пропустите восстановление, оставшиеся медиафайлы и вложения из резервной копии могут быть загружены позднее, когда освободится место для хранения.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">Резервное копирование не удалось</string>
|
||
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Не удалось активировать подписку на резервное копирование</string>
|
||
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">Произошла ошибка, резервное копирование не может быть завершено. Убедитесь, что на вашем устройстве установлена последняя версия Signal. Если проблема не решается, свяжитесь со службой поддержки.</string>
|
||
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">Проверить наличие обновлений</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">В этом месяце слишком много устройств пытались активировать вашу подписку. Возможно, вы:</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">Слишком много раз перерегистрировали свою учётную запись Signal.</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">Имеете слишком много устройств, использующих одну подписку.</string>
|
||
|
||
<!-- BackupStatus -->
|
||
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
|
||
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">Освободите %1$s места для восстановления медиафайлов.</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restoring_media">Восстановление медиафайлов</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restore_paused">Восстановление приостановлено</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restore_complete">Восстановление завершено</string>
|
||
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
|
||
<string name="BackupStatus__details">Подробнее</string>
|
||
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Ожидание Wi-Fi…</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_no_internet">Нет интернета…</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">Батарея устройства разряжена</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s из %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- BackupStatusRow -->
|
||
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">Отменить загрузку</string>
|
||
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">Восстановление: %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">Восстановление приостановлено: Ожидание Wi-Fi…</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">Восстановление приостановлено: Отсутствует интернет-соединение…</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">Восстановление приостановлено: Батарея устройства разряжена</string>
|
||
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">Недостаточно места, чтобы загрузить вашу резервную копию. Чтобы продолжить, освободите %1$s места.</string>
|
||
<!-- Text row label to skip download -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__skip_download">Пропустить загрузку</string>
|
||
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">Не удалось завершить последнее резервное копирование. Убедитесь, что телефон подключён к сети Wi-Fi, и нажмите «Создать резервную копию сейчас», чтобы повторить попытку.</string>
|
||
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">Не удалось завершить последнее резервное копирование. Убедитесь, что на вашем устройстве установлена последняя версия Signal, и повторите попытку.</string>
|
||
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">Кредитная или дебетовая карта</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">Банковский перевод</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">Неизвестно</string>
|
||
<!-- Row title for entering payment history -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">История платежей</string>
|
||
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/месяц · Продлится %2$s</string>
|
||
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">Изменить или отменить подписку</string>
|
||
|
||
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
|
||
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">Лимит длины чата</string>
|
||
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">Удалить историю сообщений</string>
|
||
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">Сообщения, написанные до выбранного периода времени, будут удалены без возможности восстановления.</string>
|
||
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">Сообщения, превышающие выбранные ограничения, будут удалены без возможности восстановления.</string>
|
||
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">Применить ограничения к связанным устройствам</string>
|
||
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">Если эта функция включена, в соответствии с ограничениями чата также будут удаляться сообщения на связанных устройствах.</string>
|
||
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">Хранилище на устройстве</string>
|
||
<!-- Setting row title for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">Оптимизируйте хранилище на устройстве</string>
|
||
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">Неиспользуемые медиафайлы будут выгружены, но их можно будет загрузить из резервной копии в любое время.</string>
|
||
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">Оптимизация хранилища доступна только с платным уровнем резервного копирования Signal. Ваша подписка на резервное копирование всё ещё обрабатывается и поэтому не активна. Пожалуйста, повторите попытку позднее.</string>
|
||
|
||
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">Обновите, чтобы включить эту функцию</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">Оптимизация хранилища доступна только с платным уровнем резервного копирования Signal. Обновите план резервного копирования, чтобы начать использовать эту функцию.</string>
|
||
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">Подписаться за %1$s/месяц</string>
|
||
|
||
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
|
||
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">Эти медиафайлы больше не доступны</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
|
||
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
|
||
<item quantity="one">Ваш текущий план резервного копирования Signal включает в себя медиафайлы за %1$d последний день. Чтобы начать резервное копирование всех медиафайлов, обновите план прямо сейчас.</item>
|
||
<item quantity="few">Ваш текущий план резервного копирования Signal включает в себя медиафайлы за %1$d последних дня. Чтобы начать резервное копирование всех медиафайлов, обновите план прямо сейчас.</item>
|
||
<item quantity="many">Ваш текущий план резервного копирования Signal включает в себя медиафайлы за %1$d последних дней. Чтобы начать резервное копирование всех медиафайлов, обновите план прямо сейчас.</item>
|
||
<item quantity="other">Ваш текущий план резервного копирования Signal включает в себя медиафайлы за %1$d последнего дня. Чтобы начать резервное копирование всех медиафайлов, обновите план прямо сейчас.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">Подписаться за %1$s/месяц</string>
|
||
|
||
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">Эти медиафайлы больше не доступны</string>
|
||
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">Чтобы начать резервное копирование всех медиафайлов, включите функцию резервного копирования Signal Backups и выберите платный уровень.</string>
|
||
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">Продолжить</string>
|
||
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">Не сейчас</string>
|
||
|
||
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_title">Удаление теперь происходит синхронно на всех ваших устройствах</string>
|
||
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_message">При удалении сообщений или чатов они будут удаляться с вашего телефона и со связанных устройств.</string>
|
||
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">ОК</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsSettingsFragment -->
|
||
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/месяц · продлится %2$s</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">Последняя резервная копия %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Автоматическое резервное копирование с помощью службы безопасного хранения Signal, защищённой сквозным шифрованием.</string>
|
||
<!-- Action button label to set up backups -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">Настроить</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
|
||
<!-- Displayed on the title bar -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Резервное копирование Signal</string>
|
||
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">Требуется аутентификация</string>
|
||
<!-- Row label to launch payment history screen -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">История платежей</string>
|
||
<!-- Section header for backup information -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">Сведения о резервном копировании</string>
|
||
<!-- Toggle row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__restore_using_cellular">Восстановление с помощью сотовых данных</string>
|
||
<!-- Row label for backup size -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">Размер резервной копии</string>
|
||
<!-- Row label for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">Частота резервного копирования</string>
|
||
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">Резервное копирование с помощью сотовых данных</string>
|
||
<!-- Row label for viewing backup key -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">Просмотреть резервный ключ</string>
|
||
<!-- Prompt title for unlocking device to view backup key -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">Разблокируйте для просмотра резервного ключа</string>
|
||
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">Отключить и удалить резервную копию</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">Резервное копирование удалено и отключено.</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">Изменен тип резервного копирования и отменена подписка</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">Подписка отменена</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">Скачивание завершено</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">Резервная копия будет создана за одну ночь.</string>
|
||
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">Подписка неактивна</string>
|
||
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">Вы отключили резервное копирование</string>
|
||
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">План резервного копирования</string>
|
||
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">Резервное копирование отключено</string>
|
||
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/месяц</string>
|
||
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">Платёж на рассмотрении…</string>
|
||
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">Ожидание сети…</string>
|
||
<!-- String for free backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">У вас бесплатный план резервного копирования</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">Продлится %1$s</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">Истекает %1$s</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">Истекла %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">Создайте резервную копию истории сообщений, и вы не потеряете ни одно сообщение при покупке нового телефона или переустановке Signal.</string>
|
||
<!-- Section header for other ways to back up -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">Другие способы резервного копирования</string>
|
||
<!-- Row title for performing on-device backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">Резервное копирование на устройстве</string>
|
||
<!-- Row label for performing on-device backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">Сохраняйте резервные копии в папке на этом устройстве</string>
|
||
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">Управлять или отменить</string>
|
||
<!-- button label to upgrade backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">Обновить</string>
|
||
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!-- Title text in row detailing last backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">Последняя резервная копия</string>
|
||
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s в %2$s</string>
|
||
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">Никогда</string>
|
||
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">Создать резервную копию</string>
|
||
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">Отключить и удалить резервные копии?</string>
|
||
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_will_not_be_charged_again">Средства не будут списаны ещё раз. Резервная копия будет удалена, а новые резервные копии создаваться не будут.</string>
|
||
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">Отключить и удалить</string>
|
||
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">Удаление резервной копии…</string>
|
||
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">Резервная копия удалена</string>
|
||
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"При нажатии «Создать резервную копию»"</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">Ежедневно</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">Еженедельно</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">Ежемесячно</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">Резервное копирование вручную</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">Пожалуйста, введите Пин-код, пароль или графический ключ вашего устройства.</string>
|
||
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">Включить резервное копирование снова</string>
|
||
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">Резервное копирование было отключено, а ваши данные — удалены из защищённого хранилища Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">Загружаем резервную копию</string>
|
||
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">Из-за большого размера резервной копии это может занять много времени. Во время загрузки вы можете пользоваться своим телефоном как обычно.</string>
|
||
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
|
||
<item quantity="one">Ваша подписка на этом устройстве действительна в течение %1$d следующего дня. Продлите, чтобы продолжить резервное копирование Signal Backups</item>
|
||
<item quantity="few">Ваша подписка на этом устройстве действительна в течение следующих %1$d дней. Продлите, чтобы продолжить резервное копирование Signal Backups</item>
|
||
<item quantity="many">Ваша подписка на этом устройстве действительна в течение следующих %1$d дней. Продлите, чтобы продолжить резервное копирование Signal Backups</item>
|
||
<item quantity="other">Ваша подписка на этом устройстве действительна в течение следующих %1$d дня. Продлите, чтобы продолжить резервное копирование Signal Backups</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label to start subscription renewal -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">Продлить</string>
|
||
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">Идёт резервное копирование…</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">Подготовка резервной копии…</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_d_of_d_d_messages">
|
||
<item quantity="one">Обработка %1$d из %2$d сообщения (%3$d%%)</item>
|
||
<item quantity="few">Обработка %1$d из %2$d сообщений (%3$d%%)</item>
|
||
<item quantity="many">Обработка %1$d из %2$d сообщений (%3$d%%)</item>
|
||
<item quantity="other">Обработка %1$d из %2$d сообщения (%3$d%%)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">
|
||
<item quantity="one">У вас есть %1$s резервных копий, которых нет на этом устройстве. Резервные копии будут удалены, когда ваша подписка закончится через %2$d день.</item>
|
||
<item quantity="few">У вас есть %1$s резервных копий, которых нет на этом устройстве. Резервные копии будут удалены, когда ваша подписка закончится через %2$d дня.</item>
|
||
<item quantity="many">У вас есть %1$s резервных копий, которых нет на этом устройстве. Резервные копии будут удалены, когда ваша подписка закончится через %2$d дней.</item>
|
||
<item quantity="other">У вас есть %1$s резервных копий, которых нет на этом устройстве. Резервные копии будут удалены, когда ваша подписка закончится через %2$d дня.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">Скачать</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">Пропустить загрузку?</string>
|
||
<!-- Dialog body for skiping download of backed up media -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
|
||
<item quantity="one">Если вы пропустите загрузку, оставшиеся медиафайлы и вложения из резервной копии будут удалены через %1$d день.</item>
|
||
<item quantity="few">Если вы пропустите загрузку, оставшиеся медиафайлы и вложения из резервной копии будут удалены через %1$d дня.</item>
|
||
<item quantity="many">Если вы пропустите загрузку, оставшиеся медиафайлы и вложения из резервной копии будут удалены через %1$d дней.</item>
|
||
<item quantity="other">Если вы пропустите загрузку, оставшиеся медиафайлы и вложения из резервной копии будут удалены через %1$d дня.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive dialog action to skip download -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">Пропустить</string>
|
||
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">Не удалось отключить и удалить резервные копии</string>
|
||
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">Произошла ошибка сети. Пожалуйста, проверьте подключение к интернету и повторите попытку.</string>
|
||
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">Загрузка: %1$s из %2$s (%3$d%%)</string>
|
||
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">Подробнее</string>
|
||
|
||
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
|
||
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">Подписка не найдена</string>
|
||
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">Не удалось восстановить подписку.</string>
|
||
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">Это могло произойти, если:</string>
|
||
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">Вы вошли в Play Store с другой учётной записью Google.</string>
|
||
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">Вы перенесли данные с iPhone.</string>
|
||
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">Срок действия вашей подписки недавно истёк.</string>
|
||
<!-- Note underneath bullet points -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">Если на старом телефоне осталась активная подписка, рассмотрите возможность её отмены перед продлением.</string>
|
||
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">Понятно</string>
|
||
<!-- Action button label to contact support -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">Связаться с поддержкой</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
|
||
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Создавайте резервные копии своих сообщений и медиафайлов с помощью службы безопасного хранения Signal, защищённой сквозным шифрованием. Вы не потеряете ни одно сообщение при покупке нового телефона или переустановке Signal.</string>
|
||
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">Защищено сквозным шифрованием</string>
|
||
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">Всегда можно отключить</string>
|
||
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">Удаляйте резервные копии в любое время</string>
|
||
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">Включить резервные копии</string>
|
||
<!-- Action button label to learn more -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">Узнать больше</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">Ваш резервный ключ</string>
|
||
<!-- Screen body part 1 -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Резервный ключ — это 64-значный код, который позволяет восстановить резервную копию при повторной установке Signal.</string>
|
||
<!-- Screen body part 2 -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">Если вы забудете свой ключ, вы не сможете восстановить резервную копию. Signal не может помочь восстановить резервную копию.</string>
|
||
<!-- Action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">Далее</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">Запишите резервный ключ</string>
|
||
<!-- Screen subhead -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">Этот ключ необходим для восстановления вашей учётной записи и данных. Храните этот ключ в безопасном месте. Если вы потеряете его, то не сможете восстановить свою учётную запись.</string>
|
||
<!-- Copy to clipboard button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">Копировать в буфер обмена</string>
|
||
<!-- Action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">Далее</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">Храните ключ в безопасности</string>
|
||
<!-- Bottom sheet subtitle -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Signal не сможет помочь восстановить резервную копию, если вы потеряете ключ. Храните его в безопасном и надежном месте и ни с кем им не делитесь.</string>
|
||
<!-- Checkbox label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">Я записал(а) свой ключ</string>
|
||
<!-- Sheet action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">Продолжить</string>
|
||
<!-- Sheet secondary action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">Просмотреть ключ ещё раз</string>
|
||
|
||
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">Выберите план резервного копирования</string>
|
||
<!-- Screen subhead -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">Все резервные копии защищены сквозным шифрованием. Signal — это некоммерческая организация, и платное резервное копирование помогает нам выполнять свою миссию.</string>
|
||
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__read_more">Читать далее</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier without a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__next">Далее</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">Изменить тип резервного копирования</string>
|
||
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">Отменить подписку</string>
|
||
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">Бесплатно</string>
|
||
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/месяц</string>
|
||
<!-- Title for free tier -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Текстовые сообщения + все ваши медиафайлы</string>
|
||
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
|
||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
|
||
<item quantity="one">Текстовые сообщения + медиафайлы за %1$d день</item>
|
||
<item quantity="few">Текстовые сообщения + медиафайлы за %1$d дня</item>
|
||
<item quantity="many">Текстовые сообщения + медиафайлы за %1$d дней</item>
|
||
<item quantity="other">Текстовые сообщения + медиафайлы за %1$d дня</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Description text for text history feature -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Полное резервное копирование текстовых сообщений</string>
|
||
<!-- Description text for paid tier media retention -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Полное резервное копирование медиафайлов</string>
|
||
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s хранилища (%2$s фото)</string>
|
||
<!-- Description text for thanks -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Спасибо вам за поддержку Signal!</string>
|
||
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
|
||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
|
||
<item quantity="one">Медиафайлы за %1$d последний день</item>
|
||
<item quantity="few">Медиафайлы за %1$d последних дня</item>
|
||
<item quantity="many">Медиафайлы за %1$d последних дней</item>
|
||
<item quantity="other">Медиафайлы за %1$d последних дня</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">Текущий план</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
|
||
<!-- Dialog title -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">Подтвердить отмену</string>
|
||
<!-- Dialog body -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">Средства не будут списаны ещё раз. Резервное копирование будет отключено по завершении платёжного цикла. После этой даты у вас будет 30 дней, чтобы загрузить медиафайлы, резервные копии которых вы в настоящее время создаёте.</string>
|
||
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">Подтвердить и загрузить сейчас</string>
|
||
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">Подтвердить и загрузить позже</string>
|
||
<!-- Action button label to keep current subscription -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">Оставить подписку</string>
|
||
|
||
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
|
||
<string name="ReminderView_icon_content_description">Значок напоминания</string>
|
||
|
||
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">У меня есть мой старый телефон</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Отсканируйте QR-код из текущей учётной записи Signal, чтобы быстро начать использование</string>
|
||
|
||
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">У меня нет старого телефона</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Либо вы повторно устанавливаете Signal на том же устройстве</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">Восстановить или перенести учётную запись</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Перенесите свою учётную запись Signal и историю сообщений на это устройство.</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Из Резервного копирования Signal</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Ваш бесплатный или платный план Резервного копирования Signal</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">Из папки резервных копий</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Из файла резервной копии</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">Выберите сохранённую резервную копию</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">Со старого телефона</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">Перенесите прямо со старого телефона Android</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for restore via local backup -->
|
||
<string name="RestoreLocalBackup_title">Восстановить локальную резервную копию</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
|
||
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">Восстановите сообщения из резервной копии, сохранённой на этом устройстве. Если вы не сделаете этого сейчас, вы не сможете восстановить их позже.</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_title">Введите резервный ключ</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_subtitle">Резервный ключ представляет собой 64-значный код, необходимый для восстановления вашей учётной записи и данных.</string>
|
||
<!-- Button to skip entering backup key and resuming normal registration flow -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">Нет резервного ключа?</string>
|
||
<!-- Backup key text field hint -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key">Резервный ключ</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Резервные копии не могут быть восстановлены без 64-значного кода восстановления. Если вы потеряли свой резервный ключ, Signal не сможет помочь восстановить резервную копию.</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Если у вас есть старое устройство, вы можете просмотреть свой резервный ключ в Настройках > Резервное копирование. Затем нажмите «Просмотреть резервный ключ».</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet button to learn more about it -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Пропустить и не восстанавливать</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Неправильный резервный ключ</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Убедитесь, что регистрируетесь с тем же номером телефона и 64-значным резервным ключом, которые сохранили при включении резервного копирования Signal. Резервные копии не могут быть восстановлены без этого ключа.</string>
|
||
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_try_again">Попробовать ещё раз</string>
|
||
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Помощь с резервным ключом</string>
|
||
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Неправильный резервный ключ</string>
|
||
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Слишком длинный (%1$d/%2$d)</string>
|
||
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Недействительный резервный ключ</string>
|
||
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">Резервная копия не найдена</string>
|
||
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">Вы правильно ввели резервный ключ, но с ним не связана никакая резервная копия. Если у вас есть старый телефон, убедитесь, что резервное копирование включено и было завершено, и повторите попытку.</string>
|
||
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Пропустить восстановление</string>
|
||
|
||
<!-- Title for restore via qr screen -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_title">Отсканируйте этот код с помощью старого телефона</string>
|
||
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">Откройте Signal на старом устройстве</string>
|
||
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">Нажмите на значок камеры </string>
|
||
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">Отсканируйте этот код с помощью камеры</string>
|
||
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">Не удаётся сгенерировать QR-код</string>
|
||
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">Отсканировано на старом устройстве</string>
|
||
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_retry">Повторить попытку</string>
|
||
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_registration_error">Произошла ошибка, поэтому ваша учётная запись не была перенесена. Повторите попытку, отсканировав QR-код ещё раз.</string>
|
||
|
||
<!-- Old device Transfer account screen title -->
|
||
<string name="TransferAccount_title">Перенести учётную запись</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
|
||
<string name="TransferAccount_body">Ваша учётная запись будет перенесена на новое устройство. Это устройство сможет видеть ваши группы и контакты, получит доступ к вашим чатам и сможет отправлять сообщения от вашего имени. %1$s</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
|
||
<string name="TransferAccount_learn_more">Узнать больше</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
|
||
<string name="TransferAccount_button">Перенести учётную запись</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
|
||
<string name="TransferAccount_messages_e2e">Сообщения и информация о чате защищены сквозным шифрованием на всех устройствах</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
|
||
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">Разблокировать для переноса учётной записи</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
|
||
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">Продолжить на другом устройстве</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
|
||
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">Продолжите перенос учётной записи на другом устройстве.</string>
|
||
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">Восстановление завершено</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">Ваша учётная запись Signal и сообщения переносятся на другое устройство. Signal теперь неактивен на этом устройстве.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">Перенос завершён</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">Ваша учётная запись Signal и сообщения были перенесены на другое устройство. Signal теперь неактивен на этом устройстве.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">Хорошо</string>
|
||
|
||
<!-- No Backup to Restore screen title -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_title">Восстановление без резервного копирования</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">Поскольку вы переходите с iPhone на Android, единственный способ перенести ваши сообщения и медиафайлы — включить резервное копирование Signal на старом устройстве.</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step1">Откройте Signal на старом устройстве</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step2">Нажмите «Настройки» > «Резервное копирование»</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step3">Включите резервное копирование и дождитесь его завершения</string>
|
||
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">Пропустить восстановление</string>
|
||
|
||
<!-- EOF -->
|
||
</resources>
|