mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-05-14 12:10:36 +01:00
8081 lines
722 KiB
XML
8081 lines
722 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!--
|
||
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
|
||
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
|
||
-->
|
||
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
|
||
<resources>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
|
||
|
||
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
|
||
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&package=%2$s</string>
|
||
|
||
<string name="yes">Có</string>
|
||
<string name="no">Không</string>
|
||
<string name="delete">Xóa</string>
|
||
<string name="please_wait">Xin chờ…</string>
|
||
<string name="save">Lưu</string>
|
||
<string name="note_to_self">Ghi chú</string>
|
||
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
|
||
<string name="app_icon_label_weather">Thời tiết</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
|
||
<string name="app_icon_label_notes">Ghi chú</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
|
||
<string name="app_icon_label_news">Tin tức</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
|
||
<string name="app_icon_label_waves">Ngọn sóng</string>
|
||
|
||
<!-- AlbumThumbnailView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
|
||
|
||
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
|
||
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal đang cập nhật…</string>
|
||
|
||
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Bạn chưa thiết lập mật khẩu!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Tắt mật khẩu?</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Thao tác này sẽ vĩnh viễn mở khóa Signal và thông báo tin nhắn.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Tắt</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Lỗi kết nối đến máy chủ!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN là bắt buộc khi sử dụng Khóa đăng kí. Để tắt PIN, vui lòng tắt Khóa đăng kí trước.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Mã PIN đã được tạo.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Đã tắt PIN.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Lưu lại cụm từ khôi phục thanh toán</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Lưu lại cụm từ</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Trước khi bạn có thể tắt mã PIN của mình, bạn phải lưu lại cụm từ khôi phục thanh toán để đảm bảo bạn có thể khôi phục tài khoản thanh toán của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- NumericKeyboardView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
|
||
<!-- Back button on numeric keyboard -->
|
||
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Xoá lùi</string>
|
||
|
||
<!-- DraftDatabase -->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(ảnh)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(âm thanh)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(vị trí)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(trả lời)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Tin nhắn thoại)</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentKeyboard -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Bộ sưu tập</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_file">Tệp</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Liên hệ</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_location">Vị trí</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal cần quyền để hiển thị ảnh và video của bạn</string>
|
||
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">Cho phép Truy cập</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Thanh toán</string>
|
||
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_manage">Quản lý</string>
|
||
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">Chọn thêm ảnh</string>
|
||
<!-- Option in menu to go to settings -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">Vào Cài đặt</string>
|
||
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal chỉ có thể truy cập một số ảnh hoặc video</string>
|
||
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">Không tìm thấy ảnh, chọn ảnh và video hiển thị ở đây hoặc điều chỉnh quyền cho phép</string>
|
||
|
||
<!-- MediaGalleryFragment -->
|
||
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
|
||
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">Không tìm thấy ảnh hoặc video. Signal chỉ có quyền truy cập ảnh và video bạn đã chọn.</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentManager -->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Không tìm thấy ứng dụng để chọn tệp đa phương tiện.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal cần quyền truy cập Bộ nhớ để đính kèm ảnh, video hoặc âm thanh, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Bộ nhớ\".</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal cần quyền truy cập Danh bạ để đính kèm thông tin liên lạc nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Danh bạ\".</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal cần quyền truy cập Vị trí để đính kèm vị trí, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Vị trí\".</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">Cho phép truy cập địa điểm của bạn</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">Để gửi địa điểm của bạn:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Cho phép Signal truy cập để gửi địa điểm của bạn.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal cần quyền truy cập thông tin địa điểm để gửi địa điểm của bạn.</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">Cho phép truy cập bộ nhớ</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">Để hiển thị ảnh và video:</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal cần quyền truy cập để hiển thị ảnh và video của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
|
||
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s chưa bật tính năng Thanh toán </string>
|
||
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
|
||
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Bạn có muốn gửi yêu cầu bật tính năng Thanh toán?</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to send request -->
|
||
<string name="AttachmentManager__send_request">Gửi yêu cầu</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
|
||
<string name="AttachmentManager__cancel">Hủy</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentUploadJob -->
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Đang tải tệp lên…</string>
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Đang nén video…</string>
|
||
|
||
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
|
||
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Đang kiểm tra tin nhắn…</string>
|
||
|
||
<!-- Fcm notifications -->
|
||
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
|
||
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Bạn có thể có tin nhắn mới</string>
|
||
|
||
<!-- BlockedUsersActivity -->
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Người dùng đã chặn</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Thêm người dùng vào danh sách chặn</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Người dùng bị chặn sẽ không thể gửi tin nhắn hay gọi cho bạn.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Không có người dùng đã chặn</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Chặn người dùng này?</string>
|
||
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" sẽ không thể gọi hay nhắn tin cho bạn.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block">Chặn</string>
|
||
|
||
<!-- CreditCardFragment -->
|
||
<!-- Title of fragment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Thẻ tín dụng hoặc ghi nợ</string>
|
||
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Nhập thông tin thẻ của bạn. Signal không thu thập hay lưu trữ thông tin cá nhân của bạn.</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__card_number">Số thẻ</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Số thẻ không hợp lệ</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Thẻ đã hết hạn</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Mã quá ngắn</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Mã quá dài</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Mã không hợp lệ</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Thông tin tháng không đúng</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__year_required">Cần có thông tin năm</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Thông tin năm không hợp lệ</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__donate_s">Ủng hộ %1$s</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Ủng hộ %1$s/tháng</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">Ủng hộ %1$s/tháng</string>
|
||
|
||
<!-- OneTimeDonationPreference -->
|
||
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">%1$s một lần</string>
|
||
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Đang chờ xử lý khoản ủng hộ</string>
|
||
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Đang xử lý khoản ủng hộ</string>
|
||
|
||
<!-- BlockUnblockDialog -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Chặn và rời %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Chặn %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Bạn sẽ không còn nhận tin nhắn hay cập nhật từ nhóm này, và thành viên nhóm sẽ không thể thêm lại bạn vào nhóm.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Thành viên nhóm sẽ không thể thêm lại bạn vào nhóm.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Các thành viên trong nhóm có thể thêm lại bạn vào nhóm.</string>
|
||
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Các bạn sẽ có thể nhắn tin và gọi cho nhau, đồng thời có thể thấy tên và ảnh đại diện của nhau.</string>
|
||
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Các bạn sẽ có thể nhắn tin cho nhau.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Người dùng bị chặn sẽ không thể gửi tin nhắn hay gọi cho bạn.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Người dùng bị chặn sẽ không thể gửi tin nhắn cho bạn.</string>
|
||
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Ngừng nhận cập nhật và tin tức của Signal.</string>
|
||
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Tiếp tục nhận cập nhật và tin tức của Signal.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Bỏ chặn %1$s?</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block">Chặn</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Chặn và rời</string>
|
||
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Báo cáo và chặn</string>
|
||
<!-- Dialog title for reporting spam -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Báo cáo spam?</string>
|
||
<!-- Dialog button to report as spam only -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Báo cáo spam</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal sẽ nhận được thông báo rằng người này có thể đang gửi spam. Signal không thể xem nội dung của bất kỳ cuộc trò chuyện nào.</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal sẽ nhận được thông báo rằng %1$s, người đã mời bạn vào nhóm này, có thể đang gửi spam. Signal không thể xem nội dung của bất kỳ cuộc trò chuyện nào.</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal sẽ nhận được thông báo rằng người đã mời bạn vào nhóm này có thể đang gửi spam. Signal không thể xem nội dung của bất kỳ cuộc trò chuyện nào.</string>
|
||
|
||
<!-- BucketedThreadMedia -->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Hôm nay</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Hôm qua</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Tuần này</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Tháng này</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Lớn</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Vừa</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Nhỏ</string>
|
||
|
||
<!-- CallInfoView -->
|
||
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
|
||
<plurals name="CallInfoView__d_people">
|
||
<item quantity="other">%1$d người</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
|
||
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
|
||
<item quantity="other">+%1$d người</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Unknown people row icon content description -->
|
||
<string name="CallInfoView__more_information">Thêm thông tin</string>
|
||
<!-- Unknown people row info dialog message -->
|
||
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">Trước khi tham gia một cuộc gọi, bạn chỉ có thể thấy tên của những liên hệ có trên điện thoại, những người ở trong cùng một nhóm với bạn, hoặc những người bạn đã trò chuyện trực tiếp. Bạn sẽ thấy tất cả tên và ảnh khi bạn đã tham gia cuộc gọi.</string>
|
||
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
|
||
<string name="CallInfoView__got_it">Đã hiểu</string>
|
||
|
||
<!-- CameraFragment -->
|
||
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
|
||
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Quay video không được hỗ trợ trên thiết bị của bạn</string>
|
||
|
||
<!-- CameraXFragment -->
|
||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Nhấn để chụp ảnh, giữ để quay video</string>
|
||
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
|
||
<string name="CameraXFragment_capture_description">Chụp</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Chuyển camera</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Mở bộ sưu tập</string>
|
||
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access">Cho phép Truy cập</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">Cho phép truy cập camera và microphone của bạn</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">Cho phép truy cập camera của bạn</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">Cho phép truy cập microphone của bạn</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">Để chụp ảnh, hãy cho phép Signal truy cập camera của bạn.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">Để chụp ảnh, hãy cho phép Signal truy cập máy ảnh.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">Để chụp ảnh và quay video, hãy cho phép Signal truy cập camera của bạn.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">Để quay video có âm thanh, hãy cho phép Signal truy cập microphone của bạn.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">Để quét mã QR, hãy cho phép Signal truy cập camera của bạn.</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal cần quyền truy cập camera của bạn để chụp ảnh</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal cần quyền truy cập camera của bạn để quét mã QR</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal cần quyền truy cập microphone của bạn để quay video</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Để chụp ảnh trong Signal:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Để chụp ảnh và quay video trong Signal:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">Để quay video có âm thanh:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">Để quét mã QR:</string>
|
||
|
||
<!-- CameraContacts -->
|
||
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Liên hệ gần đây</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Liên hệ Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_groups">Nhóm Signal</string>
|
||
<!-- A warning shown in a toast when -->
|
||
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
|
||
<item quantity="other">Bạn có thể chia sẻ với tối đa %1$d cuộc trò chuyện.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Chọn người nhận Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Không có liên hệ Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Bạn chỉ có thể dùng nút chụp ảnh để gửi ảnh cho các liên hệ Signal. </string>
|
||
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Không tìm thấy người bạn cần tìm?</string>
|
||
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Mời một liên hệ dùng Signal</string>
|
||
<string name="CameraContacts__menu_search">Tìm kiếm</string>
|
||
|
||
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
|
||
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Tắt tính năng tránh kiểm duyệt?</string>
|
||
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Giờ đây bạn có thể kết nối trực tiếp đến dịch vụ của Signal để có trải nghiệm tốt hơn.</string>
|
||
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Tắt</string>
|
||
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Không, cảm ơn</string>
|
||
|
||
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Cập nhật Signal</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Phiên bản ứng dụng này không còn được hỗ trợ. Để tiếp tục gửi và nhận tin nhắn, vui lòng cập nhật lên phiên bản mới nhất.</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Cập nhật</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Không cập nhật</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Cảnh báo</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Phiên bản Signal của bạn đã hết hạn. Bạn có thể xem lịch sử tin nhắn nhưng không thể gửi hay nhận tin nhắn cho tới khi bạn cập nhật.</string>
|
||
|
||
<!-- CommunicationActions -->
|
||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Không tìm thấy trình duyệt.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_send_email">Gửi email</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Một cuộc gọi di động đã được tiến hành.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Bắt đầu cuộc gọi thoại?</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cancel">Hủy</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_call">Gọi</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Cuộc gọi không bảo mật</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Có thể tốn cước phí. Số điện thoại bạn đang gọi chưa được đăng kí với Signal. Cuộc gọi này sẽ được thực hiện qua nhà cung cấp dịch vụ viễn thông, không qua internet.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">Không thể tham gia cuộc gọi</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Đường dẫn cuộc gọi không còn hiệu lực.</string>
|
||
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
|
||
<string name="CommunicationActions_invalid_link">Đường dẫn Vô hiệu lực</string>
|
||
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
|
||
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Đường dẫn cuộc gọi này không hợp lệ. Đảm bảo rằng đường dẫn đầy đủ và chuẩn xác trước khi ấn để tham gia.</string>
|
||
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
|
||
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">Bạn đã đang ở trong một cuộc gọi</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
|
||
|
||
<!-- ContactsCursorLoader -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Cuộc trò chuyện gần đây</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Danh bạ</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Nhóm</string>
|
||
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Thành viên nhóm</string>
|
||
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Các Story của tôi</string>
|
||
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_new">Mới</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Trò chuyện</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Tin nhắn</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">Loại cuộc trò chuyện</string>
|
||
|
||
<!-- ContactsDatabase -->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">Tin nhắn %1$s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Cuộc gọi thoại Signal %1$s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Cuộc gọi video %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- ContactNameEditActivity -->
|
||
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Tên</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Họ</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Danh xưng</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Hậu tố</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Tên đệm</string>
|
||
|
||
<!-- ContactShareEditActivity -->
|
||
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Gửi liên hệ</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Nhà</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Di động</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Công việc</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Khác</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Liên lạc đã chọn không hợp lệ</string>
|
||
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Sửa tên</string>
|
||
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Ảnh đại diện</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationItem -->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Chưa gửi, nhấn để xem chi tiết</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Đã gửi một phần, nhấn để xem chi tiết</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Không gửi được</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s đã rời nhóm.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_send_paused">Tạm dừng nhắn tin</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Trở lại SMS không mã hóa?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Trở lại MMS không mã hóa?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tin nhắn này sẽ <b>không</b> được mã hoá do người nhận không còn sử dụng Signal.\n\nGửi tin nhắn không mã hóa?</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Không tìm thấy ứng dụng để mở tệp đa phương tiện này.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">Đã sao chép %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">từ %1$s</string>
|
||
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">tới %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_read_more">Xem thêm</string>
|
||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||
<string name="ConversationItem_download_more">Tải thêm</string>
|
||
<string name="ConversationItem_pending">Đang chờ</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Tin nhắn này đã bị xóa.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Bạn đã xóa tin nhắn này.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Không thể tải tin nhắn xuống. %1$s cần gửi lại.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Không thể tải ảnh xuống. %1$s cần gửi lại.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Không thể tải video xuống. %1$s cần gửi lại.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Không thể tải tin nhắn xuống. Bạn cần gửi lại.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Không thể tải ảnh xuống. Bạn cần gửi lại.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Không thể tải video xuống. Bạn cần gửi lại.</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Đã chỉnh sửa Vừa xong</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Đã chỉnh sửa %1$s</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Đã chỉnh sửa %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
|
||
<string name="ConversationItem__join_call">Tham gia cuộc gọi</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationActivity -->
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Thêm tệp đính kèm</string>
|
||
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
|
||
<string name="ConversationActivity_send_edit">Gửi chỉnh sửa</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Soạn tin nhắn</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Xin lỗi, có lỗi thiết đặt tập tin đính kèm của bạn.</string>
|
||
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Nơi nhận không phải là địa chỉ SMS hay email hợp lệ!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Tin nhắn trống!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">Thành viên trong nhóm</string>
|
||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
|
||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
|
||
<item quantity="other">Các chỉnh sửa chỉ có thể được thực hiện trong vòng %1$d giờ kể từ lúc bạn gửi tin nhắn này.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
|
||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
|
||
<item quantity="other">Chỉ %1$d chỉnh sửa có thể được áp dụng cho tin nhắn này.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Người nhận không hợp lệ!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Thêm vào màn hình chính</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Không hỗ trợ gọi điện</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Thiết bị này không hỗ trợ thao tác quay số.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS không bảo mật</string>
|
||
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">SMS không bảo mật (%1$s)</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS không bảo mật</string>
|
||
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Tin nhắn Signal</string>
|
||
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Gửi tin nhắn</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Hãy chuyển sang dùng Signal %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Vui lòng chọn một liên lạc</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Tệp đính kèm vượt quá giới hạn kích cỡ cho loại tin nhắn mà bạn đang gửi.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Không thể ghi âm!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Bạn không thể nhắn tin cho nhóm này vì bạn không còn là thành viên.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Chỉ có %1$smới có thể gửi được tin nhắn.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_admins">người quản trị</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Nhắn tin cho quản trị viên</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Không thể bắt đầu cuộc gọi nhóm</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Chỉ có người quản trị của nhóm mới có thể bắt đầu cuộc gọi.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Không ứng dụng nào trên điện thoại bạn có thể xử lí liên kết này.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Yêu cầu tham gia nhóm của bạn đã được gửi tới quản trị viên nhóm. Bạn sẽ được thông báo khi họ đưa ra quyết định.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Hủy yêu cầu</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">Cho phép truy cập microphone của bạn</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">Để gửi tin nhắn thoại:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Để gửi tin nhắn âm thanh, hãy cho phép Signal truy cập microphone.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal cần quyền truy cập microphone để ghi âm tin nhắn âm thanh.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal cần quyền truy cập Micro để gửi tin nhắn âm thanh, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Micro\".</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal cần quyền truy cập Micro và Máy ảnh để gọi %1$s, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Micro\" và \"Máy ảnh\"</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Để chụp ảnh, hãy cho phép Signal truy cập máy ảnh.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal cần quyền truy cập Máy ảnh để chụp ảnh và quay video, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Máy ảnh\".</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal cần quyền truy cập Máy ảnh để chụp ảnh và quay video</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Cho phép quyền truy cập micro để ghi âm thanh khi quay video.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal cần quyền truy cập micro để quay video nhưng đã bị từ chối. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Micro\" và \"Máy ảnh\".</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal cần quyền truy cập micro để quay video.</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no">Không</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d trên tổng số %2$d</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no_results">Không có kết quả</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Đã cài đặt gói nhãn dán</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Mới! Thể hiện cảm xúc bằng nhãn dán</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel">Hủy</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Xóa cuộc trò chuyện?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Xóa và rời nhóm?</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Cuộc trò chuyện này sẽ được xóa khỏi tất cả thiết bị của bạn.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Bạn sẽ rời nhóm, và lịch sử trò chuyện sẽ bị xóa trên tất cả các thiết bị của bạn.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete">Xóa</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Xóa và rời khỏi</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity__to_start_call">Để bắt đầu cuộc gọi:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">Để bắt đầu cuộc gọi, hãy cho phép Signal truy cập microphone.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal cần quyền truy cập microphone để bắt đầu cuộc gọi.</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_join">Tham gia</string>
|
||
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
|
||
<string name="ConversationActivity_full">Đầy</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Lỗi gửi tệp đa phương tiện</string>
|
||
|
||
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Việc nhắn tin SMS không còn được hỗ trợ trên Signal.</string>
|
||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Việc nhắn tin SMS không còn được hỗ trợ trên Signal. Mời %1$s sử dụng Signal để tiếp tục cuộc trò chuyện ở đây.</string>
|
||
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
|
||
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Người này không còn sử dụng Signal. Mời người đó sử dụng Signal để tiếp tục cuộc trò chuyện ở đây.</string>
|
||
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Mời dùng Signal</string>
|
||
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
|
||
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Bạn sẽ được nhắc lại sớm.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">Đang gửi văn bản được định dạng</string>
|
||
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">Một số người có thể đang sử dụng phiên bản Signal không hỗ trợ văn bản được định dạng. Họ sẽ không thể thấy các thay đổi về định dạng bạn đã thực hiện trong tin nhắn.</string>
|
||
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Vẫn gửi</string>
|
||
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Hủy</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationAdapter -->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="other">%1$d tin nhắn chưa đọc</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ConversationFragment -->
|
||
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
|
||
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Không tìm thấy ứng dụng Danh bạ.</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="other">Xóa các tin nhắn đã chọn?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Lưu vào bộ nhớ?</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="other">Lưu %1$d tệp đa phương tiện vào bộ nhớ sẽ cho phép bất kì ứng dụng khác truy cập chúng.\n\nTiếp tục?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="other">Lỗi khi đang lưu tệp đính kèm vào thẻ nhớ!</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Không thể ghi vào bộ nhớ!</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="other">Đang lưu %1$d tệp đính kèm</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="other">Đang lưu %1$d tệp đính kèm vào bộ nhớ…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
|
||
<string name="ConversationFragment__save_to_phone">Lưu vào điện thoại?</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
|
||
<plurals name="ConversationFragment__this_media_will_be_saved">
|
||
<item quantity="other">Tập tin đa phương tiện này sẽ được lưu vào bộ nhớ điện thoại của bạn. Các ứng dụng khác có thể truy cập tập tin đó tùy vào thiết lập quyền trên điện thoại.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
|
||
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Không hiển thị lại</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">Đang chờ…</string>
|
||
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
|
||
<string name="ConversationFragment_push">Dữ liệu (Signal)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">Đang xóa</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Đang xóa tin nhắn…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Xóa cho tôi</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Xóa cho mọi người</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Xóa trên thiết bị này</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete">Xóa</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Xóa trên tất cả</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Tin nhắn này sẽ được xóa cho tất cả mọi người trong cuộc trò chuyện nếu họ sử dụng phiên bản mới của Signal. Họ sẽ có thể thấy rằng bạn đã xoá tin nhắn.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Không tìm thấy tin nhắn ban đầu</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Tin nhắn ban đầu không khả dụng</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Không thể mở tin nhắn</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Bạn có thể vuốt tin nhắn sang bên phải để trả lời nhanh</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Bạn có thể vuốt tin nhắn sang bên trái để trả lời nhanh</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Tệp phương tiện xem một lần được xóa sau khi gửi</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Bạn đã xem tin nhắn này rồi</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Bạn có thể thêm ghi chú cho bản thân mình trong cuộc trò chuyện này. Nếu tài khoản của bạn có các thiết bị được liên kết, các ghi chú mới sẽ được đồng bộ.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d thành viên nhóm có cùng tên.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Nhấn để xem lại</string>
|
||
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
|
||
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">Người này có cùng tên với một liên hệ khác</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_contact_us">Liên hệ với chúng tôi</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_verify">Xác minh</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_not_now">Để sau</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Mã số an toàn của bạn với %1$s đã thay đổi</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Số an toàn của bạn với %1$s đã thay đổi, khả năng cao là vì họ đã cài lại Signal hoặc đổi thiết bị. Nhấn Xác minh để xác nhận lại số an toàn mới. Việc này là không bắt buộc.</string>
|
||
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
|
||
<string name="ConversationFragment__block_request">Chặn yêu cầu?</string>
|
||
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
|
||
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s sẽ không thể tham gia hoặc yêu cầu tham gia nhóm này qua đường dẫn nhóm. Người này vẫn có thể được thêm vào nhóm bằng cách thủ công.</string>
|
||
<!-- Dialog confirm block request button -->
|
||
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Chặn yêu cầu</string>
|
||
<!-- Dialog cancel block request button -->
|
||
<string name="ConversationFragment__cancel">Hủy</string>
|
||
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
|
||
<string name="ConversationFragment__blocked">Đã chặn</string>
|
||
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
|
||
<string name="ConversationFragment__update_build">Cập nhật Signal</string>
|
||
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
|
||
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Đăng ký lại Signal</string>
|
||
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
|
||
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Quay lại.</string>
|
||
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
|
||
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Mở Signal</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
|
||
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Không còn được xác minh</string>
|
||
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
|
||
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Lời khuyên để giữ an toàn</string>
|
||
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_report_spam">Báo cáo spam</string>
|
||
<!-- Menu option to block in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_block">Chặn</string>
|
||
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_accept">Chấp nhận</string>
|
||
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Xóa cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_unblock">Bỏ chặn</string>
|
||
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Đã báo cáo spam</string>
|
||
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal đã được thông báo rằng người này có thể đang gửi spam. Signal không thể xem nội dung của bất kỳ cuộc trò chuyện nào.</string>
|
||
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Đã báo cáo là spam</string>
|
||
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Đã báo cáo là spam và chặn</string>
|
||
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
|
||
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Bạn đã chấp nhận yêu cầu gửi tin nhắn từ %1$s. Nếu đó là do nhầm lẫn, bạn có thể chọn một thao tác dưới đây.</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
|
||
<string name="ConversationFragment_review_carefully">Kiểm tra kỹ</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
|
||
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s chưa được xác minh</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
|
||
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s chưa được xác minh</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
|
||
<string name="ConversationFragment_profile_names">Tên hồ sơ</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
|
||
<string name="ConversationFragment_group_names">Tên nhóm</string>
|
||
|
||
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
|
||
<string name="SafetyTips_title">Lời khuyên để giữ an toàn</string>
|
||
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
|
||
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Hãy cẩn trọng khi chấp nhận yêu cầu gửi tin nhắn từ những người bạn không biết. Chú ý:</string>
|
||
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
|
||
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Xem xét thật cẩn thận yêu cầu này. Không có ai trong số các liên hệ của bạn hoặc người bạn có trò chuyện cùng ở trong nhóm này. Đây là một số điều bạn cần chú ý:</string>
|
||
<!-- Button text to move to the previous tip-->
|
||
<string name="SafetyTips_previous_tip">Lời khuyên trước</string>
|
||
<!-- Button text to move to the next tip -->
|
||
<string name="SafetyTips_next_tip">Lời khuyên tiếp theo</string>
|
||
<!-- Title of tip 0 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip0_title">Tên và tài khoản giả</string>
|
||
<!-- Message of tip 0 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal sẽ không bao giờ liên hệ bạn để lấy mã đăng ký hoặc mã PIN. Hãy cẩn trọng với các yêu cầu mạo danh. Tên hồ sơ được chọn bởi chủ tài khoản và không được xác minh.</string>
|
||
<!-- Title of tip 1 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip1_title">Lừa đảo tiền điện tử hoặc tiền</string>
|
||
<!-- Message of tip 1 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip1_message">Nếu một người bạn không biết gửi tin nhắn về tiền điện tử (như Bitcoin) hay một cơ hội kiếm tiền, hãy cẩn trọng—đó có thể là nội dung spam.</string>
|
||
<!-- Title of tip 2 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip2_title">Tin nhắn không liên quan</string>
|
||
<!-- Message of tip 2 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip2_message">Người gửi spam thường gửi cho bạn một tin nhắn đơn giản như “Xin chào” để khiến bạn tò mò. Nếu bạn trả lời, họ có thể sẽ tiếp tục tương tác với bạn.</string>
|
||
<!-- Title of tip 3 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip3_title">Tin nhắn có chứa đường dẫn</string>
|
||
<!-- Message of tip 3 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip3_message">Hãy cẩn trọng với tin nhắn từ những người bạn không biết và có chứa đường dẫn đến các trang web. Đừng bao giờ bấm vào các đường dẫn từ những người bạn không tin tưởng.</string>
|
||
<!-- Title of tip 4 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip4_title">Doanh nghiệp và tổ chức giả mạo</string>
|
||
<!-- Message of tip 4 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip4_message">Hãy cẩn trọng khi có các doanh nghiệp hoặc cơ quan của chính phủ liên hệ với bạn. Tin nhắn có nội dung liên quan đến cơ quan thuế, giao hàng, v.v. có thể là spam.</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s trên Signal được chọn bởi chủ tài khoản.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">Tên hồ sơ chưa được xác minh</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">Hãy cẩn trọng với các tài khoản mạo danh</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">Không chia sẻ thông tin cá nhân với người bạn không quen biết</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s được chọn bởi thành viên của nhóm.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">Hãy cẩn trọng với các nhóm mạo danh tổ chức và doanh nghiệp</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">Tên hồ sơ của các thành viên trong nhóm chưa được xác minh</string>
|
||
|
||
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Bỏ lọc</string>
|
||
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Không có cuộc trò chuyện chưa đọc</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="other">Xóa cuộc trò chuyện đã chọn?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="other">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn %1$d cuộc trò chuyện đã chọn.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
|
||
<item quantity="other">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn %1$d cuộc trò chuyện đã chọn trên tất cả thiết bị của bạn.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">Đang xóa</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
|
||
<item quantity="other">Xóa cuộc trò chuyện đã chọn…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="other">Đã lưu trữ %1$d cuộc trò chuyện</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">Hoàn tác</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="other">Đã chuyển %1$d cuộc trò chuyện vào hộp thư đến</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
|
||
<item quantity="other">Đã đọc</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
|
||
<item quantity="other">Chưa đọc</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_pin">Ghim</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unpin">Bỏ ghim</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_mute">Tắt tiếng</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unmute">Bỏ tắt tiếng</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select">Chọn</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_archive">Lưu trữ</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Bỏ lưu trữ</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_delete">Xóa</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select_all">Chọn tất cả</string>
|
||
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
|
||
<item quantity="other">%1$d đã chọn</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">Thêm vào thư mục</string>
|
||
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">Xóa khỏi thư mục</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">Chọn thư mục</string>
|
||
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">Thêm vào \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
|
||
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
|
||
<item quantity="other">Các cuộc trò chuyện này đã ở trong \"%1$s\"</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Cấu hình thông báo</string>
|
||
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Bật hoặc tắt cấu hình thông báo của bạn tại đây</string>
|
||
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s mở</string>
|
||
<!-- -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">Mã QR và đường dẫn của bạn đã được đặt lại và tên người dùng của bạn là %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationListItem -->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Tin nhắn trao đổi mã khóa</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationListItemAction -->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Cuộc trò chuyện đã lưu trữ (%1$d)</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationTitleView -->
|
||
<string name="ConversationTitleView_verified">Đã xác minh</string>
|
||
<string name="ConversationTitleView_you">Bạn</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationTypingView -->
|
||
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+ %1$d</string>
|
||
|
||
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Liên kết lại các thiết bị của bạn</string>
|
||
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Các thiết bị bạn thêm đã bị hủy liên kết khi thiết bị được ngưng đăng ký. Vào mục Cài đặt để liên kết lại bất kỳ thiết bị nào.</string>
|
||
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Mở cài đặt</string>
|
||
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Lúc khác</string>
|
||
|
||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Chọn thành viên</string>
|
||
|
||
<!-- CreateProfileActivity -->
|
||
<string name="CreateProfileActivity__profile">Hồ sơ</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Lỗi đặt ảnh đại diện</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Lỗi thiết lập hồ sơ</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Thiết lập hồ sơ</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Hồ sơ và các thay đổi trên hồ sơ của bạn sẽ chỉ hiển thị với những người bạn nhắn tin, với các liên hệ, và các nhóm.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Đặt ảnh đại diện</string>
|
||
|
||
<!-- ProfileCreateFragment -->
|
||
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
|
||
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Các hồ sơ sẽ hiển thị với những người bạn nhắn tin, với các liên hệ, và các nhóm.</string>
|
||
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
|
||
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Ai có thể tìm tôi bằng số điện thoại?</string>
|
||
|
||
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
|
||
<!-- Toolbar title for this screen -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Ai có thể tìm tôi bằng số điện thoại?</string>
|
||
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Bất kỳ ai có số điện thoại của bạn sẽ thấy bạn trên Signal và có thể bắt đầu trò chuyện với bạn.</string>
|
||
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Sẽ không có ai nhìn thấy số điện thoại của bạn trên Signal, trừ khi bạn nhắn tin với người đó hoặc đã có một cuộc trò chuyện với người đó.</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseBackupFragment -->
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Khôi phục từ bản sao lưu?</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Khôi phục tin nhắn và tệp từ bản sao lưu. Bạn chỉ có thể khôi phục vào lúc này.</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Khôi phục từ sao lưu</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Chọn bản sao lưu</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Không có trình duyệt tệp khả dụng</string>
|
||
|
||
<!-- RestoreBackupFragment -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Hoàn tất khôi phục</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Để tiếp tục sử dụng tính năng sao lưu, vui lòng chọn một thư mục. Các bản sao lưu mới sẽ được lưu vào thư mục này.</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Chọn thư mục</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Không tìm thấy tệp sao lưu.</string>
|
||
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Không thể đọc tệp sao lưu.</string>
|
||
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Tệp sao lưu có phần mở rộng không đúng.</string>
|
||
|
||
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
|
||
<!-- Bottom sheet title -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">Mọi thứ đã sẵn sàng. Bắt đầu sao lưu ngay.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet message -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">Tùy thuộc vào kích thước của bản sao lưu, quá trình này có thể mất một khoảng thời gian dài. Bạn có thể sử dụng điện thoại như bình thường khi quá trình sao lưu đang diễn ra.</string>
|
||
<!-- Action button to dismiss sheet and back up later -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_later">Sao lưu sau</string>
|
||
<!-- Action button to dismiss sheet and back up now -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_now">Sao lưu Ngay</string>
|
||
|
||
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">Không thể khôi phục tập tin đa phương tiện</string>
|
||
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">Thiết bị của bạn không có đủ dung lượng trống. Giải phóng dung lượng để khôi phục tập tin đa phương tiện của bạn.\n\nNếu bạn chọn “Bỏ qua” thì tập tin đa phương tiện trong bản sao lưu của bạn sẽ được xóa trong lần tiếp theo thiết bị của bạn hoàn tất một bản sao lưu mới.</string>
|
||
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">Thiết bị của bạn không có đủ dung lượng trống. Giải phóng đến %1$s dung lượng để khôi phục tập tin đa phương tiện của bạn.\n\nNếu bạn chọn “Bỏ qua” thì tập tin đa phương tiện trong bản sao lưu của bạn sẽ được xóa trong lần tiếp theo thiết bị của bạn hoàn tất một bản sao lưu mới.</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">OK</string>
|
||
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">Bỏ qua</string>
|
||
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">Biểu tượng sao lưu lỗi</string>
|
||
|
||
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
|
||
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">Giải phóng dung lượng để khôi phục tập tin đa phương tiện của bạn.</string>
|
||
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
|
||
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">Giải phóng %1$s dung lượng để khôi phục tập tin đa phương tiện của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">Đang khôi phục tập tin đa phương tiện</string>
|
||
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s của tổng số %2$s (%3$d%%)</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">Khôi phục được tạm dừng</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">Đang chờ WiFi…</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">Đang chờ kết nối mạng…</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">Pin yếu. Hãy sạc thiết bị của bạn.</string>
|
||
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">Giải phóng %1$s để khôi phục tập tin đa phương tiện của bạn.</string>
|
||
<!-- Button label to abort media restoration -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">Bỏ qua</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Sao lưu cuộc trò chuyện</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Các bản sao lưu được mã hóa với mật khẩu và được lưu trên thiết bị của bạn.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Tạo bản sao lưu</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Sao lưu gần đây nhất: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Thư mục sao lưu</string>
|
||
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Thời gian sao lưu</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Xác minh mật khẩu sao lưu</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Kiểm tra mật khẩu sao lưu của bạn xem có khớp không</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Bật</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Tắt</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Để khôi phục bản sao lưu, hãy cài đặt phiên bản mới nhất của Signal. Sau đó, mở ứng dụng và nhấn vào \"Khôi phục bản sao lưu\" rồi chọn vị trí bản sao lưu. %1$s"</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Đang thực hiện…</string>
|
||
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Đang xác minh bản lưu dự phòng…</string>
|
||
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">Đã được %1$d…</string>
|
||
<!-- Show percentage of completion of backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% đến giờ…</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal cần quyền truy cập bộ nhớ để tạo bản sao lưu, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Bộ nhớ\".</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Đặt thời gian sao lưu</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CustomDefaultPreference -->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Dùng tùy chỉnh: %1$s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Dùng mặc định: %1$s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">Không</string>
|
||
|
||
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Cần quyền truy cập máy ảnh để chụp ảnh.</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Cần quyền truy cập bộ nhớ để xem bộ sưu tập.</string>
|
||
|
||
<!-- DateUtils -->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">Vừa xong</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dph</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">Hôm nay</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">Hôm qua</string>
|
||
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
|
||
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s vào lúc %2$s</string>
|
||
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
|
||
<string name="DateUtils_tomorrow">Ngày mai</string>
|
||
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
|
||
<string name="DateUtils_tonight">Tối nay</string>
|
||
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
|
||
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
|
||
<item quantity="other">vào %1$s lúc %2$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
|
||
<plurals name="DateUtils_time_at">
|
||
<item quantity="other">lúc %1$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Scheduled Messages -->
|
||
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Tin nhắn đã lên lịch</string>
|
||
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
|
||
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Chọn Ngày & Giờ</string>
|
||
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Tin nhắn đã lên lịch</string>
|
||
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Khi bạn muốn gửi tin nhắn được lên lịch, đảm bảo rằng thiết bị của bạn được kết nối internet ở thời điểm bạn muốn tin nhắn được gửi đi. Nếu không, tin nhắn sẽ gửi đi khi thiết bị có kết nối trở lại.</string>
|
||
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">OK</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Để bật lại tính năng lên lịch gửi tin nhắn:</string>
|
||
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Chọn ngày</string>
|
||
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Chọn giờ</string>
|
||
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Lên lịch tin nhắn</string>
|
||
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Lên lịch gửi</string>
|
||
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Thời gian hiển thị là (%1$s) %2$s</string>
|
||
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Thời điểm bạn chọn đã qua. Nếu chọn, tin nhắn sẽ được gửi đi ngay lập tức.</string>
|
||
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Gửi ngay</string>
|
||
|
||
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Gửi ngay</string>
|
||
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Lên lịch lại</string>
|
||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Xóa</string>
|
||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Xóa tin nhắn đã lên lịch được chọn?</string>
|
||
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Xóa tin nhắn đã lên lịch…</string>
|
||
|
||
<!-- DecryptionFailedDialog -->
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Đã làm mới phiên trò chuyện</string>
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal sử dụng công nghệ mã hóa đầu cuối vì vậy ứng dụng đôi lúc có thể làm mới lại phiên trò chuyện của bạn. Điều này không ảnh hưởng tới độ bảo mật của cuộc trò chuyện nhưng bạn có thể bỏ lỡ tin nhắn từ người này, và bạn có thể nhờ họ gửi lại tin nhắn đó.</string>
|
||
|
||
<!-- LinkDeviceFragment -->
|
||
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Sử dụng tài khoản Signal này trên máy tính hoặc iPad.</string>
|
||
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Liên kết một thiết bị mới</string>
|
||
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s Thông tin tin nhắn và cuộc trò chuyện được bảo vệ bằng hình thức mã hóa đầu cuối trên tất cả thiết bị</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal trên máy tính hoặc iPad</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">Tất cả nội dung tin nhắn được bảo mật trên các thiết bị đã liên kết</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Tin nhắn Signal được đồng bộ với Signal trên điện thoại của bạn sau khi được liên kết. Lịch sử tin nhắn trước đây của bạn sẽ không xuất hiện.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">Trên thiết bị bạn muốn liên kết, truy cập %1$s để cài đặt Signal</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
|
||
<!-- Header title listing out current linked devices -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">Thiết bị đã liên kết của tôi</string>
|
||
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">Ngừng kết nối</string>
|
||
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" đã hủy liên kết</string>
|
||
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">\"%1$s\" đã liên kết</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">Đang liên kết thiết bị…</string>
|
||
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">Thiết bị đã được chấp nhận</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__loading">Đang tải…</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">Đang đồng bộ tin nhắn…</string>
|
||
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">Không có thiết bị liên kết</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">Mở khóa để liên kết thiết bị</string>
|
||
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">Xác nhận trước khi liên kết</string>
|
||
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">Nhấn tiếp tục và nhập mã khóa điện thoại của bạn để xác nhận. Không nhập mã PIN Signal của bạn.</string>
|
||
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__continue">Tiếp tục</string>
|
||
<!-- Option on button to contact support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">Liên hệ hỗ trợ</string>
|
||
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">Gửi nhật ký gỡ lỗi?</string>
|
||
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">Nhật ký gỡ lỗi của bạn sẽ giúp chúng tôi giải quyết vấn đề nhanh hơn. Không bắt buộc gửi nhật ký gỡ lỗi.</string>
|
||
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">Gửi cùng nhật ký gỡ lỗi</string>
|
||
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">Gửi không có nhật ký gỡ lỗi</string>
|
||
<!-- Button option to dismiss dialog -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">Hủy</string>
|
||
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android xuất Link&Sync không thành công</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&Sync Export Failed</string> -->
|
||
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">Đồng bộ tin nhắn không thành công</string>
|
||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">Tin nhắn của bạn không thể được chuyển đến thiết bị đã liên kết. Bạn có thể thử liên kết lại và chuyển lại, hoặc tiếp tục và không chuyển lịch sử tin nhắn.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">Thiết bị của bạn đã được liên kết thành công, nhưng không thể chuyển tin nhắn.</string>
|
||
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
|
||
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">Thử lại</string>
|
||
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">Tiếp tục và không chuyển</string>
|
||
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">Sửa tên</string>
|
||
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">Đã hủy liên kết</string>
|
||
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">Đừng đóng ứng dụng</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Đã hủy liên kết thiết bị</string>
|
||
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">Thiết bị được liên kết %1$s hiện không còn được liên kết.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss dialog -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__ok">OK</string>
|
||
|
||
<!-- EditDeviceNameFragment -->
|
||
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">Sửa tên thiết bị</string>
|
||
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">Tên thiết bị</string>
|
||
<!-- Button to save name change -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__save">Lưu</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">Đã cập nhật tên thiết bị</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">Không thể đổi tên thiết bị. Thử lại sau.</string>
|
||
|
||
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
|
||
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">Quét mã QR hiển thị trên thiết bị để liên kết.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">Quét Mã QR</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">Sử dụng thiết bị này để quét mã QR được hiển thị trên thiết bị bạn muốn liên kết</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">OK</string>
|
||
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">Thiết bị này sẽ có thể thấy được nhóm và liên hệ của bạn, truy cập các cuộc trò chuyện của bạn, và gửi tin nhắn dưới tên bạn.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">Hoàn tất liên kết trên thiết bị khác của bạn</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">Hoàn tất liên kết với Signal trên thiết bị khác của bạn.</string>
|
||
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">Không thể Liên kết Thiết bị</string>
|
||
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">Mã QR này không hợp lệ. Hãy đảm bảo bạn đang quét đúng mã QR trên thiết bị bạn đang muốn liên kết.</string>
|
||
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">Thử lại</string>
|
||
|
||
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
|
||
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">Chuyển lịch sử tin nhắn</string>
|
||
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Chuyển toàn bộ tin nhắn văn bản và chỉ các tập tin đa phương tiện trong 45 ngày vừa qua của bạn</string>
|
||
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">Không chuyển</string>
|
||
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">Không chuyển tin nhắn và tập tin đa phương tiện đến thiết bị đã liên kết của bạn</string>
|
||
|
||
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Bạn đã liên kết một thiết bị mới</string>
|
||
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">Một thiết bị mới đã được liên kết với tài khoản của bạn %1$s. Nhấn để xem.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceListActivity -->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Ngừng kết nối \"%1$s\"?</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Khi gỡ liên kết thiết bị này, nó sẽ không thể gửi hoặc nhận tin nhắn được nữa.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Lỗi kết nối mạng</string>
|
||
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">Thử lại</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Đang gỡ liên kết thiết bị…</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Đang gỡ liên kết thiết bị</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Lỗi mạng!</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceListItem -->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Thiết bị chưa đặt tên</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">Đã liên kết %1$s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Hoạt động gần đây nhất %1$s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">Hôm nay</string>
|
||
|
||
<!-- DocumentView -->
|
||
<string name="DocumentView_unnamed_file">Tệp không tên</string>
|
||
|
||
<!-- DozeReminder -->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Tối ưu hóa khi không có dịch vụ Google Play</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Thiết bị này không hỗ trợ dịch vụ Google Play. Nhấn để tắt tính năng tối ưu hóa pin khiến Signal không thể nhận tin nhắn duới nền.</string>
|
||
|
||
<!-- ExpiredBuildReminder -->
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Phiên bản này của Signal đã hết hạn. Cập nhật ngay để gửi và nhận tin nhắn.</string>
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Cập nhật ngay</string>
|
||
|
||
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
|
||
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
||
<item quantity="other">%1$dyêu cầu thành viên đang chờ.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Xem</string>
|
||
|
||
<!-- GcmRefreshJob -->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Lỗi thường trực khi giao tiếp qua Signal!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal không thể kết nối với Dịch vụ Google Play. Cuộc gọi và tin nhắn Signal không khả dụng, hãy thử đăng ký lại từ Cài đặt > Nâng cao.</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- GiphyActivity -->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Lỗi khi tải ảnh GIF độ phân giải đầy đủ</string>
|
||
|
||
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
|
||
|
||
<!-- AddToGroupActivity -->
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Thêm thành viên?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Thêm \"%1$s\" vào \"%2$s\"?</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">Đã thêm \"%1$s\" vào \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Thêm vào nhóm</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Thêm vào các nhóm</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Người này không thể được thêm vào nhóm cũ.</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add">Thêm</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Thêm vào một nhóm</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Chọn quản trị viên mới</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Xong</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Bạn đã rời khỏi \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GroupMembersDialog -->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_you">Bạn</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 access levels -->
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Bất cứ ai</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Tất cả thành viên</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Chỉ quản trị viên</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Không ai</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
|
||
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
|
||
</array>
|
||
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
|
||
</array>
|
||
|
||
<!-- GV2 invites sent -->
|
||
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
|
||
<item quantity="other">Đã gửi %1$d lời mời</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
|
||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" không thể được tự động thêm vào nhóm bởi bạn.\n\nHọ đã được mời tham gia và sẽ không thấy tin nhắn trong nhóm cho đến khi họ chấp nhận.</string>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Những người dùng này không thể được tự động thêm vào nhóm bởi bạn.\n\nHọ đã được mời tham gia và sẽ không thấy tin nhắn trong nhóm cho đến khi họ chấp nhận.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Nhóm Mới là gì?</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nhóm Mới có các tính năng như @nhắc và quản trị viên nhóm, và sẽ hỗ trợ nhiều tính năng trong tương lai.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Tất cả lịch sử tin nhắn và đa phương tiện đã được giữ lại từ trước khi nâng cấp.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Bạn sẽ cần phải đồng ý lời mời để tham gia nhóm này một lần nữa, và sẽ không nhận tin nhắn nhóm cho tới khi bạn đồng ý.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="other">Những thành viên này sẽ cần đồng ý lời mời để tham gia nhóm này lần nữa và sẽ không nhận được tin nhắn của nhóm cho tới khi họ đồng ý:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
||
<item quantity="other">Những thành viên này đã được xóa khỏi nhóm và sẽ không thể tham gia lại cho tới khi họ nâng cấp:</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Nâng cấp lên Nhóm Mới</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Nâng cấp nhóm này</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nhóm Mới có các tính năng như @nhắc và quản trị viên nhóm, và sẽ hỗ trợ nhiều tính năng trong tương lai.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Tất cả lịch sử tin nhắn và đa phương tiện sẽ được giữ lại từ trước khi nâng cấp.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Gặp phải lỗi kết nối mạng. Hãy thử lại sau.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Không thể nâng cấp.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="other">Những thành viên này sẽ cần đồng ý lời mời để tham gia nhóm lần nữa và sẽ không nhận được tin nhắn nhóm cho tới khi họ đồng ý:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
||
<item quantity="other">Những thành viên này không có khả năng tham gia Nhóm Mới, và sẽ được xóa khỏi nhóm:</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
|
||
<item quantity="other">%1$d thành viên đã không thể được thêm lại vào Nhóm Mới. Bạn có muốn thêm họ bây giờ không?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
|
||
<item quantity="other">Thêm thành viên</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Không, cảm ơn</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
|
||
<item quantity="other">Thêm thành viên?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
|
||
<item quantity="other">Những thành viên này đã không thể được tự động thêm vào Nhóm Mới khi nhóm được nâng cấp:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
|
||
<item quantity="other">Thêm thành viên</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
|
||
<item quantity="other">Không thể thêm thành viên. Hãy thử lại sau.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
|
||
<item quantity="other">Không thể thêm thành viên.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- LeaveGroupDialog -->
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Rời nhóm?</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Bạn sẽ không thể gửi hoặc nhận tin nhắn trong nhóm này nữa.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Rời</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Chọn quản trị viên mới</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Trước khi rời nhóm, bạn phải chọn ít nhất một quản trị viên mới cho nhóm này.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Chọn quản trị viên</string>
|
||
|
||
<!-- LinkPreviewView -->
|
||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Xem trước liên kết không khả dụng</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Đường dẫn nhóm không khả dụng</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!-- Description for Call Link url previews -->
|
||
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Sử dụng đường dẫn này để tham gia cuộc gọi Signal</string>
|
||
|
||
<!-- LinkPreviewRepository -->
|
||
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
||
<item quantity="other">%1$d thành viên</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Chúng tôi nhận thấy rằng các thông báo bị trễ. Gửi nhật ký gỡ lỗi?</string>
|
||
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Nhật ký gỡ lỗi giúp chúng tôi xác định và khắc phục vấn đề, và không chứa thông tin nhận dạng.</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal đã gặp một vấn đề. Gửi nhật ký gỡ lỗi?</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">Hiện bạn có thể không nhận được tin nhắn. Gửi nhật ký gỡ lỗi?</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Các thông báo giờ đây có thể bị hoãn vì thiết lập tối ưu hóa pin</string>
|
||
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Bạn có thể bỏ các thiết lập tối ưu hóa pin cho Signal để đảm bảo các thông báo tin nhắn không bị hoãn.</string>
|
||
|
||
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">Các thông báo giờ đây có thể bị hoãn vì thiết lập tối ưu hóa pin</string>
|
||
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Bỏ các thiết lập tối ưu hóa pin cho Signal để đảm bảo các thông báo tin nhắn không bị hoãn. Nhấn “Tiếp tục” để xem hướng dẫn cho từng loại thiết bị.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">Không, cảm ơn</string>
|
||
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">Tiếp tục</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">Hiện bạn có thể không nhận được tin nhắn</string>
|
||
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">Việc khởi động lại thiết bị có thể giúp giải quyết vấn đề gửi tin nhắn. Nếu vẫn gặp vấn đề này, hãy liên hệ với bộ phận hỗ trợ Signal.</string>
|
||
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">Đã hiểu</string>
|
||
|
||
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Tiếp tục</string>
|
||
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">Không, cảm ơn</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
|
||
|
||
<!-- PendingMembersActivity -->
|
||
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Yêu cầu & lời mời</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_requests">Yêu cầu</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites">Lời mời</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Những người mà bạn đã mời</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Bạn không có lời mời đang chờ nào.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Lời mời từ các thành viên nhóm khác</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Không có lời mời đang chờ nào từ các thành viên nhóm khác.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Thông tin của những người được mời bởi các thành viên nhóm khác sẽ không được hiển thị. Nếu người được mời chấp nhận tham gia, thông tin của họ sẽ được chia sẻ với nhóm vào lúc đó. Họ sẽ không thấy tin nhắn trong nhóm cho đến khi họ tham gia.</string>
|
||
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Thu hồi lời mời</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Thu hồi các lời mời</string>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
|
||
<item quantity="other">Thu hồi %1$d lời mời</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
|
||
<item quantity="other">Lỗi khi thu hồi lời mời</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- RequestingMembersFragment -->
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Yêu cầu tham gia đang chờ</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Không có yêu cầu tham gia nhóm.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Những người trong danh sách này đã cố gia nhập nhóm bằng đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Đã thêm \"%1$s\""</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Đã từ chối \"%1$s\""</string>
|
||
|
||
<!-- AddMembersActivity -->
|
||
<string name="AddMembersActivity__done">Xong</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Người này không thể được thêm vào nhóm cũ.</string>
|
||
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
|
||
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
|
||
<item quantity="other">Thêm %3$d thành viên vào \"%2$s\"?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add">Thêm</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add_members">Thêm thành viên</string>
|
||
|
||
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Đặt tên nhóm này</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Tạo nhóm</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Tạo</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Thành viên</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Bạn có thể thêm hoặc mời bạn bè sau khi tạo nhóm này.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Tên nhóm (bắt buộc)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Tên nhóm (không bắt buộc)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Trường bắt buộc</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Không thể tạo nhóm.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Hãy thử lại sau.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Xóa</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Liên hệ SMS</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Xóa %1$s khỏi nhóm này?</string>
|
||
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Bạn đã chọn một liên hệ không thể tham gia nhóm Signal, vì vậy nhóm này sẽ là nhóm MMS. Tên và ảnh tùy chỉnh của nhóm MMS sẽ chỉ hiển thị cho bạn.</string>
|
||
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Bạn đã chọn một liên hệ không hỗ trợ nhóm Signal, vì vậy đây sẽ là nhóm MMS. Tên nhóm MMS và ảnh sẽ chỉ hiển thị với bạn. Việc hỗ trợ nhóm MMS sẽ sớm được lược bỏ để tập trung vào tính năng nhắn tin được mã hóa.</string>
|
||
|
||
<!-- ManageGroupActivity -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Ai có thể thêm thành viên mới?</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Ai có thể chỉnh sửa thông tin nhóm này?</string>
|
||
|
||
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
|
||
<item quantity="other">Đã thêm %1$d thành viên.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Bạn không có quyền thực hiện điều này</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Bạn đã thêm một thành viên không hỗ trợ Nhóm Signal và cần cập nhật ứng dụng Signal.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Bạn đã thêm một thành viên không hổ trợ nhóm quảng cáo và cần phải cấp nhật Signal</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Không thể cập nhật nhóm</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Bạn không phải thành viên nhóm này</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Không thể cập nhật nhóm, vui lòng thử lại sau</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Không thể cập nhật nhóm vì lỗi mạng, vui lòng thử lại sau</string>
|
||
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Sửa tên và ảnh</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Nhóm Cũ</string>
|
||
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Đây là Nhóm Cũ. Các tính năng như quản trị viên nhóm chỉ có trong Nhóm Mới.</string>
|
||
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Đây là Nhóm Cũ. Để truy cập các tính năng mới như @nhắc tên và quản trị viên,</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Nhóm Cũ này không thể được nâng cấp thành Nhóm Mới vì nhóm quá lớn. Kích cỡ nhóm tối đa là %1$d.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nâng cấp nhóm này.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Đây là một Nhóm MMS không bảo mật. Để nhắn tin bảo mật, mời các liên hệ của bạn sử dụng Signal.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Mời ngay</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_more">thêm</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Thêm mô tả nhóm…</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteRestoreActivity -->
|
||
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">Đang tải bản sao lưu…</string>
|
||
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">Đang khôi phục tin nhắn…</string>
|
||
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">Đang khôi phục…</string>
|
||
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s của tổng số %2$s (%3$s)</string>
|
||
<!-- Feature list media label for paid tier -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">Tất cả tập tin đa phương tiện</string>
|
||
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">Tập tin đa phương tiện trong %1$d ngày qua</string>
|
||
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">Tất cả tin nhắn</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring from backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">Khôi phục từ bản sao lưu</string>
|
||
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">Bản sao lưu bao gồm:</string>
|
||
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">Khôi phục từ bản sao lưu</string>
|
||
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">Bản sao lưu gần nhất của bạn là vào lúc %2$s ngày %1$s.</string>
|
||
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">Bản sao lưu gần nhất của bạn là vào lúc %2$s ngày %1$s. Dung lượng của bản sao lưu là %3$s.</string>
|
||
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">Đang thu thập thông tin bản sao lưu…</string>
|
||
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">Bỏ qua</string>
|
||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">Không thể hoàn tất việc chuyển</string>
|
||
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">Có lỗi xảy ra và không thể chuyển tài khoản của bạn. Thử lại bằng cách chọn phương pháp chuyển.</string>
|
||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">Không thể khôi phục bản sao lưu này</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Phiên bản Signal này không thể khôi phục bản sao lưu của bạn. Cập nhật phiên bản mới nhất và thử lại.</string>
|
||
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Cập nhật Signal</string>
|
||
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">Để sau</string>
|
||
|
||
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Thông báo khi tôi được nhắc tên</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Nhận thông báo khi bạn được nhắc tên trong cuộc trò chuyện đã tắt tiếng?</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Luôn thông báo tôi</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Không thông báo tôi</string>
|
||
|
||
<!-- ManageProfileFragment -->
|
||
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Tên người dùng, mã QR và đường dẫn không hiển thị trên hồ sơ của bạn. Chỉ chia sẻ tên người dùng với người bạn tin tưởng.</string>
|
||
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Giờ đây mọi người có thể gửi tin nhắn cho bạn qua tên người dùng tùy chọn của bạn nên bạn không cần cung cấp số điện thoại của mình. </string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Tên hồ sơ</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_username">Tên người dùng</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_about">Thông tin</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Không thể đặt ảnh đại diện</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_badges">Huy hiệu</string>
|
||
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">Mã QR hoặc Đường Dẫn</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Tùy chỉnh ảnh</string>
|
||
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Chia sẻ tên người dùng của bạn</string>
|
||
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Cho phép người khác bắt đầu một cuộc trò chuyện với bạn bằng cách chia sẻ mã QR hoặc đường dẫn riêng của bạn.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after creating username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Đã tạo tên người dùng</string>
|
||
<!-- Snackbar message after copying username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Đã sao chép tên người dùng</string>
|
||
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Không thể xóa tên người dùng. Thử lại sau.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Tên người dùng đã xóa</string>
|
||
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Xóa tên người dùng?</string>
|
||
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Thao tác này sẽ xóa tên người dùng của bạn, đồng thời vô hiệu hóa mã QR và đường dẫn của bạn. %1$s sẽ có thể được sử dụng bởi thành viên khác. Bạn có chắc không?"</string>
|
||
|
||
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
|
||
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Có vấn đề với tên người dùng của bạn, tên này không còn gắn liền với tài khoản của bạn. Bạn có thể thử và đặt lại hoặc chọn một tên mới.</string>
|
||
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Có vấn đề với mã QR và đường dẫn tên người dùng của bạn, tên này không còn khả dụng. Hãy tạo đường dẫn mới để chia sẻ với mọi người.</string>
|
||
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Sửa ngay</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- ManageRecipientActivity -->
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Không có nhóm chung</string>
|
||
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="other">Có %1$d nhóm chung</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="GroupMemberList_invited">
|
||
<item quantity="other">%1$s đã mời %2$d người</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Thông báo tuỳ chỉnh</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Tin nhắn</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Sử dụng thông báo tùy chỉnh</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Âm báo</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Rung</string>
|
||
<!-- Button text for customizing notification options -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Tùy chỉnh</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Thay đổi âm thanh và rung</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Cài đặt cuộc gọi</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Nhạc chuông</string>
|
||
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Mặc định</string>
|
||
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Vô danh</string>
|
||
|
||
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Đường dẫn nhóm</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Chia sẻ</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Đặt lại đường dẫn</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">Cần chấp thuận từ quản trị viên</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Cần quản trị viên chấp nhận thành viên tham gia qua đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Bạn có muốn đặt lại đường dẫn nhóm? Người dùng khác sẽ không thể tham gia nhóm bằng đường dẫn hiện tại.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Mã QR</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Những người quét mã này có thể tham gia nhóm của bạn. Vẫn cần quản trị viên chấp nhận thành viên mới nếu cài đặt này được bật.</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Chia sẻ mã</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
|
||
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Bạn có muốn thu hồi lời mời đã gửi đến %1$s?</string>
|
||
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
||
<item quantity="other">Bạn có muốn thu hồi %2$d lời mời gửi bởi %1$s?</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Bạn đã là thành viên</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Tham gia</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Yêu cầu tham gia</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Không thể tham gia nhóm. Vui lòng thử lại sau.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Lỗi mạng.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Đường dẫn nhóm không khả dụng</string>
|
||
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Không thể tham gia nhóm</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Bạn không thể tham gia nhóm này qua đường dẫn nhóm vì một quản trị viên đã xóa bạn khỏi nhóm.</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Đường dẫn nhóm không còn hiệu lực.</string>
|
||
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Lỗi đường dẫn</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Không thể tham gia qua đường dẫn này. Hãy thử tham gia lại sau.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Bạn có muốn tham gia nhóm này và công khai tên và ảnh đại diện với các thành viên trong nhóm?</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Cần một quản trị viên chấp nhận yêu cầu trước khi bạn tham gia nhóm này. Khi bạn yêu cầu tham gia, tên và ảnh đại diện của bạn sẽ được công khai với các thành viên nhóm.</string>
|
||
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
|
||
<item quantity="other">Nhóm · %1$d thành viên</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Cập nhật Signal để dùng liên kết nhóm</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Phiên bản của Signal bạn đang sử dụng không hỗ trợ đường dẫn nhóm này. Cập nhật lên phiên bản mới nhất để tham gia nhóm này bằng đường dẫn.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Cập nhật Signal</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Đường dẫn nhóm không hợp lệ</string>
|
||
|
||
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Mời bạn bè</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Chia sẻ đường dẫn với bạn bè để họ có thể tham gia nhanh vào nhóm này.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Bật và chia sẻ đường dẫn</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Chia sẻ đường dẫn</string>
|
||
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Không thể bật đường dẫn nhóm. Xin hãy thử lại sau</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Lỗi mạng.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Bạn không có quyền bật đường dẫn nhóm. Vui lòng hỏi quản trị viên.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Bạn hiện không phải là thành viên nhóm này.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Thêm \"%1$s\" vào nhóm?</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Từ chối yêu cầu tham gia của \"%1$s\"?</string>
|
||
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Từ chối yêu cầu từ \"%1$s\"? Người này sẽ không thể yêu cầu tham gia lại qua đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Thêm</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Từ chối</string>
|
||
|
||
<!-- ImageEditorHud -->
|
||
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Làm mờ mặt</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Mới: Làm mờ mặt hoặc vẽ để làm mờ</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Vẽ để làm mờ bất cứ đâu</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Vẽ để làm mờ thêm mặt hoặc khu vực</string>
|
||
|
||
<!-- InputPanel -->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Nhấn và giữ để ghi âm tin nhắn thoại, thả ra để gửi</string>
|
||
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
|
||
<string name="InputPanel_edit_message">Chỉnh sửa tin nhắn</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
|
||
<string name="InputPanel__discard_draft">Bỏ bản nháp?</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
|
||
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">Không thể hoàn tác hành động này.</string>
|
||
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
|
||
<string name="InputPanel__discard">Bỏ</string>
|
||
|
||
<!-- InviteActivity -->
|
||
<string name="InviteActivity_share">Chia sẻ</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Chia sẻ với liên hệ</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_via">Chia sẻ qua…</string>
|
||
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">Hủy bỏ</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">Đang gửi…</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Đã gửi lời mời!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Mời dùng Signal</string>
|
||
<string name="InviteActivity_send_sms">Gửi SMS (%1$d)</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="other">GỬI %1$d LỜI MỜI QUA SMS?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hãy chuyển sang dùng Signal: %1$s</string>
|
||
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Có vẻ như bạn không có bất kỳ ứng dụng nào để chia sẻ.</string>
|
||
|
||
<!-- LearnMoreTextView -->
|
||
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
|
||
<string name="SpanUtil__read_more">Đọc thêm</string>
|
||
|
||
<!-- LongMessageActivity -->
|
||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Không thể tìm tin nhắn</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Tin nhắn từ %1$s</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_your_message">Tin nhắn của bạn</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRetrievalService -->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Kết nối duới nền đã chạy</string>
|
||
|
||
<!-- MediaOverviewActivity -->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Đa phương tiện</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Tệp</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Âm thanh</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All">Tất cả</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="other">Xóa các mục đã chọn?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="other">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn %1$d tệp đã chọn. Các tin nhắn có liên kết với tệp này cũng sẽ bị xóa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Đang xóa</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Đang xóa tin nhắn…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Đang thu thập tệp đính kèm…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sắp xếp theo</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Mới nhất</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Cũ nhất</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Bộ nhớ đã sử dung</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Tất cả dung lượng bộ nhớ</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Hiển thị theo ô</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Hiển thị theo danh sách</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Đã chọn</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Chọn tất cả</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
|
||
<item quantity="other">Lưu</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
|
||
<item quantity="other">Xóa</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
|
||
<item quantity="other">%1$dđã chọn (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_file">Tệp</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Âm thanh</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_image">Hình ảnh</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
|
||
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Được gửi từ %1$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Được gửi từ bạn</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Được gửi từ %1$s tới %2$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Được gửi từ bạn tới %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Megaphones -->
|
||
<string name="Megaphones_remind_me_later">Nhắc tôi sau</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Xác minh mã PIN Signal của bạn</string>
|
||
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Thỉnh thoảng chúng tôi sẽ yêu cầu bạn nhập lại mã PIN để giúp bạn ghi nhớ.</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_pin">Xác minh mã PIN</string>
|
||
<string name="Megaphones_get_started">Bắt đầu</string>
|
||
<string name="Megaphones_new_group">Tạo nhóm mới</string>
|
||
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
|
||
<string name="Megaphones_invite_friends">Mời bạn bè</string>
|
||
<string name="Megaphones_chat_colors">Màu trò chuyện</string>
|
||
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Ảnh đại diện</string>
|
||
|
||
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">Một thiết bị mới đã được liên kết với tài khoản của bạn %1$s.</string>
|
||
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Xem thiết bị</string>
|
||
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">OK</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
|
||
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Câu trả lời</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationBarManager -->
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Đang thiết lập cuộc gọi Signal</string>
|
||
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
|
||
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Đang khởi động dịch vụ gọi thoại Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Dừng dịch vụ gọi thoại Signal</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Huỷ cuộc gọi</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationsMegaphone -->
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Bật thông báo?</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Không bao giờ bỏ lỡ tin nhắn từ liên hệ và nhóm của bạn.</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Bật</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Để sau</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Tin nhắn đa phương tiện</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Đang tải xuống tin nhắn MMS</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Lỗi tải tin nhắn MMS, nhấn để thử lại</string>
|
||
|
||
<!-- MediaPickerActivity -->
|
||
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Mở camera</string>
|
||
|
||
<!-- MediaSendActivity -->
|
||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Máy ảnh không khả dụng</string>
|
||
|
||
<!-- MediaRepository -->
|
||
<string name="MediaRepository_all_media">Tất cả tập tin đa phương tiện</string>
|
||
<string name="MediaRepository__camera">Máy ảnh</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRecord -->
|
||
<string name="MessageRecord_unknown">Vô danh</string>
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Đã nhận một tin nhắn được mã hóa bởi phiên bản Signal cũ và không còn được hỗ trợ. Hãy nhắc người gửi cập nhật phiên bản mới nhất và gửi lại tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">Bạn đã rời nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Bạn đã cập nhật nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Nhóm đã được cập nhật.</string>
|
||
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
|
||
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Cuộc gọi thoại đi</string>
|
||
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
|
||
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Cuộc gọi video đi</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
|
||
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Cuộc gọi thoại đến</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
|
||
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Cuộc gọi video đến</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Cuộc gọi thoại bị nhỡ</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Cuộc gọi video bị nhỡ</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Cuộc gọi thoại bị nhỡ khi cấu hình thông báo được bật</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Cuộc gọi video bị nhỡ khi cấu hình thông báo được bật</string>
|
||
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
|
||
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s đã cập nhật nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s đang sử dụng Signal!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Bạn đã tắt tính năng tự hủy tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s đã tắt tính năng tự hủy tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Bạn đã đặt tự hủy tin nhắn sau %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s đã đặt tự hủy tin nhắn sau %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Tin nhắn sẽ tự hủy sau %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Nhóm này đã được cập nhật thành Nhóm Mới.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Bạn không thể được thêm vào Nhóm Mới và đã được mời tham gia.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Đã làm mới phiên trò chuyện</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
|
||
<item quantity="other">%1$s thành viên không thể được thêm vào Nhóm Mới và đã được mời tham gia.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
|
||
<item quantity="other">%1$s thành viên không thể được thêm vào Nhóm Mới và đã được xóa khỏi nhóm.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Profile change updates -->
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s đã đổi tên hồ sơ thành %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s đã đổi tên hồ sơ từ %2$s thành %3$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s đã đổi hồ sơ.</string>
|
||
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
|
||
<string name="MessageRecord_started_this_chat">Bạn đã bắt đầu cuộc trò chuyện này với %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 specific -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Bạn đã tạo nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_updated">Nhóm được cập nhật.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Mời bạn bè vào nhóm này qua một đường dẫn nhóm</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 member additions -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_s">Bạn đã thêm %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s đã thêm %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s đã thêm bạn vào nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Bạn đã tham gia nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s đã tham gia nhóm.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 member removals -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Bạn đã xóa %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s đã xóa %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s đã xóa bạn khỏi nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Bạn đã rời nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s đã rời nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Bạn không còn trong nhóm này.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s không còn trong nhóm này.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 role change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Bạn đã chọn %1$s làm quản trị viên.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s đã chọn %2$s làm quản trị viên.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s đã chọn bạn làm quản trị viên.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Bạn đã thu hồi quyền quản trị của %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$sđã thu hồi quyền quản trị viên của bạn.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s đã thu hồi quyền quản trị của %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s đã trở thành quản trị viên.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Bạn đang là quản trị viên.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s không còn là quản trị viên.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Bạn không còn là quản trị viên.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitations -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Bạn đã mời %1$s vào nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s đã mời bạn vào nhóm.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
|
||
<item quantity="other">%1$s đã mời %2$d người vào nhóm.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Bạn đã được mời vào nhóm.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
|
||
<item quantity="other">%1$d người đã được mời vào nhóm.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitation revokes -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
|
||
<item quantity="other">Bạn đã thu hồi %1$d lời mời vào nhóm.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
|
||
<item quantity="other">%1$s đã thu hồi %2$d lời mời vào nhóm.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Ai đó đã từ chối lời mời vào nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Bạn đã từ chối lời mời vào nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s đã thu hồi lời mời bạn vào nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Một quản trị viên đã thu hồi lời mời bạn vào nhóm.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
|
||
<item quantity="other">%1$d lời mời vào nhóm đã được thu hồi.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitation acceptance -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Bạn đã chấp nhận lời mời vào nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s đã chấp nhận lời mời vào nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Bạn đã thêm thành viên được mời %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s đã thêm thành viên được mời %2$s.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 title change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Bạn đã đổi tên nhóm thành \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s đã đổi tên nhóm thành \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Tên nhóm đã được đổi thành \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 description change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Bạn đã sửa mô tả nhóm</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s đã sửa mô tả nhóm</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Mô tả nhóm đã được sửa.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 avatar change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Bạn đã đổi ảnh nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s đã đổi ảnh nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Ảnh nhóm đã được thay đổi.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 attribute access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Bạn đã đổi những người có quyền sửa thông tin nhóm thành \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s đã đổi những người có quyền sửa thông tin nhóm thành \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Những người có quyền thay đổi thông tin nhóm đã được sửa thành \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 membership access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Bạn đã đổi những người có quyền quản lí thành viên thành \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s đã đổi những người có quyền quản lí thành viên thành \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Những người có quyền quản lí thành viên đã được sửa thành \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 announcement group change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Bạn đã thay đổi cài đặt nhóm để cho phép tất cả thành viên gửi tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Bạn đã thay đổi cài đặt nhóm để chỉ cho phép người quản trị gửi tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$sđã thay đổi cài đặt nhóm để cho phép tất cả thành viên được gửi tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$sđã thay đổi cài đặt nhóm để cho phép quản trị viên được gửi tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Cài đặt nhóm được thay đổi để cho phép tất cả thành viên được gửi tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Cài đặt nhóm đã được thay đổi để chỉ cho phép người quản trị gửi tin nhắn.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link invite access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Bạn đã bật đường dẫn nhóm không yêu cầu quản trị viên xét duyệt.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Bạn đã bật đường dẫn nhóm bắt buộc quản trị viên xét duyệt.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Bạn đã tắt đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s đã bật đường dẫn nhóm không yêu cầu quản trị viên xét duyệt</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s đã bật đường dẫn nhóm bắt buộc quản trị viên xét duyệt</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s đã tắt đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Đường dẫn nhóm đã được bật với cài đặt quản trị viên xét duyệt ở trạng thái Tắt.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Đường dẫn nhóm đã được bật với cài đặt quản trị viên xét duyệt ở trạng thái Bật</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Đường dẫn nhóm đã được tắt.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Bạn đã tắt cài đặt quản trị viên xét duyệt cho đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s đã tắt cài đặt quản trị viên xét duyệt cho đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Cài đặt quản trị viên xét duyệt cho đường dẫn nhóm đã được tắt.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Bạn đã bật cài đặt quản trị viên xét duyệt cho đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s đã bật cài đặt quản trị viên xét duyệt cho đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Cài đặt quản trị viên xét duyệt cho đường dẫn nhóm đã được bật.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link reset -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Bạn đã đặt lại đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s đã đặt lại đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Đường dẫn nhóm đã được đặt lại.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link joins -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Bạn đã tham gia nhóm qua đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s đã tham gia nhóm qua đường dẫn nhóm.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link requests -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Bạn đã gửi yêu cầu tham gia nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s đã yêu cầu tham gia nhóm qua đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
|
||
<item quantity="other">%1$s đã yêu cầu và hủy %2$d yêu cầu tham gia qua đường dẫn nhóm.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link approvals -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s đã chấp nhận yêu cầu tham gia nhóm của bạn.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s đã chấp nhận yêu cầu tham gia nhóm của %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Bạn đã chấp nhận yêu cầu tham gia nhóm của %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Yêu cầu tham gia nhóm của bạn đã được chấp nhận.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Yêu cầu tham gia nhóm của %1$s đã được chấp nhận.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link deny -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Yêu cầu tham gia nhóm của bạn đã bị từ chối bởi một quản trị viên.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Bạn đã từ chối yêu cầu tham gia nhóm từ %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s đã từ chối yêu cầu tham gia nhóm của %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Yêu cầu tham gia nhóm của %1$s đã bị từ chối.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Bạn đã hủy yêu cầu tham gia nhóm.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s đã hủy yêu cầu tham gia nhóm.</string>
|
||
|
||
<!-- End of GV2 specific update messages -->
|
||
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Mã số an toàn của bạn với %1$s đã thay đổi.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Bạn đã xác minh mã số an toàn với %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Bạn đã xác minh mã số an toàn với %1$s từ thiết bị khác</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Bạn đã hủy xác minh mã số an toàn với %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Bạn đã hủy xác minh mã số an toàn với %1$s từ thiết bị khác</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Một tin nhắn từ %1$s không thể được gửi</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s đã đổi số điện thoại của họ.</string>
|
||
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
|
||
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Bạn thích tính năng mới này? Hãy hỗ trợ Signal với khoản ủng hộ một lần.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Lịch sử tin nhắn của bạn với %1$s và số điện thoại %2$s của liên hệ này đã được hợp nhất.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Lịch sử tin nhắn của bạn với %1$s và một cuộc trò chuyện khác của liên hệ này đã được hợp nhất.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s thuộc về %2$s</string>
|
||
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Bạn đã gửi cho %1$s một yêu cầu bật tính năng Thanh toán</string>
|
||
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
|
||
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s muốn bạn bật tính năng Thanh toán. Chỉ gửi khoản thanh toán đến những người bạn tin tưởng.</string>
|
||
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Bạn đã bật tính năng Thanh toán</string>
|
||
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
|
||
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s giờ đã có thể nhận Thanh toán</string>
|
||
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
|
||
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">Hiện chưa có thông tin chi tiết về khoản thanh toán</string>
|
||
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
|
||
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">Nhấn để xem thêm</string>
|
||
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
|
||
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">Hiện chưa có thông tin chi tiết về khoản thanh toán</string>
|
||
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
|
||
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">Hiện chưa có thông tin chi tiết về khoản thanh toán này vì tin nhắn của bạn được khôi phục từ một nguồn không chứa lịch sử thanh toán. Điều này không ảnh hưởng đến số dư trong ví hay trạng thái của những giao dịch thanh toán trước đây.</string>
|
||
|
||
<!-- Group Calling update messages -->
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s đang trong cuộc gọi · %2$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Bạn đang trong cuộc gọi · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s và bạn đang trong cuộc gọi · %2$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s và %2$s đang trong cuộc gọi · %3$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s đang trong cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Bạn đang trong cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s và bạn đang trong cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s và %2$s đang trong cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
|
||
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">Cuộc gọi video đã kết thúc</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">Cuộc gọi video đã kết thúc · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
|
||
<string name="MessageRecord__missed_video_call">Cuộc gọi video bị nhỡ</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">Cuộc gọi video nhỡ · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
|
||
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">Cuộc gọi video đến</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">Cuộc gọi video đến · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
|
||
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">Cuộc gọi video đi</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">Cuộc gọi video đi · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">Bạn đã bắt đầu cuộc gọi video</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">Bạn đã bắt đầu cuộc gọi video · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
|
||
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s đã bắt đầu cuộc gọi video</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s đã bắt đầu cuộc gọi video · %2$s</string>
|
||
|
||
<string name="MessageRecord_you">Bạn</string>
|
||
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s, và %3$d người khác đang trong cuộc gọi nhóm · %4$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s, và %3$d người khác đang trong cuộc gọi nhóm</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Sắp tới bạn sẽ không thể gửi tin nhắn SMS từ Signal được nữa. Mời %1$s sử dụng Signal để tiếp tục cuộc trò chuyện ở đây.</string>
|
||
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Bạn không thể gửi tin nhắn SMS từ Signal được nữa. Mời %1$s sử dụng Signal để tiếp tục cuộc trò chuyện ở đây.</string>
|
||
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
|
||
<string name="MessageRecord__payment_s">Thanh toán: %1$s</string>
|
||
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
|
||
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">Thanh toán</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
|
||
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Đã báo cáo là spam</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Bạn đã chấp nhận yêu cầu gửi tin nhắn</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRequestBottomView -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Chấp nhận</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Tiếp tục</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Xóa</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_block">Chặn</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Bỏ chặn</string>
|
||
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Cho phép %1$s nhắn tin cho bạn và chia sẻ tên và ảnh của bạn với họ? Bạn đã xóa người này trước đây.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Cho phép %1$s nhắn tin với bạn, đồng thời chia sẻ tên và ảnh đại diện của bạn với họ? Họ sẽ không biết là bạn đã đọc tin nhắn cho tới khi bạn chấp nhận.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Cho phép %1$s nhắn tin cho bạn và chia sẻ tên và ảnh của bạn với họ? Bạn sẽ không nhận được tin nhắn nào cho tới khi bạn ngưng chặn họ.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Cho phép %1$s nhắn tin cho bạn? Bạn sẽ không nhận thêm tin nhắn mới cho tới khi bạn bỏ chặn họ.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Nhận cập nhật và tin tức từ %1$s? Bạn sẽ không nhận được cập nhật nào cho tới khi bạn bỏ chặn họ.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Tiếp tục cuộc trò chuyện của bạn với nhóm này và chia sẻ tên và ảnh của bạn với các thành viên nhóm?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Không thể tiếp tục sử dụng Nhóm Cũ này. Tạo một nhóm mới để kích hoạt các tính năng mới như @nhắc tên và quản trị.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Nhóm Cũ này không thể được sử dụng vì nhóm quá lớn. Kích cỡ tối đa của nhóm là %1$d.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Tiếp tục cuộc trò chuyện này với %1$s và chia sẻ tên và ảnh của bạn với người này?</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Tham gia nhóm này và chia sẻ tên và ảnh đại diện của bạn với các thành viên nhóm? Họ sẽ không biết là bạn đã đọc tin nhắn cho tới khi bạn chấp nhận.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Bạn muốn tham gia nhóm này và chia sẻ tên, ảnh với các thành viên nhóm? Bạn sẽ không thấy tin nhắn của họ cho đến khi được chấp nhận vào nhóm.</string>
|
||
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Tham gia vào nhóm này? Họ sẽ không biết là bạn đã đọc tin nhắn của họ cho tới khi bạn đồng ý.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Bỏ chặn nhóm này và chia sẻ tên và ảnh đại diện của bạn với thành viên nhóm? Bạn sẽ không nhận thêm tin nhắn mới cho tới khi bạn bỏ chặn họ.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_view">Xem</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Thành viên của %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Thành viên của %1$s và %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Thành viên của %1$s, %2$s và %3$s</string>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
||
<item quantity="other">%1$d thành viên</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
|
||
<item quantity="other">%1$d thành viên (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
|
||
<item quantity="other">+%1$d được mời</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
|
||
<item quantity="other">%1$d nhóm khác</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_report">Báo cáo…</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">Chấp nhận yêu cầu?</string>
|
||
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">Kiểm tra các yêu cầu một cách kĩ lưỡng. Tên hồ sơ được chọn bởi chủ tài khoản và không được xác minh.</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">Tham gia nhóm?</string>
|
||
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">Kiểm tra các yêu cầu một cách kĩ lưỡng. Tên nhóm được chọn bởi thành viên nhóm và không được xác minh.</string>
|
||
<!-- Button text to join a group -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join">Tham gia</string>
|
||
|
||
<!-- PassphraseChangeActivity -->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Mật khẩu không khớp!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Mật khẩu cũ không đúng!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Điền mật khẩu mới!</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Liên kết thiết bị này?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Tiếp tục</string>
|
||
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Nó sẽ có thể</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• Đọc tất cả tin nhắn \n• Gửi tin nhắn dưới tên của bạn
|
||
</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Đang liên kết thiết bị</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Đang liên kết thiết bị mới…</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Thiết bị đã được chấp nhận!</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Không tìm thấy thiết bị nào.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Lỗi mạng.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Mã QR không đúng.</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Xin lỗi, bạn có quá nhiều thiết bị liên kết, hãy thử gỡ một vài thiết bị</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Xin lỗi, đây không phải mã QR liên kết thiết bị chính xác.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Liên kết một thiết bị dùng Signal?</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">To link a desktop or iPad to this Signal account, go to Linked Devices and tap \"Link a New Device\" and scan the QR code again. Make sure you only scan QR codes that come directly from Signal.</string>
|
||
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal cần quyền truy cập Máy ảnh để quét mã QR, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Máy ảnh\".</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Không thể quét mã QR khi không có quyền truy cập Máy ảnh</string>
|
||
|
||
<!-- OutdatedBuildReminder -->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Cập nhật ngay</string>
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Phiên bản này của Signal sẽ hết hạn hôm nay. Hãy cập nhật lên phiên bản mới nhất.</string>
|
||
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
|
||
<item quantity="other">Phiên bản này của Signal sẽ hết hạn trong vòng %1$d ngày. Hãy cập nhật phiên bản mới nhất.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PassphrasePromptActivity -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Điền mật khẩu</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Biểu tượng Signal</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Gửi mật khẩu</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Mật khẩu không đúng!</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Mở khóa Signal</string>
|
||
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Màn hình Khoá</string>
|
||
|
||
<!-- PlacePickerActivity -->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_title">Bản đồ</string>
|
||
|
||
<!-- Content description of the pin image -->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Thả ghim</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Chấp nhận địa chỉ</string>
|
||
|
||
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Phiên bản của Dịch vụ Google Play bạn sử dụng không hoạt động đúng. Vui lòng cài lại Dịch vụ Google Play và thử lại.</string>
|
||
|
||
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Mã PIN không chính xác</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Bỏ qua điền PIN?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Cần hỗ trợ?</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN của bạn là một mã gồm %1$d hoặc nhiều hơn chữ số hoặc số và chữ cái.\n\nNếu bạn không nhớ mã PIN, bạn có thể tạo một mã mới. Bạn có thể đăng kí và dùng tài khoản này nhưng bạn sẽ mất một số cài đặt ví dụ như thông tin hồ sơ.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Nếu bạn không nhớ mã PIN, bạn có thể tạo PIN mới. Bạn có thể đăng kí và dùng tài khoản của bạn nhưng sẽ mất một số dữ liệu như thông tin hồ sơ.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Tạo PIN mới</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Liên lạc Hỗ trợ</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Hủy</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Bỏ qua</string>
|
||
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
|
||
<item quantity="other">Bạn còn %1$d lần thử. Nếu bạn hết lần thử, bạn có thể tạo PIN mới. Bạn có thể đăng kí và dùng tài khoản của bạn nhưng sẽ mất một số dữ liệu như thông tin hồ sơ.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Đăng kí Signal - Cần giúp đỡ về PIN trên Android</string>
|
||
|
||
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Tạo mã PIN của bạn</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Bạn đã hết số lần thử mã PIN, nhưng bạn vẫn có thể truy cập tài khoản Signal bằng cách tạo PIN mới. Để đảm bảo bảo mật và tính riêng tư, tài khoản mới của bạn sẽ được khôi phục nhưng thông tin hồ sơ và cài đặt thì không.</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Tạo PIN mới</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Gửi mã SMS</string>
|
||
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Đăng ký Signal - Cần Hỗ trợ để đăng ký lại mã PIN cho thiết bị Android</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Mã pin của bạn là một mã có %1$d+ ký tự bạn đã tạo, có thể là dãy số hoặc có cả số và chữ cái.\n\nNếu bạn không nhớ mã PIN của mình, bạn có thể tạo một mã mới.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Nếu bạn không nhớ mã PIN của mình, bạn có thể tạo một mã mới.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Bạn đã hết số lần đoán mã PIN, nhưng bạn vẫn có thể truy cập tài khoản Signal của mình bằng cách tạo một mã PIN mới.</string>
|
||
|
||
<!-- PinOptOutDialog -->
|
||
<string name="PinOptOutDialog_warning">Cảnh báo</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Nếu bạn tắt PIN, bạn sẽ mất toàn bộ dữ liệu khi bạn đăng kí lại với Signal trừ khi bạn sao lưu và khôi phục dữ liệu thủ công. Bạn không thể bật Khóa đăng kí khi PIN đang tắt.</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Tắt PIN</string>
|
||
|
||
<!-- RatingManager -->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">Đánh giá ứng dụng này</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Nếu bạn thích ứng dụng này, hãy dành chút thời gian đánh giá nó.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">Đánh giá!</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">Xin miễn</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">Lúc khác</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Tất cả · %1$d</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsConversationView -->
|
||
<string name="ReactionsConversationView_plus">+ %1$d</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
|
||
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Bạn</string>
|
||
|
||
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Hãy xác minh để tiếp tục nhắn tin.</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Để giúp hạn chế spam trên Signal, vui lòng thực hiện xác minh.</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Sau khi xác minh, bạn có thể tiếp tục nhắn tin. Những tin nhắn đang tạm dừng sẽ được tự động gửi.</string>
|
||
|
||
<!-- Recipient -->
|
||
<string name="Recipient_you">Bạn</string>
|
||
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
|
||
<string name="Recipient_my_story">Story của tôi</string>
|
||
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
|
||
<string name="Recipient_signal_call">Cuộc gọi Signal</string>
|
||
|
||
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Chặn</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Bỏ chặn</string>
|
||
|
||
<!-- RecipientProvider -->
|
||
|
||
<!-- RedPhone -->
|
||
<string name="RedPhone_answering">Đang trả lời…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">Kết thúc cuộc gọi…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">Đang đổ chuông…</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">Bận</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Người nhận hiện không thể kết nối</string>
|
||
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">Lỗi mạng! Vui lòng kiểm tra kết nối mạng của bạn và thử lại.</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">Số điện thoại chưa đăng ký!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Số điện thoại vừa rồi không hỗ trợ cuộc gọi bảo mật!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">Đã hiểu</string>
|
||
|
||
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
|
||
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
|
||
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
|
||
|
||
<!-- CallScreenTopBar -->
|
||
<!-- Content description for navigation icon -->
|
||
<string name="CallScreenTopBar__go_back">Quay lại</string>
|
||
<!-- Content description for info icon -->
|
||
<string name="CallScreenTopBar__call_information">Thông tin cuộc gọi</string>
|
||
|
||
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
|
||
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
|
||
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">Camera của bạn đang tắt</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallActivity -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Nhấn để bật camera</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Để gọi %1$s, Signal cần quyền truy cập máy ảnh của bạn</string>
|
||
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Đang gọi…</string>
|
||
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Đang kết nối lại…</string>
|
||
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Quyền sử dụng Bluetooth bị từ chối</string>
|
||
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Vui lòng cấp quyền để \"Các thiết bị lân cận\" có thể kết nối bluetooth trong một cuộc gọi.</string>
|
||
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Mở cài đặt</string>
|
||
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
|
||
<item quantity="other">Chấp nhận %1$d yêu cầu?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Chấp nhận tất cả</string>
|
||
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
|
||
<item quantity="other">%1$d người sẽ được thêm vào cuộc gọi.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
|
||
<item quantity="other">Từ chối %1$d yêu cầu?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
|
||
<item quantity="other">%1$d người sẽ không được thêm vào cuộc gọi.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Từ chối tất cả</string>
|
||
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
|
||
<item quantity="other">%1$d người đang chờ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
|
||
<item quantity="other">%1$d người</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Yêu cầu tham gia đã bị từ chối</string>
|
||
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Yêu cầu tham gia cuộc gọi này của bạn đã bị từ chối.</string>
|
||
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Đã bị gỡ khỏi cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Có người đã gỡ bạn khỏi cuộc gọi.</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">Cho phép truy cập camera và microphone của bạn</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">Cho phép truy cập microphone của bạn</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">Cho phép truy cập camera của bạn</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">Để bắt đầu hoặc tham gia cuộc gọi, hãy cho phép Signal truy cập camera và microphone.</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">Để bắt đầu hoặc tham gia cuộc gọi, hãy cho phép Signal truy cập microphone của bạn.</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">Để bật video, hãy cho phép Signal truy cập camera của bạn.</string>
|
||
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal cần các quyền đối với microphone để bắt đầu hoặc tham gia một cuộc gọi.</string>
|
||
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signal cần quyền truy cập camera để bật video của bạn</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">Để bắt đầu hoặc tham gia cuộc gọi:</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">Để bật video của bạn:</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallView -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Cuộc gọi Signal</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Cuộc gọi hình ảnh qua Signal</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__start_call">Bắt đầu Cuộc gọi</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__join_call">Tham gia Cuộc gọi</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Cuộc gọi đã đầy</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Cuộc gọi này đã đạt số thành viên tham dự tối đa là %1$d người. Vui lòng thử lại sau.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Video của bạn đang tắt</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Đang kết nối lại…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__joining">Đang tham gia…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Đã ngắt kết nối</string>
|
||
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Đường dẫn cuộc gọi Signal</string>
|
||
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Bất kỳ ai tham gia cuộc gọi này qua đường dẫn sẽ thấy tên, ảnh, và số điện thoại của bạn.</string>
|
||
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Bất kỳ ai tham gia cuộc gọi này qua đường dẫn sẽ thấy tên và ảnh của bạn.</string>
|
||
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Đang chờ để được tham gia…</string>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal sẽ rung chuông %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal sẽ đổ chuông %1$svà %2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="other">Signal sẽ đổ chuông %1$s, %2$s, và %3$d người khác</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s sẽ được thông báo</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s và %2$s sẽ được thông báo</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s, và %3$d người khác sẽ được thông báo</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Đang rung chuông %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Đang rung chuông %1$s và %2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="other">Đang đổ chuông %1$s, %2$s, và %3$dngười khác</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s đang gọi bạn</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s đang gọi bạn và %2$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s đang gọi bạn, %2$s, và %3$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="other">%1$s đang gọi bạn, %2$s, %3$s, và %4$dngười khác</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Không có ai khác đang ở đây</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s đang trong cuộc gọi này</string>
|
||
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s đang trong cuộc gọi này</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s và %2$s đang trong cuộc gọi này</string>
|
||
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s, và %3$d người khác đang trong cuộc gọi này</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Bật hướng camera</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Bật loa</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Bật camera</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Bật tắt tiếng</string>
|
||
<!-- Content description for additional actions menu button -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">Các thao tác khác</string>
|
||
<!-- Content description for end-call button -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__end_call">Kết thúc cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Content description for toggling group ring state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">Bật đổ chuông nhóm</string>
|
||
|
||
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Đã xảy ra lỗi giao diện người dùng. Vui lòng báo cáo lỗi này với nhà phát triển.</string>
|
||
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Không có thiết bị âm thanh đầu ra/đầu vào phù hợp.</string>
|
||
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Biểu tượng thể hiện một thiết bị Bluetooth.</string>
|
||
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Biểu tượng thể hiện một thiết bị tai nghe có dây.</string>
|
||
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Biểu tượng thể hiện một thiết bị speakerphone.</string>
|
||
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Biểu tượng thể hiện phần tai nghe của một thiết bị.</string>
|
||
|
||
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Giơ Tay</string>
|
||
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Giơ Tay</string>
|
||
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Bạn muốn hạ tay?</string>
|
||
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Hạ Tay</string>
|
||
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Hủy</string>
|
||
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">Xem</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s giơ tay</string>
|
||
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d giơ tay</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s giơ tay</string>
|
||
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d giơ tay</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
|
||
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
|
||
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Mở rộng giao diện hiển thị người đã giơ tay</string>
|
||
|
||
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__your_country">Quốc gia của bạn</string>
|
||
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__search_by">Tìm theo tên hoặc mã quốc gia</string>
|
||
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">Quốc gia không xác định</string>
|
||
|
||
<!-- AboutSheet -->
|
||
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
|
||
<string name="AboutSheet__signal_connection">Liên hệ Signal</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
|
||
<string name="AboutSheet__verified">Đã xác minh</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
|
||
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">Tên hồ sơ chưa được xác minh</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
|
||
<string name="AboutSheet__pending_message_request">Yêu cầu gửi tin nhắn chưa duyệt</string>
|
||
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
|
||
<string name="AboutSheet__no_direct_message">Không có tin nhắn trực tiếp với %1$s</string>
|
||
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
|
||
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s có trong danh bạ của điện thoại</string>
|
||
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
|
||
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Không có nhóm chung</string>
|
||
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
|
||
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Kiểm tra yêu cầu một cách kĩ lưỡng</string>
|
||
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
|
||
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
|
||
<item quantity="other">%1$d nhóm chung</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
|
||
<string name="AboutSheet__about">Thông tin</string>
|
||
<!-- Text displayed in title for you -->
|
||
<string name="AboutSheet__you">Bạn</string>
|
||
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
|
||
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantsListDialog -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
|
||
<item quantity="other">Trong cuộc gọi này (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
|
||
<item quantity="other">Signal sẽ Đổ chuông (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
|
||
<item quantity="other">Signal sẽ Thông báo (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
|
||
<item quantity="other">Đã giơ tay (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantView -->
|
||
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s đã bị chặn</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__more_info">Thông tin khác</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Bạn sẽ không nhận được âm thanh hay video từ họ và ngược lại.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Không thể nhận được âm thanh & video từ %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Không thể nhận được âm thanh và video từ %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Điều này có thể vì họ chưa xác minh việc thay đổi mã số an toàn của bạn, có vấn đề với thiết bị của họ, hoặc họ đã chặn bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- CallToastPopupWindow -->
|
||
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Vuốt để xem chia sẻ màn hình</string>
|
||
|
||
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Máy chủ proxy</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Địa chỉ proxy</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Bạn có muốn dùng địa chỉ proxy này không?</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Sử dụng proxy</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Đã kết nối thành công với proxy.</string>
|
||
|
||
<!-- RecaptchaProofActivity -->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Không thể gửi</string>
|
||
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Hoàn thành xác minh</string>
|
||
|
||
<!-- RegistrationActivity -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Chọn quốc gia bạn</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Bạn phải cho biết mã quốc gia bạn
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Vui lòng nhập số điện thoại hợp lệ để đăng ký.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Số không hợp lệ</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Số bạn cung cấp (%1$s) không hợp lệ.
|
||
</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Số điện thoại dưới đây có chính xác không?</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Cần thêm bước xác minh</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Mã xác minh sẽ được gửi đến số này. Có thể có cước của nhà mạng.</string>
|
||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Bạn sẽ nhận tin nhắn chứa mã xác minh. Có thể mất phí nhà mạng.</string>
|
||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Chọn quốc gia</string>
|
||
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Bạn sẽ nhận được một cuộc gọi để xác nhận số điện thoại này.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Sửa số</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Thiếu Dịch vụ Google Play</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Thiết bị này thiếu Dịch vụ Google Play. Bạn vẫn có thể dùng Signal, nhưng thiết đặt này có thể giảm độ tin cậy và hiệu năng ứng dụng.\n\nNếu bạn không phải người dùng nâng cao, hoặc không dùng ROM Android tự chế, hoặc cho rằng đây là lỗi không đáng có, hãy liên lạc support@signal.org để nhờ hỗ trợ.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Tôi đã hiểu</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Lỗi Dịch vụ Google Play</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Dịch vụ Google Play đang cập nhật hoặc tạm thời không khả dụng. Hãy thử lại sau.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Điều khoản & Quyền riêng tư</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal cần được cấp quyền truy cập vào liên hệ và thư viện của bạn để giúp bạn kết nối và nhắn tin đến bạn bè. Mọi thông tin liên hệ của bạn được tải lên đều sử dụng trình bảo mật thông tin liên hệ của Signal, nghĩa là chúng sẽ được mã hóa đầu cuối và cũng không được hiển thì trên chính dịch vụ Signal.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal cần được cấp quyền truy cập vào liên hệ của bạn để giúp bạn kết nối đến bạn bè. Mọi thông tin liên hệ của bạn được tải lên đều sử dụng trình bảo mật thông tin liên hệ của Signal, nghĩa là chúng sẽ được mã hóa đầu cuối và cũng không được hiển thì trên chính dịch vụ Signal.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Bạn đã thử đăng kí số điện thoại này quá nhiều lần. Vui lòng thử lại sau.</string>
|
||
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Bạn đã thử đăng ký số này quá nhiều lần. Vui lòng thử lại trong %1$s.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Không thể kết nối với dịch vụ. Vui lòng kiểm tra đuờng truyền mạng và thử lại.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal không thể gửi mã SMS do vấn đề với nhà cung cấp dịch vụ SMS. Thử lại trong vài giờ nữa.</string>
|
||
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Chúng tôi không thể gửi cho bạn mã xác minh thông qua tin nhắn SMS. Thử nhận mã của bạn qua cuộc gọi thoại.</string>
|
||
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Không thể yêu cầu mã xác minh. Vui lòng kiểm tra kết nối mạng của bạn và thử lại.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Định dạng số không chuẩn</string>
|
||
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Số mà bạn nhập vào (%1$s) không đúng. /n/n có phải ý bạn là %2$s?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Định dạng số điện thoại</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Cuộc gọi được yêu cầu</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">Đã yêu cầu SMS</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Đã yêu cầu mã xác minh</string>
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="other">Còn %1$d bước nữa để bạn hoàn thành gửi báo cáo lỗi.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Chúng tôi cần kiểm tra bạn là người hay robot.</string>
|
||
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Gọi thoại</string>
|
||
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_cancel">Hủy</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">Tiếp</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Tiếp tục</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Mang quyền riêng tư luôn bên bạn.\nHãy là chính mình trong từng tin nhắn.</string>
|
||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Số điện thoại</string>
|
||
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Nhập số điện thoại của bạn để bắt đầu.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Điền mã xác minh được gửi đến %1$s</string>
|
||
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Số điện thoại</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Mã quốc gia</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call">Gọi</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Mã Xác minh</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Gửi lại Mã</string>
|
||
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Bạn gặp vấn đề khi đăng ký?</string>
|
||
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Đảm bảo rằng điện thoại của bạn có tín hiệu dữ liệu di động để nhận tin nhắn SMS hoặc cuộc gọi\n • Đảm bảo rằng bạn có thể nhận cuộc gọi đến số\n • Kiểm tra xem bạn đã nhập đúng số điện thoại của mình.</string>
|
||
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Để biết thêm thông tin, vui lòng làm theo %1$s hoặc %2$s</string>
|
||
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">các bước giải quyết vấn đề sau</string>
|
||
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Liên hệ Hỗ trợ</string>
|
||
|
||
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Bật Khóa đăng kí?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Tắt Khóa đăng kí?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Nếu bạn quên mã PIN Signal khi đăng kí lại với Signal, bạn sẽ không thể truy cập tài khoản trong 7 ngày.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Bật</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Tắt</string>
|
||
|
||
<!-- RevealableMessageView -->
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Xem ảnh</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_video">Xem video</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_viewed">Đã xem</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_media">Đa phương tiện</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewBannerView -->
|
||
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
|
||
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Có xung đột về tên</string>
|
||
<!-- Button label to view name conflicts -->
|
||
<string name="ReviewBannerView__view">Xem</string>
|
||
|
||
<!-- Search -->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">Không có kết quả cho \'%1$s\'</string>
|
||
|
||
<!-- ShakeToReport -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
|
||
|
||
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Thêm vào danh bạ</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Mời dùng Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Tin nhắn Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Cuộc gọi Signal</string>
|
||
|
||
<!-- SharedContactView -->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Thêm vào danh bạ</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Mời dùng Signal</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">Tin nhắn Signal</string>
|
||
|
||
<!-- SignalBottomActionBar -->
|
||
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
|
||
<string name="SignalBottomActionBar_more">Thêm</string>
|
||
|
||
<!-- SignalPinReminders -->
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Xác minh mã PIN thành công. Chúng tôi sẽ nhắc bạn lại sau.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Xác minh mã PIN thành công. Chúng tôi sẽ nhắc bạn lại vào ngày mai.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Xác minh mã PIN thành công. Chúng tôi sẽ nhắc bạn lại trong vài ngày nữa.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Xác minh mã PIN thành công. Chúng tôi sẽ nhắc bạn lại sau một tuần nữa.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Xác minh mã PIN thành công. Chúng tôi sẽ nhắc bạn lại sau vài tuần nữa.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Xác minh mã PIN thành công. Chúng tôi sẽ nhắc bạn lại sau một tháng nữa.</string>
|
||
|
||
<!-- Slide -->
|
||
<string name="Slide_image">Ảnh</string>
|
||
<string name="Slide_sticker">Nhãn dán</string>
|
||
<string name="Slide_audio">Âm thanh</string>
|
||
<string name="Slide_video">Video</string>
|
||
|
||
<!-- SmsMessageRecord -->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Bạn đã đặt lại phiên bảo mật.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s đã đặt lại phiên bảo mật.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Tin nhắn trùng lặp.</string>
|
||
|
||
<!-- StickerManagementActivity -->
|
||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Nhãn dán</string>
|
||
|
||
<!-- StickerManagementAdapter -->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Các gói nhãn dán đã cài</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Nhãn dán nhận được</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Tuyển tập Nghệ sĩ Signal</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Chưa có nhãn dán nào được cài</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Nhãn dán từ tin nhắn sẽ được hiển thị ở đây</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Chưa đặt tên</string>
|
||
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown -->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Không rõ</string>
|
||
|
||
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Chưa đặt tên</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Không rõ</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Cài đặt</string>
|
||
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Gỡ cài đặt</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Nhãn dán</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Không thể tải gói nhãn dán</string>
|
||
|
||
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Sửa</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Xong</string>
|
||
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Lưu</string>
|
||
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Lưu không thành công</string>
|
||
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Lưu hoàn tất</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Nhấn vào một dòng để xóa nó</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Gửi</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Không thể gửi nhật kí lỗi</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Thành công!</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Sao chép URL này và thêm nó vào báo cáo lỗi hoặc email hỗ trợ:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Chia sẻ</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Nhật kí này sẽ được đăng trực tuyến công khai cho những người đóng góp theo dõi. Bạn có thể kiểm tra nó trước khi gửi đi.</string>
|
||
|
||
<!-- SupportEmailUtil -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_filter">Bộ lọc:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Thông tin thiết bị:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Phiên bản Android:</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Khóa đăng kí:</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
|
||
|
||
<!-- ThreadRecord -->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">Đã cập nhật nhóm</string>
|
||
<!-- Text shown you have left a group -->
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Đã rời nhóm</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Đã đặt lại phiên bảo mật.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">Nháp:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">Tin nhắn đa phương tiện</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_sticker">Nhãn dán</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Ảnh xem một lần</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video xem một lần</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Đa phương tiện xem một lần</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Tin nhắn này đã bị xóa.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Bạn đã xóa tin nhắn này.</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Bạn đã gửi một yêu cầu bật tính năng Thanh toán</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s muốn bạn bật tính năng Thanh toán</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Bạn đã bật tính năng Thanh toán</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s giờ đã có thể nhận Thanh toán</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s đang sử dụng Signal!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Tin nhắn tự hủy đã được vô hiệu hóa</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Tin nhắn sẽ tự hủy sau %1$s</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Mã số an toàn đã thay đổi</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Mã số an toàn của bạn với %1$s đã thay đổi.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Bạn đã xác minh</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Bạn đã hủy xác minh</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Không thể xử lí tin nhắn</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Lỗi chuyển tin nhắn</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_request">Yêu cầu gửi Tin nhắn</string>
|
||
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
|
||
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Bạn đã ẩn người này, nhắn tin lại để thêm lại người này vào danh sách của bạn.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_photo">Ảnh</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_gif">Ảnh GIF</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_voice_message">Tin nhắn Thoại</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_file">Tệp</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Đã làm mới phiên trò chuyện</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s đã ủng hộ thay cho bạn</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Bạn đã ủng hộ thay cho %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Bạn đã nhận một huy hiệu</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
|
||
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với story của bạn</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
|
||
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với story của họ</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
|
||
<string name="ThreadRecord_payment">Thanh toán</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
|
||
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Tin nhắn đã lên lịch</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
|
||
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Lịch sử tin nhắn của bạn đã được hợp nhất</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
|
||
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s thuộc về %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- ApkUpdateNotifications -->
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Cập nhật Signal</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Đã có phiên bản mới của Signal. Nhấn để cập nhật.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Cập nhật Signal không thành công</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Chúng tôi sẽ thử lại sau.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Cập nhật Signal thành công</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Bạn đã được tự động cập nhật lên phiên bản %1$s.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">Bạn đã cập nhật lên phiên bản %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- UntrustedSendDialog -->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Gửi tin nhắn?</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">Gửi</string>
|
||
|
||
<!-- UnverifiedSendDialog -->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Gửi tin nhắn?</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Gửi</string>
|
||
|
||
<!-- UsernameEditFragment -->
|
||
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
|
||
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Thêm tên người dùng</string>
|
||
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Chọn tên người dùng của bạn</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username">Tên người dùng</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_delete">Xóa</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Xóa tên người dùng thành công.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Lỗi mạng.</string>
|
||
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">Vượt quá số lần thử, vui lòng thử lại sau.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Tên người dùng này đã được sử dụng.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Tên người dùng chỉ có thể chứa a–Z, 0–9 và dấu gạch dưới.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Tên người dùng không thể bắt đầu bằng một chữ số.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Tên người dùng không hợp lệ.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Tên người dùng phải nằm trong khoảng từ %1$d đến %2$d ký tự.</string>
|
||
<!-- Explanation about what usernames provide -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Tên người dùng luôn được ghép với một dãy số.</string>
|
||
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Số này là gì?</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Các số này giúp giữ bí mật tên người dùng của bạn giúp bạn tránh các tin nhắn ngoài ý muốn. Chỉ chia sẻ tên người dùng của bạn với những người hoặc nhóm bạn muốn trò chuyện. Nếu bạn đổi tên người dùng, bạn sẽ nhận được một dãy số mới.</string>
|
||
<!-- Button to allow user to skip -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__skip">Bỏ qua</string>
|
||
<!-- Content description for done button -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__done">Xong</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Tên người dùng này không khả dụng, thử một số khác.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Tên người dùng không hợp lệ, nhập tối thiểu %1$d số.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Tên người dùng không hợp lệ, nhập tối đa %1$d số.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Số này không thể là 00. Nhập một ký tự trong khoảng 1–9</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Số với nhiều hơn 2 chữ số không thể bắt đầu với số 0</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Khôi phục lại tên người dùng sẽ đặt lại mã QR và đường dẫn hiện tại của bạn. Bạn có chắc không?</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Thay đổi tên người dùng sẽ đặt lại mã QR và đường dẫn hiện tại của bạn. Bạn có chắc không?</string>
|
||
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_continue">Tiếp tục</string>
|
||
|
||
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
|
||
<item quantity="other">%1$d liên hệ của bạn đang sử dụng Signal!</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
|
||
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
|
||
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Sao chép hoặc chia sẻ liên kết tên người dùng</string>
|
||
|
||
<!-- VerifyIdentityActivity -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Đối tác của bạn đang sử dụng phiên bản Signal mới hơn với định dạng mã QR khác. Hãy cập nhật Signal để so sánh.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Mã QR vừa quét không phải định dạng của mã số an toàn. Hãy thử lại.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Chia sẻ mã số an toàn qua…</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Mã số an toàn Signal của chúng ta:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Có vẻ như bạn không có bất kỳ ứng dụng nào để chia sẻ.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Không tìm thấy mã số an toàn trong clipboard</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal cần quyền truy cập Máy ảnh để quét mã QR, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Máy ảnh\".</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Không thể quét mã QR khi không có quyền truy cập Máy ảnh</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Bạn phải trao đổi tin nhắn trước để xem được mã số an toàn của %1$s.</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Một mã số an toàn sẽ được tạo với người này sau khi họ nhắn tin với bạn.</string>
|
||
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">OK</string>
|
||
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
|
||
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">OK</string>
|
||
|
||
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
|
||
|
||
<!-- AudioView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
|
||
|
||
<!-- MessageDisplayHelper -->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Tin nhắn mã hoá cho phiên không tồn tại</string>
|
||
|
||
<!-- MmsMessageRecord -->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Tin nhắn MMS mã hoá kém</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Tin nhắn MMS mã hoá cho phiên không tồn tại</string>
|
||
|
||
<!-- MuteDialog -->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Tắt tiếng thông báo</string>
|
||
|
||
<!-- KeyCachingService -->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Chạm để mở.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Đã mở khóa Signal </string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">Khoá Signal</string>
|
||
|
||
<!-- MediaPreviewActivity -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">Bạn</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Không hỗ trợ định dạng đa phương tiện này</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Nháp</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal cần quyền truy cập Bộ nhớ để lưu tệp vào bộ nhớ, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Bộ nhớ\".</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Không thể lưu tệp vào bộ nhớ khi không có quyền</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Xóa tin nhắn?</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn tin nhắn này.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s đến %2$s</string>
|
||
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Bạn gửi đến %1$s</string>
|
||
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s gửi đến bạn</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Tệp đa phương tiện không còn khả dụng.</string>
|
||
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Không thể phát tập tin đa phương tiện.</string>
|
||
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Có lỗi khi tìm tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Không thể tìm được ứng dụng có thể chia sẻ tệp đa phương tiện này.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Đóng</string>
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Lỗi tệp Đa phương tiện</string>
|
||
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Có lỗi khi xóa tin nhắn, tin nhắn có thể vẫn còn</string>
|
||
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Đọc Thêm</string>
|
||
|
||
<!-- MessageNotifier -->
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
|
||
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s trong %2$s</string>
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
|
||
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
|
||
<item quantity="other">%1$d tin nhắn</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
|
||
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
|
||
<item quantity="other">%1$d cuộc trò chuyện</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Gần đây nhất từ: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Tin nhắn đã khoá</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Không thể gửi tin nhắn.</string>
|
||
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
|
||
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Không gửi được story</string>
|
||
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
|
||
<string name="MessageNotifier_group_story_title">Bạn gửi đến %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Không thể gửi tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Có lỗi khi gửi tin nhắn.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Đang tạm dừng nhắn tin.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Hãy xác minh để tiếp tục nhắn tin trên Signal.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Đánh dấu đã đọc tất cả</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">Đánh dấu đã đọc</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Tắt các thông báo này</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Ảnh xem một lần</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video xem một lần</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">Trả lời</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Tin nhắn Signal</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Liên hệ</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với video của bạn.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với hình ảnh của bạn.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với hình GIF của bạn.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với tệp của bạn.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với tệp âm thanh của bạn.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với tệp đa phương tiện xem một lần của bạn.</string>
|
||
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với khoản thanh toán của bạn.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Đã bày tỏ cảm xúc %1$s với nhãn dán của bạn.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Tin nhắn này đã bị xóa.</string>
|
||
|
||
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Tắt thông báo khi liên hệ bắt đầu sử dụng Signal? Bạn có thể bật lại ở Signal > Cài đặt > Thông báo.</string>
|
||
|
||
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
|
||
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Bật thông báo</string>
|
||
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Để nhận thông báo cho các tin nhắn mới:</string>
|
||
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Nhấn nút \"Cài đặt\" dưới đây</string>
|
||
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Bật thông báo</string>
|
||
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Cài đặt</string>
|
||
|
||
<!-- Notification Channels -->
|
||
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Tin nhắn</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_calls">Cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
|
||
<string name="NotificationChannel_failures">Thất bại</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_backups">Sao lưu</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_locked_status">Tình trạng khoá</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_app_updates">Cập nhật ứng dụng</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_other">Khác</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_group_chats">Trò chuyện</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Vô danh</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Ghi chú Âm thanh</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Liên hệ bắt đầu dùng Signal</string>
|
||
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
|
||
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Không có hoạt động này để mở cài đặt kênh thông báo.</string>
|
||
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
|
||
<string name="NotificationChannel_background_connection">Kết nối chạy nền</string>
|
||
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_call_status">Tình trạng cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Thông báo quan trọng của ứng dụng</string>
|
||
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Các thông báo khác của tin nhắn</string>
|
||
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
|
||
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">Thiết bị liên kết mới</string>
|
||
|
||
<!-- ProfileEditNameFragment -->
|
||
|
||
<!-- QuickResponseService -->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Trả lời nhanh không khả dụng khi Signal bị khoá!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Có vấn đề khi gửi tin nhắn!</string>
|
||
|
||
<!-- A small toast notification to let the user know their image/video/audio was downloaded and saved to their device, accessible in other apps. -->
|
||
<string name="SaveAttachmentTask_saved">Đã lưu tệp đa phương tiện</string>
|
||
|
||
<!-- SearchToolbar -->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">Tìm kiếm</string>
|
||
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
|
||
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Tìm cuộc trò chuyện chưa đọc</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Tìm kiếm cuộc trò chuyện, liên hệ và tin nhắn</string>
|
||
|
||
<!-- Material3 Search Toolbar -->
|
||
<string name="Material3SearchToolbar__close">Đóng</string>
|
||
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Xoá</string>
|
||
|
||
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
|
||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Shortcut không hợp lệ</string>
|
||
|
||
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Tin nhắn mới</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Yêu cầu nhắn tin</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Bạn</string>
|
||
<!-- Notification subtext for group stories -->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Story</string>
|
||
|
||
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
|
||
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Cách Mới để Kết Nối</string>
|
||
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Sự riêng tư cho số điện thoại</string>
|
||
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Số điện thoại của bạn không còn được chia sẻ với các cuộc trò chuyện. Nếu số của bạn đã được lưu vào danh bạ của một người bạn, họ vẫn có thể nhìn thấy số đó.</string>
|
||
<!-- Row item title for usernames explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Tên người dùng</string>
|
||
<!-- Row item description for usernames explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Giờ đây mọi người có thể gửi tin nhắn cho bạn qua tên người dùng tùy chọn của bạn nên bạn không cần cung cấp số điện thoại của mình. Tên người dùng không hiển thị trên hồ sơ của bạn.</string>
|
||
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">Mã QR và Đường Dẫn</string>
|
||
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Tên người dùng có một mã QR độc nhất cùng đường dẫn để bạn có thể chia sẻ để bạn bè có thể nhanh chóng bắt đầu trò chuyện với bạn.</string>
|
||
<!-- Button label for not right now -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Button label for continue -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Thiết lập tên người dùng</string>
|
||
|
||
<!-- ThumbnailView -->
|
||
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Phát video</string>
|
||
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
|
||
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Có tiêu đề</string>
|
||
|
||
<!-- TransferControlView -->
|
||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||
<item quantity="other">%1$d mục</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
|
||
<string name="TransferControlView__processing">Đang xử lý…</string>
|
||
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
|
||
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
|
||
<!-- UnauthorizedReminder -->
|
||
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Thiết bị này không còn được đăng ký. Nguyên nhân có thể là do bạn đăng ký số điện thoại của bạn với Signal trên một thiết bị khác.</string>
|
||
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Đăng ký lại Thiết bị</string>
|
||
|
||
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
|
||
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Bạn đã đăng xuất khỏi Signal trên thiết bị này.</string>
|
||
|
||
<!-- EnclaveFailureReminder -->
|
||
<!-- Banner message to update app to use payments -->
|
||
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Cập nhật Signal để tiếp tục sử dụng các hình thức thanh toán. Số dư tài khoản của bạn có thể không phải là mới nhất.</string>
|
||
<!-- Banner button to update now -->
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallActivity -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Để trả lời cuộc gọi, hãy cho phép Signal truy cập microphone.</string>
|
||
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Để trả lời cuộc gọi video, cho phép Signal truy cập microphone và camera.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal cần quyền truy cập Micro và Máy ảnh để nhận cuộc gọi và gọi, nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Micro\" và \"Máy ảnh\"</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Đã trả lời trên một thiết bị liên kết.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Đã từ chối trên một thiết bị liên kết.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Đã để máy bận trên một thiết bị liên kết.</string>
|
||
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Nút Đảo Camera đã được chuyển đến đây, nhấn vào video của bạn để thử</string>
|
||
|
||
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Có người với mã số an toàn đã thay đổi vừa tham gia cuộc gọi này.</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallScreen -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Vuốt lên để thay đổi giao diện</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Từ chối</string>
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Trả lời</string>
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Trả lời thoại</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
|
||
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Đầu ra âm thanh</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Tai nghe điện thoại</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Loa</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Tai nghe có dây</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Tai nghe có dây</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Tai nghe có dây (USB)</string>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Trả lời cuộc gọi</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Từ chối cuộc gọi</string>
|
||
|
||
<!-- change_passphrase_activity -->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Mật khẩu cũ</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Mật khẩu mới</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Lặp lại mật khẩu mới</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_activity -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Mời dùng Signal</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__new_group">Tạo nhóm mới</string>
|
||
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Làm mới danh bạ</string>
|
||
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">Thiếu ai đó? Hãy thử làm mới</string>
|
||
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Tìm người bạn biết trên Signal</string>
|
||
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">Cho phép truy cập danh bạ của bạn</string>
|
||
<!-- Row header title for more section -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__more">Thêm</string>
|
||
|
||
<!-- contact_filter_toolbar -->
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Xóa văn bản đã nhập</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Hiện bàn phím</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">HIện bàn phím quay số</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_group_activity -->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Không có liên hệ.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Đang tải danh bạ…</string>
|
||
|
||
<!-- single_contact_selection_activity -->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Ảnh liên hệ</string>
|
||
|
||
<!-- ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal cần quyền truy cập Danh bạ để hiển thị thông tin liên lạc nhưng đã bị từ chối vĩnh viễn. Vui lòng mở cài đặt ứng dụng, chọn \"Quyền\" và bật \"Danh bạ\".</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Lỗi nhận liên hệ, vui lòng kiểm tra kết nối mạng</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Không tìm thấy tên người dùng</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s không phải người dùng Signal. Hãy kiểm tra tên người dùng và thử lại."</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Bạn không cần tự thêm mình vào nhóm</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Đã đạt kích cỡ nhóm tối đa</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Nhóm Signal có thể có tối đa %1$d thành viên.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Đã đạt giới hạn thành viên được giới thiệu</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Nhóm Signal hoạt động tốt nhất với %1$d thành viên hoặc ít hơn. Thêm nhiều thành viên hơn có thể trì hoãn việc gửi và nhận tin nhắn.</string>
|
||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||
<item quantity="other">%1$d thành viên</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Tìm theo số điện thoại</string>
|
||
<!-- Text on row item to find user by username -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Tìm theo tên người dùng</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">Cho phép truy cập danh bạ</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Để tìm người bạn biết trên Signal:</string>
|
||
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">Cho phép Truy cập</string>
|
||
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">Không, cảm ơn</string>
|
||
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">Cho phép truy cập danh bạ của bạn. Danh bạ của bạn được mã hóa và Signal không thể truy cập được.</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list_fragment -->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal cần quyền truy cập danh bạ để hiển thị chúng.</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Hiển thị danh bạ</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list_item -->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
|
||
<item quantity="other">%1$d thành viên</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displays number of viewers for a story -->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
|
||
<item quantity="other">%1$d người xem</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_activity -->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">Tin nhắn Signal</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS không bảo mật</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS không bảo mật</string>
|
||
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
|
||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">Gửi</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">Soạn tin nhắn</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Chuyển bàn phím biểu tượng cảm xúc</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Ảnh nhỏ tập tin đính kèm</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Mở ngăn kéo chụp ảnh nhanh</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ghi âm và gửi tệp âm thanh</string>
|
||
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Khoá ghi âm</string>
|
||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Không thể gửi tin nhắn. Vui lòng kiểm tra kết nối mạng và thừ lại.</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_input_panel -->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Kéo để huỷ</string>
|
||
<string name="conversation_input_panel__cancel">Hủy bỏ</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item -->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Tin nhắn đa phương tiện</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">Tin nhắn bảo mật</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item_sent -->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Gửi thất bại</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Chờ Chấp Thuận</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Đã nhận</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">Đã xem tin nhắn</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item_received -->
|
||
<!-- Content description for profile pictures -->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Ảnh liên hệ</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationUpdateItem -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Đang tải…</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Tham gia cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">Gọi lại</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Quay trở lại cuộc gọi</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Cuộc gọi đã đầy</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Mời bạn bè</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Bật thông báo cuộc gọi</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Cập nhật liên hệ</string>
|
||
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Chặn yêu cầu</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Không có nhóm chung</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Không có liên hệ trong nhóm này. Hãy xem xét yêu cầu thật kĩ lưỡng.</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_view">Xem</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Hẹn giờ tin nhắn tự huỷ sẽ được đặt thành %1$s khi bạn gửi tin nhắn cho họ.</string>
|
||
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Ủng hộ</string>
|
||
<!-- Update item button text to send payment -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Gửi Thanh toán</string>
|
||
<!-- Update item button text to activate payments -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Kích hoạt Thanh toán</string>
|
||
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Bạn đã xóa người này, nếu nhắn tin lại thì người này sẽ được thêm lại vào danh sách của bạn.</string>
|
||
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_options">Tùy chọn</string>
|
||
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update">Cập nhật</string>
|
||
|
||
<!-- audio_view -->
|
||
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Phát … Tạm dừng</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Tải xuống</string>
|
||
|
||
<!-- QuoteView -->
|
||
<string name="QuoteView_audio">Âm thanh</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">Video</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">Ảnh</string>
|
||
<string name="QuoteView_gif">Ảnh GIF</string>
|
||
<string name="QuoteView_view_once_media">Đa phương tiện xem một lần</string>
|
||
<string name="QuoteView_sticker">Nhãn dán</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">Bạn</string>
|
||
<string name="QuoteView_original_missing">Không tìm thấy tin nhắn ban đầu</string>
|
||
<!-- Author formatting for group stories -->
|
||
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Story</string>
|
||
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
|
||
<string name="QuoteView_your_story">Bạn · Story</string>
|
||
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
|
||
<string name="QuoteView_no_longer_available">Không thể xem được nữa</string>
|
||
<!-- Label for quoted gift -->
|
||
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Khoản ủng hộ thay cho một người bạn</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_fragment -->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Kéo xuống dưới cùng</string>
|
||
|
||
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
|
||
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bong bóng là một tính năng của Android mà bạn có thể tắt cho các cuộc trò chuyện Signal.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Tắt</string>
|
||
|
||
<!-- safety_number_change_dialog -->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Các thay đổi về Mã số an toàn</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Chấp nhận</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Vẫn gọi</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Tham gia cuộc gọi</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Tiếp tục cuộc gọi</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Rời cuộc gọi</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Những người này có thể đã cài lại ứng dụng hoặc thay đổi thiết bị. Vui lòng xác minh lại mã số an toàn để đảm bảo riêng tư.</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__view">Xem</string>
|
||
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Đã từng được xác minh</string>
|
||
|
||
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Đã bật thông báo cuộc gọi.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Bật thông báo cuộc gọi</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Bật hoạt động dưới nền</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Mọi thứ có vẻ đã ổn!</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Để bật thông báo cuộc gọi, hãy nhấn vào đây và bật \"Hiện thông báo.\"</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Để nhận thông báo cuộc gọi, nhấn vào đây và bật thông báo và đảm bảo Âm thanh và Pop-up được bật lên.</string>
|
||
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Để nhận thông báo cuộc gọi, nhấn vào đây và bật hoạt động nền trong cài đặt \"Pin\". </string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Cài đặt</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Để nhận thông báo cuộc gọi, hãy vào Cài đặt và bật \"Hiện thông báo.\"</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Để nhận thông báo cuộc gọi, nhấn Cài đặt và bật thông báo và đảm bảo Âm thanh và Pop-up được bật lên.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Để nhận thông báo cuộc gọi, nhấn vào đây và bật hoạt động nền trong cài đặt \"Pin\".</string>
|
||
|
||
<!-- country_selection_fragment -->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Đang tải các quốc gia…</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">Tìm kiếm</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Không tìm thấy quốc gia</string>
|
||
|
||
<!-- device_add_fragment -->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Quét mã QR hiển thị trên thiết bị để liên kết</string>
|
||
|
||
<!-- device_link_fragment -->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">Liên kết thiết bị</string>
|
||
|
||
<!-- device_list_fragment -->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Không có thiết bị đã liên kết</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Liên kết thiết bị mới</string>
|
||
|
||
<!-- expiration -->
|
||
<string name="expiration_off">Tắt</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="other">%1$d giây</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$dg</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="other">%1$d phút</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dp</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="other">%1$d giờ</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="other">%1$d ngày</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dng</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="other">%1$d tuần</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dt</string>
|
||
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
|
||
|
||
<!-- unverified safety numbers -->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Mã số an toàn với %1$s đã thay đổi và không còn hợp lệ</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Mã số an toàn với %1$s và %2$s không còn hợp lệ</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Mã số an toàn với %1$s, %2$s và %3$s không còn hợp lệ</string>
|
||
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Mã số an toàn với %1$s đã thay đổi và không còn hợp lệ. Điều này có thể là do ai đó đang tìm cách nghe lén cuộc trò chuyện, hoặc %1$s chỉ vừa cài lại Signal.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Mã số an toàn với %1$s và %2$s không còn hợp lệ. Điều này có thể do ai đó đang tìm cách nghe lén cuộc trò chuyện, hoặc các đối tác chỉ vừa cài lại Signal.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Mã số an toàn với %1$s, %2$s và %3$s không còn hợp lệ. Điều này có thể do ai đó đang tìm cách nghe lén cuộc trò chuyện, hoặc các đối tác chỉ vừa cài lại Signal.</string>
|
||
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Mã số an toàn của bạn với %1$s vừa thay đổi.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Mã số an toàn của bạn với %1$s và %2$s vừa thay đổi.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Mã số an toàn với %1$s, %2$s và %3$s vừa thay đổi.</string>
|
||
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="other">%1$d khác</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- giphy_activity -->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Tìm GIF</string>
|
||
|
||
<!-- giphy_fragment -->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Không tìm thấy</string>
|
||
|
||
<!-- load_more_header -->
|
||
<string name="load_more_header__loading">Đang tải…</string>
|
||
|
||
<!-- media_overview_activity -->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">Không có đa phương tiện</string>
|
||
|
||
<!-- message_recipients_list_item -->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">Xem</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">Gửi lại</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
|
||
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Đã sao chép dấu thời gian vào clipboard.</string>
|
||
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
|
||
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Các cập nhật cho story của bạn sẽ hiển thị ở đây.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupUtil -->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="other">%1$s đã tham gia nhóm.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Tên nhóm hiện giờ là \'%1$s\'.</string>
|
||
|
||
<!-- prompt_passphrase_activity -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Mở khóa</string>
|
||
|
||
<!-- prompt_mms_activity -->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal cần cài đặt MMS để chuyển dữ liệu truyền thông và các tin nhắn nhóm thông qua nhà mạng không dây. Thiết bị của bạn không cung cấp đầy đủ các thông tin này, đôi khi là do thiết bị đã bị khóa và các thiết đặt giới hạn khác.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Để gửi tin nhắn đa phương tiện hoặc tin nhắn nhóm, bấm \'OK\' và hoàn tất các thiết đặt cần thiết. Thiết đặt MMS cho nhà mạng di động có thể tìm thấy bằng cách tìm \'Điểm truy cập di động\'. Bạn chỉ cần làm bước này một lần.</string>
|
||
|
||
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Vấn đề Truyền tải</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Một tin nhắn, nhãn dán, phản ứng, hoặc nhãn đã đọc không thể được gửi cho bạn từ %1$s. Họ đã có thể cố gửi cho bạn trực tiếp, hoặc trong một nhóm.</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Một tin nhắn, nhãn dán, phản ứng, hoặc nhãn đã đọc không thể được gửi cho bạn từ %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- profile_create_activity -->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Tên (bắt buộc)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Họ (bắt buộc)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_next">Tiếp</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Tên nhóm MMS và ảnh sẽ chỉ hiển thị với bạn.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Miêu tả nhóm sẽ được nhìn thấy bởi thành viên của nhóm này và những người đã được mời.</string>
|
||
|
||
<!-- EditAboutFragment -->
|
||
<string name="EditAboutFragment_about">Thông tin</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Viết một vài từ về bản thân mình…</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Nói chuyện tự do</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Đã được mã hóa</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Mở lòng tốt</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Nghiện cà phê</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Rảnh để trò chuyện</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Đang nghỉ ngơi</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Đang làm một dự án mới</string>
|
||
|
||
<!-- EditProfileFragment -->
|
||
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Sửa nhóm</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_name">Tên nhóm</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_description">Miêu tả nhóm</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Cập nhật Signal</string>
|
||
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Phiên bản này của Signal đã hết hạn. Cập nhật ngay để tiếp tục sử dụng Signal.</string>
|
||
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Cập nhật</string>
|
||
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Thiết bị không được đăng ký</string>
|
||
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Thiết bị này không còn được đăng ký. Đăng ký lại để thực hiện các thay đổi với tài khoản của bạn.</string>
|
||
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Đăng ký lại</string>
|
||
|
||
<!-- EditProfileNameFragment -->
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Tên của bạn</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Tên</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Họ (không bắt buộc)</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_save">Lưu</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Không thể lưu do lỗi mạng. Hãy thử lại sau.</string>
|
||
|
||
<!-- recipient_preferences_activity -->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Tệp đa phương tiện đã chia sẻ</string>
|
||
|
||
<!-- recipients_panel -->
|
||
|
||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
|
||
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Để xác minh bảo mật đầu cuối với %1$s, hãy so sánh các số ở trên với thiết bị của họ. Bạn cũng có thể quét mã trên thiết bị của người đó.</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Nhấn để quét</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Kết nối thành công</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Xác thực số an toàn thất bại</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">Đang tải…</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Đánh dấu đã xác minh</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Xóa xác nhận</string>
|
||
|
||
<!-- verity_scan_fragment -->
|
||
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Quét Mã QR trên thiết bị của người liên hệ của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Vuốt lên để trả lời</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Vuốt xuống để từ chối</string>
|
||
|
||
<!-- message_details_header -->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Một số vấn đề cần bạn chú ý.</string>
|
||
<string name="message_details_header_sent">Đã gửi</string>
|
||
<string name="message_details_header_received">Đã nhận</string>
|
||
<string name="message_details_header_disappears">Tự hủy</string>
|
||
<string name="message_details_header_via">Qua</string>
|
||
|
||
<!-- message_details_recipient_header -->
|
||
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Đang chờ</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Gửi đến</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Gửi tới</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Đã chuyển tới</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Đã đọc bởi</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Chưa gửi</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Được xem bởi</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Đã bỏ qua</string>
|
||
|
||
<!-- message_Details_recipient -->
|
||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Không thể gửi</string>
|
||
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Mã số an toàn mới</string>
|
||
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
|
||
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Xem lịch sử chỉnh sửa</string>
|
||
|
||
<!-- AndroidManifest.xml -->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Tạo mật khẩu</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Chọn liên hệ</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Đổi mật khẩu</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Xác minh mã số an toàn</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">Xem trước tệp đa phương tiện</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">Chi tiết tin nhắn</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Các thiết bị đã liên kết</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Mời bạn bè</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Cuộc trò chuyện đã lưu trữ</string>
|
||
|
||
<!-- HelpFragment -->
|
||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Bạn đã đọc Các câu hỏi thường gặp chưa?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<string name="HelpFragment__contact_us">Liên hệ với chúng tôi</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Kể với chúng tôi chuyện gì đang xảy ra</string>
|
||
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Thêm nhật kí lỗi.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__whats_this">Đây là gì?</string>
|
||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Bạn cảm thấy thế nào? (không bắt buộc)</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Nói cho chúng tôi biết lý do bạn liên lạc.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
|
||
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
|
||
<string name="HelpFragment__support_info">Thông tin hỗ trợ</string>
|
||
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Yêu cầu hỗ trợ về Signal Android</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
|
||
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Không thể tải lên nhật kí lỗi</string>
|
||
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Vui lòng miêu tả càng chi tiết càng tốt để giúp chúng tôi hiểu về vấn đề.</string>
|
||
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
|
||
<item>Vui lòng chọn một lựa chọn</item>
|
||
<item>Đã có lỗi</item>
|
||
<item>Yêu cầu Tính năng</item>
|
||
<item>Câu hỏi</item>
|
||
<item>Góp ý</item>
|
||
<item>Lựa chọn Thanh toán (MobileCoin)</item>
|
||
<item>Khoản ủng hộ & Huy hiệu</item>
|
||
<item>Bản sao lưu Signal Android</item>
|
||
<item>Khác</item>
|
||
</string-array>
|
||
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Gửi Nhật Ký Gỡ Lỗi Signal Android</string>
|
||
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Gửi</string>
|
||
<!-- Action to decline to submit logs -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Không, cảm ơn</string>
|
||
|
||
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Tin nhắn này</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Sử dụng gần đây</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Mặt cười và Con người</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Thiên nhiên</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Thức ăn</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Hoạt động</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Địa điểm</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Đồ vật</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Kí hiệu</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Cờ</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticons</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Không tìm thấy kết quả</string>
|
||
|
||
<!-- arrays.xml -->
|
||
<string name="arrays__use_default">Dùng mặc định</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">Dùng tùy chỉnh</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Tắt tiếng 1 giờ</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Tắt tiếng 8 giờ</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">Tắt tiếng 1 ngày</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Tắt tiếng 7 ngày</string>
|
||
<string name="arrays__always">Luôn luôn</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__settings_default">Mặc định theo hệ thống</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">Bật</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">Tắt</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__name_and_message">Tên và tin nhắn</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">Chỉ tên</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">Không tên hay tin nhắn</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__images">Hình ảnh</string>
|
||
<string name="arrays__audio">Âm thanh</string>
|
||
<string name="arrays__video">Video</string>
|
||
<string name="arrays__documents">Tài liệu</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__small">Nhỏ</string>
|
||
<string name="arrays__normal">Vừa</string>
|
||
<string name="arrays__large">Lớn</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">Rất lớn</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__default">Mặc định</string>
|
||
<string name="arrays__high">Cao</string>
|
||
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
|
||
<string name="arrays__max">Cao nhất</string>
|
||
|
||
<!-- plurals.xml -->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="other">%1$dg</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- preferences.xml -->
|
||
<string name="preferences_beta">Beta</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">SMS và MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Sử dụng hình ảnh trong danh bạ</string>
|
||
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Hiển thị hình ảnh của liên lạc từ danh bạ nếu có</string>
|
||
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
|
||
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Giữ cuộc trò chuyện đã tắt tiếng trong mục lưu trữ</string>
|
||
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
|
||
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Các cuộc trò chuyện đã tắt tiếng vẫn sẽ ở trong mục lưu trữ khi có tin nhắn mới được gửi đến.</string>
|
||
<string name="preferences__generate_link_previews">Tạo xem trước liên kết</string>
|
||
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Thêm xem trước liên kết trang web vào những tin nhắn bạn gửi.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">Đổi mật khẩu</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">Đổi mật khẩu</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">Bật khoá màn hình bằng mật khẩu</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Khoá màn hình và thông báo bằng mật khẩu</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">An ninh màn hình</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Tự động khoá Signal sau một khoảng thời gian không hoạt động định trước</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Mật khẩu khoá ứng dụng khi không hoạt động</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Khoảng thời gian khoá ứng dụng khi không hoạt động</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">Thông báo</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">Màu LED</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">Không rõ</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Tần suất nháy LED</string>
|
||
<string name="preferences__customize">Tùy chỉnh</string>
|
||
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Thay đổi âm thanh và rung</string>
|
||
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
|
||
<string name="preferences__sound">Âm thanh</string>
|
||
<string name="preferences__silent">Im lặng</string>
|
||
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
|
||
<string name="preferences__default">Mặc định</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">Lặp lại cảnh báo</string>
|
||
<string name="preferences__never">Không bao giờ</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">Một lần</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">Hai lần</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">Ba lần</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">Năm lần</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">Mười lần</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">Rung</string>
|
||
<string name="preferences__green">Xanh lục</string>
|
||
<string name="preferences__red">Đỏ</string>
|
||
<string name="preferences__blue">Xanh lam</string>
|
||
<string name="preferences__orange">Cam</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">Xanh lơ</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">Hồng đậm</string>
|
||
<string name="preferences__white">Trắng</string>
|
||
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
|
||
<string name="preferences__none">Không</string>
|
||
<string name="preferences__fast">Nhanh</string>
|
||
<string name="preferences__normal">Bình thường</string>
|
||
<string name="preferences__slow">Chậm</string>
|
||
<string name="preferences__help">Hỗ trợ</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">Nâng cao</string>
|
||
<string name="preferences__donate_to_signal">Ủng hộ Signal</string>
|
||
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
|
||
<string name="preferences__privacy">Riêng tư</string>
|
||
<!-- Preference label for stories -->
|
||
<string name="preferences__stories">Các Story</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Thiết đặt MMS bằng tay</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">Đường dẫn MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">Máy chủ Proxy MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">Cổng Proxy MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">Tên người dùng MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">Mật khẩu MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Báo cáo đã gửi SMS</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Yêu cầu báo cáo đã gửi cho từng tin nhắn SMS gửi đi</string>
|
||
<string name="preferences__data_and_storage">Dữ liệu và lưu trữ</string>
|
||
<string name="preferences__storage">Lưu trữ</string>
|
||
<string name="preferences__payments">Thanh toán</string>
|
||
<!-- Privacy settings payments section description -->
|
||
<string name="preferences__payment_lock">Khóa thanh toán</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Số lượng tin nhắn tối đa trong một cuộc trò chuyện</string>
|
||
<string name="preferences__keep_messages">Giữ tin nhắn</string>
|
||
<string name="preferences__clear_message_history">Xóa lịch sử tin nhắn</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">Các thiết bị được liên kết</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">Sáng</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">Tối</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">Diện mạo</string>
|
||
<string name="preferences__theme">Chủ đề</string>
|
||
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Màu cuộc trò chuyện & hình nền</string>
|
||
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon">Biểu tượng ứng dụng</string>
|
||
<!-- Approval for changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">OK</string>
|
||
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Hủy</string>
|
||
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Thay đổi tên và biểu tượng ứng dụng thành \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Cần phải đóng Signal để thay đổi tên và biểu tượng ứng dụng. Thông báo sẽ luôn hiển thị tên và biểu tượng Signal mặc định.</string>
|
||
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Chọn một biểu tượng và tên ứng dụng, chúng sẽ được hiển thị trên màn hình chính và ngăn ứng dụng của điện thoại. Thông báo sẽ luôn hiển thị tên và biểu tượng Signal mặc định. Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_warning">Các biểu tượng và tên ứng dụng được hiển thị trên màn hình chính và ngăn ứng dụng.</string>
|
||
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Thông báo sẽ luôn hiển thị tên và biểu tượng Signal mặc định.</string>
|
||
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
|
||
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Đồ họa minh họa nơi hiển thị biểu tượng ứng dụng thay thế.</string>
|
||
<string name="preferences__disable_pin">Tắt PIN</string>
|
||
<string name="preferences__enable_pin">Bật PIN</string>
|
||
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Nếu bạn tắt PIN, bạn sẽ mất toàn bộ dữ liệu khi bạn đăng kí lại với Signal trừ khi bạn sao lưu và khôi phục dữ liệu thủ công. Bạn không thể bật Khóa đăng kí khi PIN đang tắt.</string>
|
||
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Mã PIN mã hoá các thông tin được lưu trữ với Signal để chỉ mình bạn có thể truy cập được. Thông tin người dùng, cài đặt, và các liên hệ sẽ được khôi phục khi bạn cài lại Signal. Bạn không cần điền PIN mỗi lần mở ứng dụng.</string>
|
||
<string name="preferences__system_default">Theo hệ điều hành</string>
|
||
<string name="preferences__language">Ngôn ngữ</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Tin nhắn và cuộc gọi Signal</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Cài đặt PIN nâng cao</string>
|
||
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">Cài đặt PIN nâng cao</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Các tin nhắn và cuộc gọi riêng tư miễn phí đến người dùng Signal</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">Gửi nhật kí dò lỗi</string>
|
||
<string name="preferences__delete_account">Xóa tài khoản</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">Chế độ tương thích với \"Gọi qua WiFi\"</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Bật nếu thiết bị bạn gửi SMS/MMS qua WiFi (chỉ bật khi \'Gọi qua WiFi\' được bật trong thiết bị)</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">Bàn phím ẩn danh</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">Thông báo đã xem</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Nếu thông báo đã xem bị tắt, bạn sẽ không thể biết người kia đã xem tin nhắn hay chưa.</string>
|
||
<string name="preferences__typing_indicators">Thông báo đang nhập</string>
|
||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Nếu thông báo đang nhập bị tắt, bạn sẽ không thể biết người kia có đang nhập tin nhắn hay không.</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Yêu cầu bàn phím tắt học tập cá nhân hoá.</string>
|
||
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Cài đặt này không phải là đảm bảo, và bàn phím của bạn có thể bỏ qua nó.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Khi dùng dữ liệu di động</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Khi dùng Wi-Fi</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">Khi chuyển vùng quốc tế</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Tự động tải đa phương tiện</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_history">Lịch sử tin nhắn</string>
|
||
<string name="preferences_storage__storage_usage">Quản lí bộ nhớ</string>
|
||
<string name="preferences_storage__photos">Ảnh</string>
|
||
<string name="preferences_storage__videos">Video</string>
|
||
<string name="preferences_storage__files">Tệp</string>
|
||
<string name="preferences_storage__audio">Âm thanh</string>
|
||
<string name="preferences_storage__review_storage">Kiểm tra bộ nhớ</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Xóa tin nhắn cũ?</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
|
||
<string name="preferences_storage__delete_message_history">Xóa lịch sử tin nhắn?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Thao tác này sẽ xóa tất cả lịch sử tin nhắn và đa phương tiện quá %1$s trước khỏi máy bạn.</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
|
||
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||
<item quantity="other">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn lịch sử cuộc trò chuyện đến %1$s tin nhắn gần đây nhất.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả lịch sử tin nhắn và đa phương tiện khỏi máy bạn.</string>
|
||
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả lịch sử tin nhắn và tệp đa phương tiện trên thiết bị này và bất kỳ thiết bị đã liên kết nào.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Bạn có muốn xóa tất cả lịch sử tin nhắn?</string>
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Tất cả lịch sử tin nhắn sẽ được xóa vĩnh viễn. Thao tác này không thể được hoàn tác.</string>
|
||
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">Tất cả lịch sử tin nhắn sẽ được xóa vĩnh viễn trên tất cả thiết bị. Hành động này không thể hoàn tác.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Xóa tất cả</string>
|
||
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
|
||
<string name="preferences_storage__forever">Vĩnh viễn</string>
|
||
<string name="preferences_storage__one_year">1 năm</string>
|
||
<string name="preferences_storage__six_months">6 tháng</string>
|
||
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 ngày</string>
|
||
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
|
||
<string name="preferences_storage__none">Không</string>
|
||
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
|
||
<item quantity="other">%1$s tin nhắn</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="preferences_storage__custom">Tùy chỉnh</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Sử dụng biểu tượng cảm xúc hệ thống</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Chuyển tiếp tất cả cuộc gọi qua máy chủ Signal để tránh lộ địa chỉ IP với đối tác. Bật tính năng này sẽ giảm chất lượng cuộc gọi.</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Luôn chuyển tiếp cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Privacy settings payments section title -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__payments">Thanh toán</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">Trò chuyện</string>
|
||
<string name="preferences_app_updates__title">Cập nhật ứng dụng</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Quản lí bộ nhớ</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Sử dụng ít lưu lượng data hơn khi gọi</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__never">Không bao giờ</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi và dữ liệu di động</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Chỉ dữ liệu di động</string>
|
||
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Sử dụng ít lưu lượng data có thể cải thiện chất lượng cuộc gọi trong môi trường mạng kém</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Âm thanh khi đang trò chuyện</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">Hiện</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">Nhạc chuông</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Cỡ chữ tin nhắn</string>
|
||
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">Mức ưu tiên</string>
|
||
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">Khắc phục sự cố thông báo</string>
|
||
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
|
||
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Tránh kiểm duyệt</string>
|
||
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Tránh kiểm duyệt</string>
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Nếu được bật, Signal sẽ thử tránh kiểm duyệt. Không bật tính năng này trừ khi bạn đang ở một nơi đang chặn Signal.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Tránh kiểm duyệt đã được bật dựa trên số điện thoại trong tài khoản của bạn.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Bạn vừa tắt tính năng tránh kiểm duyệt theo cách thủ công.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Tránh kiểm duyệt là không cần thiết; bạn đã được kết nối với dịch vụ của Signal.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Chỉ có thể bật Tránh Kiểm duyệt khi bạn đang được kết nối internet.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Lá thư không chủ</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Cho phép từ bất cứ ai</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Bật \'Lá thư không chủ\' cho tin nhắn từ người gửi không có trong danh bạ và người bạn chưa chia sẻ hồ sơ.</string>
|
||
<string name="preferences_proxy">Proxy</string>
|
||
<string name="preferences_use_proxy">Sử dụng proxy</string>
|
||
<string name="preferences_off">Tắt</string>
|
||
<string name="preferences_on">Bật</string>
|
||
<string name="preferences_proxy_address">Địa chỉ proxy</string>
|
||
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Chỉ dùng proxy khi bạn không thể kết nối vào Signal trên dữ liệu di động hoặc Wi-Fi.</string>
|
||
<string name="preferences_share">Chia sẻ</string>
|
||
<string name="preferences_save">Lưu</string>
|
||
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Đang kết nối tới proxy…</string>
|
||
<string name="preferences_connected_to_proxy">Đã kết tới vào proxy</string>
|
||
<string name="preferences_connection_failed">Không thể kết nối</string>
|
||
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Không thể kết nối tới proxy. Kiểm tra địa chỉ proxy và thử lại.</string>
|
||
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Bạn đã kết nối tớ proxy. Bạn có thể tắt proxy bất kì lúc nào trong Cài đặt.</string>
|
||
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
|
||
<string name="preferences_success">Thành công</string>
|
||
<string name="preferences_failed_to_connect">Không thể kết nối</string>
|
||
<string name="preferences_enter_proxy_address">Nhập địa chỉ proxy</string>
|
||
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
|
||
<string name="preferences_navigation_bar_size">Kích cỡ thanh điều hướng</string>
|
||
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
|
||
<string name="preferences_normal">Bình thường</string>
|
||
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
|
||
<string name="preferences_compact">Gọn</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="configurable_single_select__customize_option">Sửa cài đặt</string>
|
||
|
||
<!-- Internal only preferences -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
|
||
|
||
|
||
<!-- Payments -->
|
||
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Tất cả hoạt động</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Tất cả</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Đã gửi</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Đã nhận</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Giới thiệu tính năng thanh toán</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Sử dụng Signal để nhận và gửi MobileCoin, một loại tiền điện tử mới tập trung vào sự riêng tư. Kích hoạt để bắt đầu.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Kích hoạt Thanh toán</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Đang kích hoạt thanh toán…</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Khôi phục tài khoản thanh toán</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Không có hoạt động gần đây</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Hoạt động gần đây</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Xem tất cả</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Thêm quỹ</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Gửi</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Đã gửi %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Đã nhận %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Chuyển để trao đổi</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Chuyển đổi tiền tệ</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Huỷ kích hoạt thanh toán</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Cụm từ khôi phục</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hỗ trợ</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Phí dọn dẹp đồng xu</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Thanh toán đã gửi</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Thanh toán đã nhận</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Thanh toán đang xử lý</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Chuyển đổi tiền tệ không có</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Không thể hiện chuyển đổi tiền tệ. Kiểm tra kết nối của điện thoại của bạn và thử lại.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Thanh toán không có sẵn trong khu vực của bạn.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Không thể bật thanh toán. Thử lại sau.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Huỷ kích hoạt Thanh toán?</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Bạn sẽ không thể gửi hoặc nhận MobileCoin trong Signal nếu bạn huỷ kích hoạt thanh toán.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Huỷ kích hoạt</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Tiếp tục</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Số dư hiện không có.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Thanh toán đã huỷ kích hoạt.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Thanh toán không thành công</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Chi tiết</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
|
||
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Bạn có thể dùng Signal để gửi và nhận MobileCoin. Tất cả các khoản thanh toán đều nằm trong phạm vi điều chỉnh của Điều khoản Sử dụng cho MobileCoin và Ví MobileCoin. Bạn có thể gặp một số vấn đề và các thanh toán hoặc số dư bạn có thể mất sẽ không thể được khôi phục. </string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Kích hoạt</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Xem điều khoản MobileCoin</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Thanh toán trong Signal không còn nữa. Bạn vẫn có thể chuyển quỹ vào một sàn trao đổi nhưng bạn không thể gửi và nhận thanh toán hoặc thêm quỹ.</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
|
||
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Bật tính năng Khóa Thanh toán cho các lần gửi sau?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Bổ sung một lớp bảo mật và yêu cầu có khóa màn hình hoặc vân tay trên Android để chuyển khoản thanh toán.</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Bật</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Yêu cầu Cập nhật</string>
|
||
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Bạn cần cập nhật để tiếp tục gửi và nhận thanh toán, và để xem số dư tài khoản mới nhất.</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Hủy</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to update now -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Cập nhật ngay</string>
|
||
|
||
<!-- GrantPermissionsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Đồng ý Cho phép</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Để giúp bạn nhắn tin cho người bạn biết, Signal sẽ yêu cầu có các quyền này. </string>
|
||
<!-- Notifications permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Thông báo</string>
|
||
<!-- Notifications permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Được thông báo khi tin nhắn mới được gửi đến.</string>
|
||
<!-- Contacts permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Danh bạ</string>
|
||
<!-- Contacts permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Tìm người bạn biết. Danh bạ của bạn được mã hóa và Signal không thể truy cập được.</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Gọi điện thoại</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Giúp việc đăng ký dễ dàng hơn và cho phép các tính năng gọi khác hoạt động.</string>
|
||
<!-- Storage permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">Lưu trữ</string>
|
||
<!-- Storage permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Gửi ảnh, video và tập tin từ thiết bị của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Nhấn nút \"Cài đặt\" dưới đây</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s Cấp quyền</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. Nhấn “Quyền”</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s Cho phép quyền “Ảnh và video”</string>
|
||
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">Cài đặt</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
|
||
<!-- Toolbar title -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Thiết lập bảo mật</string>
|
||
<!-- Title to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Bảo vệ tài khoản thanh toán của bạn</string>
|
||
<!-- Description as to why payment lock is required -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Giúp ngăn việc người khác sử dụng điện thoại của bạn và truy cập tài khoản thanh toán bằng cách thêm một lớp bảo mật. Bạn có thể tắt tùy chọn này trong mục Cài đặt.</string>
|
||
<!-- Option to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Bật khóa thanh toán</string>
|
||
<!-- Option to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Bỏ qua bước này?</string>
|
||
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Nếu bạn bỏ qua bước này, bất kỳ ai sử dụng điện thoại của bạn cũng có thể thực hiện việc thanh toán hoặc xem cụm từ khôi phục của bạn.</string>
|
||
<!-- Dialog option to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Hủy</string>
|
||
<!-- Dialog option to skip -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Bỏ qua</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Thêm quỹ</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Địa chỉ Ví của bạn</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Sao chép</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Đã sao chép vào clipboard</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Để thêm quỹ, gửi MobileCoin vào địa chỉ ví của bạn. Bắt đầu một giao dịch từ tài khoản của bạn trên một sàn trao đổi có hỗ trợ MobileCoin, sau đó quét mã QR hoặc sao chép địa chỉ ví của bạn.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Chi tiết</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Trạng thái</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Đang gửi thanh toán…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Đang xử lý thanh toán…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Thanh toán hoàn tất</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Thanh toán không thành công</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Phía mạng lưới</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Được gửi bởi</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Được gửi tới %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Bạn ở %1$s tại %2$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s ở %2$s tại %3$s</string>
|
||
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Đến</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Từ</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Chi tiết giao dịch bao gồm số tiền thanh toán và thời gian giao dịch là một phần của Sổ cái MobileCoin.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Phí dọn dẹp đồng xu</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\"Phí dọn dẹp đồng xu\" được tính khi những đồng xu bạn sở hữu không thể được gộp để hoàn tất một giao dịch. Việc dọn dẹp sẽ cho phép bạn tiếp tục gửi thanh toán.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Không có chi tiết thêm cho giao dịch này</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Thanh toán đã gửi</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Thanh toán đã nhận</string>
|
||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Thanh toán đã hoàn tất %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Chặn số</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsTransferFragment -->
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Chuyển</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Quét Mã QR</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Đến: Quét hoặc nhập địa chỉ ví</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Bạn có thể chuyển MobileCoin bằng cách hoàn tất một lần chuyển từ địa chỉ ví được cung cấp bởi sàn trao đổi. Địa chỉ ví là chuỗi số và kí tự thường hay nằm dưới mã QR.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Địa chỉ không hợp lệ</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Kiểm tra địa chỉ ví bạn đang thử chuyển đến và thử lại.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Bạn không thể chuyển đến địa chỉ ví Signal của chính mình. Nhập địa chỉ ví từ tài khoản của bạn ở một sàn trao đổi có hỗ trợ.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Để quét một mã QR, Signal cần truy cập vào camera.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal cần sự cho phép Camera để nhận mã QR. Đi đến cài đặt, chọn \"Cho phép\", và bật \"Camera\".</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Để quét một mã QR, Signal cần truy cập vào camera.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Cài đặt</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Quét mã QR Địa chỉ</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Quét mã QR địa chỉ của người được thanh toán</string>
|
||
|
||
<!-- CreatePaymentFragment -->
|
||
<!-- Button text to request the payment from a user -->
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__request">Yêu cầu</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Thanh toán</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Số dư có sẵn: %1$s</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Bật tắt</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Xoá lùi</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Thêm ghi chú</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Chuyển đổi chỉ là ước tính và có thể không chính xác.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
|
||
|
||
<!-- EditNoteFragment -->
|
||
<string name="EditNoteFragment_note">Ghi chú</string>
|
||
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
|
||
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Lưu ghi chú</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
|
||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Xác nhận thanh toán</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Phía mạng lưới</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Ước tính %1$s</string>
|
||
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
|
||
<string name="ConfirmPayment__to">Đến</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Tổng cộng</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Số dư: %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Đang gửi thanh toán…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Đang xử lý thanh toán…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Thanh toán hoàn tất</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Thanh toán không thành công</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Thanh toán sẽ tiếp tục xử lý</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Người nhận không hợp lệ</string>
|
||
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Hiển thị khóa thanh toán không thành công</string>
|
||
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Bạn đã bật khóa thanh toán trong cài đặt, nhưng khóa không thể hiển thị.</string>
|
||
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Đến mục cài đặt</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Người này chưa kích hoạt thanh toán</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Không thể yêu cầu phí mạng lưới. Để tiếp tục với thanh toán này nhấn okay để thử lại.</string>
|
||
|
||
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
|
||
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
|
||
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
|
||
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s tại %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- SetCurrencyFragment -->
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Đặt Tiền tệ</string>
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Tất cả Tiền tệ</string>
|
||
|
||
<!-- **************************************** -->
|
||
<!-- menus -->
|
||
<!-- **************************************** -->
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list -->
|
||
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
|
||
<string name="contact_selection_list__new_call">Cuộc gọi mới cho…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Tin nhắn mới cho…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Chặn người dùng</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Thêm vào nhóm</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Gọi</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_secure -->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Cuộc gọi Signal</string>
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Cuộc gọi video Signal</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_context -->
|
||
|
||
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
|
||
<plurals name="conversation_context__s_selected">
|
||
<item quantity="other">Đã chọn %1$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_context_image -->
|
||
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
|
||
|
||
<!-- conversation_expiring_off -->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Tin nhắn tự hủy</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_selection -->
|
||
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Thông tin</string>
|
||
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_copy">Sao chép</string>
|
||
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_delete">Xóa</string>
|
||
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_forward">Chuyển tiếp</string>
|
||
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_reply">Trả lời</string>
|
||
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_edit">Sửa</string>
|
||
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_save">Lưu</string>
|
||
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Gửi lại</string>
|
||
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Chọn</string>
|
||
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Chi tiết Thanh toán</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_expiring_on -->
|
||
|
||
<!-- conversation_insecure -->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">Mời</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_list_batch -->
|
||
|
||
<!-- conversation_list -->
|
||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Phím tắt cài đặt</string>
|
||
<string name="conversation_list_search_description">Tìm kiếm</string>
|
||
<string name="conversation_list__pinned">Đã ghim</string>
|
||
<string name="conversation_list__chats">Trò chuyện</string>
|
||
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
|
||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Bạn chỉ có thể ghim tối đa %1$d cuộc trò chuyện</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_list_item_view -->
|
||
<!-- Content description for contact avatar photo -->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Ảnh Chân Dung Liên Hệ</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">Đã lưu trữ</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- conversation_list_fragment -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Cuộc trò chuyện mới</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Mở Camera</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Chưa có tin nhắn.\nBắt đầu bằng việc nhắn tin cho một người bạn.</string>
|
||
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">Không có cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">Cài đặt thư mục</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- conversation_secure_verified -->
|
||
|
||
<!-- conversation_muted -->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">Bỏ tắt tiếng</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_unmuted -->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Tắt tiếng thông báo</string>
|
||
|
||
<!-- conversation -->
|
||
<string name="conversation__menu_group_settings">Cài đặt nhóm</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">Rời nhóm</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tất cả tệp đa phương tiện</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Cài đặt cuộc trò chuyện</string>
|
||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Thêm vào màn hình chính</string>
|
||
<string name="conversation__menu_create_bubble">Tạo bong bóng</string>
|
||
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
|
||
<string name="conversation__menu_format_text">Định dạng văn bản</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_popup -->
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Thêm vào danh bạ</string>
|
||
|
||
<!-- conversation scheduled messages bar -->
|
||
|
||
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
|
||
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Xem tất cả</string>
|
||
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
|
||
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
|
||
<item quantity="other">%1$d tin nhắn đã lên lịch</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_group_options -->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Danh sách người nhận</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">Cách chuyển tin</string>
|
||
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">Trò chuyện</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">Phát rộng</string>
|
||
|
||
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
|
||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">Nhấn hai lần để sửa</string>
|
||
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">Nhấn nhanh hai lần vào tin nhắn của bạn để sửa. Bạn có thể sửa tin nhắn của mình trong tối đa 24 giờ sau khi tin nhắn được gửi đi.</string>
|
||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">Đã hiểu</string>
|
||
|
||
<!-- text_secure_normal -->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Tạo nhóm mới</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Cài đặt</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Khóa</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Đánh dấu tất cả đã đọc</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Mời bạn bè</string>
|
||
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
|
||
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Lọc cuộc trò chuyện chưa đọc</string>
|
||
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
|
||
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Bỏ lọc tin chưa đọc</string>
|
||
|
||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Sao chép vào clipboard</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">So sánh với clipboard</string>
|
||
|
||
<!-- reminder_header -->
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal đang gặp trục trặc kĩ thuật. Chúng thôi đang cố hết sức để khôi phục dịch vụ càng sớm càng tốt.</string>
|
||
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
||
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_warning_body">Tính năng tìm liên hệ riêng tư của Signal tạm thời không thể xử lý danh bạ trên điện thoại của bạn.</string>
|
||
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
|
||
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Tính năng tìm liên hệ riêng tư của Signal không thể xử lý danh bạ trên điện thoại của bạn.</string>
|
||
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
|
||
<!-- media_preview -->
|
||
<string name="media_preview__save_title">Lưu</string>
|
||
<string name="media_preview__edit_title">Sửa</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- media_preview_activity -->
|
||
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Xem trước tệp đa phương tiện</string>
|
||
|
||
<!-- new_conversation_activity -->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">Làm mới</string>
|
||
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
|
||
|
||
<!-- Edit KBS Pin -->
|
||
|
||
<!-- BaseKbsPinFragment -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Tạo mã PIN bao gồm chữ và số</string>
|
||
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Tạo mã PIN bao gồm số</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- CreateKbsPinFragment -->
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
||
<item quantity="other">PIN phải có tối thiểu %1$d kí tự</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
||
<item quantity="other">PIN phải có tối thiểu %1$d chữ số</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Tạo mã PIN mới</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Bạn có thể thay đổi mã PIN của bạn với điều kiện thiết bị được đăng ký.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Tạo mã PIN của bạn</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">Mã PIN có thể giúp bạn khôi phục tài khoản và giúp mã hóa thông tin của bạn với Signal. </string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Chọn mã PIN mạnh hơn</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Mã PIN không khớp. Vui lòng thử lại.</string>
|
||
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Nhập lại mã PIN bạn vừa tạo.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Xác nhận mã PIN của bạn.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Không thể tạo mã PIN</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Mã PIN của bạn chưa được lưu. Chúng tôi sẽ nhắc bạn tạo mã PIN sau.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Mã PIN đã được tạo.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Điền lại mã PIN của bạn</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Đang tạo mã PIN…</string>
|
||
|
||
<!-- KbsSplashFragment -->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Giới thiệu mã PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Mã PIN mã hoá các thông tin được lưu trữ với Signal để chỉ mình bạn có thể truy cập được. Thông tin người dùng, cài đặt, và các liên hệ sẽ được khôi phục khi bạn cài lại Signal. Bạn không cần điền PIN mỗi lần mở ứng dụng.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Khóa Đăng ký = PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Khóa đăng kí giờ trở thành mã PIN hữu dụng hơn. Cập nhật mã PIN ngay.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Cập nhật mã PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Tạo mã PIN của bạn</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Tìm hiểu thêm về mã PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Tắt PIN</string>
|
||
|
||
<!-- KBS Reminder Dialog -->
|
||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Nhập mã PIN Signal của bạn</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Để giúp bạn nhớ mã PIN của mình, chúng tôi sẽ yêu cầu bạn nhập lại mã định kỳ. Chúng tôi sẽ dần hỏi ít hơn.</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__skip">Bỏ qua</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__submit">Gửi</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Quên mã PIN?</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN không đúng. Hãy thử lại.</string>
|
||
|
||
<!-- AccountLockedFragment -->
|
||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Tài khoản bị khoá.</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Tài khoản của bạn đã bị khóa để đảm bảo sự riêng tư và bảo mật. Sau %1$d ngày không sử dụng bạn có thể đăng ký lại số điện thoại mà không cần mã PIN nhưng toàn bộ dữ liệu sẽ bị xóa.</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- KbsLockFragment -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Nhập mã PIN của bạn</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Nhập mã PIN bạn đã tạo cho tài khoản. Mã này khác với mã xác minh SMS của bạn.</string>
|
||
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Nhập mã PIN bạn đã tạo cho tài khoản của mình.</string>
|
||
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Đổi bàn phím</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN không đúng. Hãy thử lại.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Quên mã PIN?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Mã PIN không chính xác</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Quên mã PIN của bạn?</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Không còn nhiều lần thử đâu!</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal Registration - Need Help with PIN for Android (v2 PIN)</string>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||
<item quantity="other">Để đảm bảo quyền riêng tư và bảo mật của bạn, không có cách nào khôi phục mã PIN. Nếu bạn không nhớ mã PIN, bạn có thể đăng ký lại số điện thoại này sau %1$d ngày không sử dụng. Trong trường hợp này, dữ liệu tài khoản của bạn sẽ bị xóa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="other">Sai mã PIN. Còn %1$d lần thử.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||
<item quantity="other">Nếu bạn dùng hết số lần thử, tài khoản của bạn sẽ bị khóa %1$d ngày. Sau %1$d ngày không sử dụng, bạn có thể đăng ký lại mà không cần mã PIN nhưng toàn bộ dữ liệu tài khoản của bạn sẽ bị xóa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="other">Bạn còn %1$d lần thử.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="other">Còn %1$d lần thử.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
|
||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s sẽ nhận được yêu cầu nhắn tin từ bạn. Bạn chỉ có thể gọi sau khi yêu cầu nhắn tin được chấp nhận.</string>
|
||
|
||
<!-- KBS Megaphone -->
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Tạo mã PIN</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Mã PIN giúp dữ liệu lưu trữ với Signal được bảo mật.</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Tạo mã PIN</string>
|
||
|
||
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Update Signal PIN</string>
|
||
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__message">Update your Signal PIN to complete account registration.</string>
|
||
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">Update PIN</string>
|
||
|
||
<!-- CallNotificationBuilder -->
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Cuộc gọi thoại Signal đến</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Cuộc gọi video Signal đến</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Đang có cuộc gọi nhóm Signal đến</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Đang gọi thoại Signal</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Đang gọi video Signal</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Đang gọi nhóm Signal</string>
|
||
|
||
<!-- transport_selection_list_item -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">Đang tải…</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Đang kết nối…</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">Cần quyền</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">Tiếp tục</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">Để sau</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Đang di dời cơ sở dữ liệu Signal</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Mật khẩu sao lưu</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Sao lưu sẽ được lưu trong bộ nhớ và được mã hóa với mật khẩu bên dưới. Bạn phải có mật khẩu này để khôi phục bản sao lưu.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Bạn phải có mật khẩu này để khôi phục lại một bản sao lưu.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__folder">Thư mục</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Tôi đã ghi lại mật khẩu này. Không có nó, tôi sẽ không thể khôi phục bản sao lưu.</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">Khôi phục từ bản sao lưu</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Chuyển hoặc khôi phục tài khoản</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
|
||
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">Khôi phục hoặc chuyển</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_account">Chuyển tài khoản</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">Bỏ qua</string>
|
||
<!-- Text label button to skip restoring -->
|
||
<string name="registration_activity__skip_restore">Bỏ qua</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Sao lưu tin nhắn</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account">Chuyển tài khoản</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Chuyển tài khoản sang một thiết bị Android mới</string>
|
||
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Điền mật khẩu sao lưu</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">Khôi phục</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Không thể nhập bản sao lưu tạo từ bản Signal mới hơn</string>
|
||
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Bản sao lưu có chứa dữ liệu không đọc được</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Mật khẩu sao lưu không đúng</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">Đang kiểm tra…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">Đã được %1$d tin nhắn…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Khôi phục từ bản sao lưu?</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Khôi phục tin nhắn và tệp từ bản sao lưu. Bạn chỉ có thể khôi phục vào lúc này.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Kích thước bản sao lưu: %1$s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Thời điểm sao lưu: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Bật sao lưu vào bộ nhớ?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">Bật sao lưu</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Hãy khẳng định rằng bạn đã hiểu bằng cách đánh dấu vào ô vuông.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Xóa bản sao lưu?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Tắt và Xóa tất cả sao lưu trên thiết bị?</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Xóa bản sao lưu</string>
|
||
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Để bật sao lưu, chọn một thư mục. Các bản sao lưu sẽ được lưu vào địa điểm này.</string>
|
||
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
|
||
<string name="BackupDialog_choose_folder">Chọn thư mục</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Đã chép vào bảng ghi tạm</string>
|
||
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Không có sẵn bộ chọn tập tin.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Điền mật khẩu sao lưu của bạn để xác minh</string>
|
||
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
|
||
<string name="BackupDialog_verify">Kiểm chứng</string>
|
||
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Bạn đã điền mật khẩu sao lưu thành công</string>
|
||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Mật khẩu không chính xác</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Đang tạo bản sao lưu Signal…</string>
|
||
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
|
||
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Đang xác minh bản lưu dự phòng của Signal…</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Sao lưu thất bại.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Thư mục sao lưu của bạn đã bị Xóa hoặc dời đi.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Tập tin sao lưu của bạn quá lớn để có thể được lưu trữ trên ổ này.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Không có đủ dung lượng để lưu trữ sao lưu của bạn.</string>
|
||
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Bản lưu dự phòng gần đây của bạn không thể được tạo và xác minh. Vui lòng tạo một bản mới.</string>
|
||
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Bản lưu dự phòng của bạn chứa một tập tin rất lớn và không thể được sao lưu. Vui lòng xóa tập tin đó và tạo một bản lưu dự phòng mới.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Nhấn để quản lý các bản sao lưu.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Sai số điện thoại?</string>
|
||
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Gọi tôi (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Gửi lại Mã (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Liên lạc Bộ phận hỗ trợ Signal</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Đăng ký Signal - Mã Xác minh cho Android</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Mã không đúng</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">Không bao giờ</string>
|
||
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">Không rõ</string>
|
||
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Số điện thoại</string>
|
||
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Chọn người có thể thấy số điện thoại của bạn và người có thể liên hệ với bạn trên Signal với số đó.</string>
|
||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Ai Có Thể Thấy Số Điện Thoại Của Tôi</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Số điện thoại của bạn sẽ được hiển thị với những người và nhóm bạn nhắn tin.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Số điện thoại của bạn sẽ không hiển thị với bất kỳ ai trừ trường hợp người đó đã lưu số của bạn trong danh bạ trên máy họ.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Số điện thoại của bạn sẽ không hiển thị với bất kỳ ai.</string>
|
||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Ai Có Thể Tìm Tôi Bằng Số Điện Thoại</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Bất kỳ ai có số điện thoại của bạn sẽ thấy bạn trên Signal và có thể bắt đầu trò chuyện với bạn.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Sẽ không có ai nhìn thấy số điện thoại của bạn trên Signal, trừ khi bạn nhắn tin với người đó hoặc đã có một cuộc trò chuyện với người đó.</string>
|
||
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Để đổi cài đặt này, đặt mục “Ai có thể thấy số của tôi” thành “Không ai cả”."</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Bạn có chắc không?</string>
|
||
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Thiết lập tùy chọn “Ai có thể tìm thấy tôi bằng số điện thoại” thành “Không ai” sẽ khiến mọi người khó tìm được bạn hơn trên Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Hủy</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Bất cứ ai</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Không ai</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Khoá màn hình</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Khoá truy cập Signal bằng mật khẩu Android hoặc vân tay</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Thời gian chờ trước khi tự động khoá</string>
|
||
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">Để sử dụng khóa màn hình, đặt một mã PIN, mã khóa dạng vẽ hình hoặc mật khẩu trên thiết bị này.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Mã PIN Signal</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Tạo mã PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Thay đổi mã PIN của bạn.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Nhắc nhở PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Tắt</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Xác nhận mã PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Xác nhận mã PIN Signal</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Hãy chắc rằng bạn nhớ hoặc lưu trữ bảo mật mã PIN vì PIN không thể được khôi phục. Nếu bạn quên mã PIN, bạn có thể mất dữ liệu khi đăng kí lại tài khoản Signal.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN không đúng. Hãy thử lại.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Không thể bật khóa đăng kí.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Không thể tắt khóa đăng kí.</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Không</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Khóa Đăng ký</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Bạn phải điền mã PIN Khóa Đăng ký của bạn</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Mã PIN phải có tối thiểu %1$d chữ số hoặc kí tự</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Đã thử quá nhiều lần</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Bạn đã điền sai mã PIN Khóa Đăng ký quá nhiều lần. Vui lòng thử lại vào hôm sau.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Bạn đã thử quá nhiều lần. Vui lòng thử lại sau.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Lỗi kết nối tới dịch vụ</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">Sao lưu</string>
|
||
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Mở khóa Signal</string>
|
||
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Sử dụng thiết lập khóa thiết bị Android của bạn để mở khóa Signal.</string>
|
||
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">Đã bật khóa màn hình và Signal được bảo mật với thiết lập khóa thiết bị của bạn. Mở khóa Signal giống với cách bạn mở khóa thiết bị, đó có thể là mở khóa bằng khuôn mặt, vân tay, mã PIN, mật khẩu hoặc dạng hình vẽ.</string>
|
||
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">Liên hệ hỗ trợ</string>
|
||
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">Thử lại</string>
|
||
|
||
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
|
||
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">Tắt</string>
|
||
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">Sử dụng khóa màn hình</string>
|
||
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">Thiết lập khóa thiết bị Android của bạn sẽ được yêu cầu để mở khóa Signal khi bạn rời khỏi hoặc chuyển đổi ứng dụng. Khi đã khóa, phần xem trước thông báo sẽ không hiển thị nội dung tin nhắn.</string>
|
||
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">Bắt đầu khóa màn hình</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">Ngay lập tức</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">Sau 1 phút</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">Sau 5 phút</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">Sau 30 phút</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">Thời gian tuỳ chỉnh</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Sử dụng khóa màn hình Signal</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Tắt khóa màn hình Signal</string>
|
||
|
||
<string name="Recipient_unknown">Vô danh</string>
|
||
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
|
||
<string name="Recipient_deleted_account">Tài khoản đã xóa</string>
|
||
|
||
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
|
||
<string name="preferences_account_reregister">Đăng ký lại tài khoản</string>
|
||
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
|
||
<string name="preferences_account_update_signal">Cập nhật Signal</string>
|
||
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data">Xóa tất cả dữ liệu</string>
|
||
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Xóa tất cả dữ liệu ?</string>
|
||
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Thao tác này sẽ đặt lại ứng dụng và xóa tất cả tin nhắn. Ứng dụng sẽ đóng sau khi quá trình này hoàn tất.</string>
|
||
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Tiến hành</string>
|
||
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Hủy</string>
|
||
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Xóa dữ liệu không thành công</string>
|
||
|
||
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Chuyển hoặc khôi phục tài khoản</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Nếu trước đây bạn đã đăng kí tài khoản Signal, bạn có thể chuyển hoặc khôi phục tài khoản và các tin nhắn của bạn</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Chuyển từ thiết bị Android</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Chuyển tài khoản và tin nhắn của bạn từ thiết bị Android cũ của bạn. Bạn cần tiếp cận được thiết bị cũ của mình.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Bạn cần truy cập thiết bị cũ của mình.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Khôi phục từ bản sao lưu</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Khôi phục tin nhắn của bạn từ bản sao lưu cục bộ. Nếu bạn không khôi phục bây giờ, bạn sẽ không khôi phục được sau này.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Khôi phục bản sao lưu cục bộ</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Khôi phục bản sao lưu của Signal</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_signal_backup">Khôi phục tất cả tin nhắn + tệp đa phương tiện trong 30 ngày qua của bạn</string>
|
||
<!-- Button label for more options -->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Tùy chọn khác</string>
|
||
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">Hủy</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">Đăng nhập và không chuyển dữ liệu</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">Tiếp tục và không chuyển tin nhắn cùng tệp đa phương tiện</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Mở Signal trên thiết bị Android cũ của bạn</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Tiếp tục</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Nhấn vào ảnh đại diện của bạn ở góc trên bên trái để mở Cài đặt</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Nhấn vào \"Tài khoản\""</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Nhấn \"Chuyển tài khoản\" và \"Tiếp tục\" trên cả hai thiết bị"</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Đang chuẩn bị kết nối với thiết bị Android cũ…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Chỉ mất một lúc, sẽ hoàn thành sớm thôi</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Đang chờ kết nối với thiết bị Android cũ…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal cần quyền truy cập vị trí để kết nối và ngắt kết nối với thiết bị Android cũ của bạn.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal cần dịch vụ Vị trí được bật để kết nối và ngắt kết nối với thiết bị Android cũ của bạn.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal cần Wi-Fi được bật để phát hiện và kết nối với thiết bị Android cũ của bạn. Wi-Fi cần được bật nhưng không bắt buộc phải kết nối với một mạng Wi-Fi nào đó.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Xin lỗi, có vẻ như thiết bị này không hỗ trợ Wi-Fi Direct. Signal sử dụng Wi-Fi Direct để phát hiện và kết nối với thiết bị Android cũ của bạn. Bạn vẫn có thể khôi phục sao lưu hoặc khôi phục tài khoản trên thiết bị Android cũ của bạn.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Khôi phục bản sao lưu</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Lỗi không xác định khi đang cố gắng kết nối với thiết bị Android cũ của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Đang tìm thiết bị Android mới…</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal cần quyền truy cập vị trí để kết nối và ngắt kết nối với thiết bị Android mới của bạn.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal cần dịch vụ Vị trí được bật để kết nối và ngắt kết nối với thiết bị Android mới của bạn.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal cần Wi-Fi được bật để phát hiện và kết nối với thiết bị Android mới của bạn. Wi-Fi cần được bật nhưng không bắt buộc phải kết nối với một mạng Wi-Fi nào đó.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Xin lỗi, có vẻ như thiết bị này không hỗ trợ Wi-Fi Direct. Signal sử dụng Wi-Fi Direct để phát hiện và kết nối với thiết bị Android mới của bạn. Bạn vẫn có thể tạo bản sao lưu để khôi phục tài khoản trên thiết bị Android mới của bạn.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Tạo bản sao lưu</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Lỗi không xác định khi đang cố gắng kết nối với thiết bị Android mới của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Không thể mở Cài đặt Wi-Fi. Vui lòng bật Wi-Fi thủ công.</string>
|
||
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Cấp quyền truy cập vị trí</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Bật dịch vụ Vị trí</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Bật Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Lỗi kết nối</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Thử lại</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Gửi nhật kí lỗi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Xác minh mã</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Hãy xác nhận rằng mã bên dưới trùng khớp nhau trên hai thiết bị của bạn. Sau đó nhấn Tiếp tục.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Hai mã số không khớp nhau</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Tiếp tục</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Nếu mã số trên hai thiết bị không khớp nhau, có thể bạn đã kết nối nhầm với thiết bị khác. Để xử lí, hãy dừng quá trình chuyển và thử lại, đồng thời hãy giữ hai thiết bị ở gần nhau.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Dừng chuyển</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Không thể tìm thấy thiết bị cũ</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Không thể tìm thấy thiết bị mới</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Đảm bảo các sự cho phép và dịch vụ sau đây được bật:</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Truy cập địa điểm</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Dịch vụ địa điểm</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Trên màn hình WiFi Direct, loại bỏ tất cả các nhóm được nhớ và huỷ liên kết bất vì thiết bị được kết nối hoặc được mời.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Màn hình WiFi Direct</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Thử tắt và bật lại Wi-Fi, trên cả hai thiết bị.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Đảm bảo cả hai thiết bị đều đang ở chế độ chuyển.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Đi đến trang hỗ trợ</string>
|
||
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Thử lại</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Đang chờ thiết bị còn lại</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Nhấn Tiếp tục trên thiết bị còn lại của bạn để bắt đầu việc chuyển.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Nhấn Tiếp tục trên thiết bị còn lại của bạn…</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Không thể chuyển từ các phiên bản mới hơn của Signal</string>
|
||
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Không đọc được dữ liệu được chuyển</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceTransferFragment -->
|
||
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Đang chuyển dữ liệu</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Giữ cả hai thiết bị gần nhau. Không tắt các thiết bị và để mở Signal. Việc chuyển được bảo mật hai chiều.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Đã được %1$d tin nhắn…</string>
|
||
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
|
||
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% trong tổng số tin nhắn cho đến nay…</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__cancel">Hủy</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__try_again">Thử lại</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Dừng chuyển</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Tất cả tiến trình chuyển sẽ bị mất.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Chuyển không thành công</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Không thể chuyển</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Chuyển Tài khoản</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Tải Signal trên thiết bị Android mới của bạn</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Nhấn vào \"Chuyển hoặc khôi phục tài khoản\""</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Chọn \"Chuyển từ thiết bị Android\" khi được hỏi và sau đó \"Tiếp tục\". Giữ cả hai thiết bị gần nhau."</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Tiếp tục</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Đi đến thiết bị mới của bạn</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Dữ liệu Signal của bạn đã được chuyển vào thiết bị mới của bạn. Để hoàn tất quá trình chuyển, bạn phải tiếp tục việc đăng ký trên thiết bị mới của bạn.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Đóng</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Chuyển thành công</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Chuyển hoàn tất</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Để hoàn tất quá trình chuyển, bạn phải tiếp tục đăng ký.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Tiếp tục đăng ký</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Chuyển tài khoản</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Đang chuẩn bị để kết nối với thiết bị Android còn lại của bạn…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Đang chuẩn bị để kết nối cho thiết bị Android còn lại của bạn…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Đang tìm kiếm thiết bị Android còn lại của bạn…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Đang kết nối với thiết bị Android còn lại của bạn…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Yêu cầu xác minh</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Đang chuyển tài khoản…</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Hoàn tất việc đăng ký trên thiết bị mới của bạn</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Tài khoản Signal của bạn đã được chuyển vào thiết bị mới của bạn, nhưng bạn phải tiếp tục việc đăng ký trên đó để tiếp tục. Signal sẽ ngưng hoạt động trên thiết bị này.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Xong</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Huỷ và kích hoạt thiết bị này</string>
|
||
|
||
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
|
||
|
||
<!-- RecipientBottomSheet -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_block">Chặn</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Bỏ chặn</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Thêm vào danh bạ</string>
|
||
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Không thể tìm thấy một ứng dụng có thể mở danh bạ.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Thêm vào một nhóm</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Thêm vào một nhóm khác</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Xem số an toàn</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Đặt admin</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Gỡ bỏ quyền quản trị</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Xóa khỏi nhóm</string>
|
||
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Gỡ bỏ quyền quản trị của %1$s?</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" sẽ có thể chỉnh sửa được nhóm này và các thành viên nhóm."</string>
|
||
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Xóa %1$s khỏi nhóm?</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Xóa %1$s khỏi nhóm? Người này sẽ không thể tham gia lại qua đường dẫn nhóm.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Xóa</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Đã sao chép vào clipboard</string>
|
||
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Quản trị viên</string>
|
||
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Đồng ý</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Từ chôi</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Nhóm Mới và Nhóm Cũ</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Nhóm Cũ là gì?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Nhóm Cũ là nhóm không tương thích với các tính năng mới như quản trị viên hay cập nhật cụ thể thông tin nhóm.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Tôi có thể nâng cấp Nhóm Cũ được không?</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Nhóm Cũ chưa thể được nâng cấp thành Nhóm Mới, nhưng bạn có thể tạo Nhóm Mới với các thành viên như cũ nếu như họ đang dùng phiên bản mới nhất của Signal.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal sẽ cung cấp cách để nâng cấp Nhóm Cũ trong tương lai.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Bất cứ ai với đường dẫn này có thể xem tên và ảnh nhóm và gửi yêu cầu tham gia. Chỉ chia sẻ với những người mà bạn tin tưởng.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Bất cứ ai với đường dẫn này có thể xem tên và ảnh nhóm và tham gia nhóm. Chỉ chia sẻ với những người mà bạn tin tưởng.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Chia sẻ qua Signal</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Sao chép</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Mã QR</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Chia sẻ</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Đã sao chép vào clipboard</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Đường dẫn không hoạt động</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
|
||
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Không thể phát tin nhắn thoại</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Tin nhắn thoại · %1$s</string>
|
||
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s đến %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- StorageUtil -->
|
||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" đã bị chặn.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Không thể chặn \"%1$s\"</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" đã được bỏ chặn.</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
|
||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Xem lại thành viên</string>
|
||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Xem lại yêu cầu</string>
|
||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
|
||
<item quantity="other">%1$d thành viên nhóm có tên giống nhau, duyệt các thành viên bên dưới hoặc chọn để thực hiện hành động.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
|
||
<item quantity="other">Nếu bạn không chắc nhận được yêu cầu từ người nào, xem các liên hệ bên dưới và thực hiện hành động.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Không có nhóm chung nào khác.</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Không có nhóm chung.</string>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
|
||
<item quantity="other">%1$d nhóm chung</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="other">%1$d nhóm chung</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Xóa %1$s khỏi nhóm?</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Xóa</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Không thể xóa thành viên nhóm.</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewCard -->
|
||
<string name="ReviewCard__request">Yêu cầu</string>
|
||
<string name="ReviewCard__your_contact">Liên hệ của bạn</string>
|
||
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Xóa khỏi nhóm</string>
|
||
<string name="ReviewCard__update_contact">Cập nhật liên hệ</string>
|
||
<string name="ReviewCard__block">Chặn</string>
|
||
<string name="ReviewCard__delete">Xóa</string>
|
||
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
|
||
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s gần đây đã đổi tên hồ sơ từ %2$s thành %3$s</string>
|
||
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
|
||
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s có trong danh bạ của điện thoại</string>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s đã tham gia</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s và %2$s đã tham gia</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s và %3$s đã tham gia</string>
|
||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s và %3$d người khác đã tham gia cuộc gọi</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">Còn lại %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">Còn lại %1$s và %2$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">Còn lại %1$s, %2$s và %3$s</string>
|
||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
|
||
<item quantity="other">%1$s, %2$s và %3$d người khác đã rời cuộc gọi</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="CallParticipant__you">Bạn</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Bạn (trên một thiết bị khác)</string>
|
||
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (trên một thiết bị khác)</string>
|
||
|
||
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
|
||
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
|
||
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wi-Fi yếu. Đã chuyển qua mạng di động.</string>
|
||
|
||
<!-- DeleteAccountFragment -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Việc xóa tài khoản của bạn sẽ:</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Nhập số điện thoại của bạn</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Xóa tài khoản</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Xóa thông tin tài khoản của bạn và ảnh đại diện</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Xóa tất cả tin nhắn của bạn</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Xóa %1$s trong tài khoản thanh toán của bạn</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Mã quốc gia không xác định</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Số không xác định</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Số điện thoại bạn nhập vào không khớp với số của tài khoản của bạn.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Bạn có chắc muốn Xóa tài khoản?</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Thao tác này sẽ xóa tài khoản Signal của bạn và cài đặt lại ứng dụng. Ứng dụng sẽ đóng sau khi quá trình hoàn tất.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Không thể Xóa dữ liệu cục bộ. Bạn có thể tự Xóa trong cài đặt hệ thống ứng dụng.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Mở Cài đặt Ứng dụng</string>
|
||
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Đang rời nhóm…</string>
|
||
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Đang xóa tài khoản…</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Đang hủy gói ủng hộ…</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Tùy thuộc vào số lượng nhóm bạn tham gia, quá trình này có thể mất vài phút</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Xóa dữ liệu người dùng và đặt lại ứng dụng</string>
|
||
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Tài khoản Không Bị xóa</string>
|
||
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Đã xảy ra sự cố khi hoàn tất quá trình xóa. Kiểm tra kết nối mạng của bạn và thử lại.</string>
|
||
|
||
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
|
||
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Tìm Quốc gia</string>
|
||
|
||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__skip">Bỏ qua</string>
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
|
||
<item quantity="other">%1$d thành viên</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ShareActivity -->
|
||
<string name="ShareActivity__share">Chia sẻ</string>
|
||
<!-- Label to describe circular spinner button -->
|
||
<string name="ShareActivity__send">Gửi</string>
|
||
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
|
||
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
|
||
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
|
||
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Không thể thu được dữ liệu chia sẻ từ ý định.</string>
|
||
|
||
<!-- MultiShareDialogs -->
|
||
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Không thể gửi cho một số người dùng</string>
|
||
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Bạn chỉ có thể chia sẻ tới tối đa %1$d cuộc trò chuyện</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperActivity -->
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperFragment -->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Màu cuộc trò chuyện</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Đặt lại màu cuộc trò chuyện</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Đặt lại màu cuộc trò chuyện</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Đặt lại màu cuộc trò chuyện?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Chọn ảnh nền</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Chế độ tối làm mờ màn hình nền</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Tên liên hệ</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Đặt lại</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Xem trước ảnh nền</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Bạn có muốn ghi đè tất cả các màu cuộc trò chuyện?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Bạn có muốn ghi đè tất cả các màu cuộc trò chuyện?</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Đặt lại màu mặc định</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Đặt lại tất cả màu</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Đặt lại hình nền mặc định</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Đặt lại tất cả hình nền</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Đặt lại các hình nền</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Đặt lại hình nền</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Đặt lại hình nền?</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Chọn từ bộ sưu tập</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Bộ cài sẵn</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Xem trước</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Cài ảnh nền</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Vuốt để xem trước thêm ảnh nền</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Cài ảnh nền cho tất cả cuộc trò chuyện</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Cài ảnh nền cho %1$s</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Cần quyền truy cập bộ nhớ để xem bộ sưu tập.</string>
|
||
|
||
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
|
||
|
||
<!-- WallpaperCropActivity -->
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Dùng hai ngón để phóng to, kéo để tuỳ chỉnh.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Cài ảnh nền cho tất cả cuộc trò chuyện.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Cài ảnh nền cho %1$s.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Lỗi cài ảnh nền.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Mờ ảnh</string>
|
||
|
||
<!-- InfoCard -->
|
||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Về MobileCoin</string>
|
||
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin là một tiền tệ điện tử mới tập trung vào sự riêng tư.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_adding_funds">Thêm quỹ</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Bạn có thể thêm quỹ để sử dụng trong Signal bằng cách gửi MobileCoin vào địa chỉ ví của mình.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_cashing_out">Rút tiền</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Bạn có thể rút tiền mặt MobileCoin bất kì lúc nào trên một sàn trao đổi có hỗ trợ MobileCoin. Chỉ cần thực hiện một chuyển khoản vào tài khoản của bạn ở sàn trao đổi đó.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Ẩn thẻ này?</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide">Ẩn</string>
|
||
<!-- Title of save recovery phrase card -->
|
||
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Lưu cụm từ khôi phục</string>
|
||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Cụm từ khôi phục cho bạn một cách khác để khôi phục tài khoản thanh toán của bạn.</string>
|
||
<!-- Button in save recovery phrase card -->
|
||
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Lưu cụm từ của bạn</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Cập nhật mã PIN của bạn</string>
|
||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Với số dư cao, bạn có thể sẽ muốn cập nhật thành một mã PIN gồm cả chữ và số để thêm bảo vệ cho tài khoản của bạn.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_pin">Cập nhật mã PIN</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
|
||
|
||
<!-- DeactivateWalletFragment -->
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Ngưng kích hoạt ví</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Số dư của bạn</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Bạn được khuyến khích chuyển khoản quỹ của mình sang một địa chỉ ví khác trước khi ngưng kích hoạt thanh toán. Nếu bạn chọn không chuyển khoản quỹ của mình bây giờ, chúng sẽ nằm trong ví của bạn mà đã được liên kết với Signal khi bạn kích hoạt lại thanh toán.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Chuyển khoản số dư còn lại</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Ngưng kích hoạt mà không chuyển khoản</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Ngưng kích hoạt</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Ngưng kích hoạt mà không chuyển khoản?</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Số dư của bạn sẽ giữ nguyên trong ví mà đã được liên kết với Signal nếu như bạn chọn để kích hoạt lại thanh toán.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Gặp lỗi khi ngưng kích hoạt ví.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Cụm từ khôi phục</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Xem cụm từ khôi phục</string>
|
||
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Lưu cụm từ khôi phục</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Nhập vào cụm từ khôi phục</string>
|
||
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
|
||
<item quantity="other">Số dư của bạn sẽ tự động khôi phục khi bạn cài đặt lại Signal nếu như bạn xác minh mã PIN Signal của mình. Bạn cũng có thể khôi phục số dư của bạn qua sử dụng một cụm từ khôi phục, và đây là một cụm từ gồm %1$d từ chỉ riêng cho bạn. Ghi nó lại và lưu giữ nó ở một nơi an toàn.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Bạn đã nhận được số dư! Đã đến lúc lưu cụm từ khôi phục—cụm 24 từ này giống như chìa khóa giúp bạn khôi phục số dư của mình.</string>
|
||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Đã đến lúc lưu cụm từ khôi phục—cụm 24 từ này giống như chìa khóa giúp bạn khôi phục số dư của mình.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Cụm từ khôi phục của bạn là một cụm từ gồm %1$d-từ chỉ riêng cho bạn. Sử dụng cụm từ này để khôi phục số dư của bạn.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Bắt đầu</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Nhập vào bằng tay</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Dán từ bảng kẹp</string>
|
||
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Tiếp tục và không lưu?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Cụm từ khôi phục này giúp bạn khôi phục số dư tài khoản của mình trong trường hợp xấu nhất. Chúng tôi khuyến khích bạn lưu lại.</string>
|
||
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Bỏ qua Cụm từ Khôi phục</string>
|
||
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Hủy</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Dán cụm từ khôi phục</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Cụm từ khôi phục</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Cụm từ khôi phục không hợp lệ</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Đảm bảo bạn đã nhập %1$d từ và thử lại.</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Sửa</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Cụm từ khôi phục của bạn</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Ghi lại %1$d từ sau theo thứ tự. Lưu trữ danh sách của bạn ở một nơi bảo mật.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Đảm bảo bạn đã nhập cụm từ của mình chính xác.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Không chụp màn hình lại hoặc gửi qua email.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Tài khoản thanh toán đã được khôi phục.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Cụm từ khôi phục không hợp lệ</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Đảm bảo bạn đã nhập cụm từ của mình chính xác và thử lại.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Sao chép vào bảng kẹp?</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Nếu bạn chọn để lưu trữ điện tử cụm từ khôi phục của mình, đảm bảo nó được lưu giữ bảo mật ở nơi nào đó bạn tin tưởng.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Sao chép</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Xác minh cụm từ khôi phục</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Nhập vào những từ sau từ cụm từ khôi phục của bạn.</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Từ %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Xem cụm từ một lần nữa</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Xong</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Đã xác nhận cụm từ khôi phục</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Nhập vào cụm từ khôi phục</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Nhập từ %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Từ %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Từ không hợp lệ</string>
|
||
|
||
<!-- UnreadPayments -->
|
||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s đã gửi bạn %2$s</string>
|
||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d thông báo thanh toán mới</string>
|
||
|
||
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Không thể gửi thanh toán</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Để gửi thanh toán cho người dùng này họ cần đồng ý một yêu cầu nhắn tin từ bạn. Gửi cho họ một tin nhắn để tạo một yêu cầu nhắn tin.</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Gửi tin nhắn</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Bạn không có chung nhóm nào với người này. Xem qua các yêu cầu cẩn thận trước khi đồng ý để tránh các tin nhắn không muốn.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Không có liên hệ hoặc người nào bạn có trò chuyện đang ở trong nhóm này. Kiểm tra các yêu cầu cẩn thận trước khi đồng ý để tránh các tin nhắn không mong muốn.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Về yêu cầu nhắn tin</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">OK</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Đây là mẫu xem trước của màu cuộc trò chuyện.</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Màu này chỉ có bạn thấy được.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupDescriptionDialog -->
|
||
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Miêu tả nhóm</string>
|
||
|
||
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
|
||
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Tiêu chuẩn</string>
|
||
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Nhanh hơn, ít dữ liệu</string>
|
||
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Cao</string>
|
||
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Chậm hơn, nhiều dữ liệu</string>
|
||
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Chất lượng tập tin đa phương tiện</string>
|
||
|
||
<!-- AppSettingsFragment -->
|
||
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Gia hạn gói đăng ký Sao lưu Signal</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup failed -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">Không thể hoàn tất sao lưu</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup redemption -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Không thể nhận gói đăng ký sao lưu của bạn</string>
|
||
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Mời bạn bè của mình</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">Đã sao chép id nhà ủng hộ vào clipboard</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">Đã sao chép id người đăng ký gói sao lưu vào clipboard</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">Chưa đặt id nhà ủng hộ/người đăng ký gói</string>
|
||
|
||
<!-- AccountSettingsFragment -->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__account">Tài khoản</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Bạn sẽ dần được hỏi ít thường xuyên hơn qua thời gian</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Yêu cầu mã PIN Signal của bạn để đăng ký lại số điện thoại của bạn với Signal</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Đổi số điện thoại</string>
|
||
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Dữ liệu tài khoản của bạn</string>
|
||
|
||
<!-- ExportAccountDataFragment -->
|
||
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Dữ liệu tài khoản của bạn</string>
|
||
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Xuất một báo cáo về dữ liệu tài khoản Signal của bạn. Báo cáo này không bao gồm nội dung tin nhắn hay tệp đa phương tiện nào. %1$s</string>
|
||
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Xuất báo cáo</string>
|
||
|
||
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Xuất định dạng TXT</string>
|
||
<!-- Label for the text file option -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Tệp văn bản dễ đọc</string>
|
||
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Xuất định dạng JSON</string>
|
||
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Tệp dành cho thiết bị</string>
|
||
|
||
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Hủy</string>
|
||
|
||
<!-- Acknowledgement for download failure -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">OK</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Không thể tạo báo cáo</string>
|
||
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Kiểm tra kết nối của bạn và thử lại.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Bạn muốn xuất dữ liệu?</string>
|
||
<!-- Message for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Chỉ chia sẻ dữ liệu tài khoản Signal của bạn với người hoặc ứng dụng bạn tin tưởng.</string>
|
||
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Xuất</string>
|
||
|
||
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Đang tạo báo cáo…</string>
|
||
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Báo cáo của bạn chỉ được tạo ra tại thời điểm bạn chọn xuất báo cáo và không được lưu bởi Signal trên thiết bị của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Dùng để thay đổi số điện thoại hiện tại của bạn sang một số khác. Bạn không thể khôi phục thay đổi này.\n\nTrước khi tiếp tục, hãy chắc chắn rằng số điện thoại mới của bạn đang hoạt động bình thường.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Tiếp tục</string>
|
||
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
|
||
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Số điện thoại của bạn đã được đổi thành %1$s</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
|
||
<string name="ChangeNumber__okay">OK</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Thay đổi số</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Số cũ của bạn</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Số điện thoại cũ</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Số mới của bạn</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Số điện thoại mới</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Số điện thoại bạn nhập vào không khớp với số của tài khoản của bạn.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Bạn phải khai báo mã quốc già của số điện thoại cũ của bạn</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Bạn phải khai báo số điện thoại cũ của bạn</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Bạn phải khai báo mã quốc già của số điện thoại mới của bạn</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Bạn phải khai báo số điện thoại mới của bạn</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">Số điện thoại mới không thể giống với số điện thoại cũ của bạn</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Thay đổi số</string>
|
||
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Đang xác thực %1$s</string>
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Yêu cầu Captcha</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Thay đổi số</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Số điện thoại của bạn sẽ thay đổi từ số %1$s thành số %2$s.\n\nTrước khi bắt đầu thay đổi, vui lòng xác nhận số của bạn bên dưới là chính xác.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Sửa số</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Đổi số điện thoại trong Signal - Cần xác nhận mã PIN cho điện thoại Android (v2 PIN)</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Mã PIN không đúng</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Mã PIN của số điện thoại mới của bạn không giống với mã PIN của số điện thoại cũ. Bạn có muốn giữ nguyên mã PIN cũ hay thay thế bằng mã PIN mới?</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Giữ nguyên mã PIN cũ</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Cập nhật mã PIN</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Bạn có chắc muôn giữ mã PIN?</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
|
||
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Có vẻ như bạn đã thay đổi số điện thoại nhưng chúng tôi chưa thể xác nhận thao tác của bạn đã thành công hay chưa.n/n/ kiểm tra lại ngay…</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Xác nhận thay đổi trạng thái</string>
|
||
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Số điện thoại đã được xác nhận của bạn là %1$s. Nếu đây không phải là số mới của bạn, xin hãy làm lại quy trình đổi số.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Thay đổi trạng thái vẫn chưa được xác nhận</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Chúng tôi không xác định được trạng thái yêu cầu đổi số của bạn./n/n (Lỗi:: %1$s)</string>
|
||
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Thử lại</string>
|
||
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Rời</string>
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Gửi nhật ký gỡ lỗi</string>
|
||
|
||
<!-- ChatsSettingsFragment -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Bàn phím</string>
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Gửi với nút enter</string>
|
||
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">Thư mục trò chuyện</string>
|
||
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">Thêm thư mục trò chuyện</string>
|
||
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">Thêm hoặc chỉnh sửa thư mục</string>
|
||
<!-- Text describing the number of folders you have -->
|
||
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
|
||
<item quantity="other">%1$d thư mục</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
|
||
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">Tạo thư mục cho gia đình, bạn bè, công việc, v.v.</string>
|
||
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">Chọn để chỉ hiển thị cuộc trò chuyện chưa đọc </string>
|
||
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">Dễ dàng thêm thư mục được đề xuất</string>
|
||
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">Tiếp tục</string>
|
||
|
||
<!-- ChatFoldersFragment -->
|
||
<!-- Description of what chat folders are -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">Sắp xếp và nhanh chóng chuyển giữa các cuộc trò chuyện trong danh sách.</string>
|
||
<!-- Header for section showing current chat folders -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__folders">Thư mục</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">Tạo thư mục</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">Tất cả cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">Thư mục đề xuất</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unread">Chưa đọc</string>
|
||
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">Tin nhắn chưa đọc từ tất cả cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">Cuộc trò chuyện 1:1</string>
|
||
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">Chỉ có tin nhắn từ cuộc trò chuyện trực tiếp</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__groups">Nhóm</string>
|
||
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">Chỉ có tin nhắn từ cuộc trò chuyện nhóm</string>
|
||
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__add">Thêm</string>
|
||
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">Đã thêm %1$s thư mục.</string>
|
||
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">Chỉnh sửa thư mục</string>
|
||
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">Tắt tiếng tất cả</string>
|
||
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">Bỏ tắt tiếng tất cả</string>
|
||
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">Đánh dấu tất cả đã đọc</string>
|
||
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
|
||
<item quantity="other">%1$d loại cuộc trò chuyện</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
|
||
<item quantity="other">%1$d cuộc trò chuyện</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
|
||
<item quantity="other">%1$d cuộc trò chuyện được loại trừ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
|
||
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
|
||
|
||
<!-- CreateFoldersFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">Tạo thư mục</string>
|
||
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">Tên thư mục (bắt buộc)</string>
|
||
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">Cuộc trò chuyện được bao gồm</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">Thêm cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">Chọn cuộc trò chuyện bạn muốn xuất hiện trong thư mục này.</string>
|
||
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">Ngoại trừ</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">Loại trừ cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">Chọn cuộc trò chuyện bạn không muốn xuất hiện trong thư mục này.</string>
|
||
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">Chỉ hiển thị cuộc trò chuyện chưa đọc</string>
|
||
<!-- Explanation of unread toggle option -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">Khi kích hoạt, chỉ các cuộc trò chuyện có tin nhắn chưa đọc sẽ hiển thị trong thư mục này.</string>
|
||
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">Bao gồm cuộc trò chuyện đã tắt tiếng</string>
|
||
<!-- Button text to create a folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__create">Tạo</string>
|
||
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">Chỉnh sửa thư mục</string>
|
||
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__save">Lưu</string>
|
||
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">Bạn có muốn hủy bỏ các thay đổi không?</string>
|
||
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">Bạn sẽ mất các thay đổi đã thực hiện cho thư mục này.</string>
|
||
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__discard">Bỏ</string>
|
||
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">Xóa thư mục</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">Xóa thư mục trò chuyện này?</string>
|
||
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">Xem tất cả</string>
|
||
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">Vui lòng nhập tên thư mục</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseChatsFragment -->
|
||
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
|
||
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">Loại cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
|
||
<string name="ChooseChatsFragment__done">Xong</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Tin nhắn</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Cuộc gọi</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Thông báo khi…</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Liên hệ tham gia Signal</string>
|
||
<!-- Notification preference header -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Cấu hình thông báo</string>
|
||
<!-- Notification preference option header -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Cấu hình</string>
|
||
<!-- Notification preference summary text -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Tạo cấu hình để chỉ nhận thông báo từ những người và nhóm bạn chọn.</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationProfilesFragment -->
|
||
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Cấu hình thông báo</string>
|
||
<!-- Button text to create a notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Tạo cấu hình</string>
|
||
|
||
<!-- PrivacySettingsFragment -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Đã chặn</string>
|
||
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
|
||
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
|
||
<item quantity="other">%1$d liên hệ hoặc nhóm</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Nhắn tin</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Tin nhắn tự hủy</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Bảo mật ứng dụng</string>
|
||
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Chặn chụp màn hình trong danh sách gần đây và bên trong ứng dụng</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Tin nhắn và cuộc gọi Signal, luôn luôn chuyển tiếp cuộc gọi, và người gửi được niêm phong</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Đồng hồ mặc định cho tất cả cuộc trò chuyện mới</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Đặt đồng hồ tin nhắn biến mất mặc định cho tất cả các cuộc trò chuyện mới bắt đầu bởi bạn.</string>
|
||
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Yêu cầu có khóa màn hình hoặc vân tay trên Android để chuyển khoản thanh toán</string>
|
||
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Không thể bật khóa thanh toán</string>
|
||
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Để sử dụng Khóa Thanh toán, trước tiên bạn cần bật khóa màn hình hoặc tạo vân tay xác minh người dùng trong phần cài đặt của điện thoại.</string>
|
||
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Điều hướng đến phần cài đặt hệ thống không thành công</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
|
||
|
||
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Hiện biểu tượng trạng thái</string>
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Hiện biểu tượng trong chi tiết tin nhắn khi chúng được gửi qua người gửi được niêm phong.</string>
|
||
|
||
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Khi được bật, tin nhắn mới được gửi và nhận trong cuộc trò chuyện mới mà bạn bắt đầu sẽ biến mất sau khi chúng được đọc.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Khi được bật, tin nhắn mới được nhận và gửi trong cuộc trò chuyện này sẽ biến mất sau khi chúng được đọc.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Tắt</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 tuần</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 tuần</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 ngày</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 tiếng</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 giờ</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 phút</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 giây</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Thời gian tuỳ chỉnh</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Đặt</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Lưu</string>
|
||
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">giây</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">phút</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">giờ</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">ngày</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">tuần</string>
|
||
|
||
<!-- HelpSettingsFragment -->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Trung tâm hỗ trợ</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Liên hệ với chúng tôi</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__version">Phiên bản</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Nhật ký gỡ lỗi</string>
|
||
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Các loại giấy phép</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Điều khoản & Quyền riêng tư</string>
|
||
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Bản quyền Signal Messenger</string>
|
||
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Được cấp phép GNU AGPLv3</string>
|
||
|
||
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Chất lượng tập tin đa phương tiện</string>
|
||
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Chất lượng tập tin đa phương tiện đã gửi</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Việc gửi tập tin đa phương tiện chất lượng cao sẽ tốn nhiều lưu lượng hơn.</string>
|
||
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Cao</string>
|
||
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Tiêu chuẩn</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Cuộc gọi</string>
|
||
|
||
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
|
||
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Sử dụng màu tuỳ chỉnh</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Màu cuộc trò chuyện</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Sửa</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Sao chép</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Xóa</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Xóa màu</string>
|
||
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
|
||
<item quantity="other">Màu tuỳ chỉnh này được dùng trong %1$d cuộc trò chuyện. Bạn có muốn Xóa nó cho tất cả các cuộc trò chuyện?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Xóa màu cuộc trò chuyện?</string>
|
||
|
||
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Đặc</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Theo nhiệt độ</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Sắc</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Bão hoà</string>
|
||
|
||
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Lưu</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Tuỳ chỉnh màu</string>
|
||
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
|
||
<item quantity="other">Màu này được dùng trong %1$d cuộc trò chuyện. Bạn có muốn lưu thay đổi cho tất cả các cuộc trò chuyện?</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ChatColorGradientTool -->
|
||
|
||
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Ủng hộ Signal</string>
|
||
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal được thúc đẩy nhờ vào những cá nhân như bạn. Ủng hộ hàng tháng và nhận một huy hiệu.</string>
|
||
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Ủng hộ</string>
|
||
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Để sau</string>
|
||
|
||
<!-- EditReactionsFragment -->
|
||
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Tuỳ chỉnh phản ứng</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Nhấn để thay thế emoji</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__reset">Đặt lại</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment_save">Lưu</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Tự động tương thích màu với màn hình nền</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Kéo để thay đổi chiều hướng của nhiệt độ màu</string>
|
||
|
||
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Thêm ảnh đại diện</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Chọn định dạng và màu sắc hoặc tùy chỉnh chữ ký của bạn.</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Để sau</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Thêm ảnh</string>
|
||
|
||
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Trở thành Nhà Ủng hộ</string>
|
||
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal được hỗ trợ bởi những thành viên giống bạn. Hãy ủng hộ và nhận một huy hiệu.</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Để sau</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Ủng hộ</string>
|
||
|
||
<!-- KeyboardPagerFragment -->
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Mở tìm kiếm emoji</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Mở tìm kiếm nhãn dán</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Mở tìm kiếm ảnh động</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Nhãn dán</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Xoá lùi</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Ảnh động</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Tìm kiếm emoji</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Quay về emoji</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Xoá cụm tìm kiếm</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Tìm kiếm GIPHY</string>
|
||
|
||
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Tìm kiếm nhãn dán</string>
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Không tìm thấy kết quả</string>
|
||
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Không tìm thấy kết quả</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Không rõ nhạc chuông</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationSettingsFragment -->
|
||
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Không thể thêm vào story nhóm</string>
|
||
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Chỉ có quản trị viên nhóm có thể thêm story nhóm</string>
|
||
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Không tìm thấy ứng dụng Danh bạ</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Bắt đầu cuộc gọi video</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Bắt đầu cuộc gọi thoại</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Story</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Tin nhắn</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Âm thanh</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Gọi</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Tắt tiếng</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Đã tắt tiếng</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Tìm kiếm</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Tin nhắn tự hủy</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Âm thanh & thông báo</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Thông tin của liên hệ trên điện thoại</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Xem mã số an toàn</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Chặn</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Chặn nhóm</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Bỏ chặn</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Bỏ chặn nhóm</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Thêm vào một nhóm</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Xem tất cả</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Thêm thành viên</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Quyền</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Yêu cầu & lời mời</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Đường dẫn nhóm</string>
|
||
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Thêm làm liên hệ</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Bỏ tắt tiếng</string>
|
||
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Cuộc trò chuyện đã tắt tiếng đến %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Cuộc trò chuyện đã tắt tiếng vĩnh viễn</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Đã sao chép số điện thoại vào bảng kẹp.</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Số điện thoại</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Hãy thu thập nhiều huy hiệu đính trên hồ sơ của bạn bằng cách hỗ trợ cho Signal. Bấm vào huy hiệu để biết thêm chi tiết.</string>
|
||
|
||
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Thêm thành viên</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Sửa thông tin nhóm</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Gửi tin nhắn</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Tất cả thành viên</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Chỉ quản trị viên</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Ai có thể thêm thành viên mới?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Ai có thể chỉnh sửa thông tin nhóm này?</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Ai có thể gửi tin nhắn và bắt đầu cuộc gọi?</string>
|
||
|
||
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Tắt tiếng thông báo</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Bỏ tắt tiếng thông báo</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Nhắc tên</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Luôn luôn thông báo</string>
|
||
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Không thông báo</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Thông báo tuỳ chỉnh</string>
|
||
|
||
<!-- StickerKeyboard -->
|
||
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Gần đây sử dụng</string>
|
||
|
||
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
|
||
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Thanh toán mới</string>
|
||
|
||
<!-- NewConversationActivity -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__new_message">Tin nhắn mới</string>
|
||
<!-- Context menu item message -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__message">Tin nhắn</string>
|
||
<!-- Context menu item audio call -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Gọi thoại</string>
|
||
<!-- Context menu item video call -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__video_call">Gọi video</string>
|
||
<!-- Context menu item remove -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__remove">Xóa</string>
|
||
<!-- Context menu item block -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__block">Chặn</string>
|
||
<!-- Dialog title when removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Xóa %1$s?</string>
|
||
<!-- Dialog message when removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Bạn sẽ không nhìn thấy người này khi tìm kiếm. Bạn sẽ nhận được một yêu cầu gửi tin nhắn nếu người này nhắn tin cho bạn trong tương lai.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s đã được xóa</string>
|
||
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s đã bị chặn</string>
|
||
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Không thể xóa %1$s</string>
|
||
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Người này được lưu trong Danh bạ trên thiết bị của bạn. Xóa liên hệ của người này trên Danh bạ và thử lại.</string>
|
||
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Xem liên hệ</string>
|
||
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s không phải là người dùng Signal</string>
|
||
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__">%1$s không phải là người dùng Signal</string>
|
||
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
|
||
<item quantity="other">%1$s không phải là người dùng Signal</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ContactFilterView -->
|
||
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Tìm kiếm tên hoặc số điện thoại</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNotePlayerView -->
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">. %1$s</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Dừng tin nhắn thoại</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Thay đổi tốc độ của tin nhắn thoại</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Tạm dừng tin nhắn thoại</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Phát tin nhắn thoại</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Điều hướng tin nhắn thoại</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- AvatarPickerFragment -->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Xem trước ảnh đại diện</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Máy ảnh</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Chụp hình</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Chọn hình</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Ảnh</string>
|
||
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__text">Tin nhắn</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__save">Lưu</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Xóa ảnh đại diện</string>
|
||
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Không lưu được ảnh đại diện</string>
|
||
|
||
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Xem trước</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Xong</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Tin nhắn</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Màu</string>
|
||
|
||
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
|
||
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Chọn màu</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
|
||
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Chia sẻ</string>
|
||
|
||
<!-- DSLSettingsToolbar -->
|
||
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
|
||
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Hướng lên trên</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Chuyển tiếp đến</string>
|
||
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Chia sẻ với</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Thêm vào một tin nhắn</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Chuyển tiếp nhanh</string>
|
||
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Các video sẽ được cắt còn các đoạn 30 giây và đăng thành nhiều Story.</string>
|
||
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Video đăng trên Story không thể dài hơn 30 giây.</string>
|
||
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Tin nhắn được chuyển tiếp sẽ được gửi ngay bây giờ.</string>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
|
||
<item quantity="other">Gửi %1$d tin nhắn</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
|
||
<item quantity="other">Tin nhắn đã gửi</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
|
||
<item quantity="other">Tin nhắn không gửi được</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
|
||
<item quantity="other">Không thể chuyển tiếp tin nhắn vì chúng đã bị xóa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Chỉ có quản trị viên mới có thể gửi tin nhắn vào nhóm này.</string>
|
||
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">Bạn không thể chọn nhiều hơn 5 cuộc trò chuyện</string>
|
||
|
||
<!-- Media V2 -->
|
||
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Thêm vào story nhóm \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Thêm vào story</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Thêm vào một tin nhắn</string>
|
||
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Thêm trả lời</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Gửi đến</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Đa phương tiện xem một lần</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Có một hoặc nhiều tập tin quá nặng</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Có một hoặc nhiều tập tin bị lỗi</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Bạn chọn quá nhiều tập tin</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Video đã được đặt thành xem một lần</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Ảnh đã được đặt thành xem một lần</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Video đã được đặt thành chất lượng cao</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Video đã được đặt thành chất lượng tiêu chuẩn</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Ảnh đã được đặt thành chất lượng cao</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Ảnh đã được đặt thành chất lượng tiêu chuẩn</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
|
||
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
|
||
<item quantity="other">%1$d mục được đặt thành chất lượng cao</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
|
||
<item quantity="other">%1$d mục được đặt thành chất lượng tiêu chuẩn</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ImageEditorHud__cancel">Hủy</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__draw">Kéo</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__write_text">Viết tin nhắn</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Thêm một Sticker</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__blur">Làm mờ</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Hoàn tất chỉnh sửa</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Xóa hết</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__undo">Hoàn tác</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Chuyển đổi giửa đánh dấu và gạch chân</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Chuyển đổi các kiểu chữ</string>
|
||
|
||
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
|
||
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Nổi bật</string>
|
||
|
||
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Gửi</string>
|
||
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Nhấn để xóa</string>
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Nhấn để chọn</string>
|
||
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Bỏ</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Bạn có muốn hủy bỏ các thay đổi không?</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Bạn sẽ mất tất cả những thay đổi bạn đã làm trên bức ảnh này.</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">Đã tìm thấy %1$s</string>
|
||
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Bắt đầu cuộc trò chuyện với \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Đến cuộc trò chuyện</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Liên kết thiết bị?</string>
|
||
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">Có vẻ như bạn đang cố liên kết một thiết bị Signal. Nhấn tiếp tục và sau đó nhấn \"Liên kết thiết bị mới\" và quét lại mã QR.</string>
|
||
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Tiếp tục</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Huy hiệu của tôi</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Huy hiệu mặc định</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Hiển thị huy hiệu trên hồ sơ cá nhân</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Không thể cập nhật hồ sơ cá nhân</string>
|
||
|
||
|
||
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Chọn một huy hiệu</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Bạn phải chọn một huy hiệu</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Không thể cập nhật hồ sơ cá nhân</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Ủng hộ ngay</string>
|
||
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s ủng hộ Signal</string>
|
||
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s ủng hộ Signal với một khoản ủng hộ hàng tháng. Signal là một tổ chức phi lợi nhuận không có nhà quảng cáo hoặc nhà đầu tư, chỉ được hỗ trợ bởi những người như bạn.</string>
|
||
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s ủng hộ Signal với một khoản ủng hộ hàng tháng. Signal là một tổ chức phi lợi nhuận không có nhà quảng cáo hoặc nhà đầu tư, chỉ được hỗ trợ bởi những người như bạn.</string>
|
||
|
||
<string name="ImageView__badge">Huy hiệu</string>
|
||
|
||
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Hủy Gói Ủng hộ</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Xác nhận hủy?</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Bạn sẽ không thể thay đổi quyết định này. Huy hiệu của bạn sẽ được gỡ bỏ khỏi hồ sơ cá nhân khi hết thời hạn.</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__not_now">Để sau</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm">Xác nhận</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Cập nhật Gói Ủng hộ</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Gói ủng hộ của bạn đã được hủy bỏ.</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Cập nhật gói ủng hộ?</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update">Cập nhật</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Bạn sẽ được tính toàn bộ giá (%1$s) của giá gói ủng hộ hôm nay. Gói ủng hộ của bạn sẽ được gia hạn mỗi tháng.</string>
|
||
|
||
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/tháng</string>
|
||
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
|
||
<string name="Subscription__renews_s">Gia hạn %1$s</string>
|
||
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
|
||
<string name="Subscription__expires_s">Hết hạn vào ngày %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Title of learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal là một ứng dụng khác biệt.</string>
|
||
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Nền tảng nhắn tin riêng tư. Không quảng cáo, không trình theo dấu, không theo dõi.</string>
|
||
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal được hỗ trợ bởi các khoản ủng hộ, đồng nghĩa với việc quyền riêng tư của bạn chính là yếu tố được chúng tôi chú trọng nhất. Signal được phát triển dành cho bạn; không hướng đến dữ liệu của bạn, hay lợi nhuận.</string>
|
||
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Nếu có thể, hãy cân nhắc ủng hộ cho Signal ngay hôm nay để duy trì một nền tảng ứng dụng thú vị, đáng tin cậy, và dành cho tất cả mọi người.</string>
|
||
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Cảm ơn bạn đã đóng góp!</string>
|
||
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Bạn nhận được một huy hiệu nhà ủng hộ từ Signal! Hãy hiển thị huy hiệu trên hồ sơ của bạn để thể hiện sự ủng hộ.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Bạn cũng có thể</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">trở thành người ủng hộ thường xuyên hàng tháng của chúng tôi.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Hiển thị trên thông tin cá nhân</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Chọn huy hiệu mặc định</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Tiếp tục</string>
|
||
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Khi bạn có nhiều hơn một huy hiệu. bạn có thể chọn huy hiệu mặc định mà mọi người sẽ nhìn thấy trên hồ sơ của bạn.</string>
|
||
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Hãy thu thập nhiều huy hiệu đính trên hồ sơ của bạn bằng cách hỗ trợ cho Signal.</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal là một ứng dụng phi lợi nhuận, không có quảng cáo cũng như nhà đầu tư nào. Nó chỉ được duy trì và phát triển bởi hàng triệu người dùng như bạn mà thôi.</string>
|
||
|
||
<!-- Button label for creating a donation -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Ủng hộ Signal</string>
|
||
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__more">Thêm</string>
|
||
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
|
||
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Hổ trợ của tôi</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Quản lý Gói Ủng hộ</string>
|
||
<!-- Label for Donation Receipts button -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Biên lai các khoản ủng hộ</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Huy hiệu</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Câu hỏi thường gặp về Gói Ủng hộ</string>
|
||
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Các cách ủng hộ khác</string>
|
||
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Ủng hộ thay cho một người bạn</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Không thể xác nhận khoản ủng hộ</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Khoản ủng hộ %1$s/tháng của bạn không thể được xác nhận. Kiểm tra ứng dụng ngân hàng của bạn để chấp thuận khoản thanh toán iDEAL.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Khoản ủng hộ %1$s một lần của bạn không thể được xác nhận. Kiểm tra ứng dụng ngân hàng của bạn để chấp thuận khoản thanh toán iDEAL.</string>
|
||
|
||
<string name="Boost__enter_custom_amount">Nhập vào Số tiền Tuỳ chọn</string>
|
||
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
|
||
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Khoản ủng hộ tối thiểu là %1$s</string>
|
||
|
||
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/tháng</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__renews_s">Gia hạn %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
|
||
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Đang xử lý giao dịch…</string>
|
||
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
|
||
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Không thể thêm huy hiệu. %1$s</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Xin vui lòng liên hệ với chúng tôi để được hổ trợ.</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
|
||
<string name="MySupportPreference__payment_pending">Đang chờ xử lý khoản thanh toán</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
|
||
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Giao dịch chuyển khoản %1$s của bạn đang chờ xử lý. Giao dịch chuyển khoản ngân hàng thường mất 1 đến 14 ngày làm việc để hoàn tất. </string>
|
||
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
|
||
<string name="MySupportPreference__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
|
||
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Đang kiểm tra gói đăng ký…</string>
|
||
|
||
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Cập nhật Signal</string>
|
||
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Phiên bản này của Signal đã hết hạn. Cập nhật ngay để tiếp tục sử dụng Signal.</string>
|
||
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Cập nhật</string>
|
||
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Hủy</string>
|
||
|
||
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Thiết bị không được đăng ký</string>
|
||
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__message">Thiết bị này không còn được đăng ký. Đăng ký lại để tiếp tục sử dụng Signal trên thiết bị này.</string>
|
||
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Đăng ký lại</string>
|
||
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Hủy</string>
|
||
|
||
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Huy hiệu Nhà Ủng hộ đã hết hạn</string>
|
||
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Khoản Ủng hộ hàng tháng đã hủy</string>
|
||
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Huy hiệu Nhà Ủng hộ của bạn đã hết hạn và không còn hiển thị trên hồ sơ.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Bạn có thể tái kích hoạt huy hiệu Nhà Ủng hộ của mình trong 30 ngày chỉ với một lần ủng hộ.</string>
|
||
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Bạn có thể tiếp tục sử dụng Signal nhưng để hỗ trợ cho nền tảng công nghệ được xây dựng cho bạn, hãy cân nhắc việc trở thành một nhà ủng hộ bằng việc ủng hộ hàng tháng.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Trở thành Nhà Ủng hộ</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Thêm khoản Ủng hộ</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Khoản ủng hộ hàng tháng của bạn đã được tự động hủy vì bạn đã không hoạt động trong thời gian quá dài. Huy hiệu %1$s của bạn không còn hiển thị trên hồ sơ.</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Khoản ủng hộ hàng tháng của bạn đã được tự động hủy vì chúng tôi không thể xử lý được khoản thanh toán. Huy hiệu của bạn không còn hiển thị trên hồ sơ.</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Khoản ủng hộ hàng tháng của bạn đã được tự động hủy. %1$s Huy hiệu %2$s của bạn không còn hiển thị trên hồ sơ.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Bạn vẫn có thể tiếp tục dùng Signal, nhưng nếu bạn muốn tiếp tục hỗ trợ ứng dụng và nhận lại huy hiệu, bạn cần gia hạn.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Gia hạn Gói Ủng hộ</string>
|
||
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Truy cập Google Pay</string>
|
||
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Không thể xử lý khoản thanh toán cho gói ủng hộ</string>
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Chúng tôi gặp vấn đề khi xử lý khoản thanh toán cho khoản ủng hộ Signal của bạn. Hãy đảm bảo rằng phương thức thanh toán của bạn đã được cập nhật thông tin mới nhất. Nếu chưa, hãy cập nhật trên Google Pay. Signal sẽ thử xử lý lại khoản thanh toán trong vài ngày nữa.</string>
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Đừng hiện lại thông báo này</string>
|
||
|
||
<string name="Subscription__contact_support">Liên lạc Hỗ trợ</string>
|
||
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Nhận một huy hiệu %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
|
||
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">Đang xử lý khoản ủng hộ…</string>
|
||
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">Đang xử lý thanh toán…</string>
|
||
|
||
<!--InAppDonations -->
|
||
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
|
||
<string name="InAppDonations__recurring_d">Lặp lại %1$d</string>
|
||
|
||
<!-- InAppPaymentErrors -->
|
||
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">Lỗi xữ lý thanh toán</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">Thanh toán của bạn đã không thành công và bạn vẫn chưa bị tính phí. Vui lòng thử lại.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">Thanh toán của bán đang được xử lý. Việc này có thể mất vài phút tùy vào kết nối của bạn.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">Hãy thử hoàn thành giao dịch một lần nữa hoặc liên hệ với ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin.</string>
|
||
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Khoản thanh toán này đã bị thu hồi bởi chủ tài khoản và không thể được xử lý. Bạn chưa bị trừ tiền.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Có lỗi xảy ra trong quá trình xử lý khoản thanh toán, vui lòng thử lại.</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Có lỗi khi xử lý khoản ủng hộ</string>
|
||
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
|
||
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Hãy thử một phương thức thanh toán khác hoặc liên hệ với ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin.</string>
|
||
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
|
||
<string name="DonationsErrors__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Có lỗi khi xử lý khoản ủng hộ. %1$s</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment">Khoản ủng hộ của bạn không thể được xử lý và tài khoản của bạn chưa bị trừ. Vui lòng thử lại.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__still_processing">Vẫn đang xữ lý</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Không thể thêm huy hiệu</string>
|
||
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
|
||
<string name="DonationsError__something_went_wrong">Đã xảy ra lỗi</string>
|
||
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
|
||
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">Không thể hiển thị gói đăng ký sao lưu của bạn. Vui lòng liên hệ bộ phận hỗ trợ.</string>
|
||
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Xác nhận huy hiệu không thành công</string>
|
||
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
|
||
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Không thể xác nhận phản hồi của máy chủ. Vui lòng liên hệ bộ phận hỗ trợ.</string>
|
||
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
|
||
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Ủng hộ thất bại</string>
|
||
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Khoản ủng hộ của bạn đã được xử lý nhưng Signal không thể gửi tin nhắn kèm khoản ủng hộ của bạn. Vui lòng liên hệ bộ phận hỗ trợ.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Huy hiệu của bạn không thể thêm vào tài khoản, nhưng bạn vẫn có thể bị tính phí. Xin vui lòng liên hệ với chúng tôi để được hỗ trợ.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Khoản ủng hộ của bạn vẫn đang được xử lý. Quá trình này có thể mất vài phút tùy vào kết nối của bạn.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Hủy gói ủng hộ không thành công</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Để hủy gói ủng hộ, thiết bị cần kết nối internet.</string>
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">Thiết bị của bạn không hỗ trợ ủng hộ ngay trong ứng dụng, vì vậy bạn không thể đăng ký ủng hộ để nhận huy hiệu. Bạn vẫn có thể gửi khoản ủng hộ cho Signal trên trang Web của chúng tôi.</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Lỗi kết nối: Hãy kiểm tra kết nối của bạn và thử lại.</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__retry">Thử lại</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
|
||
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Không thể gửi khoản ủng hộ</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
|
||
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Người dùng này không thể nhận ủng hộ cho đến khi họ nâng cấp Signal.</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Khoản ủng hộ của bạn không thể gửi đi được vì lỗi mạng. Kiểm tra kết nối của bạn và thử lại.</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Khoản ủng hộ thông qua iDEAL của bạn không thể được xử lý. Hãy thử một phương thức thanh toán khác hoặc liên hệ với ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin.</string>
|
||
|
||
<!-- Gift message view title -->
|
||
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Khoản ủng hộ thay cho %1$s</string>
|
||
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
|
||
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s đã thay mặt bạn ủng hộ Signal</string>
|
||
<!-- Gift badge redeem action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeem">Nhận</string>
|
||
<!-- Gift badge view action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__view">Xem</string>
|
||
<!-- Gift badge redeeming action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeeming">Đang nhận…</string>
|
||
<!-- Gift badge redeemed label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeemed">Đã nhận</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Hãy thử một phương thức thanh toán khác hoặc liên hệ với ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin.</string>
|
||
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Hãy thử một phương thức thanh toán khác hoặc liên hệ với ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin. Nếu đây là giao dịch qua PayPal, hãy liên hệ với PayPal.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Kiểm tra xem phương thức thanh toán của bạn đã được cập nhật trên Google Pay chưa và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Kiểm tra xem phương thức thanh toán của bạn đã được cập nhật trên Google Pay chưa và thử lại. Nếu vẫn gặp vấn đề, hãy liên hệ với ngân hàng của bạn.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Thẻ của bạn không hỗ trợ loại giao dịch này. Hãy thử một phương thức thanh toán khác.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Thẻ của bạn đã hết hạn. Hãy cập nhật phương thức thanh toán của bạn trên Google Pay và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Truy cập Google Pay</string>
|
||
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__try">Thử lại</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Số thẻ của bạn không đúng. Hãy cập nhật trên Google Pay và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Số CVC của thẻ bạn không đúng. Hãy cập nhật trên Google Pay và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Thẻ của bạn không đủ số dư để hoàn thành giao dịch này. Hãy thử một phương thức thanh toán khác.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Tháng hết hạn của phương thức thanh toán không đúng. Hãy cập nhật trên Google Pay và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Năm hết hạn của phương thức thanh toán không đúng. Hãy cập nhật trên Google Pay và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Hãy thử hoàn thành việc ủng hộ một lần nữa hoặc liên hệ với ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code processing error -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_again">Thử lại hoặc liên hệ ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin.</string>
|
||
|
||
<!-- Credit Card decline code error strings -->
|
||
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Đảm bảo thông tin thẻ của bạn đúng và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Đảm bảo thông tin thẻ của bạn đúng và thử lại. Nếu vẫn gặp vấn đề, hãy liên hệ với ngân hàng của bạn.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Thẻ của bạn đã hết hạn. Đảm bảo thông tin thẻ của bạn đúng và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Số CVC của thẻ bạn không đúng. Đảm bảo thông tin thẻ của bạn đúng và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Tháng hết hạn của thẻ bạn không đúng. Đảm bảo thông tin thẻ của bạn đúng và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Năm hết hạn của thẻ bạn không đúng. Đảm bảo thông tin thẻ của bạn đúng và thử lại.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Số thẻ của bạn không đúng. Đảm bảo thông tin thẻ của bạn đúng và thử lại.</string>
|
||
|
||
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
|
||
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">Số dư trong tài khoản ngân hàng đã cung cấp không đủ để hoàn thành giao dịch, hãy thử lại hoặc liên hệ với ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin.</string>
|
||
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Khoản thanh toán này đã bị thu hồi bởi chủ tài khoản và không thể được xử lý. Bạn chưa bị trừ tiền.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Có lỗi xảy ra trong quá trình xử lý khoản ủng hộ, vui lòng thử lại.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Thông tin tài khoản ngân hàng đã cung cấp không thể được xử lý, liên hệ với ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Đảm bảo thông tin tài khoản ngân hàng của bạn đúng và thử lại. Nếu vẫn gặp vấn đề, hãy liên hệ với ngân hàng của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of create notification profile screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Tên cấu hình của bạn</string>
|
||
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Tên hồ sơ</string>
|
||
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Tạo</string>
|
||
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Lưu</string>
|
||
<!-- Title of edit notification profile screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Chỉnh sửa cấu hình này</string>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Tên cấu hình đã tồn tại</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Công việc</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Ngủ</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Lái xe</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Ngừng hoạt động</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Tập trung</string>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Phải có một cái tên</string>
|
||
|
||
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Các thông báo được phép</string>
|
||
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Thêm người và nhóm bạn muốn nhận thông báo và cuộc gọi khi cấu hình này được bật</string>
|
||
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Thêm người hoặc nhóm</string>
|
||
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">Ngoại trừ</string>
|
||
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Đồng ý tất cả cuộc gọi</string>
|
||
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Thông báo cho tất cả đề cập</string>
|
||
|
||
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
|
||
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Thêm</string>
|
||
|
||
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Tạo cấu hình để chỉ nhận thông báo và cuộc gọi từ những người và nhóm mà bạn muốn nghe.</string>
|
||
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Cấu hình</string>
|
||
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Cấu hình mới</string>
|
||
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Bật</string>
|
||
|
||
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Xóa cấu hình</string>
|
||
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">%1$s đã bị xóa.</string>
|
||
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Hoàn tác</string>
|
||
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Xóa vĩnh viễn cấu hình?</string>
|
||
<!-- Dialog button to delete profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Xóa</string>
|
||
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Chỉnh sửa cấu hình thông báo</string>
|
||
<!-- Schedule description if all days are selected -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Mỗi ngày</string>
|
||
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__on">Bật</string>
|
||
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__off">Tắt</string>
|
||
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s đến %2$s</string>
|
||
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Ngoại trừ</string>
|
||
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Đồng ý tất cả cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Thông báo cho tất cả đề cập</string>
|
||
<!-- Section header for showing schedule information -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Lịch trình</string>
|
||
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Xem tất cả</string>
|
||
|
||
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Thêm lịch trình</string>
|
||
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Thiết lập lịch trình để bật cấu hình thông báo này tự động.</string>
|
||
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Lịch trình</string>
|
||
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Bắt đầu</string>
|
||
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Kết thúc</string>
|
||
<!-- First letter of Sunday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
|
||
<!-- First letter of Monday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string>
|
||
<!-- First letter of Tuesday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
|
||
<!-- First letter of Wednesday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">W</string>
|
||
<!-- First letter of Thursday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">T</string>
|
||
<!-- First letter of Friday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">F</string>
|
||
<!-- First letter of Saturday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
|
||
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Đặt thời gian bắt đầu</string>
|
||
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Đặt thời gian kết thúc</string>
|
||
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Lưu</string>
|
||
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Bỏ qua</string>
|
||
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Tiếp</string>
|
||
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Lịch trình phải có ít nhất một ngày</string>
|
||
|
||
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Cấu hình đã tạo</string>
|
||
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__done">Xong</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Bạn có thể bật hoặc tắt cấu hình của mình theo cách thủ công thông qua menu trên danh sách trò chuyện.</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Thêm lịch trình trong cài đặt để tự động hóa cấu hình của bạn.</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Hồ sơ của bạn sẽ tự động bật và tắt theo lịch trình của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Cấu hình mới</string>
|
||
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Trong 1 giờ</string>
|
||
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Cho đến %1$s</string>
|
||
<!-- Option to view profile details -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Hiển thị các cài đặt</string>
|
||
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Bật cho đến khi %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Không mở được bộ chọn.</string>
|
||
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Để bật thông báo, Signal cần có quyền để hiển thị thông báo.</string>
|
||
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Bật</string>
|
||
|
||
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Ghi chú Phát hành & Tin tức của Signal</string>
|
||
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">Đây là cuộc trò chuyện chính thức và duy nhất từ Signal.</string>
|
||
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">Cập nhật tin tức và thông tin về bản cập nhật.</string>
|
||
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">Đây là cuộc trò chuyện chính thức và duy nhất từ Signal</string>
|
||
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">Cập nhật tin tức và thông tin về bản cập nhật</string>
|
||
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">Cuộc trò chuyện chính thức và duy nhất từ Signal</string>
|
||
|
||
<!-- Donation receipts activity title -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Tất cả hoạt động</string>
|
||
<!-- Donation receipts all tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Tất cả</string>
|
||
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Lặp lại</string>
|
||
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Một lần</string>
|
||
<!-- Donation receipts gift tab -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">Thay cho bạn mình</string>
|
||
<!-- Donation receipts gift tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Khoản ủng hộ thay cho một người bạn</string>
|
||
<!-- Donation receipts donation type heading -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Hình thức ủng hộ</string>
|
||
<!-- Donation receipts date paid heading -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Ngày chi trả</string>
|
||
<!-- Donation receipts share PNG -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Chia sẻ biên lai</string>
|
||
<!-- Donation receipts list end note -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Nếu bạn đã cài đặt lại Signal, các biên lai của các lần ủng hộ trước sẽ không còn nữa.</string>
|
||
<!-- Donation receipts document title -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Biên lai ủng hộ</string>
|
||
<!-- Donation receipts amount title -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Khoản chi</string>
|
||
<!-- Donation receipts thanks -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Cảm ơn bạn đã ủng hộ cho Signal. Đóng góp của bạn giúp duy trì sứ mệnh phát triển công nghệ mã nguồn mở hướng tới quyền riêng tư nhằm bảo vệ sự tự do biểu đạt và làm nền tảng cho môi trường giao tiếp bảo mật cho hàng triệu người trên thế giới. Nếu bạn là một cư dân của Hoa Kỳ, vui lòng giữ biên lai này cho hồ sơ thuế. Signal Technology Foundation là một tổ chức phi lợi nhuận được miễn trừ nghĩa vụ thuế ở Hoa Kỳ theo mục 501c3 của Internal Revenue Code. Mã số thuế Liên Bang của chúng tôi là 82–4506840.</string>
|
||
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Không có biên lai</string>
|
||
|
||
<!-- region "Stories Tab" -->
|
||
|
||
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__chats">Trò chuyện</string>
|
||
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__calls">Cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__stories">Các Story</string>
|
||
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
|
||
<!-- Menu item on stories landing page -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Sự Riêng tư của Story</string>
|
||
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Các Story của tôi</string>
|
||
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Nhấn để thêm</string>
|
||
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Không có cập nhật nào gần đây để hiển thị.</string>
|
||
<!-- Context menu option to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Ẩn story</string>
|
||
<!-- Context menu option to unhide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Bỏ ẩn story</string>
|
||
<!-- Context menu option to forward a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__forward">Chuyển tiếp</string>
|
||
<!-- Context menu option to share a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__share">Chia sẻ…</string>
|
||
<!-- Context menu option to go to story chat -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Đến cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Context menu option to go to story info -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__info">Thông tin</string>
|
||
<!-- Label when a story is pending sending -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__sending">Đang gửi…</string>
|
||
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Đang gửi %1$d…</string>
|
||
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Không gửi được</string>
|
||
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Đã gửi một phần</string>
|
||
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Nhấn để thử lại</string>
|
||
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Ẩn story?</string>
|
||
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Cập nhật story mới từ %1$s sẽ không còn hiện ở đầu danh sách story.</string>
|
||
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Ẩn</string>
|
||
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Story đã ẩn</string>
|
||
<!-- Section header for hidden stories -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Các story đã ẩn</string>
|
||
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
|
||
<plurals name="MyStories__d_views">
|
||
<item quantity="other">%1$d lượt xem</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
|
||
<string name="MyStories_forward">Chuyển tiếp</string>
|
||
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
|
||
<string name="MyStories__ss_story">Story của %1$s</string>
|
||
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
|
||
<string name="MyStories__delete_story">Xóa story?</string>
|
||
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
|
||
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Story này sẽ được xóa ở phía bạn và tất cả những người đã nhận nó.</string>
|
||
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
|
||
<string name="MyStories__unable_to_save">Không thể lưu</string>
|
||
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
|
||
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
|
||
<item quantity="other">%1$d lượt xem</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
|
||
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
|
||
<item quantity="other">%1$d câu trả lời</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">Story hiện không còn ẩn</string>
|
||
<!-- Label on group stories to add a story -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Thêm</string>
|
||
<!-- Used when view receipts are disabled -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Đã tắt thông báo đã xem</string>
|
||
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
|
||
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s%2$s</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Bạn</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s đến %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Trả lời</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Đã gửi một phần. Nhấn để biết chi tiết</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Không gửi được. Nhấn để thử lại</string>
|
||
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Trả lời cho nhóm</string>
|
||
<!-- Displayed when a story has no views -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Chưa có lượt xem</string>
|
||
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Bật thông báo đã xem để biết ai đã xem story của bạn.</string>
|
||
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Đến mục cài đặt</string>
|
||
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__remove">Xóa</string>
|
||
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Gỡ người xem?</string>
|
||
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s sẽ vẫn xem được bài đăng này, nhưng sẽ không còn xem được bất kỳ bài đăng nào bạn chia sẻ vào %2$s.</string>
|
||
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
|
||
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Gỡ người xem</string>
|
||
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Chưa có phản hồi</string>
|
||
<!-- Displayed when no longer a group member -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Bạn không thể trả lời story này vì bạn không còn là thành viên của nhóm này.</string>
|
||
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
|
||
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">Đã bày tỏ cảm xúc với story</string>
|
||
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
|
||
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">Đã bày tỏ cảm xúc với story</string>
|
||
<!-- Label for story views tab -->
|
||
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Lượt xem</string>
|
||
<!-- Label for story replies tab -->
|
||
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Câu trả lời</string>
|
||
<!-- Description of action for reaction button -->
|
||
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Bày tỏ cảm xúc với story này</string>
|
||
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
|
||
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Trả lời %1$s</string>
|
||
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
|
||
<!-- Context menu item to copy a story response -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Sao chép</string>
|
||
<!-- Context menu item to delete a story response -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Xóa</string>
|
||
<!-- Page title for My Story options -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Story của tôi</string>
|
||
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
|
||
<item quantity="other">%1$d người xem</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Xem</string>
|
||
<!-- Section heading for story visibility -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Ai có thể xem story này</string>
|
||
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
|
||
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Tất cả liên hệ Signal</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
|
||
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Tất cả trừ…</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Ẩn story của bạn với một số người nhất định</string>
|
||
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
|
||
<item quantity="other">%1$d người được loại trừ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Chỉ chia sẻ với…</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Chỉ chia sẻ với người được chọn</string>
|
||
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
|
||
<item quantity="other">%1$d người xem</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Chọn người có thể xem story của bạn. Thay đổi không có hiệu lực với các story bạn đã gửi.</string>
|
||
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Câu trả lời & bày tỏ cảm xúc</string>
|
||
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Cho phép trả lời & bày tỏ cảm xúc</string>
|
||
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Cho phép những người có thể xem story của bạn bày tỏ cảm xúc và trả lời</string>
|
||
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Liên hệ Signal</string>
|
||
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Liên hệ Signal là những người bạn chọn để tin tưởng, bằng việc:</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Đang bắt đầu cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Chấp nhận yêu cầu gửi tin nhắn</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Có những người này trong danh bạ điện thoại của bạn</string>
|
||
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Các liên hệ của bạn có thể thấy tên và ảnh của bạn, và có thể thấy các bài đăng lên \"Story của tôi\" trừ khi bạn ẩn story với các liên hệ."</string>
|
||
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Thêm người xem</string>
|
||
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Xóa story tùy chỉnh</string>
|
||
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Xóa %1$s?</string>
|
||
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Người này sẽ không còn xem được story của bạn.</string>
|
||
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Xóa</string>
|
||
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
|
||
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
|
||
<!-- Page title for editing a custom story name -->
|
||
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Sửa tên story</string>
|
||
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
|
||
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Tên của story</string>
|
||
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
|
||
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Nhấn để thêm nội dung</string>
|
||
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
|
||
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
|
||
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Thêm ký tự</string>
|
||
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
|
||
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Thêm nội dung hoàn tất</string>
|
||
<!-- Text label for media selection toggle -->
|
||
<string name="MediaSelectionActivity__text">Văn bản</string>
|
||
<!-- Camera label for media selection toggle -->
|
||
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Máy ảnh</string>
|
||
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
|
||
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Gõ hoặc dán một URL</string>
|
||
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
|
||
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Chia sẻ một đường dẫn với người xem story của bạn</string>
|
||
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
|
||
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Tìm kiếm</string>
|
||
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
|
||
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
|
||
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Vui lòng nhập đường dẫn hợp lệ.</string>
|
||
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
|
||
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Tất cả trừ…</string>
|
||
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
|
||
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Chỉ chia sẻ với…</string>
|
||
<!-- Done button label for hide story from screen -->
|
||
<string name="HideStoryFromFragment__done">Xong</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Gỡ story nhóm?</string>
|
||
<!-- Dialog message for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" sẽ được xóa.</string>
|
||
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__remove">Xóa</string>
|
||
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Xóa story tùy chỉnh?</string>
|
||
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" và các cập nhật cho story này sẽ được xóa.</string>
|
||
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__delete">Xóa</string>
|
||
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
|
||
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
|
||
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
|
||
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
|
||
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
|
||
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
|
||
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
|
||
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Không thể gửi story. Kiểm tra kết nối và thử lại.</string>
|
||
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
|
||
<string name="StoryDialogs__send">Gửi</string>
|
||
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
|
||
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Tắt và xóa</string>
|
||
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
|
||
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
|
||
<!-- New story viewer selection screen title -->
|
||
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Chọn người xem</string>
|
||
<!-- New story viewer selection action button label -->
|
||
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
|
||
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
|
||
<item quantity="other">%1$d người xem</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Name story screen title -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Đặt tên cho story</string>
|
||
<!-- Name story screen note under text field -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Chỉ bạn có thể thấy tên của story này.</string>
|
||
<!-- Name story screen label hint -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Tên của story (bắt buộc)</string>
|
||
<!-- Name story screen viewers subheading -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Người xem</string>
|
||
<!-- Name story screen create button label -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Tạo</string>
|
||
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Trường bắt buộc</string>
|
||
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Hiện đã có story với tên này.</string>
|
||
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
|
||
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Chọn tất cả</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Chọn loại story của bạn</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Story tùy chỉnh mới</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Chỉ hiện thị với một số người nhất định</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Story nhóm</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Chia sẻ với một nhóm sẵn có</string>
|
||
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
|
||
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Chọn nhóm</string>
|
||
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Đã sao chép vào clipboard</string>
|
||
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">Đọc thêm</string>
|
||
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
|
||
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Đang gửi câu trả lời…</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
|
||
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Story này không còn tồn tại.</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
|
||
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Không thể tải story xuống. %1$s cần chia sẻ lại.</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
|
||
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Không có kết nối mạng</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
|
||
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Không thể tải nội dung</string>
|
||
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Đã gửi câu chuyện</string>
|
||
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Gửi story không thành công</string>
|
||
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__view_story">Xem story</string>
|
||
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
|
||
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Xem ảnh đại diện</string>
|
||
|
||
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
|
||
|
||
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
|
||
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Bạn đã bày tỏ cảm xúc với story của %1$s</string>
|
||
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
|
||
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Đã bày tỏ cảm xúc với story của bạn</string>
|
||
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
|
||
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Đã bày tỏ cảm xúc với một story</string>
|
||
|
||
<!-- endregion -->
|
||
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
|
||
<string name="ExpandModel__view_more">Xem thêm</string>
|
||
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Truy cập đường dẫn</string>
|
||
|
||
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
|
||
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
|
||
<item quantity="other">%1$s · Hạn sử dụng %2$d ngày</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
|
||
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Ủng hộ thay cho một người bạn</string>
|
||
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
|
||
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
|
||
<item quantity="other">Hỗ trợ Signal bằng cách gửi ủng hộ thay cho một người bạn hoặc thành viên gia đình cũng sử dụng Signal. Họ sẽ nhận được một huy hiệu để hiển thị trên hồ sơ trong %1$d ngày</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
|
||
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Tiếp</string>
|
||
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
|
||
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Chọn người nhận</string>
|
||
<!-- Title text on confirm gift page -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Xác nhận khoản ủng hộ</string>
|
||
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Gửi đến</string>
|
||
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Người nhận sẽ được thông báo về khoản ủng hộ trong một tin nhắn trực tiếp. Thêm tin nhắn của bạn vào dưới đây.</string>
|
||
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Ủng hộ một lần</string>
|
||
<!-- Hint for add message input -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Thêm vào một tin nhắn</string>
|
||
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Đang xác minh người nhận…</string>
|
||
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s đã gửi khoản ủng hộ thay cho bạn</string>
|
||
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
|
||
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Cảm ơn bạn đã đống góp!</string>
|
||
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s đã gửi khoản ủng hộ cho Signal thay cho bạn! Thể hiện sự ủng hộ của bạn cho Signal trên hồ sơ của mình.</string>
|
||
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
|
||
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Bạn đã gửi một khoản ủng hộ cho Signal thay cho %1$s. Họ sẽ có tuỳ chọn để thể hiện sự ủng hộ của mình trên hồ sơ.</string>
|
||
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Nhận</string>
|
||
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Đang nhận huy hiệu…</string>
|
||
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
|
||
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Bạn đã gửi một khoản ủng hộ cho Signal thay cho %1$s. Họ sẽ có tuỳ chọn để thể hiện sự ủng hộ của mình trên hồ sơ.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet title -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Huy hiệu của bạn đã hết hạn</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet top description text -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Huy hiệu quả tặng của bạn đã hết hạn và không còn hiển thị trên hồ sơ.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Để tiếp tục ủng hộ chúng tôi, ứng dụng sinh ra để dành cho bạn, hãy trở thành người ủng hộ thường xuyên hàng tháng của chúng tôi.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Ủng hộ hàng tháng</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet not now button -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Chỉ chia sẻ với</string>
|
||
<!-- Label under name for custom stories -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
|
||
<item quantity="other">Story Tùy chỉnh · %1$d Người xem</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for group stories -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
|
||
<item quantity="other">Story nhóm · %1$d người xem</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for groups -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
|
||
<item quantity="other">%1$d thành viên</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for my story -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d người xem</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for my story -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d được loại trừ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Nhấn để chọn người xem của bạn</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Cài đặt story</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Gỡ story</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Xóa story</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Gỡ story nhóm?</string>
|
||
<!-- Dialog message for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Thao tác này sẽ gỡ story khỏi danh sách này. Bạn sẽ vẫn có thể xem các story từ nhóm này.</string>
|
||
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__remove">Xóa</string>
|
||
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Xóa story?</string>
|
||
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Xóa story tùy chỉnh \"%1$s\"?</string>
|
||
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete">Xóa</string>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
|
||
<item quantity="other">Còn %1$d ngày</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
|
||
<item quantity="other">Còn %1$d giờ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
|
||
<item quantity="other">Còn %1$d phút</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
|
||
<string name="Gifts__expired">Đã hết hạn</string>
|
||
|
||
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Nhấn để tiếp tục</string>
|
||
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Vuốt lên để bỏ qua</string>
|
||
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Vuốt phải để thoát</string>
|
||
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Đã hiểu</string>
|
||
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Mở menu chuột phải</string>
|
||
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Đã xác minh</string>
|
||
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Đã xác minh</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Các thay đổi của mã số an toàn</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Những người sau có thể đã cài đặt lại Signal hoặc đổi thiết bị. Nhấn vào một người nhận để xác nhận mã số an toàn mới. Thao tác này không bắt buộc.</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Kiểm tra Mã số an toàn</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Kiểm tra mã số an toàn hoàn tất</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Tất cả liên hệ đã được xem xét, nhấn gửi để tiếp tục.</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
|
||
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
|
||
<item quantity="other">%1$d liên hệ có thể đã cài đặt lại Signal hoặc thay đổi thiết bị. Bạn có thể kiểm tra lại mã số an toàn của họ hoặc tiếp tục gửi.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Xác minh mã số an toàn</string>
|
||
<!-- Menu action to remove user from story -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Gỡ khỏi story</string>
|
||
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Vẫn gửi</string>
|
||
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Xem xét liên hệ</string>
|
||
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Không còn người nhận để hiển thị</string>
|
||
<!-- Done button on safety number review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Xong</string>
|
||
<!-- Title of safety number review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Các thay đổi của Mã số an toàn</string>
|
||
<!-- Message of safety number review fragment -->
|
||
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
|
||
<item quantity="other">%1$d người nhận có thể đã cài đặt lại Signal hoặc đổi thiết bị. Nhấn vào một người nhận để xác nhận mã số an toàn mới. Thao tác này không bắt buộc.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Danh bạ</string>
|
||
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Gỡ tất cả</string>
|
||
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Xóa</string>
|
||
|
||
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Sự Riêng tư của Story của tôi</string>
|
||
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Chọn người có thể xem bài đăng trong mục Story của tôi. Bạn luôn có thể thay đổi trong mục cài đặt.</string>
|
||
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Tất cả liên hệ Signal</string>
|
||
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Tất cả trừ…</string>
|
||
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Chỉ chia sẻ với…</string>
|
||
|
||
<!-- Story info header sent heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__sent">Đã gửi</string>
|
||
<!-- Story info header received heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__received">Đã nhận</string>
|
||
<!-- Story info header file size heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Kích thước tập tin</string>
|
||
<!-- Story info "Sent to" header -->
|
||
<!-- Story info "Sent from" header -->
|
||
<!-- Story info "Failed" header -->
|
||
<!-- Story Info context menu label -->
|
||
|
||
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
|
||
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Các story tự động biến mất sau 24 giờ. Chọn người có thể xem story của bạn hoặc tạo các story mới cho các nhóm và người xem nhất định.</string>
|
||
<!-- Preference title to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Tắt story</string>
|
||
<!-- Preference summary to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Nếu bạn tắt tính năng story, bạn sẽ không thể tiếp tục chia sẻ hoặc xem story.</string>
|
||
<!-- Preference title to turn on stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Bật story</string>
|
||
<!-- Preference summary to turn on stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Chia sẻ và xem story của thành viên khác. Các story tự động biến mất sau 24 giờ.</string>
|
||
<!-- Dialog title to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Tắt story?</string>
|
||
<!-- Dialog message to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Bạn sẽ không thể tiếp tục chia sẻ hoặc xem story. Các cập nhật story gần đây của bạn cũng sẽ được xóa.</string>
|
||
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Sự Riêng tư của Story</string>
|
||
<!-- Header for section that lists out stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Các Story</string>
|
||
<!-- Story views header -->
|
||
<!-- Story view receipts toggle title -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Thông báo Đã xem</string>
|
||
<!-- Story view receipts toggle message -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Cho bạn biết khi story được xem. Khi tắt, bạn sẽ không biết khi người khác xem story của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- NewStoryItem -->
|
||
<string name="NewStoryItem__new_story">Story mới</string>
|
||
|
||
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
|
||
<!-- Section header for who can view a group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Ai có thể xem story này</string>
|
||
<!-- Explanation of who can view a group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Các thành viên của nhóm %1$s có thể xem và trả lời story này. Bạn có thể cập nhật quyền thành viên của cuộc trò chuyện này trong nhóm."</string>
|
||
<!-- Preference label for removing this group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Gỡ story nhóm</string>
|
||
|
||
<!-- Generic title for overflow menus -->
|
||
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Menu tràn</string>
|
||
|
||
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
|
||
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
|
||
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
|
||
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
|
||
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
|
||
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Không thể sao lưu các cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Các cuộc trò chuyện của bạn không còn được sao lưu tự động nữa.</string>
|
||
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Sao lưu cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Để bật lại tính năng sao lưu:</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Nhấn nút \"Vào Cài đặt\" bên dưới</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Bật \"Cho phép cài đặt báo thức và lời nhắc\".</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Đến mục cài đặt</string>
|
||
|
||
<!-- DonateToSignalFragment -->
|
||
<!-- Title below avatar -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Quyền riêng tư được đặt trên lợi nhuận.</string>
|
||
<!-- Continue button label -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Tiếp tục</string>
|
||
<!-- Description below title -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Nền tảng nhắn tin riêng tư, được tài trợ bởi chính bạn. Không quảng cáo, không trình theo dấu, không theo dõi. Ủng hộ ngay để hỗ trợ Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Bạn có một khoản ủng hộ đang chờ xử lý</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Giao dịch chuyển khoản ngân hàng thường mất 1 đến 14 ngày làm việc để xử lý. Vui lòng chờ đến khi khoản thanh toán này hoàn tất trước khi cập nhật gói ủng hộ.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Giao dịch chuyển khoản ngân hàng thường mất 1 đến 14 ngày làm việc để xử lý. Vui lòng chờ đến khi khoản thanh toán này hoàn tất trước khi gửi thêm khoản ủng hộ khác.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Khoản ủng hộ của bạn vẫn đang được xử lý. Quá trình này có thể mất vài phút tùy vào kết nối của bạn. Vui lòng chờ đến khi khoản thanh toán này hoàn tất trước khi cập nhật gói ủng hộ.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Khoản ủng hộ của bạn vẫn đang được xử lý. Quá trình này có thể mất vài phút tùy vào kết nối của bạn. Vui lòng chờ đến khi khoản thanh toán này hoàn tất trước khi gửi thêm khoản ủng hộ khác.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">Khoản ủng hộ thông qua iDEAL của bạn không thể được xử lý. Kiểm tra ứng dụng ngân hàng của bạn để chấp thuận khoản thanh toán trước khi tiến hành gửi một khoản ủng hộ khác.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
|
||
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Khoản ủng hộ quá cao</string>
|
||
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Bạn có thể gửi đến %1$s qua chuyển khoản ngân hàng. Thử một khoản ủng hộ có giá trị khác hoặc một phương thức thanh toán khác.</string>
|
||
|
||
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
|
||
<string name="DonationPillToggle__monthly">Hàng tháng</string>
|
||
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
|
||
<string name="DonationPillToggle__one_time">Một lần</string>
|
||
|
||
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet title when subscribing -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Ủng hộ %1$s/tháng cho Signal</string>
|
||
<!-- Sheet summary when subscribing -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Nhận một huy hiệu %1$s</string>
|
||
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Ủng hộ %1$s cho Signal</string>
|
||
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
|
||
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
|
||
<item quantity="other">Nhận huy hiệu %1$s có thời hạn %2$d ngày</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Chuyển khoản ngân hàng</string>
|
||
<!-- Button label for paying with a credit card -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Thẻ tín dụng hoặc ghi nợ</string>
|
||
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Ủng hộ thay cho một người bạn</string>
|
||
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title for launching external intent -->
|
||
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Rời khỏi Signal để xác nhận khoản ủng hộ?</string>
|
||
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Khi đã xác nhận, quay lại Signal để hoàn tất xử lý khoản ủng hộ của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- IdealBank -->
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__abn_amro">ABN AMRO</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__asn_bank">ASN Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__bunq">bunq</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__ing">ING</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__knab">Knab</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__n26">N26</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__rabobank">Rabobank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__regiobank">RegioBank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__revolut">Revolut</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__sns_bank">SNS Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__triodos_bank">Triodos Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__van_lanschot">Van Lanschot Kempen</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__yoursafe">Yoursafe</string>
|
||
|
||
<!-- BankTransferMandateFragment -->
|
||
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Chuyển khoản Ngân hàng</string>
|
||
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe là đơn vị xử lý các khoản ủng hộ bạn gửi cho Signal. Signal không thu thập hay lưu trữ thông tin cá nhân của bạn. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Button label to continue with transfer -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">Đồng ý</string>
|
||
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Đọc thêm</string>
|
||
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Không thể xử lý yêu cầu ủy quyền</string>
|
||
|
||
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
|
||
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Nhập thông tin ngân hàng và địa chỉ email của bạn. Stripe sử dụng địa chỉ email này để gửi thông tin cập nhật về khoản ủng hộ của bạn. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtext learn more link text -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Text field label for name on bank account -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Tên tài khoản ngân hàng</string>
|
||
<!-- Text field label for IBAN -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
|
||
<!-- Text field label for email -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">Email</string>
|
||
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Tìm thông tin tài khoản</string>
|
||
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Ủng hộ %1$s/tháng</string>
|
||
<!-- Donate button label for one-time -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Ủng hộ %1$s</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN quá ngắn</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN quá dài</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">Mã quốc gia của số IBAN không được hỗ trợ</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN không hợp lệ</string>
|
||
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Tối thiểu 2 ký tự</string>
|
||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Địa chỉ email không hợp lệ</string>
|
||
|
||
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
|
||
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Nhập tên ngân hàng, tên và địa chỉ email của bạn. Stripe sử dụng địa chỉ email này để gửi thông tin cập nhật về khoản ủng hộ của bạn. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Nhập thông tin ngân hàng của bạn. Signal không thu thập hay lưu trữ thông tin cá nhân của bạn. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Tên tài khoản ngân hàng</string>
|
||
<!-- Hint label for text entry box for email -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">Email</string>
|
||
<!-- Default label for bank selection -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Chọn ngân hàng</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_s">Xác Nhận Khoản Ủng Hộ với %1$s</string>
|
||
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">Để thiết lập khoản ủng hộ định kỳ, nhấn tiếp tục để xác nhận trả một khoản €0,01 qua ngân hàng. Khoản này sẽ được tự động hoàn lại và cho phép khoản ủng hộ %1$s/tháng được trừ từ tài khoản của bạn.</string>
|
||
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Tiếp tục</string>
|
||
|
||
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Chọn ngân hàng</string>
|
||
|
||
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
|
||
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Tìm thông tin tài khoản của bạn</string>
|
||
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
|
||
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Tìm mã IBAN của bạn ở phần phía trên của sao kê ngân hàng của bạn. IBAN có thể có đến 34 ký tự. Tên bạn nhập cần khớp với họ và tên đầy đủ của tài khoản ngân hàng. Liên hệ ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Đang chờ xử lý khoản ủng hộ</string>
|
||
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Khoản ủng hộ hàng tháng của bạn đang chờ xử lý. Bạn sẽ được chọn hiển thị huy hiệu %1$s trên hồ sơ của mình khi chúng tôi nhận được khoản ủng hộ của bạn.</string>
|
||
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Đang chờ xử lý khoản ủng hộ một lần. Bạn sẽ được chọn hiển thị huy hiệu %1$s trên hồ sơ của mình khi chúng tôi nhận được khoản ủng hộ của bạn.</string>
|
||
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Giao dịch chuyển khoản ngân hàng thường mất 1 đến 14 ngày làm việc để xử lý. %1$s</string>
|
||
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">Xong</string>
|
||
|
||
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Không thể xử lý khoản ủng hộ</string>
|
||
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Chúng tôi gặp vấn đề ở bước xử lý giao dịch chuyển khoản ngân hàng của bạn. Bạn chưa bị trừ tiền. Hãy thử một phương thức thanh toán khác hoặc liên hệ với ngân hàng của bạn để biết thêm thông tin.</string>
|
||
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Thử lại</string>
|
||
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Để sau</string>
|
||
|
||
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
|
||
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Ủng hộ Hoàn tất</string>
|
||
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
|
||
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Đã nhận được giao dịch chuyển khoản của bạn. Bạn có thể chọn hiển thị huy hiệu này trên hồ sơ của mình để thể hiện sự hỗ trợ của bạn.</string>
|
||
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
|
||
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Xong</string>
|
||
|
||
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
|
||
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Đang hủy…</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Quá nhiều danh bạ đã được xử lý</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
|
||
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
|
||
<item quantity="other">Lần xử lý danh bạ tiếp theo sẽ được thực hiện trong vòng %1$d ngày.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
|
||
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Để xử lý vấn đề này sớm hơn, bạn có thể cân nhắc xóa các danh bạ hoặc tài khoản trên điện thoại của mình hiện đang đồng bộ nhiều liên hệ.</string>
|
||
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
|
||
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
|
||
|
||
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Không thể xử lý danh bạ của bạn</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Số danh bạ trên điện thoại của bạn vượt quá số Signal có thể xử lý. Để tìm liên hệ trên Signal, hãy cân nhắc xóa các danh bạ hoặc tài khoản trên điện thoại của bạn hiện đang đồng bộ nhiều liên hệ.</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Mở danh bạ</string>
|
||
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Không tìm thấy ứng dụng danh bạ</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentMessageView -->
|
||
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
|
||
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Bạn đã gửi đến %1$s</string>
|
||
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
|
||
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s đã gửi đến bạn</string>
|
||
|
||
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Thông tin của bạn là riêng tư</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal không thu thập hay lưu trữ thông tin cá nhân của bạn khi bạn gửi khoản ủng hộ.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Chúng tôi sử dụng Stripe làm hệ thống xử lý thanh toán để nhận các khoản ủng hộ. Chúng tôi không truy cập, lưu trữ, hoặc lưu bất kỳ thông tin nào bạn cung cấp cho phía hệ thống.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal không và không thể liên kết thông tin thanh toán với tài khoản Signal của bạn.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Cảm ơn sự đóng góp của bạn!</string>
|
||
|
||
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
|
||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Giới thiệu: Story Nhóm</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Chia sẻ cập nhật story vào một cuộc trò chuyện nhóm có bạn.</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Bất kỳ ai trong cuộc trò chuyện nhóm cũng có thể thêm nội dung vào story nhóm.</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Tất cả thành viên của cuộc trò chuyện nhóm có thể xem các câu trả lời của story.</string>
|
||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Tiếp</string>
|
||
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
|
||
|
||
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
|
||
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Ủng hộ</string>
|
||
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Thanh toán</string>
|
||
|
||
<!-- ChatFilter -->
|
||
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
|
||
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Đã lọc theo trạng thái chưa đọc</string>
|
||
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
|
||
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Kéo xuống để lọc</string>
|
||
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
|
||
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Gợi ý: Kéo danh sách cuộc trò chuyện xuống để lọc</string>
|
||
|
||
<!-- Set up your username megaphone -->
|
||
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Đặt tên người dùng Signal của bạn</string>
|
||
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Sự riêng tư cho số điện thoại, tên người dùng và đường dẫn tùy chọn.</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">Bỏ qua</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Cách Mới để Kết Nối</string>
|
||
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Giới thiệu về quyền riêng tư cho số điện thoại, tên người dùng và đường dẫn tùy chọn.</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Bỏ qua</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
|
||
<!-- Text Formatting -->
|
||
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
|
||
<string name="TextFormatting_bold">Đậm</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
|
||
<string name="TextFormatting_italic">Nghiêng</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
|
||
<string name="TextFormatting_strikethrough">Có gạch ngang</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
|
||
<string name="TextFormatting_monospace">Đơn cách</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
|
||
<string name="TextFormatting_spoiler">Spoiler</string>
|
||
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
|
||
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Xóa định dạng</string>
|
||
|
||
<!-- Username edit dialog -->
|
||
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
|
||
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Sửa tên người dùng</string>
|
||
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
|
||
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Xóa tên người dùng</string>
|
||
|
||
<!-- Time duration picker -->
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">g</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">p</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Đặt</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Thời gian tối thiểu trước khi khóa màn hình có hiệu lực là 1 phút.</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log -->
|
||
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed for incoming calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__incoming">Cuộc gọi đến</string>
|
||
<!-- Displayed for outgoing calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Cuộc gọi đi</string>
|
||
<!-- Displayed for missed calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__missed">Cuộc gọi nhỡ</string>
|
||
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Bị nhỡ khi cấu hình thông báo được bật</string>
|
||
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__join">Tham gia</string>
|
||
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__return">Quay về</string>
|
||
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
|
||
<!-- Status text on call links -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__call_link">Đường dẫn cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the video call button -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Bắt đầu cuộc gọi video</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Bắt đầu cuộc gọi thoại</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log context menu -->
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__video_call">Gọi video</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__audio_call">Gọi thoại</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
|
||
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Đến cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
|
||
<string name="CallContextMenu__info">Thông tin</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
|
||
<string name="CallContextMenu__select">Chọn</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__delete">Xóa</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log Fragment -->
|
||
<!-- Displayed when deleting call history items -->
|
||
<string name="CallLogFragment__deleting">Đang xóa…</string>
|
||
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
|
||
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">Xóa không thành công.</string>
|
||
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
|
||
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
|
||
<item quantity="other">Không thể xóa một số đường dẫn cuộc gọi. Vui lòng kiểm tra kết nối mạng và thử lại.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
|
||
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Đã xóa lịch sử cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Dialog title to clear all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Xóa lịch sử cuộc gọi?</string>
|
||
<!-- Dialog body to clear all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn tất cả lịch sử cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Xóa lịch sử cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
|
||
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Lọc cuộc gọi nhỡ</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Bỏ lọc</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to open settings -->
|
||
<string name="CallLogFragment__settings">Cài đặt</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
|
||
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Cấu hình Thông báo</string>
|
||
<!-- Call log new call content description -->
|
||
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Bắt đầu cuộc gọi mới</string>
|
||
<!-- Filter pull text when pulled -->
|
||
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Đã lọc cuộc gọi nhỡ</string>
|
||
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
|
||
<string name="CallLogFragment__select_all">Chọn tất cả</string>
|
||
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
|
||
<string name="CallLogFragment__delete">Xóa</string>
|
||
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
|
||
<item quantity="other">Xóa %1$d cuộc gọi?</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
|
||
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
|
||
<item quantity="other">Đã xóa %1$d cuộc gọi</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Shown during empty state -->
|
||
<string name="CallLogFragment__no_calls">Không có cuộc gọi.</string>
|
||
<!-- Shown during empty state -->
|
||
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Bắt đầu với việc gọi cho một người bạn.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
|
||
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Các đường dẫn cuộc gọi bạn đã tạo không còn hiệu lực cho những người được bạn gửi đến.</string>
|
||
|
||
<!-- New call activity -->
|
||
<!-- Activity title in title bar -->
|
||
<string name="NewCallActivity__new_call">Cuộc gọi mới</string>
|
||
|
||
<!-- Call state update popups -->
|
||
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Bật đổ chuông</string>
|
||
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Tắt đổ chuông</string>
|
||
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Nhóm quá lớn để đổ chuông các thành viên</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Bật micro</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Tắt micro</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Bật loa</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Tắt loa</string>
|
||
|
||
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Nút Chụp</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Nút Tiếp tục</string>
|
||
|
||
<!-- CallPreference -->
|
||
<!-- Generic group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__group_call">Cuộc gọi nhóm</string>
|
||
<!-- Missed group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__missed_group_call">Cuộc gọi nhóm bị nhỡ</string>
|
||
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Cuộc gọi nhóm bị nhỡ khi cấu hình thông báo được bật</string>
|
||
<!-- Incoming group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Cuộc gọi nhóm đến</string>
|
||
<!-- Outgoing group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Cuộc gọi nhóm đi</string>
|
||
|
||
<!-- CreateCallLink -->
|
||
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
|
||
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Tạo Đường dẫn Cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
|
||
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Chia sẻ một đường dẫn cho cuộc gọi Signal</string>
|
||
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
|
||
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Sử dụng đường dẫn này để tham gia cuộc gọi Signal: %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- CallLinkInfoSheet -->
|
||
<!-- Sheet title -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Thông tin cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Gỡ %1$s khỏi cuộc gọi?</string>
|
||
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">Xóa</string>
|
||
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Chặn khỏi cuộc gọi</string>
|
||
|
||
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<!-- Fragment title -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Tạo đường dẫn cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Cuộc gọi Signal</string>
|
||
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Tham gia</string>
|
||
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Thêm tên cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Sửa tên cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">Cần chấp thuận từ quản trị viên</string>
|
||
<!-- Row label to share the link via Signal -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Chia sẻ đường dẫn qua Signal</string>
|
||
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Sao chép đường dẫn</string>
|
||
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Chia sẻ đường dẫn</string>
|
||
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Xong</string>
|
||
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Không thể chia sẻ đường dẫn của cuộc gọi.</string>
|
||
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Đã sao chép vào clipboard</string>
|
||
|
||
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
|
||
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
|
||
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Chấp thuận</string>
|
||
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
|
||
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Từ chối</string>
|
||
|
||
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
|
||
<!-- App bar title for editing a call name -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Sửa tên cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Text on button to confirm edit -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Lưu</string>
|
||
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Tên cuộc gọi</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
|
||
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Kích cỡ thanh điều hướng</string>
|
||
<!-- Toggle button label for normal size -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Bình thường</string>
|
||
<!-- Toggle button label for compact size -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Gọn</string>
|
||
|
||
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
|
||
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">Lịch sử chỉnh sửa</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Chỉnh sửa Tin nhắn</string>
|
||
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">Nếu bạn sửa một tin nhắn, thông tin về việc thay đổi sẽ chỉ hiển thị với người dùng các phiên bản mới nhất của Signal. Những người dùng này sẽ có thể thấy bạn đã chỉnh sửa một tin nhắn.</string>
|
||
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Hủy</string>
|
||
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Gửi</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
|
||
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Chi tiết cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Sửa tên cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Thêm tên cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">Cần chấp thuận từ quản trị viên</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Chia sẻ đường dẫn</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Xóa đường dẫn cuộc gọi</string>
|
||
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Không thể lưu các thay đổi. Kiểm tra kết nối mạng của bạn và thử lại.</string>
|
||
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">Không thể cập nhật cài đặt quản trị viên chấp thuận. Kiểm tra xem đường dẫn cuộc gọi có đang được sử dụng không.</string>
|
||
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">Không thể xóa đường dẫn cuộc gọi vì đường dẫn đang được sử dụng.</string>
|
||
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Xóa liên kết?</string>
|
||
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Đường dẫn này sẽ không còn hoạt động với bất kỳ ai.</string>
|
||
|
||
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Đường dẫn</string>
|
||
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Chia sẻ</string>
|
||
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Màu</string>
|
||
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Chỉ chia sẻ mã QR và đường dẫn của bạn với người bạn tin tưởng. Khi được chia sẻ, mọi người sẽ có thể thấy tên người dùng và bắt đầu cuộc trò chuyện với bạn.</string>
|
||
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Đã sao chép tên người dùng</string>
|
||
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Đã sao chép liên kết</string>
|
||
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Chưa đặt đường dẫn</string>
|
||
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Đang đặt lại đường dẫn…</string>
|
||
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Đặt lại mã QR?</string>
|
||
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">Nếu đặt lại mã QR, mã QR và đường dẫn hiện tại của bạn sẽ không còn hiệu lực nữa.</string>
|
||
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Đặt lại</string>
|
||
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Đặt lại</string>
|
||
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Xong</string>
|
||
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Mã</string>
|
||
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Quét</string>
|
||
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Quét Mã QR trên thiết bị của liên hệ của bạn.</string>
|
||
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Màu</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">Mã QR không hợp lệ.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">Không thể tìm thấy người dùng có tên người dùng %1$s.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Không thể tìm thấy người dùng này.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Lỗi mạng. Xin hãy thử lại.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Bạn không có quyền truy cập mạng. Đường dẫn của bạn chưa được đặt lại. Thử lại sau.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Có lỗi kết nối mạng khi đang tiến hành đặt lại đường dẫn. Thử lại sau.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Có lỗi xảy ra khi đang tiến hành đặt lại đường dẫn. Thử lại sau.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Mã QR và đường dẫn của bạn đã được đặt lại, một mã QR và đường dẫn mới đã được tạo.</string>
|
||
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Quét mã QR này bằng điện thoại của bạn để trò chuyện với tôi trên Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">Không tìm thấy mã QR</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Thử quét một ảnh khác có chứa mã QR của Signal.</string>
|
||
|
||
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Bất kỳ ai có đường dẫn này có thể xem tên người dùng của bạn và bắt đầu trò chuyện với bạn. Chỉ chia sẻ đường dẫn với người bạn tin tưởng.</string>
|
||
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Sao chép đường dẫn</string>
|
||
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Chia sẻ</string>
|
||
|
||
<!-- PendingParticipantsView -->
|
||
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
|
||
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Muốn tham gia…</string>
|
||
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
|
||
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
|
||
<item quantity="other">+%1$d yêu cầu</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
|
||
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Yêu cầu tham gia cuộc gọi này</string>
|
||
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
|
||
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
|
||
<item quantity="other">%1$d người đang chờ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Content description for rejecting a user -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Từ chối</string>
|
||
<!-- Content description for confirming a user -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Đồng ý</string>
|
||
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">Chấp nhận tất cả</string>
|
||
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">Từ chối tất cả</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Bật thông báo toàn màn hình?</string>
|
||
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Không bao giờ bỏ lỡ cuộc gọi từ liên hệ và nhóm của bạn.</string>
|
||
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Bật</string>
|
||
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Bật thông báo toàn màn hình</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Để nhận thông báo toàn màn hình từ các liên hệ và nhóm:</string>
|
||
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Cho phép thông báo toàn màn hình</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">Đã hủy ủng hộ hàng tháng</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">Khoản ủng hộ hàng tháng của bạn đã được hủy. %1$s\n\nHuy hiệu của bạn sẽ không còn hiển thị trên hồ sơ. %2$s</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Gia hạn Gói Ủng hộ</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Để sau</string>
|
||
|
||
<!-- FindByActivity -->
|
||
<!-- Title of activity when finding by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__find_by_username">Tìm theo tên người dùng</string>
|
||
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Tìm theo số điện thoại</string>
|
||
<!-- Title of screen to select a country code -->
|
||
<string name="FindByActivity__select_country_code">Chọn Mã quốc gia</string>
|
||
<!-- Entry placeholder for find by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__username">Tên người dùng</string>
|
||
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__phone_number">Số điện thoại</string>
|
||
<!-- Help text under user entry for find by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Nhập tên người dùng, sau đó là một dấu chấm và dãy số của tên người dùng.</string>
|
||
<!-- Content description for next action button -->
|
||
<string name="FindByActivity__next">Tiếp</string>
|
||
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
|
||
<string name="FindByActivity__search">Tìm kiếm</string>
|
||
<!-- Dialog title for invalid username -->
|
||
<string name="FindByActivity__invalid_username">Tên người dùng không hợp lệ</string>
|
||
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Số điện thoại không hợp lệ</string>
|
||
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
|
||
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Mời dùng Signal</string>
|
||
<!-- Dialog title when username is not found -->
|
||
<string name="FindByActivity__username_not_found">Không tìm thấy tên người dùng</string>
|
||
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">Tên người dùng %1$s không hợp lệ. Đảm bảo rằng bạn đã nhập đầy đủ tên người dùng có dãy số phía sau.</string>
|
||
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">Số điện thoại %1$s không hợp lệ. Thử lại với một số điện thoại hợp lệ</string>
|
||
<!-- Dialog body for not found username -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" không phải người dùng Signal. Hãy kiểm tra tên người dùng và thử lại.</string>
|
||
<!-- Dialog body for not found phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s không phải là người dùng Signal. Bạn có muốn mời số điện thoại này?</string>
|
||
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
|
||
<string name="FindByActivity__invite">Mời</string>
|
||
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
|
||
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">Quét Mã QR</string>
|
||
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
|
||
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">Gặp phải lỗi kết nối mạng. Hãy thử lại sau.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Thiết bị đã liên kết không còn hoạt động</string>
|
||
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
|
||
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
|
||
<item quantity="other">Để giữ liên kết với \"%1$s\", mở Signal trên thiết bị đó trong vòng %2$d ngày.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Không nhắc tôi</string>
|
||
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Đã hiểu</string>
|
||
|
||
<!-- NicknameFragment -->
|
||
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
|
||
<string name="NicknameActivity__nickname">Biệt danh</string>
|
||
<!-- Subtitle displayed under title -->
|
||
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Biệt danh và ghi chú được lưu trữ với Signal và được mã hóa đầu cuối. Những nội dung này chỉ hiển thị với bạn.</string>
|
||
<!-- Field label for given name -->
|
||
<string name="NicknameActivity__first_name">Tên</string>
|
||
<!-- Content description for first name clear button -->
|
||
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">Xóa tên</string>
|
||
<!-- Field label for family name -->
|
||
<string name="NicknameActivity__last_name">Họ</string>
|
||
<!-- Content description for last name clear button -->
|
||
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">Xóa họ</string>
|
||
<!-- Field label for note -->
|
||
<string name="NicknameActivity__note">Ghi chú</string>
|
||
<!-- Button label to save -->
|
||
<string name="NicknameActivity__save">Lưu</string>
|
||
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
|
||
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">Bạn muốn xóa?</string>
|
||
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
|
||
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Thao tác này sẽ xóa vĩnh viễn bất kỳ biệt danh và nội dung ghi chú nào bạn đã đặt.</string>
|
||
|
||
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<!-- Sheet title -->
|
||
<string name="ViewNoteSheet__note">Ghi chú</string>
|
||
<!-- Content description for opening the note editor -->
|
||
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">Sửa ghi chú</string>
|
||
|
||
<!-- BackupProgressService -->
|
||
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
|
||
<string name="BackupProgressService_title">Đang khôi phục bản sao lưu…</string>
|
||
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
|
||
<string name="BackupProgressService_title_downloading">Đang tải dữ liệu sao lưu…</string>
|
||
|
||
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">Gói đăng ký sao lưu của bạn đã hết hạn</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
|
||
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
|
||
<item quantity="other">Gói đăng ký sao lưu của bạn đã hết hạn vì gói không thể được gia hạn với phương thức thanh toán hiện tại của bạn. Sau %1$d ngày, tập tin đa phương tiện trong bản sao lưu của bạn sẽ bị xóa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">Bạn có thể thanh toán cho gói sao lưu bất kỳ lúc nào để tiếp tục sao lưu tất cả tập tin đa phương tiện của mình. </string>
|
||
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_media_will_be_deleted_today">Tập tin đa phương tiện của bạn sẽ được xóa vào hôm nay</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted today -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_signal_media_backup_plan_has_been">Gói đăng ký sao lưu tập tin đa phương tiện Signal của bạn đã bị hủy vì chúng tôi không thể xử lý khoản thanh toán của bạn. Đây là cơ hội cuối cùng để bạn tải tập tin đa phương tiện trong bản sao lưu của mình trước khi những nội dung này bị xóa.</string>
|
||
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">Giải phóng %1$s trên thiết bị này</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">Để hoàn thành tải Bản sao lưu Signal của bạn, thiết bị của bạn cần %1$s dung lượng trống.</string>
|
||
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">Để giải phóng dung lượng, xóa ứng dụng bạn không dùng hoặc nội dung có dung lượng lớn.</string>
|
||
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">Gia hạn không thành công gói đăng ký sao lưu của bạn</string>
|
||
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">Kiểm tra để đảm bảo rằng phương thức thanh toán của bạn đã được cập nhật thông tin mới nhất. Nhấn Quản lý gói đăng ký, tìm mục Phương thức thanh toán và nhấn Cập nhật.</string>
|
||
<!-- Sheet title for generic backup error -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">Không thể hoàn tất sao lưu</string>
|
||
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
|
||
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
|
||
<item quantity="other">Thiết bị của bạn chưa có bản sao lưu hoàn chỉnh trong %1$d ngày. Đảm bảo thiết bị của bạn đã kết nối wi-fi và nhấn \"Sao lưu ngay\".</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">Bỏ qua</string>
|
||
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">Sao lưu Ngay</string>
|
||
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">Đã hiểu</string>
|
||
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">Quản lý Gói Ủng hộ</string>
|
||
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">Đăng ký gói với giá %1$s/tháng</string>
|
||
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_media_now">Tải tập tin đa phương tiện ngay</string>
|
||
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_media">Không tải tập tin đa phương tiện</string>
|
||
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">Để sau</string>
|
||
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">Thử sau</string>
|
||
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">Tập tin đa phương tiện sẽ được xóa</string>
|
||
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">Tập tin đa phương tiện được lưu trong bản sao lưu của bạn sẽ được xóa vĩnh viễn ngày hôm nay. Đây là cơ hội cuối để tải xuống.</string>
|
||
<!-- Dialog action to download now -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">Tải xuống</string>
|
||
<!-- Dialog action to not download now -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">Không tải xuống</string>
|
||
<!-- Dialog action to skip media download -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">Bỏ qua</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">Bỏ qua khôi phục?</string>
|
||
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">Nếu bỏ qua việc khôi phục, các tập tin đa phương tiện và tập tin đính kèm còn lại trong bản sao lưu của bạn có thể được tải xuống sau khi có dung lượng trống.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">Sao lưu thất bại.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Không thể nhận gói đăng ký sao lưu của bạn</string>
|
||
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">Đã xảy ra lỗi và không thể hoàn tất quá trình sao lưu của bạn. Đảm bảo bạn đang sử dụng phiên bản mới nhất của Signal và thử lại. Nếu vẫn gặp vấn đề này, hãy liên hệ với bộ phận hỗ trợ.</string>
|
||
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">Kiểm tra cập nhật</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">Có quá nhiều thiết bị cố gắng nhận gói đăng ký của bạn trong tháng này. Bạn có thể:</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">Đăng ký lại tài khoản Signal của bạn quá nhiều lần.</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">Có quá nhiều thiết bị sử dụng cùng gói đăng ký.</string>
|
||
|
||
<!-- BackupStatus -->
|
||
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
|
||
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">Giải phóng %1$s dung lượng để khôi phục tập tin đa phương tiện của bạn.</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restoring_media">Đang khôi phục tập tin đa phương tiện</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restore_paused">Khôi phục được tạm dừng</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restore_complete">Hoàn tất khôi phục</string>
|
||
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
|
||
<string name="BackupStatus__details">Chi tiết</string>
|
||
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Đang chờ kết nối Wi-Fi…</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_no_internet">Không có kết nối mạng…</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">Thiết bị hiện yếu pin</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s trên tổng số %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- BackupStatusRow -->
|
||
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">Hủy tải xuống</string>
|
||
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">Đang khôi phục: %1$s trên tổng số %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">Đã tạm ngừng khôi phục: Đang chờ Wi-Fi…</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">Đã tạm ngừng khôi phục: Không có mạng internet…</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">Đã tạm ngừng khôi phục: Thiết bị pin yếu</string>
|
||
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">Không đủ dung lượng để tải Bản sao lưu của bạn. Để tiếp tục, giải phóng %1$s dung lượng.</string>
|
||
<!-- Text row label to skip download -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__skip_download">Bỏ qua không tải</string>
|
||
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">Quá trình sao lưu gần nhất của bạn không thể hoàn tất. Đảm bảo thiết bị của bạn đã kết nối Wi-Fi và nhấn \"Sao lưu ngay\" để thử lại.</string>
|
||
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">Quá trình sao lưu gần nhất của bạn không thể hoàn tất. Đảm bảo bạn đang sử dụng phiên bản mới nhất của Signal và thử lại.</string>
|
||
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">Thẻ tín dụng hoặc ghi nợ</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">Chuyển khoản ngân hàng</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">Không rõ</string>
|
||
<!-- Row title for entering payment history -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">Lịch sử thanh toán</string>
|
||
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/tháng. Gia hạn %2$s</string>
|
||
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">Đổi hoặc hủy gói đăng ký</string>
|
||
|
||
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
|
||
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">Giới hạn của cuộc trò chuyện</string>
|
||
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">Xóa lịch sử tin nhắn</string>
|
||
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">Tin nhắn cũ hơn thời gian đã chọn sẽ được xóa vĩnh viễn.</string>
|
||
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">Tin nhắn vượt quá độ dài đã chọn sẽ được xóa vĩnh viễn.</string>
|
||
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">Áp dụng giới hạn cho các thiết bị đã liên kết</string>
|
||
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">Khi được bật, giới hạn của cuộc trò chuyện cũng sẽ xóa tin nhắn trên các thiết bị đã liên kết của bạn.</string>
|
||
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">Lưu trữ trên thiết bị</string>
|
||
<!-- Setting row title for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">Tối ưu hóa lưu trữ trên thiết bị</string>
|
||
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">Tập tin đa phương tiện không được sử dụng sẽ được gỡ bỏ, nhưng có thể được tải xuống từ bản sao lưu của bạn bất kỳ lúc nào.</string>
|
||
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">Tối ưu hóa lưu trữ là tính năng của gói trả phí Sao lưu Signal. Gói đăng ký sao lưu của bạn vẫn đang được xử lý và hiện chưa sẵn sàng. Vui lòng thử lại sau.</string>
|
||
|
||
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">Nâng cấp để bật tính năng này</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">Tối ưu hóa lưu trữ là tính năng của gói trả phí Sao lưu Signal. Nâng cấp gói sao lưu để bắt đầu sử dụng tính năng này.</string>
|
||
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">Đăng ký gói với giá %1$s/tháng</string>
|
||
|
||
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
|
||
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">Tập tin đa phương tiện không còn khả dụng</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
|
||
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
|
||
<item quantity="other">Gói sao lưu Signal hiện tại của bạn bao gồm tập tin đa phương tiện trong %1$d ngày gần nhất. Để bắt đầu sao lưu tất cả tập tin đa phương tiện, nâng cấp ngay.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">Đăng ký gói với giá %1$s/tháng</string>
|
||
|
||
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">Tập tin đa phương tiện không còn khả dụng</string>
|
||
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">Để bắt đầu sao lưu tất cả tập tin đa phương tiện, kích hoạt Sao lưu Signal và chọn gói trả phí.</string>
|
||
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">Tiếp tục</string>
|
||
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">Để sau</string>
|
||
|
||
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_title">Việc xóa nay được đồng bộ trên tất cả thiết bị của bạn</string>
|
||
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_message">Khi bạn xóa tin nhắn hoặc cuộc trò chuyện, chúng sẽ được xóa trên điện thoại của bạn và tất cả thiết bị đã liên kết.</string>
|
||
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">OK</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsSettingsFragment -->
|
||
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/tháng, gia hạn %2$s</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">Sao lưu gần đây nhất %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Sao lưu tự động với dịch vụ lưu trữ bảo mật, được mã hóa đầu cuối của Signal.</string>
|
||
<!-- Action button label to set up backups -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">Thiết Lập</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
|
||
<!-- Displayed on the title bar -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Bản sao lưu Signal</string>
|
||
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">Yêu cầu xác thực</string>
|
||
<!-- Row label to launch payment history screen -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">Lịch sử thanh toán</string>
|
||
<!-- Section header for backup information -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">Thông tin bản sao lưu</string>
|
||
<!-- Toggle row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__restore_using_cellular">Khôi phục bằng dữ liệu di động</string>
|
||
<!-- Row label for backup size -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">Kích thước bản sao lưu</string>
|
||
<!-- Row label for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">Tần suất sao lưu</string>
|
||
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">Sao lưu bằng dữ liệu di động</string>
|
||
<!-- Row label for viewing backup key -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">Xem mã khóa sao lưu</string>
|
||
<!-- Prompt title for unlocking device to view backup key -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">Mở khóa để xem mã khóa sao lưu</string>
|
||
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">Tắt và xóa bản sao lưu</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">Bản sao lưu đã được xóa và tắt.</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">Loại bản sao lưu đã thay đổi và gói đăng ký đã được hủy</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">Gói đăng ký đã được hủy</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">Tải xuống hoàn tất</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">Bản sao lưu sẽ được tạo trong đêm.</string>
|
||
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">Gói đăng ký không hoạt động</string>
|
||
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">Bạn đã tắt sao lưu</string>
|
||
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">Gói sao lưu</string>
|
||
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">Đã tắt sao lưu</string>
|
||
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/tháng</string>
|
||
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">Đang chờ xử lý khoản thanh toán…</string>
|
||
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">Đang chờ kết nối mạng…</string>
|
||
<!-- String for free backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">Bạn đang sử dụng gói miễn phí</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">Gia hạn %1$s</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">Hết hạn vào %1$s</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">Đã hết hạn vào %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">Sao lưu lịch sử tin nhắn để không bao giờ mất dữ liệu khi bạn có điện thoại mới hoặc cài lại Signal.</string>
|
||
<!-- Section header for other ways to back up -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">Cách sao lưu khác</string>
|
||
<!-- Row title for performing on-device backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">Bản sao lưu trên thiết bị</string>
|
||
<!-- Row label for performing on-device backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">Lưu bản sao lưu của bạn trong một thư mục trên thiết bị này</string>
|
||
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">Quản lý hoặc hủy</string>
|
||
<!-- button label to upgrade backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">Nâng cấp</string>
|
||
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!-- Title text in row detailing last backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">Bản sao lưu gần nhất</string>
|
||
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s vào lúc %2$s</string>
|
||
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">Không bao giờ</string>
|
||
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">Sao lưu Ngay</string>
|
||
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">Tắt và xóa bản sao lưu?</string>
|
||
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_will_not_be_charged_again">Bạn sẽ không còn bị trừ tiền. Bản sao lưu của bạn sẽ được xóa và các bản sao lưu mới sẽ không được tạo nữa.</string>
|
||
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">Tắt và xóa</string>
|
||
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">Đang xóa bản sao lưu…</string>
|
||
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">Đã xóa bản sao lưu</string>
|
||
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"Khi nhấn Sao lưu ngay"</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">Hằng ngày</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">Hằng tuần</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">Hằng tháng</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">Sao lưu thủ công</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">Vui lòng nhập mã PIN, mật khẩu hoặc mã khóa dạng vẽ hình của thiết bị.</string>
|
||
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">Kích hoạt lại sao lưu</string>
|
||
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">Đã tắt sao lưu và dữ liệu của bạn đã được xóa khỏi dịch vụ lưu trữ bảo mật của Signal.</string>
|
||
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">Đang tải bản sao lưu của bạn</string>
|
||
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">Tùy thuộc vào kích thước của bản sao lưu, quá trình này có thể mất một khoảng thời gian dài. Bạn có thể sử dụng điện thoại như bình thường khi quá trình tải đang diễn ra.</string>
|
||
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
|
||
<item quantity="other">Gói đăng ký của bạn trên thiết bị này còn %1$d ngày. Gia hạn để tiếp tục sử dụng Sao lưu Signal</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label to start subscription renewal -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">Gia hạn</string>
|
||
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">Đang xử lý bản sao lưu…</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">Đang chuẩn bị bản sao lưu…</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_d_of_d_d_messages">
|
||
<item quantity="other">Đang xử lý %1$d trên tổng số %2$d (%3$d%%) tin nhắn</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">
|
||
<item quantity="other">Bạn có %1$s dữ liệu sao lưu không có trên thiết bị này. Dữ liệu sao lưu của bạn sẽ được xóa khi gói đăng ký kết thúc trong %2$d ngày nữa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">Tải xuống</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">Bỏ qua không tải?</string>
|
||
<!-- Dialog body for skiping download of backed up media -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
|
||
<item quantity="other">Nếu bạn bỏ qua không tải, dữ liệu đa phương tiện và tập tin đính kèm còn lại trong bản sao lưu của bạn sẽ được xóa trong %1$d ngày nữa.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive dialog action to skip download -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">Bỏ qua</string>
|
||
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">Không thể tắt và xóa bản sao lưu</string>
|
||
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">Đã xảy ra lỗi mạng. Vui lòng kiểm tra kết nối internet của bạn và thử lại.</string>
|
||
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">Đang tải lên: %1$s trên tổng số %2$s (%3$d%%)</string>
|
||
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">Chi tiết</string>
|
||
|
||
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
|
||
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">Không tìm thấy gói đăng ký</string>
|
||
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">Không thể khôi phục gói đăng ký của bạn.</string>
|
||
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">Điều này có thể xảy ra khi:</string>
|
||
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">Bạn đã đăng nhập vào Play Store với một tài khoản Google khác.</string>
|
||
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">Bạn thực hiện chuyển dữ liệu từ iPhone.</string>
|
||
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">Gói đăng ký của bạn mới hết hạn gần đây.</string>
|
||
<!-- Note underneath bullet points -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">Nếu bạn có gói đăng ký đang hoạt động trên thiết bị cũ, hãy cân nhắc hủy trước khi gói đó gia hạn.</string>
|
||
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">Đã hiểu</string>
|
||
<!-- Action button label to contact support -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">Liên hệ hỗ trợ</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
|
||
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Sao lưu tin nhắn và tập tin đa phương tiện và sử dụng dịch vụ lưu trữ bảo mật, được mã hóa đầu cuối của Signal. Không bao giờ bị mất tin nhắn khi bạn có điện thoại mới hoặc cài đặt lại Signal.</string>
|
||
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">Mã hóa đầu cuối</string>
|
||
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">Lựa chọn không bắt buộc</string>
|
||
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">Xóa bản sao lưu bất kỳ lúc nào</string>
|
||
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">Bật sao lưu</string>
|
||
<!-- Action button label to learn more -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">Mã khóa sao lưu</string>
|
||
<!-- Screen body part 1 -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Mã khóa sao lưu của bạn là mã có 64 ký tự có tác dụng giúp bạn khôi phục bản sao lưu khi cài lại Signal.</string>
|
||
<!-- Screen body part 2 -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">Nếu quên mã khóa, bạn sẽ không thể khôi phục bản sao lưu. Signal không thể giúp bạn khôi phục bản sao lưu.</string>
|
||
<!-- Action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">Tiếp</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">Lưu mã khóa sao lưu</string>
|
||
<!-- Screen subhead -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">Cần có mã khóa này để khôi phục tài khoản và dữ liệu của bạn. Lưu mã này ở nơi an toàn. Nếu để mất, bạn sẽ không thể khôi phục tài khoản của mình.</string>
|
||
<!-- Copy to clipboard button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">Sao chép vào clipboard</string>
|
||
<!-- Action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">Tiếp</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">Cất giữ an toàn mã khóa</string>
|
||
<!-- Bottom sheet subtitle -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Signal sẽ không thể giúp bạn khôi phục bản sao lưu nếu bạn để mất mã khóa. Lưu mã khóa ở nơi an toàn và bảo mật, và không chia sẻ với ai khác.</string>
|
||
<!-- Checkbox label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">Tôi đã lưu mã của mình</string>
|
||
<!-- Sheet action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">Tiếp tục</string>
|
||
<!-- Sheet secondary action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">Xem lại mã khóa</string>
|
||
|
||
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">Chọn gói đăng ký sao lưu</string>
|
||
<!-- Screen subhead -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">Tất cả bản sao lưu được mã hóa đầu cuối. Signal là một tổ chức phi lợi nhuận—việc chi trả cho cơ chế sao lưu góp phần hỗ trợ sứ mệnh của chúng tôi.</string>
|
||
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__read_more">Đọc thêm</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier without a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__next">Tiếp</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">Đổi loại bản sao lưu</string>
|
||
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">Hủy Gói Ủng hộ</string>
|
||
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">Miễn phí</string>
|
||
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/tháng</string>
|
||
<!-- Title for free tier -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Tin nhắn văn bản + tập tin đa phương tiện</string>
|
||
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
|
||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
|
||
<item quantity="other">Tin nhắn văn bản + tập tin đa phương tiện %1$d ngày qua</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Description text for text history feature -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Sao lưu toàn bộ tin nhắn văn bản</string>
|
||
<!-- Description text for paid tier media retention -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Sao lưu toàn bộ tập tin đa phương tiện</string>
|
||
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">Dung lượng %1$s (%2$s ảnh)</string>
|
||
<!-- Description text for thanks -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Cảm ơn bạn đã hỗ trợ Signal!</string>
|
||
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
|
||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
|
||
<item quantity="other">Tập tin đa phương tiện %1$d ngày qua</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">Gói hiện tại</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
|
||
<!-- Dialog title -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">Xác nhận hủy</string>
|
||
<!-- Dialog body -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">Bạn sẽ không còn bị trừ tiền. Việc sao lưu sẽ được ngừng lại vào cuối kỳ thanh toán. Sau mốc thời gian đó, bạn sẽ có 30 ngày để tải xuống những tập tin đa phương tiện bạn hiện đang sao lưu.</string>
|
||
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">Xác nhận và tải xuống ngay</string>
|
||
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">Xác nhận và tải xuống sau</string>
|
||
<!-- Action button label to keep current subscription -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">Giữ gói đăng ký</string>
|
||
|
||
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
|
||
<string name="ReminderView_icon_content_description">Biểu tượng lời nhắc</string>
|
||
|
||
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Tôi có điện thoại cũ</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Quét mã QR từ tài khoản Signal điện thoại của bạn để nhanh chóng bắt đầu</string>
|
||
|
||
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">Tôi không có điện thoại cũ</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Hoặc bạn đang cài lại Signal trên cùng thiết bị</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">Khôi phục hoặc chuyển tài khoản</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Mang tài khoản Signal và lịch sử tin nhắn của bạn lên thiết bị này.</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Bản sao lưu từ Signal</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Gói sao lưu Signal miễn phí hoặc trả phí của bạn</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">Từ thư mục sao lưu</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Từ tập tin sao lưu</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">Chọn một tập tin sao lưu bạn đã lưu</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">Từ điện thoại cũ của bạn</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">Chuyển trực tiếp từ điện thoại Android cũ của bạn</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for restore via local backup -->
|
||
<string name="RestoreLocalBackup_title">Khôi phục bản sao lưu cục bộ</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
|
||
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">Khôi phục tin nhắn từ một tập tin sao lưu bạn đã lưu trên thiết bị của mình. Nếu bạn không khôi phục bây giờ, bạn sẽ không khôi phục được sau này.</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_title">Nhập mã khóa sao lưu</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_subtitle">Yêu cầu có mã khóa sao lưu có 64 ký tự của bạn để khôi phục tài khoản và dữ liệu.</string>
|
||
<!-- Button to skip entering backup key and resuming normal registration flow -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">Không có mã khóa sao lưu?</string>
|
||
<!-- Backup key text field hint -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key">Mã khóa sao lưu</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Không thể khôi phục bản sao lưu nếu không có mã khóa sao lưu 64 ký tự. Nếu bạn đã để mất mã khóa sao lưu của mình, Signal không thể hỗ trợ bạn khôi phục bản sao lưu.</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Nếu có thiết bị cũ của mình, bạn có thể xem mã khóa sao lưu trong Cài đặt > Sao lưu. Sau đó nhấn Xem mã khóa sao lưu.</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet button to learn more about it -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Bỏ qua và không khôi phục</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Mã khóa sao lưu không đúng</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Hãy đảm bảo bạn đang đăng ký bằng cùng số điện thoại và mã khóa sao lưu 64 ký tự mà bạn đã lưu khi bật tính năng sao lưu Signal. Không thể khôi phục bản sao lưu nếu không có mã khóa này.</string>
|
||
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_try_again">Thử lại</string>
|
||
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Trợ giúp Mã khóa sao lưu</string>
|
||
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Mã khóa sao lưu không đúng</string>
|
||
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Quá dài (%1$d/%2$d)</string>
|
||
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Mã khóa sao lưu không hợp lệ</string>
|
||
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">Không tìm thấy bản sao lưu</string>
|
||
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">Mã khóa sao lưu bạn nhập đúng nhưng không có bản sao lưu đi kèm. Nếu bạn còn giữ điện thoại cũ, đảm bảo đã bật sao lưu và đã hoàn tất sao lưu rồi thử lại.</string>
|
||
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Bỏ qua</string>
|
||
|
||
<!-- Title for restore via qr screen -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_title">Quét mã với điện thoại của bạn</string>
|
||
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">Mở Signal trên thiết bị cũ của bạn</string>
|
||
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">Nhấn biểu tượng camera </string>
|
||
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">Quét mã này với camera</string>
|
||
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">Không thể tạo mã QR</string>
|
||
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">Đã quét trên thiết bị cũ</string>
|
||
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_retry">Thử lại</string>
|
||
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_registration_error">Có lỗi xảy ra và không thể chuyển tài khoản của bạn. Thử lại bằng cách quét lại mã QR.</string>
|
||
|
||
<!-- Old device Transfer account screen title -->
|
||
<string name="TransferAccount_title">Chuyển tài khoản</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
|
||
<string name="TransferAccount_body">Tài khoản của bạn sẽ dược chuyển đến một thiết bị mới. Thiết bị này sẽ có thể thấy được nhóm và liên hệ của bạn, truy cập các cuộc trò chuyện của bạn, và gửi tin nhắn với danh tính của bạn. %1$s</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
|
||
<string name="TransferAccount_learn_more">Tìm hiểu thêm</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
|
||
<string name="TransferAccount_button">Chuyển tài khoản</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
|
||
<string name="TransferAccount_messages_e2e">Thông tin tin nhắn và cuộc trò chuyện được bảo vệ bằng hình thức mã hóa đầu cuối trên tất cả thiết bị</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
|
||
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">Mở khóa để chuyển tài khoản</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
|
||
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">Tiếp tục trên thiết bị khác của bạn</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
|
||
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">Tiếp tục chuyển tài khoản trên thiết bị khác của bạn.</string>
|
||
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">Hoàn tất khôi phục</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">Tài khoản và tin nhắn Signal của bạn đã bắt đầu được chuyển đến thiết bị khác của bạn. Signal hiện không còn hoạt động trên thiết bị này.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">Chuyển hoàn tất</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">Tài khoản và tin nhắn Signal của bạn đã được chuyển đến thiết bị khác của bạn. Signal hiện không còn hoạt động trên thiết bị này.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">OK</string>
|
||
|
||
<!-- No Backup to Restore screen title -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_title">Không có bản sao lưu</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">Vì bạn đang chuyển từ iPhone sang Android, cách duy nhất để chuyển tin nhắn và tập tin đa phương tiện là bật Sao lưu Signal trên thiết bị cũ của bạn.</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step1">Mở Signal trên thiết bị cũ của bạn</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step2">Nhấn Cài đặt > Sao lưu</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step3">Bật sao lưu và chờ quá trình sao lưu hoàn tất</string>
|
||
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">Bỏ qua</string>
|
||
|
||
<!-- EOF -->
|
||
</resources>
|