Files
Android/app/src/main/res/values-km/strings.xml
T
2025-10-15 15:12:49 -04:00

8664 lines
1001 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">មែន</string>
<string name="no">ទេ</string>
<string name="delete">លុប</string>
<string name="please_wait">សូមរង់ចាំ…</string>
<string name="save">រក្សាទុក</string>
<string name="note_to_self">កំណត់ចំណាំផ្ទាល់ខ្លួន</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">អាកាសធាតុ</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">កំណត់ចំណាំ</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">ព័ត៌មាន</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">រលក</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">អ្នកមិនទាន់បានកំណត់ឃ្លាសម្ងាត់ទេ!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">បិទឃ្លាសម្ងាត់?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">វានឹងដោះសោ Signal និងសារជូនដំណឹងជាអចិន្ត្រៃយ៍។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">បិទចោល</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">បញ្ហាភ្ជាប់ទៅម៉ាស៊ីនមេ!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN ត្រូវបានទាមទារសម្រាប់ការចុះឈ្មោះចាក់សោ។ ដើម្បីបិទកូដ PIN សូមបិទការចុះឈ្មោះចាក់សោ។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN ត្រូវបានបង្កើត។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN បានបិទ។</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">ថតឃ្លាសង្គ្រោះការទូទាត់</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">ថតឃ្លា</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">មុនពេលអ្នកអាចបិទលេខកូដ PIN របស់អ្នក អ្នកត្រូវរក្សាទុកឃ្លាស្តារការទូទាត់របស់អ្នក ដើម្បីប្រាកដថាអ្នកអាចស្តារគណនីទូទាត់របស់អ្នកបាន។</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">ផ្នែកខាងក្រោយ</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(រូបភាព)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(សំឡេង)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(វីដេអូ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(ទីតាំង)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(ឆ្លើយតប)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(សារសំឡេង)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">វិចិត្រសាល</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ឯកសារ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">ទំនាក់ទំនង</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">ទីតាំង</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">ការស្ទង់មតិ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតដើម្បីបង្ហាញរូបថត និងវីដេអូរបស់អ្នក</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">អនុញ្ញាតចូលប្រើប្រាស់</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">ការទូទាត់</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">គ្រប់គ្រង</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">ជ្រើសរើសរូបថតជាច្រើនទៀត</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">ទៅកាន់ ការកំណត់</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal មានសិទ្ធិចូលប្រើរូបថត ឬវីដេអូនៅមានកម្រិត</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">រកមិនឃើញរូបថតទេ សូមជ្រើសរើសរូបថត និងវីដេអូ ដើម្បីបង្ហាញនៅទីនេះ ឬផ្លាស់ប្តូរការអនុញ្ញាត</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">រកមិនឃើញរូបថត ឬវីដេអូទេ។ Signal មានសិទ្ធិចូលប្រើតែរូបថត និងវីដេអូដែលអ្នកបានជ្រើសរើសប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">មិនអាចស្វែងរកកម្មវិធីដើម្បីជ្រើសរើសព័ត៌មាន</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal ទាមទារសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គរក្សាទុកដើម្បីភ្ជាប់រូបថត វីដេអូ ឬសំឡេង ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់របស់ប្រព័ន្ធ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"អង្គរក្សាទុក\" ។</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal ទាមទារសិទ្ធិប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនងដើម្បីភ្ជាប់ព័ត៌មានបញ្ជីទំនាក់ទំនង ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់របស់ប្រព័ន្ធ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"បញ្ជីទំនាក់ទំនង\" ។</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ទីតាំងដើម្បីភ្ជាប់ទីតាំង ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"ទីតាំង\" ។</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើទីតាំងរបស់អ្នក</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">ដើម្បីផ្ញើទីតាំងរបស់អ្នក៖</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">អនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលផ្ញើទីតាំងរបស់អ្នក។</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal ត្រូវការសិទ្ធិចូលប្រើទីតាំងដើម្បីផ្ញើទីតាំងរបស់អ្នក។</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើកន្លែងផ្ទុក</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">ដើម្បីបង្ហាញរូបថត និងវីដេអូ៖</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal ត្រូវការសិទ្ធិចូលប្រើដើម្បីបង្ហាញរូបថត និងវីដេអូរបស់អ្នក។</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s មិនទាន់បានបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់ </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">តើអ្នកចង់ផ្ញើសំណើទៅពួកគេដើម្បីបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់ដែរទេ?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">ផ្ញើសំណើ</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">បោះបង់</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">កំពុងបញ្ជូនមេឌៀ…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">កំពុងពង្រួមវីដេអូ…</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">កំពុងបម្រុងទុកមេឌៀ…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">កំពុងពិនិត្យសារ…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">អ្នកអាចមានសារថ្មី</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">អ្នកប្រើដែលបានទប់ស្កាត់</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">បញ្ចូលអ្នកប្រើដែលបានទប់ស្កាត់</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">មិនអាចទប់ស្កាត់ខ្លួនឯងបានទេ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">អ្នកប្រើដែលបានទប់ស្កាត់នឹងមិនអាចហៅ ឬផ្ញើសារមកអ្នកបានទេ។</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">មិនមានអ្នកប្រើដែលបានទប់ស្កាត់ទេ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">ទប់ស្កាត់អ្នកប្រើឬ?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" នឹងមិនអាចហៅអ្នកឬផ្ញើសារមកអ្នកបានទេ។</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">ទប់ស្កាត់</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">កាតឥណទាន ឬឥណពន្ធ</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">បញ្ចូលព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នក។ Signal មិនប្រមូល ឬរក្សាទុកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកទេ។</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">លេខកាត</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">ខែ/ឆ្នាំ</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">លេខកាតមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">កាតបានផុតកំណត់</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">លេខកូដខ្លីពេក</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">លេខកូដវែងពេក</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">លេខកូដមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">ខែមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">ត្រូវការឆ្នាំ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">ឆ្នាំមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">បរិច្ចាគ %1$s</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">បរិច្ចាគ %1$s/ខែ</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">បរិច្ចាគ %1$s/ខែ</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">មួយដង %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">ការបរិច្ចាគស្ថិតក្នុងការរង់ចាំ</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">ការបរិច្ចាគកំពុងដំណើរការ</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">ទប់ស្កាត់ និងចាកចេញពី %1$s ឬ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">ទប់ស្កាត់ %1$s ឬ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">អ្នកនឹងលែងទទួលសារឬការព័ត៌មានពីក្រុមនេះ ហើយសមាជិកនឹងមិនអាចដាក់អ្នកចូលក្នុងក្រុមនេះបានទៀតទេ។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">សមាជិកនឹងមិនអាចដាក់អ្នកចូលក្នុងក្រុមនេះបានទៀតទេ។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">សមាជិកនឹងអាចដាក់អ្នកចូលក្នុងក្រុមនេះបានម្តងទៀត។</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">អ្នកនឹងអាចផ្ញើសារនិងហៅចេញទៅវិញទៅមក ហើយឈ្មោះនិងរូបភាពរបស់អ្នក នឹងត្រូវចែករំលែកជាមួយពួកគេ។</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">អ្នកនឹងអាចផ្ញើសារគ្នាទៅវិញទៅមក។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">មនុស្សដែលបានទប់ស្កាត់នឹងមិនអាចហៅ ឬផ្ញើសារមកអ្នកបានទេ។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">មនុស្សដែលបានទប់ស្កាត់នឹងមិនអាចផ្ញើសារមកអ្នកបានទេ។</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">ទប់ស្កាត់ការទទួលព័ត៌មាន និងបច្ចុប្បន្នភាពអំពី Signal។</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">បន្តការទទួលដំណឹង និងបច្ចុប្បន្នភាព Signal។</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">ឈប់ទប់ស្កាត់ %1$s ឬ?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">ទប់ស្កាត់</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">ទប់ស្កាត់ និងចាកចេញ</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">រាយការណ៍ និងទប់ស្កាត់</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">រាយការណ៍សារឥតបានការឬ?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">រាយការណ៍សារឥតបានការ</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal អាចនឹងត្រូវបានជូនដំណឹងថាបុគ្គលនេះប្រហែលជាកំពុងផ្ញើសារឥតបានការ។ Signal មិនអាចមើលឃើញខ្លឹមសារនៃការជជែកណាមួយឡើយ។</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal នឹងត្រូវបានជូនដំណឹងថា %1$s ដែលបានអញ្ជើញអ្នកឲ្យចូលរួមក្នុងក្រុមនេះ ប្រហែលជាកំពុងផ្ញើសារឥតបានការ។ Signal មិនអាចមើលឃើញខ្លឹមសារនៃការជជែកណាមួយឡើយ។</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal នឹងត្រូវបានជូនដំណឹងថាបុគ្គលដែលបានអញ្ជើញអ្នកឲ្យចូលរួមក្នុងក្រុមនេះ ប្រហែលជាកំពុងផ្ញើសារឥតបានការ។ Signal មិនអាចមើលឃើញខ្លឹមសារនៃការជជែកណាមួយឡើយ។</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">ថ្ងៃនេះ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">ម្សិលមិញ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">សប្តាហ៍នេះ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">ខែនេះ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">ធំ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">មធ្យម</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">តូច</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="other">មនុស្ស %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="other">មនុស្ស +%1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">មុនពេលចូលរួមការហៅទូរសព្ទ អ្នកអាចមើលឃើញតែឈ្មោះរបស់ទំនាក់ទំនងទូរសព្ទ មនុស្សដែលអ្នកនៅក្នុងក្រុមជាមួយ ឬមនុស្សដែលអ្នកបានជជែកជាមួយមួយទល់មួយប៉ុណ្ណោះ។ អ្នកនឹងឃើញឈ្មោះ និងរូបថតទាំងអស់នៅពេលដែលអ្នកបានចូលរួមការហៅ។</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">យល់ហើយ</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">ការថតវីដេអូមិនអាចធ្វើបាននៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកទេ</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">ចុច សម្រាប់រូបភាព សង្កត់ សម្រាប់វីដេអូ</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">ថត</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">ប្តូរកាមេរ៉ា</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">បើកវិចិត្រសាល</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">អនុញ្ញាតចូលប្រើប្រាស់</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើកាមេរ៉ា និងមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">ដើម្បីថតរូប សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលប្រើកាមេរ៉ា។</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">ដើម្បីថតរូបភាព និងវីដេអូ, សូមអនុញ្ញាត Signal ចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា។</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">ដើម្បីថតរូប និងវីដេអូ សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលប្រើកាមេរ៉ា និងមីក្រូហ្វូន។</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">ដើម្បីថតវីដេអូមានសំឡេង សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">ដើម្បីស្គែនកូដ QR សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលប្រើកាមេរ៉ា។</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal ត្រូវការសិទ្ធិចូលប្រើកាមេរ៉ាដើម្បីថតរូប</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal ត្រូវការសិទ្ធិចូលប្រើកាមេរ៉ាដើម្បីស្គែនកូដ QR</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal ត្រូវការសិទ្ធិចូលប្រើមីក្រូហ្វូនដើម្បីថតវីដេអូ</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">ដើម្បីថតរូបក្នុង Signal៖</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">ដើម្បីថតរូប និងវីដេអូក្នុង Signal៖</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">ដើម្បីថតវីដេអូមានសំឡេង៖</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">ដើម្បីស្គែនកូដ QR៖</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនងថ្មីៗ</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">ក្រុម Signal</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="other">អ្នកអាចចែករំលែកជាមួយការជជែកច្រើនបំផុត %1$d។</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">ជ្រើសរើសអ្នកទទួល Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">គ្មានបញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">អ្នកអាចប្រើប៊ូតុងកាមេរ៉ា ដើម្បីផ្ញើរូបភាពទៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង Signal តែប៉ុណ្ណោះ។ </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">មិនអាចស្វែងរកមនុស្សដែលអ្នកកំពុងរក?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">អញ្ជើញអ្នកទំនាក់ទំនងមកចូលរួម Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">ស្វែងរក</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">បិទការចៀសវាងការឃ្លាំមើល</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">អ្នកអាចភ្ជាប់ទៅកាន់សេវាកម្ម Signal ដោយផ្ទាល់ជាមួយនឹងបទពិសោធន៍កាន់តែប្រសើរ។</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">បិទ</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">ដំឡើង Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">កំណែកម្មវិធីនេះមិនត្រូវបានគាំទ្រទៀតទេ។ ដើម្បីបន្តការផ្ញើនិងទទួលសារធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅកំណែចុងក្រោយ។</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">បច្ចុប្បន្នភាព</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">កុំធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">ព្រមាន</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">កំណែ Signal របស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ។ អ្នកអាចមើលប្រវត្តិសាររបស់អ្នកបាន ប៉ុន្តែអ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើ ឬទទួលសារបានទេ រហូតទាល់តែអ្នកដំឡើងកំណែសិន។</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">ទំព័រវែបសាយរកមិនឃើញ.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ផ្ញើអ៊ីម៉ែល</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ការហៅតាមទិន្នន័យទូរស័ព្ទ កំពុងដំណើរការ។</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">ចាប់ផ្តើមការហៅជាសំឡេង?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">បោះបង់</string>
<string name="CommunicationActions_call">ហៅចេញ</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">ការហៅមិនមានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">ការគិតថ្លៃក្រុមហ៊ុនទូរស័ព្ទអាចត្រូវបានអនុវត្ត។ លេខដែលអ្នកកំពុងហៅមិនត្រូវបានចុះឈ្មោះជាមួយ Signal ទេ។ ការហៅនេះ​ នឹងត្រូវបានធ្វើឡើងតាមរយៈក្រុមហ៊ុនទូរស័ព្ទចល័តរបស់អ្នក មិនមែននៅលើអ៊ីនធឺណិតទេ។</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">មិនអាចចូលរួមការហៅទូរសព្ទទេ</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">តំណសម្រាប់ការហៅនេះលែងមានសុពលភាពហើយ។</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">តំណភ្ជាប់មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">នេះមិនមែនជាតំណហៅត្រឹមត្រូវនោះទេ។ សូមប្រាកដថា តំណទាំងមូលនេះនៅមិនទាន់ខូច និងពិតជាត្រឹមត្រូវ មុនពេលព្យាយាមចូលរួម។</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">អ្នកស្ថិតនៅក្នុងការហៅទូរសព្ទស្រាប់ហើយ</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">ការសន្ទនាថ្មីៗ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">ក្រុម</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">សមាជិកក្រុម</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">ថ្មី</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">ការជជែក</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">សារ</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">ប្រភេទនៃការជជែក</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">សារ %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">ការហៅជាសំឡេងតាម Signal %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">ការហៅជាវីដេអូតាម Signal %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">នាមខ្លួន</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">នាមត្រកូល</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">ខាងដើម</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">ខាងចុង</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">ឈ្មោះកណ្តាល</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">ផ្ញើឈ្មោះទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ផ្ទះ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">ចល័ត</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">ធ្វើការ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">ផ្សេងៗ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">លេខទំនាក់ទំនងដែលបានជ្រើសរើសមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">កែឈ្មោះ</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">រូបតំណាង</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">មិនបានផ្ញើរ ចុចដើម្បីមើលព័ត៌មានលម្អិត</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">បានផ្ញើផ្នែកខ្លះ ប៉ះព័ត៌មើលលម្អិត</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s នាក់បានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">ការផ្ញើបានផ្អាក</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">ជំនួសទៅSMSគ្មានសុវត្ថិភាព?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">ជំនួសទៅMMSគ្មានសុវត្ថិភាព?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">សារនេះនឹង <b>មិនមែន</b> ត្រូវបានកាណាល់កូដសម្ងាត់ទេ ពីព្រោះអ្នកទទួលឈប់ប្រើ Signal។\n\nផ្ញើសារដែរគ្មានសុវត្ថិភាព?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">មិនអាចស្វែករកកម្មវិធី ដើម្បីបើកព័ត៌មាននេះទេ។</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">បានចម្លង %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">ពី %1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">ទៅ %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  អានបន្ថែម</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">  ទាញយកបន្ថែម</string>
<string name="ConversationItem_pending">  កំពុងរង់ចាំ</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប។</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">អ្នកបានលុបសារនេះ។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយកសារទេ។ %1$s នឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយករូបភាពទេ។ %1$s នឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយកវីដេអូទេ។ %1$s នឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយកសារទេ។ អ្នកនឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយករូបភាពទេ។ អ្នកនឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">មិនអាចទាញយកវីដេអូទេ។ អ្នកនឹងត្រូវផ្ញើវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">បានកែឥឡូវនេះ</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">បានកែ %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">បានកែ %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">ចូលរួមការហៅ</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">ភ្ជាប់ឯកសារ</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">ផ្ញើសារដែលកែ</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">បង្កើតសារថ្មី</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">សុំទោស មានបញ្ហក្នុងការកំណត់ឯកសារភ្ជាប់របស់អ្នក។</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">អ្នកទទួល មិនមានSMS ឬ អ៊ីម៉ែល ត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">សារទទេ!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">សមាជិកក្រុម</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="other">ការកែសារអាចធ្វើបានតែក្នុងរយៈពេល %1$d ម៉ោងគិតចាប់ពីពេលដែលអ្នកបានផ្ញើសារនេះប៉ុណ្ណោះ។</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="other">មានតែការកែចំនួន %1$d ប៉ុណ្ណោះដែលអាចធ្វើបានចំពោះសារនេះ។</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">អ្នកទទួលមិនត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">បានបន្ថែមទៅអេក្រង់ដើម</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">មិនគាំទ្រការហៅចេញ</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">ឧបករណ៍នេះមិនបង្ហាញដើម្បីគាំទ្រសកម្មភាពការហៅ។</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">សារ មិនមានសុវត្ថិភាព</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">សារជាអក្សរដែលគ្មានសុវត្ថិភាព (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS មិនមានសុវត្ថិភាព</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">សារ Signal</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">ផ្ញើសារ</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">តោះដូរទៅកាន់ Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">សូមជ្រើសរើសលេខទំនាក់ទំនង១</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">ឯកសារភ្ជាប់លើសទំហំកំណត់ សម្រាប់ប្រភេទសារដែលអ្នកកំពុងផ្ញើ។</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">មិនអាចថតសំឡេងបាន!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">អ្នកមិនអាចផ្ញើសារទៅក្រុមនេះបានទេ ដោយសារអ្នកមិនមែនជាសមាជិកក្រុម។</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">មានតែ %1$s អាចផ្ញើសារ។</string>
<string name="ConversationActivity_admins">អ្នកអភិបាល</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">ផ្ញើសារទៅអ្នកអ្នកអភិបាល</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">មិនអាចខលជាក្រុមបាន</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">មានតែអ្នកគ្រប់គ្រងនៃក្រុមនេះ​ អាចចាប់ផ្តើមការហៅ។</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">មិនមានកម្មវិធីដើម្បីបើកតំណនេះ នៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកទេ។</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">ការស្នើសុំរបស់អ្នកដើម្បីចូលក្រុម ត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់អ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម។ អ្នកនឹងទទួលដំណឹង នៅពេលគេមានសកម្មភាព។</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">បោះបង់ការស្នើសុំ</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង៖</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal ត្រូវការសិទ្ធិចូលប្រើមីក្រូហ្វូនដើម្បីថតសារជាសំឡេង។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal សុំសិទ្ធិប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន ដើម្បីផ្ញើសារជាសំឡេង, ប៉ុន្តែ វាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់កម្មវិធី, ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\", និងបើក \"ប្រដាប់ស្រូបសំឡេង\"។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ាដើម្បីហៅទៅកាន់ %1$s, ប៉ុន្តែពួកវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" ហើយបើក \"ម៉ៃក្រូហ្វូន\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">ដើម្បីថតរូបភាព និងវីដេអូ, សូមអនុញ្ញាត Signal ចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីថតរូប ឬវីដេអូ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅការកំណត់ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" ហើយបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal​ សុំសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បីថតរូបភាព ឬវីដេអូ</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">បើកការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន ដើម្បីចាប់យកវីដេអូជាមួយសំឡេង។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតមីក្រូហ្វូន ដើម្បីថតវីដេអូ តែវាត្រូវបានបដិសេធ។ សូមបន្តក្នុងការកំណត់កម្មវិធី ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"មីក្រូហ្វូន\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាត ដើម្បីថតវីដេអូ។</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">ទេ</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d នៃ%2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">គ្មានលទ្ធផល</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">កញ្ចប់ស្ទីកគ័របានដំឡើង</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">ថ្មី! និយាយជាមួយស្ទីកគ័រ</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">បោះបង់</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">លុបការជជែកឬ?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">លុប និងចាកចេញពីក្រុម?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ការជជែកនេះនឹងត្រូវលុបចេញពីឧបករណ៍ទាំងអស់របស់អ្នក។</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">អ្នកនឹងចាកចេញពីក្រុមនេះ ហើយវានឹងត្រូវបានលុបចេញពីឧបករណ៍របស់អ្នកទាំងអស់។</string>
<string name="ConversationActivity_delete">លុប</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">លុប និងចាកចេញ</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">ដើម្បីចាប់ផ្តើមការហៅទូរសព្ទ៖</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">ដើម្បីចាប់ផ្តើមការហៅទូរសព្ទ សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal ត្រូវការសិទ្ធិចូលប្រើមីក្រូហ្វូនដើម្បីចាប់ផ្តើមការហៅទូរសព្ទ។</string>
<string name="ConversationActivity_join">ចូលរួម</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">ពេញ</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">បញ្ហាបញ្ជូនមេឌា</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">មិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរបាននៅក្នុង Signal ទៀតទេ។</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">មិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរបាននៅក្នុង Signal ទៀតទេ។ បបួល %1$s ឲ្យប្រើ Signal ដើម្បីរក្សាការសន្ទនានៅទីនេះ។</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">បុគ្គលនេះលែងប្រើ Signal ហើយ។ អញ្ជើញគាត់ឱ្យប្រើ Signal ដើម្បីរក្សាការសន្ទនានៅទីនេះ។</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">អ្នកនឹងត្រូវបានរំលឹកម្តងទៀតក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">មិនអាចថតសារជាសំឡេងក្នុងអំឡុងពេលហៅទូរសព្ទ។</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%1$d សារមិនទាន់អាន</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">រកមិនឃើញកម្មវិធីទំនាក់ទំនងទេ។</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">លុបសារដែលបានជ្រើសរើស?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">រក្សារទុក?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">ការរក្សាទុកទាំងអស់ %1$d ព័ត៌មាននៅលើថាសផ្ទុក នឹងអនុញ្ញាតអោយកម្មវិធីផ្សេងៗ បើកមើលបាន.\n\nបន្ត?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">កំពុងរក្សា %1$d ឯកសារភ្ជាប់</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">កំពុងរក្សា %1$d ឯកសារភ្ជាប់ទៅកាន់ថាសផ្ទុក…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">កុំបង្ហាញទៀត</string>
<string name="ConversationFragment_pending">មិនទាន់សម្រេច…</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">ទិន្នន័យ (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">កំពុងលុប</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">កំពុងលុបសារ…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">លុបសម្រាប់ខ្ញុំ</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">លុបសម្រាប់អ្នករាល់គ្នា</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">លុបនៅលើឧបករណ៍នេះ</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">លុប</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">លុបគ្រប់ទីកន្លែង</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">សារនេះនឹងត្រូវលុបចោលសម្រាប់អ្នករាល់គ្នានៅក្នុងការជជែកនេះ បើពួកគេប្រើកំណែថ្មីៗនេះរបស់ Signal។ ពួកគេនឹងអាចមើលឃើញថា អ្នកបានលុបសារមួយ។</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">រកមិនឃើញសារដើម</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">សារដើមលែងមានទៀតហើយ</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">បរាជ័យក្នុងការបើកសារ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">អ្នកអាចអូសទៅស្តាំលើសារណាមួយ ដើម្បីឆ្លើយតបរហ័ស</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">អ្នកអាចអូសទៅឆ្វេងលើសារណាមួយ ដើម្បីឆ្លើយតបរហ័ស</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">មេឌៀដែលមើលបានតែម្តងត្រូវបានលុបបន្ទាប់ពីផ្ញើ</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">អ្នកបានបើកមើលសារនេះរួចហើយ</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">អ្នកអាចកត់ត្រាសម្រាប់ខ្លួនឯងនៅក្នុងការជជែកនេះ។ បើគណនីរបស់អ្នកបានភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍ណាមួយ កំណត់សម្គាល់ថ្មីៗនឹងត្រូវបានធ្វើសមកាលកម្ម។</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d សមាជិកក្រុមមានឈ្មោះដូចគ្នា។</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">ចុច ដើម្បីមើល</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">បុគ្គលនេះមានឈ្មោះដូចគ្នានឹងទំនាក់ទំនងផ្សេងទៀត</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">ទាក់ទងយើង</string>
<string name="ConversationFragment_verify">ផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកជាមួយ %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកជាមួយ %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ អាចដោយសារពួកគេបានបញ្ចូល Signal សារឡើងវិញ ឬផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍។ ចុច ផ្ទៀងផ្ទាត់ ដើម្បីបញ្ជាក់លេខសុវត្ថិភាពថ្មី។​ នេះគឺជាជម្រើស។</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">ទប់ស្កាត់ការស្នើសុំឬ?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s នឹង​មិន​អាច​ចូល​រួម ឬ​ស្នើ​សុំ​ចូល​រួម​ក្រុម​នេះ​តាម​រយៈ​តំណ​ក្រុម​បាន​ទេ។ ពួកគេម្នាក់ៗនៅតែអាចបញ្ចូលក្នុងក្រុមបាន។</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">ទប់ស្កាត់ការស្នើសុំ</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">បោះបង់</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">បានទប់ស្កាត់</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">ដំឡើង Signal</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">ចុះឈ្មោះ Signal ឡើងវិញ</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">ត្រឡប់ទៅក្រោយ។</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">បើក Signal</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">លែងបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទៀតហើយ</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">គន្លឹះសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">រាយការណ៍សារឥតបានការ</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">ទប់ស្កាត់</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">យល់ព្រម</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">លុបការជជែកឬ?</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">ឈប់ទប់ស្កាត់</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">បានរាយការណ៍សារឥតបានការ</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal ត្រូវបានជូនដំណឹងថាបុគ្គលនេះប្រហែលជាកំពុងផ្ញើសារឥតបានការ។ Signal មិនអាចមើលឃើញខ្លឹមសារនៃការជជែកណាមួយឡើយ។</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">បានរាយការណ៍ជាសារឥតបានការ</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">បានរាយការណ៍ជាសារឥតបានការ និងបានទប់ស្កាត់</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">អ្នកបានទទួលយកសំណើសារពី %1$s។ ប្រសិនបើនេះជាកំហុស អ្នកអាចជ្រើសរើសសកម្មភាពណាមួយខាងក្រោម។</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">ពិនិត្យមើលដោយយកចិត្តទុកដាក់</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s មិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s មិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">ឈ្មោះប្រូហ្វាល់</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">ឈ្មោះក្រុម</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">ការទាញយករូបថតមិនបានជោគជ័យទេ។ ព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">គន្លឹះសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">សូមប្រុងប្រយ័ត្នពេលទទួលយកសំណើសារពីមនុស្សដែលអ្នកមិនស្គាល់។ សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះ៖</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">ពិនិត្យសំណើនេះដោយយកចិត្តទុកដាក់។ គ្មានទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬមនុស្សដែលអ្នកជជែកជាមួយ ស្ថិតនៅក្នុងក្រុមនេះទេ។ ទាំងនេះជារឿងមួយចំនួនដែលត្រូវប្រុងប្រយ័ត្ន៖</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">គន្លឹះមុន</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">គន្លឹះបន្ទាប់</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">ឈ្មោះ និងគណនីក្លែងក្លាយ</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal នឹងមិនទាក់ទងអ្នកដើម្បីសួររកលេខកូដចុះឈ្មោះ ឬលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកជាដាច់ខាត។ សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះសំណើទាំងឡាយណាដែលក្លែងបន្លំជាអ្នកផ្សេង។ ឈ្មោះប្រូហ្វាល់ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយម្ចាស់គណនី ហើយមិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">ការបោកប្រាស់លុយកាក់ ឬលុយគ្រីបតូ</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">ប្រសិនបើនរណាម្នាក់ដែលអ្នកមិនស្គាល់ផ្ញើសារមកអ្នកអំពីរូបិយបណ្ណគ្រីបតូ (ដូចជា Bitcoin) ឬឱកាសហិរញ្ញវត្ថុ សូមប្រុងប្រយ័ត្ន ព្រោះវាទំនងជាសារឥតបានការ។</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">សារមិនច្បាស់លាស់ ឬមិនពាក់ព័ន្ធ</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">អ្នកផ្ញើសារឥតបានការច្រើនតែចាប់ផ្តើមដោយសារសាមញ្ញដូចជា “សួស្តី” ដើម្បីទាក់ទាញអារម្មណ៍អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកឆ្លើយតប ពួកគេអាចនឹងទាញអារម្មណ៍អ្នកបន្ថែមទៀត។</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">សារដែលមានតំណភ្ជាប់</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះសារមកពីមនុស្សដែលអ្នកមិនស្គាល់ ដែលមានតំណទៅកាន់គេហទំព័រផ្សេងៗ។ កុំចូលមើលតំណពីមនុស្សដែលអ្នកមិនទុកចិត្តឱ្យសោះ។</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">អាជីវកម្ម និងស្ថាប័នក្លែងក្លាយ</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះអាជីវកម្ម ឬទីភ្នាក់ងាររដ្ឋាភិបាលដែលទាក់ទងអ្នក។ សារដែលពាក់ព័ន្ធនឹងទីភ្នាក់ងារពន្ធ អ្នកដឹកជញ្ជូន និងអ្វីៗជាច្រើនទៀតអាចជាសារឥតបានការ។</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s នៅលើ Signal ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយម្ចាស់គណនី។</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">ឈ្មោះប្រូហ្វាល់មិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះគណនីដែលក្លែងបន្លំជាអ្នកផ្សេង</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">កុំចែករំលែកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនជាមួយមនុស្សដែលអ្នកមិនស្គាល់</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយសមាជិកក្រុម។</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">សូមប្រុងប្រយ័ត្នចំពោះក្រុមដែលក្លែងបន្លំជាអង្គការ និងអាជីវកម្មផ្សេងៗ</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">ឈ្មោះប្រូហ្វាល់របស់សមាជិកក្នុងក្រុមមិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">សម្អាតតម្រង</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">គ្មានការជជែកដែលមិនទាន់អានទេ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">លុបការជជែកដែលបានជ្រើសរើសឬ?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">វានឹងលុបការជជែកដែលបានជ្រើសរើសទាំងអស់ %1$d ជាអចិន្ត្រៃយ៍។</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="other">ការធ្វើបែបនេះនឹងលុបការជជែក %1$d ដែលបានជ្រើសរើសទាំងអស់ពីឧបករណ៍របស់អ្នកទាំងអស់ជារៀងរហូត។</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">កំពុងលុប</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="other">កំពុងលុបការជជែកដែលបានជ្រើសរើស…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">ការជជែក %1$d ត្រូវបានទុកក្នុងបណ្ណសារ</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">មិនធ្វើវិញ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">បានផ្លាស់ទីការជជែក %1$d ទៅប្រអប់សារ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="other">បានអាន</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="other">មិនទាន់អាន</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">ខ្ទាស់</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">ដោះខ្ទាស់</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">បិទសំឡេង</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">បើកសំឡេង</string>
<string name="ConversationListFragment_select">ជ្រើសរើស</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">ទុកនៅបណ្ណសារ</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">លុបពីបណ្ណសារ</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">លុប</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">រើសយកទាំងអស់</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="other">%1$d បានជ្រើសរើស</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">បញ្ចូលទៅថតឯកសារ</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">ដកចេញពីថតឯកសារ</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">ជ្រើសរើសថតឯកសារ</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">បានបញ្ចូលទៅ \"%1$s\"</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="other">ការជជែកទាំងនេះមាននៅក្នុង \"%1$s\" រួចហើយ</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">ទម្រង់សារជូនដំណឹង</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">បិទ ឬបើកសារជូនដំណឹងសម្រាប់គណនីរបស់អ្នកនៅទីនេះ</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s បើក</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">កូដ QR និងតំណរបស់អ្នកត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ហើយឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកគឺ %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">សារផ្លាស់ប្តូរសោរ</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">ការជជែកដែលបានទុកក្នុងបណ្ណសារ (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ConversationTitleView_you">អ្នក</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">ភ្ជាប់ឧបករណ៍របស់អ្នកឡើងវិញ</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">ឧបករណ៍ដែលអ្នកបានបញ្ចូលត្រូវបានផ្តាច់នៅពេលដែលឧបករណ៍របស់អ្នកមិនត្រូវបានចុះឈ្មោះ។ ចូលទៅកាន់ការកំណត់ ដើម្បីភ្ជាប់ឧបករណ៍ណាមួយឡើងវិញ។</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">បើកការកំណត់</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">ពេលក្រោយ</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">ជ្រើសរើសសមាជិក</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">ប្រវត្តិរូប</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">ការកំណត់រូបថតប្រវត្តរូបមានបញ្ហា</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">បញ្ហាក្នុងការកំណត់ប្រវត្តិរូប</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">បង្កើតប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">ប្រូហ្វាល់ និងការផ្លាស់ប្តូររបស់អ្នកនឹងមើលឃើញដោយមនុស្សដែលអ្នកផ្ញើសារ បញ្ជីទំនាក់ទំនង និងក្រុម។</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">កំណត់រូបតំណាង</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">ប្រូហ្វាល់នឹងត្រូវបានមើលឃើញដោយមនុស្សដែលអ្នកផ្ញើសារ បញ្ជីទំនាក់ទំនង និងក្រុម។</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">តើនរណាខ្លះអាចរកខ្ញុំតាមលេខទូរសព្ទបាន?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">តើនរណាខ្លះអាចរកខ្ញុំតាមលេខទូរសព្ទបាន?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">នរណាក៏ដោយដែលមានលេខទូរសព្ទរបស់អ្នកនឹងមើលឃើញអ្នកនៅលើ Signal ហើយអាចចាប់ផ្តើមជជែកជាមួយអ្នកបាន។</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">គ្មាននរណាម្នាក់អាចមើលឃើញអ្នកនៅលើ Signal ទេ លើកលែងតែអ្នកផ្ញើសារទៅពួកគេ ឬមានការជជែកដែលមានស្រាប់ជាមួយពួកគេ។</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">ស្តារចេញពីការបម្រុងទុក?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">ស្តារឡើងវិញសាររបស់អ្នក និងមេឌាចេញពីការបម្រុងទុកខាងក្នុង។ បើអ្នកមិនស្តារឡើងវិញឥឡូវទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារឡើងវិញបានទេនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">ស្តារចេញពីរូបតំណាងការបម្រុងទុក</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">ជ្រើសរើស ការបម្រុងទុក</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">មិនមានឯកសារកម្មវិធីរុករកទេ</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">ការស្តារជោគជ័យ</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">ដើម្បីបន្តប្រើប្រាស់ការបម្រុងទុក សូមជ្រើសរើសថតឯកសារមួយ។ ការបម្រុងទុកថ្មី នឹងត្រូវរក្សាទុកនៅទីតាំងនេះ។</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">ជ្រើសរើសទីតាំងផ្ទុក</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">រកមិនឃើញការបម្រុងទុកទេ។</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">ការបម្រុងទុកទិន្នន័យមិនអាចអានបានទេ។</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">ការបម្រុងទុកទិន្នន័យមានផ្នែកបន្ថែមមិនល្អ។</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">រួចរាល់អស់ហើយ។ ចាប់ផ្តើមការបម្រុងទុករបស់អ្នកឥឡូវនេះ។</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">វាអាចចំណាយពេលយូរ អាស្រ័យលើទំហំនៃការបម្រុងទុករបស់អ្នក។ អ្នកអាចប្រើទូរសព្ទរបស់អ្នកបានធម្មតា ពេលកំពុងធ្វើការបម្រុងទុក។</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">មេឌៀត្រូវបានបន្ថែមទៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នកនៅពេលអ្នកផ្ញើ និងទទួលសារ។</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">មិនអាចស្តារមេឌៀឡើងវិញបានទេ</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">ឧបករណ៍របស់អ្នកមិនមានទំហំផ្ទុកទំនេរគ្រប់គ្រាន់ទេ។ បង្កើនទំហំផ្ទុក ដើម្បីស្ដារមេឌៀរបស់អ្នកឡើងវិញ។\n\nប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស “រំលងការស្តារឡើងវិញ” មេឌៀនៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបចោល នៅពេលក្រោយដែលឧបករណ៍របស់អ្នកបញ្ចប់ការបម្រុងទុកថ្មី។</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">ឧបករណ៍របស់អ្នកមិនមានទំហំផ្ទុកទំនេរគ្រប់គ្រាន់ទេ។ បង្កើនទំហំផ្ទុក %1$s ដើម្បីស្ដារមេឌៀរបស់អ្នកឡើងវិញ។\n\nប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើស “រំលងការស្តារឡើងវិញ” មេឌៀនៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបចោល នៅពេលក្រោយដែលឧបករណ៍របស់អ្នកបញ្ចប់ការបម្រុងទុកថ្មី។</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">យល់ព្រម</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">រំលងការស្តារឡើងវិញ</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">រូបបញ្ហាក្នុងការបម្រុងទុក</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">បង្កើនទំហំផ្ទុក ដើម្បីស្ដារមេឌៀរបស់អ្នកឡើងវិញ។</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">បង្កើនទំហំផ្ទុក %1$s ដើម្បីស្ដារមេឌៀរបស់អ្នកឡើងវិញ។</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">កំពុងស្ដារមេឌៀឡើងវិញ</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s នៃ %2$s (%3$d)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">ការស្ដារមេឌៀត្រូវបានផ្អាក</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">កំពុងរង់ចាំ WiFi…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">កំពុងរង់ចាំការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">ជិតអស់ថ្មហើយ។ សាកឧបករណ៍របស់អ្នក។</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">បង្កើនទំហំផ្ទុក %1$s ដើម្បីស្តារមេឌៀរបស់អ្នកឡើងវិញ។</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">រំលងការស្តារឡើងវិញ</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">ការបម្រុងទុកការជជែក</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">ការបម្រុងទុក ត្រូវបានធ្វើកូដនីយកម្មជាមួយឃ្លាសម្ងាត់ និងត្រូវបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">បង្កើតការបម្រុងទុក</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">ការបម្រុងទុកចុងក្រោយ៖ %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">ថតឯកសារបម្រុងទុក</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">ពេលវេលាបម្រុងទុក</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">ផ្ទៀងផ្ទាត់ឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុក</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">សាកល្បងឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នក និងផ្ទៀងផ្ទាត់ថាវាត្រូវគ្នា</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">បើក</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">បិទ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"ដើម្បីស្តារការបម្រុងទុក ដំឡើងកម្មវិធី Signal ថ្មី។ បើកកម្មវិធី និងចុច \"ស្តារការបម្រុងទុក\" បន្ទាប់មកជ្រើសរើសទីតាំងឯកសារបម្រុងទុក។ %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">កំពុងដំណើរការ…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ការបម្រុងទុក…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ឥឡូវនេះ …</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% ឥឡូវនេះ​…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់អង្គរក្សាទុកខាងក្រៅដើម្បីបង្កើតការស្តារឡើងវិញ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ការជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"អង្គរក្សាទុក\"។</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">កំណត់ពេលវេលាបម្រុងទុក</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">ប្រើផ្សេងៗ៖ %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">ប្រើលំនាំដើម៖ %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">គ្មាន</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">ការថតរូបភាព ទាមទារការអនុញ្ញាតប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា។</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ការបង្ហាញវិចិត្រសាលរបស់អ្នក ទាមទារការអនុញ្ញាតប្រើប្រាស់អង្គផ្ទុក។</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">ឥឡូវនេះ</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dនាទី</string>
<string name="DateUtils_today">ថ្ងៃនេះ</string>
<string name="DateUtils_yesterday">ម្សិលមិញ</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s ម៉ោង %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">ថ្ងៃស្អែក</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">យប់នេះ</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="other">នៅ %1$s ម៉ោង %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="other">នៅម៉ោង %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">សារដែលបានកំណត់ពេលផ្ញើ</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">ជ្រើសរើសកាលបរិច្ឆេទ និងពេលវេលា</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">សារដែលបានកំណត់ពេលផ្ញើ</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">នៅពេលអ្នកផ្ញើសារដែលបានកំណត់ពេលផ្ញើ សូមប្រាកដថាឧបករណ៍របស់អ្នកនឹងបើក និងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតនៅពេលផ្ញើ។ ប្រសិនបើមិនអ៊ីចឹងទេ សាររបស់អ្នកនឹងផ្ញើចេញនៅពេលដែលឧបករណ៍របស់អ្នកភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតឡើងវិញ។</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">យល់ព្រម</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">ដើម្បីបើកឡើងវិញនូវការកំណត់ពេលផ្ញើសារ៖</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">ជ្រើសរើសកាលបរិច្ឆេទ</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">ជ្រើសរើសពេលវេលា</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">កំណត់ពេលផ្ញើសារ</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">កំណត់ពេលផ្ញើ</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">ពេលវេលាទាំងអស់ជា (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">ពេលវេលាដែលបានជ្រើសរើសគឺនៅក្នុងអតីតកាល។ បើជ្រើសរើសពេលវេលានេះ វានឹងផ្ញើសារទៅភ្លាមៗ។</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">ផ្ញើភ្លាមៗ</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">ផ្ញើឥឡូវនេះ</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">កំណត់ពេលជាថ្មី</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">លុប</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">លុបសារកំណត់ពេលផ្ញើ ដែលបានជ្រើសរើសឬ?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">កំពុងលុបសារដែលបានកំណត់ពេលផ្ញើ…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">វគ្គឈែតត្រូវបានផ្ទុកឡើងវិញ</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal ប្រើប្រាស់កូដនីយកម្មសងខាង ហើយជួនកាល​វាអាចត្រូវការផ្ទុកឡើងវិញ​នូវវគ្គឈែតរបស់អ្នក។ នេះមិនប៉ះពាល់សន្តិសុខនៃការឈែតរបស់អ្នកទេ តែអ្នកអាចខកខានសារមួយពីលេខទំនាក់ទំនងនេះ និងអ្នកអាចសុំគេឲ្យផ្ញើម្តងទៀត។</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">ប្រើគណនី Signal នេះនៅលើកុំព្យូទ័រលើតុ ឬ iPad។</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s សារ និងព័ត៌មានជជែកត្រូវបានការពារដោយការអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាងនៅលើឧបករណ៍ទាំងអស់</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal នៅលើ Desktop ឬ iPad</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">ការផ្ញើសារទាំងអស់នៅលើឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់គឺមានលក្ខណៈឯកជន</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">សារ Signal ត្រូវបានធ្វើសមកាលកម្មជាមួយ Signal នៅលើទូរសព្ទដៃរបស់អ្នកបន្ទាប់ពីវាត្រូវបានភ្ជាប់។ ប្រវត្តិសារពីមុនរបស់អ្នកនឹងមិនបង្ហាញទេ។</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">នៅលើឧបករណ៍ដែលអ្នកចង់ភ្ជាប់ សូមចូលទៅកាន់ %1$s ដើម្បីដំឡើង Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">ឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់របស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">ផ្តាច់</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" ត្រូវបានផ្តាច់</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">\"%1$s\" ត្រូវបានភ្ជាប់</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">កំពុងភ្ជាប់ឧបករណ៍…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">ឧបករណ៍ត្រូវបានអនុញ្ញាត</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">កំពុងផ្ទុក…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">កំពុងធ្វើសមកាលកម្មសារ…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">មិនមានឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់ទេ</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">ដោះសោដើម្បីភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">មុនពេលភ្ជាប់ សូមបញ្ជាក់ថានេះគឺជាអ្នកពិតមែន</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">ចុចបន្ត ហើយបញ្ចូលសោទូរសព្ទរបស់អ្នកដើម្បីបញ្ជាក់។ សូមកុំបញ្ចូលលេខកូដសម្ងាត់ Signal របស់អ្នក។</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">ទាក់ទងផ្នែកជំនួយ</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">ដាក់បញ្ជូនកំណត់ត្រាបញ្ហា?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">កំណត់ត្រាបញ្ហារបស់អ្នកនឹងជួយយើងដោះស្រាយបញ្ហារបស់អ្នកឱ្យបានកាន់តែលឿន។ អ្នកមានជម្រើសដាក់ឬមិនដាក់បញ្ជូនកំណត់ត្រារបស់អ្នក។</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">ដាក់បញ្ជូនជាមួយកំណត់ត្រាបញ្ហា</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">ដាក់បញ្ជូនដោយគ្មានកំណត់ត្រាបញ្ហា</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">បោះបង់</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">ការនាំចេញ Android (Link&amp;Sync) មិនបានជោគជ័យ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">ការធ្វើសមកាលកម្មសារមិនបានជោគជ័យ</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">សាររបស់អ្នកមិនអាចផ្ទេរទៅឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់របស់អ្នកទេ។ អ្នកអាចសាកល្បងភ្ជាប់ឡើងវិញ និងផ្ទេរម្តងទៀត ឬបន្តដោយមិនផ្ទេរប្រវត្តិសាររបស់អ្នក។</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">ឧបករណ៍របស់អ្នកត្រូវបានភ្ជាប់ដោយជោគជ័យ ប៉ុន្តែសាររបស់អ្នកមិនអាចផ្ទេរបានទេ។</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">បន្តដោយមិនចាំបាច់ផ្ទេរ</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">កែឈ្មោះ</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">ការភ្ជាប់ត្រូវបានបោះបង់</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">សូមកុំបិទកម្មវិធី</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">ឧបករណ៍ត្រូវបានផ្ដាច់</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">ឧបករណ៍ដែលត្រូវបានភ្ជាប់ %1$s មិនត្រូវបានភ្ជាប់ទៀតទេ។</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">យល់ព្រម</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">ទំហំផ្ទុកមិនគ្រប់គ្រាន់ទេ</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">អ្នកមិនមានទំហំផ្ទុកគ្រប់គ្រាន់នៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកដើម្បីផ្ទេរសាររបស់អ្នកទេ។ បង្កើនទំហំផ្ទុកខ្លះ ហើយព្យាយាមម្តងទៀត ឬភ្ជាប់ឧបករណ៍របស់អ្នកដោយមិនចាំបាច់ផ្ទេរសាររបស់អ្នក។</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">កែឈ្មោះឧបករណ៍</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">ឈ្មោះឧបករណ៍</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">រក្សាទុក</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">ឈ្មោះឧបករណ៍ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">មិនអាចប្តូរឈ្មោះឧបករណ៍បានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">ស្គែនកូដ QR ដែលបានបង្ហាញនៅលើឧបករណ៍ដើម្បីភ្ជាប់។</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">ស្គែនកូដ QR</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">ប្រើឧបករណ៍នេះដើម្បីស្គែនកូដ QR ដែលបង្ហាញនៅលើឧបករណ៍ដែលអ្នកចង់ភ្ជាប់</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">យល់ព្រម</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">ឧបករណ៍នេះនឹងអាចមើលឃើញក្រុមនិងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ចូលមើលការជជែករបស់អ្នក និងផ្ញើសារដោយប្រើឈ្មោះរបស់អ្នកបាន។</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">បញ្ចប់ការភ្ជាប់នៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">បញ្ចប់ការភ្ជាប់ Signal នៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក។</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">ការភ្ជាប់ឧបករណ៍បានបរាជ័យ</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">កូដ QR នេះមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមឱ្យប្រាកដថា អ្នកកំពុងតែស្គែនកូដ QR ដែលបង្ហាញនៅលើឧបករណ៍ដែលអ្នកចង់ភ្ជាប់។</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">ប្រវត្តិផ្ទេរសារ</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">ផ្ទេរសារជាអក្សររបស់អ្នក និងមេឌៀរយៈពេល 45 ថ្ងៃចុងក្រោយរបស់អ្នក</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">ផ្ទេរសារជាអក្សរ និងមេឌៀរបស់អ្នក</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">កុំផ្ទេរ</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">គ្មានសារ ឬមេឌៀចាស់ណាមួយនឹងត្រូវបានផ្ទេរទៅឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់របស់អ្នកទេ</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">អ្នកបានភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">ឧបករណ៍ថ្មីត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយគណនីរបស់អ្នក %1$s។ ចុចដើម្បីមើល។</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">ផ្តាច់ \"%1$s\" ឬ?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ពេលផ្តាច់តំណភ្ជាប់ឧបករណ៍នេះ អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើ និងទទួលសារទៀតទេ។</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">ការតភ្ជាប់បណ្តាញបរាជ័យ</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">កំពុងផ្តាច់ឧបករណ៍…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">កំពុងផ្តាច់ឧបករណ៍</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">បណ្តាញបរាជ័យ!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">ឧបករណ៍មិនមានឈ្មោះ</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">បានភ្ជាប់ %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">សកម្មភាពចុងក្រោយ​ %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">ថ្ងៃនេះ</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">ឯកសារគ្មានឈ្មោះ</string>
<string name="DocumentView_document_file">ទម្រង់ឯកសារ</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">បង្កើនប្រសិទ្ធភាពសម្រាប់ការបាត់ Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">ឧបករណ៍នេះ មិនគាំទ្រ Play Services។ ចុច ដើម្បីបិទការបង្កើនប្រសិទ្ធិភាពប្រព័ន្ធថ្ម ដែលរារាំង Signal ពីទាញយកសារនានា នៅពេលឧបករណ៍ទុកចោល។</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">កំណែ Signal នេះបានផុតកំណត់។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវ ដើម្បីផ្ញើ និងទទួលសារ។</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវនេះ</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">ដំឡើងកំណែ Signal</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">កំណែ Signal នេះបានផុតកំណត់ហើយ។ ចុចដើម្បីធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ដើម្បីផ្ញើ និងទទួលសារ។</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="other">%1$d សំណើសមាជិកមិនទាន់សម្រេច។</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">បង្ហាញ</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">ការបរាជ័យក្នុងការទំនាក់ទំនង Signal អចិន្រ្តៃយ៍!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal មិនអាចចុះឈ្មោះជាមួយ Google Play Services។ ការផ្ញើសារ​ និងការហៅចេញSignal ត្រូវបានបិទ សូមព្យាយាមចុះឈ្មោះសារជាថ្មីក្នុង ការកំណត់ &gt; កម្រិតខ្ពស់។</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">មានបញ្ហានៅពេលទាញយករូបភាព GIF ពេញខ្នាត</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">បន្ថែមសមាជិក?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">បន្ថែម \"%1$s\" ទៅ \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" បានបន្ថែមទៅ \"%2$s\"។</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">បន្ថែមចូលក្រុម</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">បន្ថែមទៅក្រុម</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">បុគ្គលនេះ មិនអាចបន្ថែមចូលក្រុមមុនទេ។</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">បន្ថែម</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">បន្ថែមទៅក្រុមមួយ</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">ជ្រើសរើសអ្នកអភិបាលថ្មី</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">បញ្ចប់</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">អ្នកបានចាកចេញ \"%1$s.\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">អ្នក</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">អ្នកណាមួយ</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">សមាជិកទាំងអស់</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">តែអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">គ្មានមនុស្ស</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="other">ការអញ្ជើញ%1$d បានផ្ញើ</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” មិនអាចបន្ថែមដោយស្វ័យប្រវត្តិចូលក្រុមនេះដោយអ្នកបានទេ។.\n\nពួកគេត្រូវបានអញ្ជើញចូលរួម ហើយនឹងមិនឃើញសារក្នុងក្រុម នោះទេ រហូតដល់ពួកគេយល់ព្រមការចូលរួម។</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">អ្នកប្រើប្រាស់ទាំងនេះ មិនអាចបន្ថែមដោយស្វ័យប្រវត្តិចូលក្រុមនេះដោយអ្នកបានទេ។.\n\nពួកគេត្រូវបានអញ្ជើញចូលរួម ហើយពួកគេនឹងមិនឃើញសារក្នុងក្រុមនោះទេ រហូតដល់ពួកគេយល់ព្រមការចូលរួម។</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">តើអ្វីជាក្រុមថ្មី?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">ក្រុមថ្មី មានមុខងារដូចជា @mentions និងអ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម ហើយនឹងគាំទ្រមុខងារបន្ថែមនៅពេលអនាគត។</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">ប្រវត្តិសារ និងឯកសារមេឌៀទាំងអស់ត្រូវបានរក្សាទុកមុនពេលដំឡើងកម្រិត។</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">អ្នកនឹងត្រូវយល់ព្រមការអញ្ជើញចួលរួមក្រុមនេះម្តងទៀត ហើយនឹងមិនអាចទទួលសារក្នុងក្រុម រហូតដល់អ្នកយល់ព្រម។</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">សមាជិកទាំងនេះ នឹងត្រូវយល់ព្រមការអញ្ជើញចួលរួមក្រុមនេះម្តងទៀត ហើយនឹងមិនអាចទទួលសារក្នុងក្រុម រហូតដល់ពួកគេយល់ព្រម៖</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="other">សមាជិកទាំងនេះត្រូវបានដកចេញពីក្រុម ហើយនឹងមិនអាចចូលក្រុមឡើងវិញបានទេ រហូតទាល់តែពួកគេដំឡើងកំណែសិន៖</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">ដំឡើងទៅក្រុមថ្មី</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">ដំឡើងក្រុមនេះ</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">ក្រុមថ្មី មានមុខងារដូចជា @mentions និងអ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម ហើយនឹងគាំទ្រមុខងារបន្ថែមនៅពេលអនាគត។</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">ប្រវត្តិសារ និងឯកសារមេឌៀទាំងអស់នឹងត្រូវបានរក្សាទុកមុនពេលដំឡើងកម្រិត។</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះបញ្ហាបណ្តាញ។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">បរាជ័យក្នុងការដំឡើង។</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">សមាជិកទាំងនេះ នឹងត្រូវយល់ព្រមការអញ្ជើញចួលរួមក្រុមនេះម្តងទៀត និងមិនអាចទទួលសារក្នុងក្រុម រហូតដល់ពួកគេយល់ព្រម៖</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="other">សមាជិកទាំងនេះមិនអាចចូលក្រុមថ្មីបានទេ ហើយនឹងត្រូវដកចេញពីក្រុម៖</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="other">សមាជិក %1$d មិនអាចបន្ថែមម្តងទៀតចូលក្រុមថ្មី។ តើអ្នកចង់បន្ថែមពួកគេឥឡូវនេះ?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="other">បន្ថែមសមាជិក</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="other">បន្ថែមសមាជិក?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="other">សមាជិកទាំងនេះ មិនអាចបន្ថែមស្វ័យប្រវត្តិទៅក្រុមថ្មី នៅពេលវាត្រូវបានដំឡើងថ្មី៖</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="other">បន្ថែមសមាជិក</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="other">បរាជ័យក្នុងការបន្ថែមសមាជិក។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="other">មិនអាចបន្ថែមសមាជិក។</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">ចាកចេញពីក្រុម?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើ ឬទទួលសារក្នុងក្រុមនេះទៀតទេ។</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">ចាកចេញ</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">ជ្រើសរើសអ្នកអភិបាលថ្មី</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">មុនពេលអ្នកចាកចេញ អ្នកត្រូវជ្រើសរើសអ្នកគ្រប់គ្រងយ៉ាងហោចណាស់ម្នាក់សម្រាប់ក្រុមនេះ។</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">ជ្រើសរើសអ្នកអភិបាល</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">មិនមានតំណភ្ជាប់បង្ហាញទេ</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">តំណភ្ជាប់ក្រុមនេះមិនដំណើរការទេ</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">ប្រើតំណនេះដើម្បីចូលរួមការហៅតាម Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">យើងបានកត់សម្គាល់ថាការជូនដំណឹងត្រូវបានពន្យារពេល។ ដាក់បញ្ជូនកំណត់ហេតុបញ្ហា?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">កំណត់ហេតុបញ្ហាជួយឲ្យយើងវិភាគ និងដោះស្រាយបញ្ហានេះ ហើយមិនមានព័ត៌មានកំណត់អត្តសញ្ញាណទេ។</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal បានជួបប្រទះបញ្ហាមួយ។ ដាក់បញ្ជូនកំណត់ហេតុបំបាត់បញ្ហា?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">អ្នកប្រហែលជាមិនទទួលបានសារទេ។ ដាក់បញ្ជូនកំណត់ត្រាបញ្ហា?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">ការជូនដំណឹងអាចនឹងពន្យារពេល ដោយសារការបង្កើនប្រសិទ្ធភាពថ្ម</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">អ្នកអាចបិទការបង្កើនប្រសិទ្ធភាពថ្មសម្រាប់ Signal ដើម្បីធានាថាការជូនដំណឹងអំពីសារនឹងមិនត្រូវបានពន្យារពេលឡើយ។</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">ការជូនដំណឹងអាចនឹងពន្យារពេល ដោយសារការបង្កើនប្រសិទ្ធភាពថ្ម</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">បិទការបង្កើនប្រសិទ្ធភាពថ្មសម្រាប់ Signal ដើម្បីធានាថាការជូនដំណឹងអំពីសារនឹងមិនត្រូវបានពន្យារពេលឡើយ។ ចុច “បន្ត” ដើម្បីមើលការណែនាំអំពីឧបករណ៍ជាក់លាក់។</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">បន្ត</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">អ្នកប្រហែលជាមិនទទួលបានសារទេ</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">ការចាប់ផ្តើមឧបករណ៍របស់អ្នកឡើងវិញអាចជួយដោះស្រាយបញ្ហានៃការបញ្ជូនសារ។ ប្រសិនបើបញ្ហានេះនៅតែបន្ត សូមទាក់ទងផ្នែកជំនួយរបស់ Signal។</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">យល់ហើយ</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">បន្ត</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">សំណើ និងការអញ្ជើញ</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">ស្នើសុំ</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">អញ្ជើញ</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">មនុស្សដែលអ្នកបានអញ្ជើញ</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">អ្នកមិនមានការអញ្ជើញមិនទាន់សម្រេច។</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">អញ្ជើញតាមសមាជិកក្រុមផ្សេង</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">មិនមានការអញ្ជើញមិនទាន់សម្រេច ពីសមាជិកក្រុម។</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">ព័ត៌មានលំអិតនៃមនុស្ស ដែលត្រូវបានអញ្ជើញដោយសមាជិកក្រុមផ្សេង មិនត្រូវបានបង្ហាញ។ បើអ្នកត្រូវបានអញ្ជើញជ្រើសរើសចូលរួម ព័ត៌មានពួកគេនឹងត្រូវចែករំលែកជាមួយក្រុមគ្រប់ពេល។ ពួកគេនឹងមិនអាចឃើញសារក្នុងក្រុម រហូតដល់ពួកគេចូលរួមក្រុម។</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">ដកចេញការអញ្ជើញ</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">ដកចេញការអញ្ជើញ</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="other">ដក %1$d ពីការអញ្ជើញ</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="other">បញ្ហាក្នុងការដកចេញពីការអញ្ជើញ</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">ការស្នើសុំរបស់សមាជិកមិនទាន់សម្រេច</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">គ្មានការស្នើសុំរបស់សមាជិកដើម្បីបង្ហាញ។</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">មនុស្សក្នុងបញ្ជីនេះ កំពុងព្យាយាមចូលក្រុមតាមរយៈតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"បានបន្ថែម \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"បានបដិសេធ \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">បញ្ចប់</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">បុគ្គលនេះ មិនអាចបន្ថែមចូលក្រុមមុនបានទេ។</string>
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="other">បញ្ចូលសមាជិក %3$d នាក់ទៅ \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">បន្ថែម</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">បន្ថែមសមាជិក</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">ដាក់ឈ្មោះក្រុមនេះ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">បង្កើតក្រុម</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">បង្កើត</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">សមាជិក</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">អ្នកអាចបន្ថែម ឬអញ្ជើញមិត្តភក្តិ បន្ទាប់ពីបង្កើតក្រុមនេះ។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">ឈ្មោះក្រុម (ចាំបាច់)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">ឈ្មោះក្រុម (ជម្រើស)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">វាលនេះ គឺចាំបាច់។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">ការបង្កើតក្រុមបរាជ័យ។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">ព្យាយាមម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">ដកចេញ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">បញ្ជីទំនាក់ទំនង SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">ដក %1$s ចេញពីក្រុមនេះ?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">អ្នកបានជ្រើសរើសឈ្មោះទំនាក់ទំនងមួយដែលមិនអាចប្រើបានជាមួយក្រុម Signal ទេ ដូច្នេះក្រុមនេះនឹងក្លាយជាសារពហុមេឌៀ។ មានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះដែលនឹងអាចមើលឃើញឈ្មោះ និងរូបថតរបស់ក្រុមសារពហុមេឌៀដែលមានលក្ខណៈផ្ទាល់ខ្លួន។</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">អ្នកបានជ្រើសរើសឈ្មោះទំនាក់ទំនងមួយដែលមិនអាចប្រើបានជាមួយក្រុម Signal ដូចនេះក្រុមនេះនឹងទៅជាសារពហុមេឌៀ។ មានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះដែលនឹងមើលឃើញរូបថត និងឈ្មោះក្រុមសារពហុមេឌៀដែលបានកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន។ ការគាំទ្រចំពោះក្រុមសារពហុមេឌៀនឹងត្រូវបានដកចេញក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ ដើម្បីផ្តោតលើការផ្ញើសារដែលបានអ៊ីនគ្រីប។</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">នរណាអាចបន្ថែមសមាជិកថ្មីបាន?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">តើនរណាអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុមនេះ?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="other">បានបន្ថែមសមាជិក %1$d នាក់។</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">អ្នកមិនមានសិទ្ធិធ្វើដូចនេះទេ</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">សមាជិកដែលអ្នកដាក់បញ្ចូលមិនគាំទ្រក្រុមថ្មី និងត្រូវធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">បុគ្គលដែលអ្នកបានបន្ថែមចូល មិនមានមុខងារទទួលដំណឹងរបស់ក្រុម និងគាត់ត្រូវធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">អ្នកមិនមែនជាសមាជិកនៃក្រុម</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម សូមព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">បរាជ័យក្នុងការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុមដោយសារបញ្ហាបណ្តាញ សូមព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">កែប្រែឈ្មោះ និងរូបភាព</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">ក្រុមមុន</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">នេះជាក្រុមជំនាន់មុនមួយ។ មុខងារដូចជា អ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម មានតែសម្រាប់ក្រុមថ្មីប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">នេះជាក្រុមជំនាន់មុន។ ដើម្បីចូលប្រើប្រាស់មុខងារថ្មី ដូចជា @mentions និងអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">នេះជាក្រុមជំនាន់មុន មិនអាចដំឡើងទៅក្រុមថ្មីបាន ដោយសារវាមានទំហំធំពេក។ ទំហំអតិបរមារបស់ក្រុមគឺ %1$d។</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">ដំឡើងក្រុមនេះ។</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">នេះគឺជាក្រុម MMS ដែលមិនមានសុវត្ថិភាព។ ដើម្បីឈែតជាឯកជន សូមអញ្ជើញទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកមកកាន់ Signal ។</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">អញ្ជើញឥឡូវ</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">បន្ថែម</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">បន្ថែមការពណ៌នាក្រុម…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">កំពុងទាញយកការបម្រុងទុក…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">កំពុងស្ដារសារ…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">កំពុងបញ្ចប់…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">កំពុងស្ដារ…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s នៃ %2$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">មេឌៀទាំងអស់របស់អ្នក</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">មេឌៀ %1$d ថ្ងៃចុងក្រោយរបស់អ្នក</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">សារទាំងអស់របស់អ្នក</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">ស្តារចេញពីការបម្រុងទុក</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">ការបម្រុងទុករបស់អ្នករួមមាន៖</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">ស្តារការបម្រុងទុក</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">ការបម្រុងទុកចុងក្រោយរបស់អ្នកត្រូវបានធ្វើឡើងនៅ %1$s ម៉ោង %2$s។</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">ការបម្រុងទុកចុងក្រោយរបស់អ្នកត្រូវបានធ្វើឡើងនៅ %1$s ម៉ោង %2$s។ ទំហំបម្រុងទុករបស់អ្នកគឺ %3$s។</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">កំពុងទាញយកព័ត៌មានលម្អិតនៃការបម្រុងទុក…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">រំលងការស្តារឡើងវិញ</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">មិនអាចបញ្ចប់ការផ្ទេរបានទេ</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">មិនអាចស្តារការបម្រុងទុកបានទេ</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">មានបញ្ហាកើតឡើងខណៈពេលកំពុងស្ដារការបម្រុងទុករបស់អ្នក។ ការបម្រុងទុករបស់អ្នកមិនអាចស្តារមកវិញបានទេ។ សូមទាក់ទងទៅកាន់ផ្នែកជំនួយដើម្បីទទួលបានជំនួយ។</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">ទាក់ទងផ្នែកជំនួយ</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">បញ្ហាមួយបានកើតឡើង ហើយគណនីរបស់អ្នកមិនអាចផ្ទេរបានទេ។ ព្យាយាមម្តងទៀតដោយជ្រើសរើសវិធីផ្ទេររបស់អ្នក។</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">មិនអាចស្តារការបម្រុងទុកនេះបានទេ</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">កំណែ Signal នេះមិនអាចស្ដារការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានទេ។ ដំឡើងកំណែទៅកំណែចុងក្រោយបំផុត រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">ដំឡើងកំណែ Signal</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">ឥឡូវកុំទាន់</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">មេឌៀរបស់អ្នកនឹងស្ដារនៅផ្ទៃខាងក្រោយ។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើសមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានឡើយ។</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">ឧបករណ៍នេះមិនត្រូវបានចុះឈ្មោះទៀតទេ</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">នេះទំនងជាដោយសារតែអ្នកបានចុះឈ្មោះគណនី Signal របស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ផ្សេង។</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">ជូនដំណឹងខ្ញុំសម្រាប់ការហៅឈ្មោះ</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ទទួលបានការជូនដំណឹងនៅពេលដែលអ្នកត្រូវបានគេលើកឡើងនៅក្នុងការជជែកដែលបានបិទសំឡេងឬ?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">ជូនដំណឹងខ្ញុំជានិច្ច</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">កុំជូនដំណឹងខ្ញុំ</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើ កូដ QR និងតំណរបស់អ្នកមិនអាចមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទេ។ សូមចែករំលែកឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកជាមួយមនុស្សដែលអ្នកទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">ឥឡូវនេះ អ្នកផ្សេងអាចផ្ញើសារមកអ្នក ដោយប្រើប្រាស់ឈ្មោះអ្នកប្រើតាមជម្រើសរបស់អ្នក ដូច្នេះអ្នកមិនចាំបាច់ផ្តល់លេខទូរសព្ទរបស់អ្នកទេ។ </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">ឈ្មោះប្រវត្តិរូប</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">អំពី</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">បានបរាជ័យក្នុងការកំណត់រូបតំណាង</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">ស្លាក</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">កូដ QR ឬតំណ</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">កែប្រែរូបភាព</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">ចែករំលែកឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">អនុញ្ញាតឲ្យអ្នកដទៃចាប់ផ្តើមជជែកជាមួយអ្នកបាន ដោយចែករំលែកកូដ QR ឬតំណតែមួយគត់របស់អ្នក។</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">បានបង្កើតឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">បានចម្លងឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">មិនអាចលុបឈ្មោះអ្នកប្រើបានទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">ឈ្មោះអ្នកប្រើត្រូវបានលុប</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">លុបឈ្មោះអ្នកប្រើឬ?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"ការធ្វើបែបនេះនឹងលុបឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកចេញ ហើយបិទកូដ QR និងតំណរបស់អ្នក។ អ្នកផ្សេងទៀតនឹងអាចទាមទារយក %1$s ទៅប្រើបាន។ តើអ្នកប្រាកដឬទេ?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតីជាមួយឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក ព្រោះវាលែងកំណត់ជាឈ្មោះរបស់គណនីអ្នកទៀតហើយ។ អ្នកអាចសាកល្បង និងកំណត់វាម្តងទៀត ឬជ្រើសរើសឈ្មោះថ្មីមួយ។</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">មានអ្វីមួយមិនប្រក្រតីជាមួយកូដ QR និងតំណឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក វាលែងមានសុពលភាពទៀតហើយ។ បង្កើតតំណថ្មីមួយដើម្បីចែករំលែកជាមួយអ្នកដទៃ។</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">ដោះស្រាយឥឡូវនេះ</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">គ្មានក្រុមរួម</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$d ក្រុមរួម</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%1$s បានអញ្ជើញមនុស្ស%2$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">សារជូនដំណឹងផ្សេង</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">សារ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">ប្រើប្រាស់ការជូនដំណឹងផ្សេង</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">សំឡេងសារជូនដំណឹង</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">ញ័រ</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">កំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">ផ្លាស់ប្តូរសំឡេង និងរំញ័រ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">កំណត់ការហៅ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">សំឡេងរោទិ៍</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">លំនាំដើម</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">មិនស្គាល់</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">តំណភ្ជាប់ក្រុម</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">ចែករំលែក</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">កំណត់តំណភ្ជាប់ឡើងវិញ</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">ត្រូវមានការយល់ព្រមពីអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">ទាមទារអភិបាល ដើម្បីអនុម័តសមាជិកថ្មី ចូលរួមតាមតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">តើអ្នកប្រាកដថាចង់កំណត់តំណភ្ជាប់ក្រុមឡើងវិញ? អ្នកដទៃ នឹងមិនអាចចូលរួមក្រុម ដោយប្រើប្រាស់តំណភ្ជាប់បច្ចុប្បន្នបានទេ។</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">កូដ QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">អ្នកដែលអាចស្កេនកូដនេះ នឹងអាចចូលរួមក្រុមរបស់អ្នក។ អ្នកគ្រប់គ្រងនឹងនៅតែត្រូវការអនុម័តសមាជិកថ្មី បើសិនអ្នកបានបើកការកំណត់នេះ៕</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">ចែករំលែកកូដ</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">តើអ្នកចង់ដកហូតការអញ្ជើញដែលអ្នកបានផ្ញើទៅកាន់%1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="other">តើអ្នកចង់ដកហូតការអញ្ជើញ %2$d ដែលបានផ្ញើដោយ %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">អ្នកជាសមាជិករួចហើយ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">ចូលរួម</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">ស្នើសុំចូលរួម</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">មិនអាចចូលក្រុម។ សូមសាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះកំហុសបណ្តាញ។</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">តំណភ្ជាប់របស់ក្រុមនេះមិនដំណើរការទេ</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">មិនអាចចូលរួមក្រុមទេ</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">អ្នកមិនអាចចូលក្រុមនេះតាមរយៈតំណក្រុមបានទេ ព្រោះអ្នកគ្រប់គ្រងបានដកអ្នកចេញ។ ទាក់ទងអ្នកគ្រប់គ្រង ដើម្បីបញ្ចូលទៅក្នុងក្រុមវិញ។</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">តំណភ្ជាប់ក្រុមនេះ លែងមានសុពលភាពហើយ។</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">តំណមានបញ្ហា</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">មិនអាចចូល​រួម​តាម​រយៈ​តំណ​នេះបាន​ទេ។ សូមសាកល្បងចូលរួមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">តើអ្នកចង់ចូលរួមក្រុមនេះ និងចែករំលែកឈ្មោះអ្នក និងរូបភាពជាមួយសមាជិកក្រុមឬទេ?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">អភិបាលនៃក្រុមនេះ ត្រូវអនុម័តសំណើរបស់អ្នក មុនពេលអ្នកអាចចូលរួមក្រុមនេះ។ នៅពេលអ្នកបានស្នើចូលរួម ឈ្មោះនិងរូបភាពរបស់អ្នក នឹងត្រូវចែករំលែកជាមួយសមាជិកក្រុម។</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="other">ក្រុម · %1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព Signal ដើម្បីប្រើប្រាស់តំណភ្ជាប់ក្រុម</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">ជំនាន់ Signal ដែលអ្នកកំពុងប្រើប្រាស់ មិនគាំទ្រតំណភ្ជាប់ក្រុមនេះទេ។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅកាន់ជំនាន់ចុងក្រោយ ដើម្បីចូលរួមក្រុមតាមតំណភ្ជាប់។</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">ដំឡើង Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">តំណភ្ជាប់ក្រុមមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">ចែករំលែកតំណភ្ជាប់ជាមួយមិត្តភក្តិ ដើម្បីអនុញ្ញាតគេឲ្យចូលក្រុមនេះ។</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">បើក និងចែករំលែកតំណភ្ជាប់</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">ចែករំលែកតំណភ្ជាប់</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">មិនអាចបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម។ សូមសាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះកំហុសបណ្តាញ។</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">អ្នកមិនមានសិទ្ធិក្នុងការបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម។ សូមសួរអភិបាល។</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">ឥឡូវនេះ អ្នកមិនមែនជាសមាជិកនៃក្រុមនេះទេ។</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">បន្ថែម “%1$s” ចូលក្នុងក្រុម?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">បដិសេធការស្នើសុំពី “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">បដិសេធសំណើពី “%1$s” ឬ? ពួកគេ​នឹង​មិន​អាច​ស្នើ​សុំ​ចូល​រួម​តាម​រយៈ​តំណ​ក្រុម​ទៀត​ទេ។</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">បន្ថែម</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">បដិសេធ</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">ព្រិលមុខ</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">ថ្មី៖ ព្រិលមុខ ឬគូរកន្លែងដើម្បីព្រិល</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">គូរកន្លែងដើម្បីព្រិល</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">គូរដើម្បីព្រិលមុខ ឬតំបន់បន្ថែម</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">ចុចអោយជាប់ដើម្បីថតសំឡេងជាសារ ដកដៃចេញដើម្បីផ្ញើ</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">កែសារ</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">បោះបង់សេចក្តីព្រាងឬ?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់វិញបានទេ។</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">បោះបង់</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">ចែករំលែក</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">ចែករំលែកជាមួយបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="InviteActivity_share_via">ចែករំលែកតាម…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">បោះបង់</string>
<string name="InviteActivity_sending">កំពុងផ្ញើ…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">លិខិតអញ្ជើញបានផ្ញើ!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">ផ្ញើសារ SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">ផ្ញើសារ SMS អញ្ជើញ %1$d ?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">តោះដូរទៅប្រើSignal ៖ %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">វាហាក់ដូចជាមិនមានកម្មវិធីណាមួយដើម្បីចែករំលែក។</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="SpanUtil__read_more">អានបន្ថែម</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">មិនអាចស្វែងរកសារ</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">សារពី %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">សាររបស់អ្នក</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">បានបើកការតភ្ជាប់ពីក្រោយ</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ព័ត៌មាន</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ឯកសារ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">សំឡេង</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">ទាំងអស់</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="other">លុបធាតុដែលបានជ្រើសរើស?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="other">វានឹងលុបឯកសារ %1$d ដែលបានជ្រើសរើសទាំងអស់ជារៀងរហូត។ អត្ថបទសារណាមួយដែលទាក់ទងនឹងធាតុទាំងនេះក៏នឹងត្រូវលុបចោលដែរ។</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">កំពុងលុប</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">កំពុងលុបសារ…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">តម្រៀបតាម</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">ថ្មីបំផុត</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">ចាស់បំផុត</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">ឧបករណ៍ផ្ទុកត្រូវបានប្រើ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">ការប្រើប្រាស់កន្លែងផ្ទុកទាំងអស់</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">ទិដ្ឋភាពក្រឡាចត្រង្គ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">ទិដ្ឋភាពបញ្ជី</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">បានជ្រើសរើស</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">ជ្រើសរើសទាំងអស់</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="other">រក្សាទុក</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="other">លុប</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="other">%1$d បានជ្រើសរើស (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">ឯកសារ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">សំឡេង</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">វីដេអូ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">រូបភាព</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">បានផ្ញើដោយ %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">បានផ្ញើដោយអ្នក</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">បានផ្ញើដោយ %1$s ទៅ %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">បានផ្ញើដោយអ្នកទៅ %1$s</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">មេឌៀនេះមិនទាន់បានផ្ញើនៅឡើយទេ។</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">រំលឹកខ្ញុំពេលក្រោយ</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខPIN Signal</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">យើងនឹងសាកសួរអ្នកម្តងម្កាល ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់លេខកូដ PIN ថាអ្នកពិតជាចងចាំវា។</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">ចាប់ផ្តើម</string>
<string name="Megaphones_new_group">ក្រុមថ្មី</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">ពណ៌ការជជែក</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">រូបថតប្រូហ្វាល់</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">ឧបករណ៍ថ្មីត្រូវបានភ្ជាប់ជាមួយគណនីរបស់អ្នក %1$s។</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">មើលឧបករណ៍</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">យល់ព្រម</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">ការឆ្លើយតប</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">ការហៅចេញ តាមSignal</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">ចាប់ផ្តើមសេវាកម្មហៅទូរសព្ទរបស់ Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">បញ្ឈប់សេវាកម្មការហៅ Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">បោះបង់ការហៅ</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">បើក សារជូនដំណឹង?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">លែងខកខានសារណាមួយពីបញ្ជីទំនាក់ទំនង និងក្រុមរបស់អ្នក។</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">បើក</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">សារចម្រុះ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">កំពុងទាញយកសារ MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">មានបញ្ហាទាញយកសារMMS សូមចុច ដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">បើកកាមេរ៉ា</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">កាមេរ៉ាមិនដំណើរការ</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">ព័ត៌មានទាំងអស់</string>
<string name="MediaRepository__camera">កាមេរ៉ា</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">មិនស្គាល់</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ទទួលបានសារដែលមានកាណាល់កូដសម្ងាត់ តែជាជំនាន់ចាស់របស់Signal ដែលគេលែងប្រើហើយ។ សូមប្រាប់អ្នកផ្ញើ ឲ្យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅជំនាន់ចុងក្រោយបង្អស់ និងផ្ញើសារម្តងទៀត។</string>
<string name="MessageRecord_left_group">អ្នកបានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">អ្នកបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">ក្រុមនេះ ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">ការហៅចេញជាសំឡេង</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">ការហៅចេញជាវីដេអូ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">ការហៅចូលជាសំឡេង</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">ការហៅចូលជាវីដេអូ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">ការហៅជាសំឡេងខកមិនបានទទួល</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">ការហៅជាវីដេអូខកមិនបានទទួល</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">ការហៅជាសំឡេងដែលបានបដិសេធ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">ការហៅជាវីដេអូដែលបានបដិសេធ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">ខកមិនបានទទួលការហៅជាសំឡេង ពេលបើកប្រូហ្វាល់ជូនដំណឹង</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">ខកមិនបានទទួលការហៅជាវីដេអូ ពេលបើកប្រូហ្វាល់ជូនដំណឹង</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s ប្រើSignal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">អ្នកបានបិទសារបាត់ទៅវិញ។</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s បានបិទសារបាត់ទៅវិញ។</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">អ្នកបានកំណត់រយៈពេលសារបាត់ទៅវិញជា %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s បានកំណត់រយៈពេលលុបសារ %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">រយៈពេលសារបាត់ទៅវិញត្រូវបានកំណត់ទៅ %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">ក្រុមនេះ ត្រូវបានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅក្រុមថ្មី។</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">អ្នកមិនអាចបន្ថែមចូលក្រុមថ្មី និងត្រូវបានអញ្ជើញចូលរួម។</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">វគ្គឈែតត្រូវបានផ្ទុកឡើងវិញ</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="other">សមាជិក %1$s នាក់មិនអាចបន្ថែមចូលក្រុមថ្មី និងត្រូវបានអញ្ជើញឲ្យចូលរួម។</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="other">សមាជិក %1$s នាក់មិនអាចបញ្ចូលទៅក្នុងក្រុមថ្មីបានទេ និងត្រូវបានដកចេញហើយ។</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះ​គណនី​ទៅ %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះ​គណនី​ពី %2$s ទៅ %3$s។</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s បានផ្លាស់ប្តូររូប​គណនីរបស់ពួកគេ។</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">អ្នកបានចាប់ផ្តើមការជជែកនេះជាមួយ %1$s។</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">អ្នកបានបង្កើតក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">អញ្ជើញមិត្តភក្តិចូលក្រុមនេះ តាមរយៈតំណភ្ជាប់ក្រុម</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">អ្នកបានបន្ថែម %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s បានបន្ថែម %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s បានបន្ថែមអ្នកចូលក្នុងក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">អ្នកបានចូលក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s ចូលក្រុម។</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">អ្នកបានដក %1$s ចេញ។</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s បានដក %2$s ចេញ។</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s បានដកអ្នកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">អ្នកបានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s បានចាកចេញពីក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">អ្នកមិននៅក្នុងក្រុមទៀតទេ។</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s មិននៅក្នុងក្រុមទៀតទេ។</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">អ្នកបានដាក់ %1$s ជាអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s បានដាក់ %2$s ជាអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s បានដាក់អ្នកជាអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">អ្នកបានដកសិទ្ធិអ្នកគ្រប់គ្រងពី %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s បានដកសិទ្ធិអភិបាលរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s បានដកសិទ្ធិអ្នកគ្រប់គ្រងពី %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s ឥឡូវ​នេះ ជាអ្នកអភិបាល។</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">ឥឡូវនេះ អ្នកជាអ្នកអភិបាល។</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s មិនមែនជាអ្នកអភិបាលទេ។</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">អ្នកមិនមែនជាអ្នកអភិបាលទៀតទេ។</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">អ្នកបានអញ្ជើញ %1$s ទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s បានអញ្ជើញអ្នកទៅក្រុមនេះ។</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s បានអញ្ជើញមនុស្ស%2$d នាក់ទៅក្រុមនេះ។</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">អ្នកត្រូវបានអញ្ជើញចូលក្រុម។</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="other">%1$d នាក់ ត្រូវបានអញ្ជើញចូលក្នុងក្រុម។</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">អ្នកបានដកការអញ្ជើញ %1$d ពីក្រុមនេះ។</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s បានដកការអញ្ជើញ %2$d ចូលក្នុងក្រុម។</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">មានគេបានបដិសេធការអញ្ជើញទៅក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">អ្នកបានបដិសេធការអញ្ជើញទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s បានដកហូតការអញ្ជើញចូលក្រុមរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">អ្នកគ្រប់គ្រងម្នាក់បានដកហូតការអញ្ជើញចូលក្រុមរបស់អ្នក។</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="other">%1$d ការអញ្ជើញចូលក្រុមត្រូវបានដកហូត។</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">អ្នកបានយល់ព្រមការអញ្ជើញទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s បានយល់ព្រមការអញ្ជើញទៅក្រុមនេះ។</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">អ្នកបានបន្ថែមសមាជិកដែលបានអញ្ជើញ %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s បានបន្ថែមសមាជិកដែលបានអញ្ជើញ %2$s។</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះក្រុមទៅ \"%1$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះក្រុមទៅ \"%2$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">ឈ្មោះក្រុមត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរជា \"%1$s\"។</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរការពណ៌នាក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរការពណ៌នាក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">ការពណ៌នាក្រុមនេះ ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូររូបតំណាងក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s បានផ្លាស់ប្តូររូបតំណាងក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">រូបតំណាងក្រុមនេះ ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុមទៅ \"%1$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុមទៅ \"%2$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">អ្នកអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុម ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរជា \"%1$s\"។</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែសមាជិកភាពក្រុមទៅ \"%1$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរអ្នកដែលអាចកែប្រែសមាជិកភាពក្រុមទៅ \"%2$s\"។</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">អ្នកដែលអាចកែប្រែសមាជិកភាពក្រុម ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរទៅ \"%1$s\"។</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ក្រុម ដើម្បីអនុញ្ញាតសមាជិកទាំងអស់ផ្ញើសារ។</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">អ្នកបានផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ក្រុម ដើម្បីអនុញ្ញាតតែអ្នកគ្រប់គ្រងផ្ញើសារ។</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ក្រុម ដើម្បីអនុញ្ញាតសមាជិកទាំងអស់ផ្ញើសារ។</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរការកំណត់ក្រុម ដើម្បីអនុញ្ញាតតែអ្នកគ្រប់គ្រងផ្ញើសារ។</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">ការកំណត់ក្រុមត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរ ដើម្បីអនុញ្ញាតសមាជិកទាំងអស់ផ្ញើសារ។</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">ការកំណត់ក្រុម ត្រូវបានផ្លាស់ប្តូរសម្រាប់តែអ្នកគ្រប់គ្រងផ្ញើសារប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">អ្នកបានបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម ជាមួយការអនុម័តពីអ្នកគ្រប់គ្រង បិទ។</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">អ្នកបានបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម ជាមួយការអនុម័តពីអ្នកគ្រប់គ្រង បើក។</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">អ្នកបានបិទតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s បានបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម ជាមួយការអនុម័តពីអភិបាល បិទ។</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s បានបើកតំណភ្ជាប់ក្រុម ជាមួយការអនុម័តពីអភិបាល បើក។</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s បានបិទតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានបើក ជាមួយការអនុម័តពីអភិបាល បិទ។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានបើក ជាមួយការអនុម័តពីអភិបាល បើក។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានបិទ។</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">អ្នកបានបិទការអនុម័តពីអភិបាល សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s បានបិទការអនុម័តពីអភិបាល សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">ការអនុម័តពីអ្នកគ្រប់គ្រង សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានបិទ។</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">អ្នកបានបើកការអនុម័តពីអភិបាល សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s បានបើកការអនុម័តពីអភិបាល សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">ការអនុម័តពីអភិបាល សម្រាប់តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានបើក។</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">អ្នកបានកំណត់តំណភ្ជាប់សារឡើងវិញ។</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s បានកំណត់តំណភ្ជាប់ក្រុមឡើងវិញ។</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">តំណភ្ជាប់ក្រុមត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ។</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">អ្នកបានចូលរួមក្រុម តាមរយៈតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s បានចូលរួមក្រុម តាមរយៈតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">អ្នកបានស្នើសុំចួលរួមក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s បានស្នើសុំចូលរួម តាមរយៈតំណភ្ជាប់ក្រុម។</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="other">%1$s បានស្នើសុំ និងលុបចោល %2$d សំណើដើម្បីចូលរួមតាមរយៈតំណក្រុម។</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s បានអនុម័តសំណើរបស់អ្នកដើម្បីចូលរួមក្រុម។</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s បានអនុម័តសំណើរបស់អ្នកដើម្បីចូលរួមក្រុមពី %2$s។</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">អ្នកបានអនុម័តសំណើចូលរួមក្រុមពី %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">សំណើចូលរួមក្រុមត្រូវបានអនុម័ត។</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">សំណើចូលរួមក្រុមពី %1$s ត្រូវបានអនុម័ត។</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">សំណើចូលរួមក្រុមរបស់អ្នក ត្រូវបានបដិសេធដោយអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">អ្នកបានបដិសេធការស្នើសុំចូលរួមក្រុមពី %1$s។</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s បានបដិសេធសំណើចូលរួមក្រុមពី%2$s។</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">សំណើចួលរួមក្រុមពី %1$s ត្រូវបានបដិសេធ។</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">អ្នកបានបោះបង់សំណើចូលរួមក្រុមរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s បានបោះបង់សំណើចូលរួមក្រុមរបស់អ្នក។</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">លេខសុវត្ថិភាពអ្នក %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">អ្នកបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពជាមួយ %1$s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">អ្នកបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព %1$sដោយបានផ្ទៀងផ្ទាត់ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេង</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">អ្នកមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពជាមួយ​%1$s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">អ្នកមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព %1$s ជាមួយឧបករណ៍ផ្សេងទៀត</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">សារពី %1$s មិនអាចបញ្ជូនបាន</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s បានផ្លាស់ប្តូរលេខទូរស័ព្ទរបស់គេ។</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">ចូលចិត្តមុខងារថ្មីនេះឬ? ជួយគាំទ្រ Signal តាមរយៈការបរិច្ចាគតែមួយដង។</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">ប្រវត្តិសាររបស់អ្នកជាមួយ %1$s និងលេខ %2$s របស់គេត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា។</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">ប្រវត្តិសាររបស់អ្នកជាមួយ %1$s និងការជជែកមួយផ្សេងទៀតដែលមានគេនៅក្នុងនោះដែរត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា។</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s ជាលេខរបស់ %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">អ្នកបានផ្ញើសំណើទៅ %1$s ដើម្បីបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ចង់ឲ្យអ្នកបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់។ សូមផ្ញើការបង់ប្រាក់ទៅមនុស្សដែលអ្នកទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">អ្នកបានបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s ឥឡូវអាចទទួលយកការបង់ប្រាក់បាន</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការបង់ប្រាក់មិនមានទេ</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">ចុចដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការបង់ប្រាក់មិនមានទេ</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">ព័ត៌មានលម្អិតនៃការបង់ប្រាក់នេះមិនមានទេ ព្រោះតែសាររបស់អ្នកត្រូវបានស្ដារមកវិញពីប្រភពមួយដែលមិនមានប្រវត្តិនៃការបង់ប្រាក់នេះ។ វាមិនប៉ះពាល់ដល់សមតុល្យកាបូបរបស់អ្នក ឬស្ថានភាពនៃការបង់ប្រាក់ពីមុនទេ។</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s កំពុងនៅក្នុងការហៅ · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">អ្នកកំពុងនៅក្នុងការហៅ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s និងអ្នកកំពុងនៅក្នុងការហៅនេះ · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s និង %2$s កំពុងនៅក្នុងការហៅ · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s កំពុងនៅក្នុងការហៅ</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">អ្នកកំពុងនៅក្នុងការហៅ</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s និងអ្នកកំពុងនៅក្នុងការហៅនេះ</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s និង %2$s កំពុងនៅក្នុងការហៅនេះ</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">ការហៅជាវីដេអូបានបញ្ចប់</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">ការហៅជាវីដេអូបានបញ្ចប់ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">ការហៅជាវីដេអូខកមិនបានទទួល</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">ខកខានការហៅជាវីដេអូ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">ការហៅចូលជាវីដេអូ</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">ការហៅចូលជាវីដេអូ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">ការហៅចេញជាវីដេអូ</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">ការហៅចេញជាវីដេអូ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">អ្នកបានចាប់ផ្តើមការហៅជាវីដេអូ</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">អ្នកបានចាប់ផ្តើមការហៅជាវីដេអូ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s បានចាប់ផ្តើមការហៅជាវីដេអូ</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s បានចាប់ផ្តើមការហៅជាវីដេអូ · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">អ្នក</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, និង%3$d ផ្សេងទៀតនៅក្នុងការហៅជាក្រុម · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, និង%3$d ផ្សេងទៀតនៅក្នុងការហៅជាក្រុម</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរពី Signal បានទៀតទេក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ។ បបួល %1$s ឲ្យប្រើ Signal ដើម្បីរក្សាការសន្ទនានៅទីនេះ។</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">អ្នកមិនអាចផ្ញើសារជាអក្សរនៅក្នុង Signal ទៀតទេ។ បបួល %1$s ឲ្យប្រើ Signal ដើម្បីរក្សាការសន្ទនានៅទីនេះ។</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">ការបង់ប្រាក់៖ %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">ការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">បានរាយការណ៍ជាសារឥតបានការ</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">អ្នកបានទទួលយកសំណើសារ</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">អ្នកបានទប់ស្កាត់បុគ្គលនេះ</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">អ្នកឈប់ទប់ស្កាត់បុគ្គលនេះហើយ</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">អ្នកបានទប់ស្កាត់ក្រុមនេះ</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">អ្នកឈប់ទប់ស្កាត់ក្រុមនេះហើយ</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">%1$s បានផ្ញើសារមួយ ដែលមិនអាចដំណើរការ ឬបង្ហាញបាន ព្រោះវាប្រើប្រាស់មុខងារថ្មីរបស់ Signal។</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">%1$s បានបញ្ចប់ការស្ទង់មតិ៖ \"%2$s\"</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">យល់ព្រម</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">បន្ត</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">លុប</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">ទប់ស្កាត់</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">ឈប់ទប់ស្កាត់</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">អាចឲ្យ %1$s ផ្ញើសារមកអ្នកបាន និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នកជាមួយគេ? អ្នកបានដកបុគ្គលនេះចេញកាលពីមុន។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">អនុញ្ញាត %1$s ផ្ញើសារមកអ្នក និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយពួកគេ? ពួកគេនឹងមិនដឹងថា អ្នកបានមើលឃើញសាររបស់គេ រហូតដល់អ្នកយល់ព្រម។</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">អាចឲ្យ %1$s ផ្ញើសារមកអ្នកបាន និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នកជាមួយពួកគេ? អ្នកនឹងមិនទទួលបានសារណាមួយឡើយ រហូតទាល់តែអ្នកឈប់ទប់ស្កាត់ពួកគេ។</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">អាចឲ្យ %1$s ផ្ញើសារមកអ្នកបាន? អ្នកនឹងមិនទទួលបានសារណាមួយឡើយ រហូតទាល់តែអ្នកឈប់ទប់ស្កាត់ពួកគេ។</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">ទទួលបានបច្ចុប្បន្នភាព និងព័ត៌មានពី %1$s? អ្នកនឹងមិនទទួលបានបច្ចុប្បន្នភាពណាមួយឡើយ រហូតទាល់តែអ្នកឈប់ទប់ស្កាត់ពួកគេ។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">បន្តការជជែករបស់អ្នកជាមួយក្រុមនេះ និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបភាពរបស់អ្នកជាមួយសមាជិកក្រុម។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">ក្រុមកេរដំណែលនេះមិនអាចប្រើបានទៀតឡើយ។ បង្កើតក្រុមថ្មីមួយ ដើម្បីបើកដំណើរការមុខងារថ្មីៗដូចជា @លើកឈ្មោះ និងអ្នកគ្រប់គ្រង។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">ក្រុមជំនាន់មុន អាចឈប់ប្រើប្រាស់ ដោយសារវាមានទំហំធំពេក។ ទំហំអតិបរមាក្រុមគឺ %1$d។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">បន្តការជជែកជាមួយ %1$s ហើយចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នកជាមួយគេ?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ចូលក្រុមនេះ និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតអ្នក ជាមួយសមាជិកក្រុម? ពួកគេនឹងមិនដឹងថាអ្នកបានឃើញសាររបស់ពួកគេ រហូតអ្នកយល់ព្រមទទួល។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">ចូលរួមក្រុមនេះ ហើយចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នកជាមួយសមាជិកទាំងនោះឬ? អ្នកនឹងមិនឃើញសាររបស់ពួកគេ រហូតទាល់តែអ្នកយល់ព្រមទទួល។</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ចូលរួមក្រុមនេះ? ពួកគេនឹងមិនដឹងថា អ្នកបានឃើញសាររបស់ពួកគេ រហូតអ្នកយល់ព្រម។</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">ឈប់ទប់ស្កាត់ក្រុមនេះ និងចែករំលែកឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នកជាមួយសមាជិកក្រុម? អ្នកនឹងមិនទទួលបានសារណាមួយឡើយ រហូតទាល់តែអ្នកឈប់ទប់ស្កាត់ពួកគេ។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">បង្ហាញ</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">សមាជិកនៃ %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">សមាជិកនៃ %1$s និង%2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">សមាជិកនៃ %1$s, %2$s, និង%3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="other">សមាជិក %1$d នាក់ (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="other">+%1$d នាក់ត្រូវបានបបួល</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="other">%1$d ក្រុមបន្ថែម</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">មិនមានសមាជិកក្រុមផ្សេងទៀតនៅឡើយទេ</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s និងអ្នក</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s និង %2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s, %2$s និងអ្នក</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s, %2$s និង %3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s និង %4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="other">%1$d ផ្សេងទៀត</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">រាយការណ៍…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">ទទួលយកសំណើឬទេ?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">ពិនិត្យមើលសំណើដោយយកចិត្តទុកដាក់។ ឈ្មោះប្រូហ្វាល់ត្រូវបានជ្រើសរើសដោយម្ចាស់គណនី ហើយមិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">ចូលរួមក្រុមឬទេ?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">ពិនិត្យមើលសំណើដោយយកចិត្តទុកដាក់។ ឈ្មោះក្រុមត្រូវបានជ្រើសរើសដោយសមាជិកក្រុម ហើយមិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">ចូលរួម</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">ឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រូវគ្នា!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">ឃ្លាសម្ងាត់ចាស់មិនត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍នេះឬទេ?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">បន្ត</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">វានឹងអាច</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• អានសារទាំងអស់របស់អ្នក \n• ផ្ញើសារជាឈ្មោះអ្នក
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">កំពុងភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">កំពុងភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">ឧបករណ៍ត្រូវបានទទួលស្គាល់!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">ឧបករណ៍រកមិនឃើញ។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">បណ្តាញមានបញ្ហា។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">កូដQRមិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">សុំទោស អ្នកបានភ្ជាប់ចំនួនឧបករណ៍ច្រើនពេក សូមលុបចោលខ្លះ</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">សុំទោស តំណកូដQR ភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ មិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍ Signal ១?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">ដើម្បីភ្ជាប់កុំព្យូទ័រលើតុ ឬ iPad ជាមួយគណនី Signal នេះ សូមចូលទៅកាន់ឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់ ហើយចុច \"ភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី\" រួចហើយស្គែនកូដ QR ម្តងទៀត។ ត្រូវប្រាកដថាអ្នកស្គែនតែកូដ QR ដែលមកពី Signal ដោយផ្ទាល់ប៉ុណ្ណោះ។</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីស្កេនកូដ QR ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវនេះ</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">ជំនាន់ Signal​ នេះនឹងផុតកំណត់ថ្ងៃនេះ។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅកាន់ជំនាន់ថ្មីបំផុត។</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="other">ជំនាន់ Signal នេះ នឹងផុតកំណត់នៅ %1$d ថ្ងៃ។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពទៅកាន់ជំនាន់ថ្មីបំផុត។</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">រូប Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">បញ្ជូនឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">ឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">ដោះសោរSignal</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - អេក្រង់ចាក់សោ</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">ផែនទី</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ដាក់ចំណុច</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">ទទួលយកអសយដ្ឋាន</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">កំណែ Google Play Services ដែលបានដំឡើងមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមដំឡើង Google Play Services សារជាថ្មី និងព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">រំលងការបញ្ចូល PIN ?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">ត្រូវការជំនួយ?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">លេខ PIN របស់អ្នកគឺ %1$d+ ចំនួនខ្ទង់ដែលអ្នកបានបង្កើត អាចជាលេខ ឬ អក្សរ.\n\nបើអ្នកមិនអាចចងចាំ PIN របស់អ្នកទេ អ្នកអាចបង្កើតថ្មីបាន។ អ្នកអាចចុះឈ្មោះ និងប្រើប្រាស់គណនីរបស់អ្នក តែអ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់ការកំណត់ដែលបានរក្សាទុក ដូចជាព័ត៌មានប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">បើអ្នកមិនអាចចងចាំ PIN របស់អ្នកទេ អ្នកអាចបង្កើតថ្មីបាន។ អ្នកអាចចុះឈ្មោះ និងប្រើប្រាស់គណនីរបស់អ្នក តែអ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់ការកំណត់ដែលបានរក្សាទុក ដូចជាព័ត៌មានប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">បង្កើត PIN ថ្មី</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">ទាក់ទងជំនួយ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">បោះបង់</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">រំលង</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">អ្នកនៅមានការព្យាយាម %1$d ដង។ បើការព្យាយាមអស់ អ្នកអាចបង្កើតលេខកូដ PIN ថ្មី។ អ្នកអាចចុះឈ្មោះ និងប្រើប្រាស់គណនីរបស់អ្នក តែអ្នកនឹងត្រូវបាត់បង់ការកំណត់ដែលបានរក្សាទុក ដូចជាព័ត៌មានប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក។</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">ការចុះឈ្មោះ Signal - ត្រូវការជំនួយជាមួយ PIN សម្រាប់ Android</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">បង្កើតលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">អ្នកបានប្រើការទាយលេខ PIN អស់ហើយ តែអ្នកនៅតែអាចចូលប្រើប្រាស់គណនី Signal ដោយបង្កើតលេខកូដ PIN ថ្មី។ សម្រាប់ឯកជនភាព និងសុវត្ថិភាពគណនីរបស់អ្នក នឹងត្រូវស្តារឡើងវិញ ដោយមិនមានការរក្សាទុកព័ត៌មានប្រវត្តិរូប និងការកំណត់ឡើយ។</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">បង្កើតលេខ PIN ថ្មី</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">ផ្ញើលេខកូដតាមសារជាអក្សរ</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">ការចុះឈ្មោះសម្រាប់ Signal - ត្រូវការជំនួយក្នុងការចុះឈ្មោះឡើងវិញនូវលេខកូដសម្ងាត់សម្រាប់ Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">លេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកគឺជាលេខកូដ %1$d ខ្ទង់ដែលអ្នកបានបង្កើតឡើង ហើយវាអាចជាលេខ ឬជាអក្សរនិងលេខ។\n\nប្រសិនបើអ្នកចាំលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកមិនបានទេ អ្នកអាចបង្កើតលេខកូដសម្ងាត់ថ្មី។</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">ប្រសិនបើអ្នកចាំលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកមិនបានទេ អ្នកអាចបង្កើតលេខកូដសម្ងាត់ថ្មី។</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">ការសាកល្បងទាយស្មានលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកបានអស់ហើយ ប៉ុន្តែអ្នកនៅតែអាចចូលប្រើគណនី Signal របស់អ្នកបាន ដោយបង្កើតលេខកូដសម្ងាត់ថ្មី។</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">ព្រមាន</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">បើអ្នកបិទលេខកូដសម្ងាត់ អ្នកនឹងបាត់បង់ទិន្នន័យទាំងអស់ នៅពេលអ្នកចុះឈ្មោះ Signal ឡើងវិញ លើកលែងតែអ្នកបម្រុងទុក និងស្តារឡើងវិញដោយខ្លួនឯង។ អ្នកមិនអាចបើក ការចាក់សោការចុះឈ្មោះ ខណៈពេលដែលលេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានបិទនោះទេ។</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">បិទលេខកូដ PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">ដាក់ពិន្ទុកម្មវិធីនេះ</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">បើអ្នកចូលចិត្តប្រើប្រាស់កម្មវិធីនេះ សូមចំណាយពេលបន្តិច ដើម្បីជួយដាក់ពិន្ទុផង។</string>
<string name="RatingManager_rate_now">ដាក់ពិន្ទុឥលូវ!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<string name="RatingManager_later">ពេលក្រោយ</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">ទាំងអស់ · %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">ចុចដើម្បីដកចេញ</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">អ្នក</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">ផ្ទៀងផ្ទាត់ដើម្បីបន្តផ្ញើសារ</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">ដើម្បីជួយបង្ការសារឥតបានការនៅលើ Signal សូមបញ្ចប់ការផ្ទៀងផ្ទាត់។</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">បន្ទាប់ពីការផ្ទៀងផ្ទាត់ អ្នកអាចបន្តផ្ញើសារ។ សារដែលបានផ្អាកណាមួយ នឹងត្រូវផ្ញើដោយស្វ័យប្រវត្តិ។</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">អ្នក</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">ការហៅតាម Signal</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">ទប់ស្កាត់</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">ឈប់ទប់ស្កាត់</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">កំពុងឆ្លើយ…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">កំពុងបិទការហៅ…</string>
<string name="RedPhone_ringing">កំពុងរោទិ៍…</string>
<string name="RedPhone_busy">រវល់</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">អ្នកទទួលមិនទំនេរ</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">មិនអាចភ្ជាប់បណ្តាញបានទេ! សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់បណ្តាញរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">លេខមិនទាន់ចុះឈ្មោះ!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">លេខដែលអ្នកកំពុងហៅ មិនគាំទ្រសំឡេងសុវត្ថិភាពទេ!</string>
<string name="RedPhone_got_it">យល់ហើយ</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">ត្រឡប់ក្រោយ</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">ព័ត៌មានហៅទូរសព្ទ</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">កាមេរ៉ារបស់អ្នកបានបិទ</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">ចុច​ នៅទីនេះ ដើម្បីបើកវីដេអូរបស់អ្នក</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">ដើម្បីហៅទៅ%1$s, Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់កាមេរ៉ារបស់អ្នក</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">កំពុងហៅ…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">កំពុងតភ្ជាប់ម្តងទៀត…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">ការអនុញ្ញាតប៊្លូធូសត្រូវបានបដិសេធ</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">សូមបើកការអនុញ្ញាត \"ឧបករណ៍នៅជិត\" ដើម្បីប្រើប៊្លូធូសអំឡុងពេលហៅទូរសព្ទ។</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">បើកការកំណត់</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="other">អនុញ្ញាត %1$d សំណើឬ?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">អនុញ្ញាតទាំងអស់</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="other">មនុស្ស %1$d នាក់នឹងត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងការហៅនេះ។</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="other">បដិសេធ %1$d សំណើឬ?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="other">មនុស្ស %1$d នាក់នឹងមិនត្រូវបានបញ្ចូលទៅក្នុងការហៅនេះទេ។</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">បដិសេធទាំងអស់</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="other">មនុស្ស %1$d នាក់កំពុងរង់ចាំ</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="other">មនុស្ស %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">សំណើចូលរួមត្រូវបានបដិសេធ</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">សំណើរបស់អ្នកដើម្បីចូលរួមការហៅនេះត្រូវបានបដិសេធ។</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">បានដកចេញពីការហៅ</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">មាននរណាម្នាក់បានដកអ្នកចេញពីការហៅនេះ។</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើកាមេរ៉ា និងមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">ដើម្បីចាប់ផ្តើម ឬចូលរួមការហៅទូរសព្ទ សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលប្រើកាមេរ៉ា និងមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">ដើម្បីចាប់ផ្តើម ឬចូលរួមការហៅទូរសព្ទ សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលប្រើមីក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">ដើម្បីបើកវីដេអូរបស់អ្នក សូមអនុញ្ញាតឱ្យ Signal ចូលប្រើកាមេរ៉ារបស់អ្នក។</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal ត្រូវការសិទ្ធិអនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើមីក្រូហ្វូនដើម្បីចាប់ផ្តើម ឬចូលរួមការហៅ។</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signal ត្រូវការសិទ្ធិចូលប្រើកាមេរ៉ាដើម្បីបើកវីដេអូរបស់អ្នក</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">ដើម្បីចាប់ផ្តើម ឬចូលរួមការហៅ៖</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">ដើម្បីបើកវីដេអូរបស់អ្នក៖</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">ការហៅ Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">ការហៅវីដេអូ Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">ចាប់ផ្តើមការហៅ</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">ចូលរួមការហៅ</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">ការហៅពេញ</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">ចំនួនអតិបរមានៃអ្នកចូលរួម %1$d នាក់បានចូលការហៅនេះ។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">វីដេអូរបស់អ្នកបានបិទ</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">កំពុងតភ្ជាប់ម្តងទៀត…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">កំពុងចូលរួម…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">បានផ្តាច់ការភ្ចាប់</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">តំណសម្រាប់ការហៅតាម Signal</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">នរណាដែលចូលរួមការហៅនេះតាមរយៈតំណនឹងឃើញឈ្មោះ រូបថត និងលេខទូរសព្ទរបស់អ្នក។</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">នរណាដែលចូលរួមការហៅទូរសព្ទនេះតាមរយៈតំណនឹងមើលឃើញឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នក។</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">កំពុងរង់ចាំការអនុញ្ញាតឲ្យចូល…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal នឹងរោទិ៍ %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal នឹងរោទិ៍ %1$s និង%2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">Signal នឹងរោទិ៍ %1$s, %2$s, និង%3$d ដទៃទៀង</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s នឹងត្រូវជូនដំណឹង</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s និង %2$s នឹងត្រូវជូនដំណឹង</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, និង %3$d ដទៃទៀតនឹងត្រូវជូនដំណឹង</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">កំពុងរោទិ៍%1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">កំពុងរោទិ៍ %1$s និង %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">កំពុងរោទិ៍ %1$s, %2$s, និង %3$d ដទៃទៀត</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s កំពុងហៅអ្នក</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s កំពុងហៅអ្នក និង %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s កំពុងហៅអ្នក %2$s, និង%3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">%1$s កំពុងហៅអ្នក %2$s, %3$s, និង%4$d ដទៃទៀត</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">គ្មាននរណាម្នាក់នៅទីនេះទេ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s នៅក្នុងការហៅ</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s នៅក្នុងការហៅនេះ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s និង %2$s នៅក្នុងការហៅ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, និង %3$d នៅក្នុងការហៅ</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">បិទ/បើកទិសដៅកាមេរ៉ា</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">បិទ/បើកឧបករណ៍បំពងសំឡេង</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">បិទ/បើកកាមេរ៉ា</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">បិទ/បើកសំឡេង</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">សកម្មភាពបន្ថែម</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">បិទការហៅ</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">បិទ/បើកសំឡេងរោទ៍ជាក្រុម</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$s បានបិទសំឡេងអ្នក។</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">អ្នកបានបិទសំឡេង %1$s។</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$s បានបិទសំឡេង %2$s។</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">អ្នកបានបិទសំឡេងខ្លួនអ្នកពីឧបករណ៍ផ្សេងទៀត។</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">បញ្ហា UI បានកើតឡើង។ សូមរាយការណ៍ពីបញ្ហានេះទៅអ្នកអភិវឌ្ឍន៍។</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">មិនបានរកឃើញ I/O អូឌីយ៉ូដែលមានសិទ្ធិទេ។</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">រូបតំណាងសម្រាប់ឧបករណ៍ប៊្លូធូស។</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">រូបតំណាងសម្រាប់កាសមានខ្សែ។</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">រូបតំណាងសម្រាប់ឧបករណ៍បំពងសំឡេង។</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">រូបតំណាងសម្រាប់កាសរបស់ឧបករណ៍។</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">លើកដៃ</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">លើកដៃ</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">ដាក់ដៃរបស់អ្នកចុះឬ?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">ដាក់ដៃចុះ</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">បោះបង់</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">បង្ហាញ</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">ដាក់ដៃរបស់អ្នកចុះឬ?</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s បានលើកដៃ</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="other">%1$s + %2$d បានលើកដៃ</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s បានលើកដៃ</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="other">%1$s + %2$d បានលើកដៃ</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">ពង្រីកមើលអ្នកលើកដៃ</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">ប្រទេសរបស់អ្នក</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">ស្វែងរកតាមឈ្មោះ ឬលេខកូដប្រទេស</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">ប្រទេសមិនស្គាល់</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងក្នុង Signal</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">ឈ្មោះប្រូហ្វាល់មិនត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">សំណើសារដែលកំពុងរង់ចាំ</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">មិនមានសារផ្ទាល់ជាមួយ %1$s</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s គឺមាននៅក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនងក្នុងទូរសព្ទរបស់អ្នក</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">គ្មានក្រុមរួម</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">ពិនិត្យការស្នើសុំដោយប្រុងប្រយ័ត្ន</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="other">%1$dក្រុមរួមគ្នា</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">អំពី</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">អ្នក</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="other">%1$s ក្រុមរួមគ្នា</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="other">នៅក្នុងការហៅនេះ (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="other">Signal នឹងហៅទៅ (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="other">Signal នឹងជូនដំណឹងទៅ (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="other">បានលើកដៃ (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">អ្នកនឹងមិនទទួលបានសំឡេងឬវីដេអូរបស់ពួកគេទេ ហើយពួកគេនឹងមិនទទួលបានរបស់អ្នកដែរ។</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">មិនទទួលសំឡេង &amp; វីដែអូពី %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">មិនអាចទទួលសំឡេងនិងវីដេអូពី %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">វាអាចមកពីពួកគេមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់ការផ្លាស់ប្តូរលេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ឧបករណ៍របស់ពួកគេមានបញ្ហា ឬពួកគេបានទប់ស្កាត់អ្នក។</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">អូស ដើម្បីបង្ហាញអេក្រង់ចែករំលែក</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">ម៉ាស៊ីនមេប្រូកស៊ី</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">អាសយដ្ឋានប្រូកស៊ី</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">តើអ្នកចង់ប្រើប្រាស់អាសយដ្ឋានប្រូកស៊ីនេះ?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">ប្រើប្រាស់ ប្រូកស៊ី</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">បានតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី ដោយជោគជ័យ។</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">បរាជ័យក្នុងការបញ្ជូន</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">បញ្ចប់ ការផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">ជ្រើសរើសប្រទេសរបស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">អ្នកត្រូវបញ្ជាក់ លេខកូដប្រទេសរបស់អ្នក
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">សូមបញ្ចូលលេខទូរសព្ទមួយដែលត្រឹមត្រូវ ដើម្បីចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">លេខទូរសព្ទមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">លេខរបស់អ្នក ដែលបានបញ្ជាក់(%1$s) មិនត្រឹមត្រូវ
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">តើលេខទូរសព្ទខាងក្រោមត្រឹមត្រូវឬទេ?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">ទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់បន្ថែម</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់នឹងត្រូវបានផ្ញើទៅកាន់លេខនេះ។ អាចនឹងមានការគិតថ្លៃពីក្រុមហ៊ុនសេវាទូរសព្ទ។</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">អ្នកនឹងទទួលបានកូដផ្ទៀងផ្ទាត់។ អត្រាគិតប្រាក់ក្រុមហ៊ុនអាចនឹងត្រូវបានអនុវត្ត។</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">ជ្រើសរើសប្រទេសមួយ</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">អ្នកនឹងទទួលបានការហៅមួយដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់លេខនេះ។</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">កែប្រែលេខ</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">រកមិនឃើញ Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">ឧបករណ៍នេះមិនមាន Google Play Services។ អ្នកនៅតែអាចប្រើប្រាស់Signalបាន ប៉ុន្តែលទ្ធផលការកំណត់នេះអាចកាត់បន្ថយទំនុកចិត្ត ឬល្បឿន។ \n\n បើអ្នកមិនមែនជាអ្នកប្រើប្រាស់កម្រិតខ្ពស់ទេ មិនប្រើប្រាស់ Android ROM ផ្សេង ឬជឿជាក់ថាអ្នកកំពុងឃើញបញ្ហានេះ សូមទំនាក់ទំនង support@signal.org សម្រាប់ជួយក្នុងការដោះស្រាយបញ្ហា។</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">ខ្ញុំយល់</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services មានបញ្ហាា</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬមិនអាចប្រើបានជាបណ្តោះអាសន្ន។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">លក្ខខណ្ឌ &amp; គោលនយោបាយឯកជនភាព</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal ត្រូវការអនុញ្ញាតបញ្ជីទំនាក់ទំនង និងឯកសារមេឌៀ ដើម្បីជួយតភ្ជាប់អ្នកជាមួយមិត្តភក្តិ និងផ្ញើសារ។ បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ត្រូវបានផ្ទុកប្រើប្រាស់ការរកឃើញបញ្ជីទំនាក់ទំនងឯកជនរបស់ Signal ដែលមានន័យថាវាត្រូវបានធ្វើកូដនីយកម្មទាំងសងខាង និងមិនដែលបង្ហាញទៅកាន់សេវាកម្ម Signal ទេ។</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal ត្រូវការអនុញ្ញាតបញ្ជីទំនាក់ទំនង ដើម្បីជួយតភ្ជាប់អ្នកជាមួយមិត្តភក្តិ។ បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ត្រូវបានផ្ទុកប្រើប្រាស់ការរកឃើញបញ្ជីទំនាក់ទំនងឯកជនរបស់ Signal ដែលមានន័យថាវាត្រូវបានធ្វើកូដនីយកម្មទាំងសងខាង និងមិនដែលបង្ហាញទៅកាន់សេវាកម្ម Signal ទេ។</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">អ្នកបានសាកល្បងច្រើនដងពេក ដើម្បីចុះឈ្មោះជាមួយលេខទូរស័ព្ទនេះ។ សូមសាកល្បងម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">អ្នកបានព្យាយាមជាច្រើនដងពេកក្នុងការចុះឈ្មោះលេខនេះ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល %1$s។</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">មិនអាចតភ្ជាប់សេវាបាន។ សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្តាញ ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal មិនអាចផ្ញើលេខកូដតាមសារ SMS បានទេ ដោយសារតែបញ្ហាជាមួយក្រុមហ៊ុនផ្តល់សេវាសារ SMS។ ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលប៉ុន្មានម៉ោងទៀត។</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">យើងមិនអាចផ្ញើលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់តាមរយៈសារជាអក្សរទេ។ សាកល្បងទទួលលេខកូដរបស់អ្នកតាមរយៈការហៅជាសំឡេងជំនួសវិញ។</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">មិនអាចស្នើសុំលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់បានទេ។ សូមពិនិត្យមើលការតភ្ជាប់បណ្តាញរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">ទម្រង់លេខមិនស្តង់ដារ</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">លេខដែលអ្នកបានបញ្ចូល (%1$s) មានទម្រង់លេខមិនស្តង់ដារ.\n\nតើអ្នកមានន័យថា %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - ទម្រង់លេខទូរស័ព្ទ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">បានស្នើសុំការហៅ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">បានស្នើសុំលេខកូដតាមសារជាអក្សរ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">បានស្នើសុំលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="other">You are now %1$d steps away from submitting a debug log.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">យើងត្រូវផ្ទៀងផ្ទាត់ថាអ្នកជាមនុស្ស។</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">ហៅជាសំឡេង</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">បោះបង់</string>
<string name="RegistrationActivity_next">បន្ទាប់</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">បន្ត</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">យកភាពឯកជនជាមួយអ្នក។ \\ n សូមធ្វើខ្លួនអ្នកនៅក្នុងគ្រប់សារទាំងអស់។</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">លេខទូរសព្ទ</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">បញ្ចូលលេខទូរសព្ទរបស់អ្នកដើម្បីចាប់ផ្ដើម។</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">បញ្ចូលលេខកូដដែលយើងបានផ្ញើទៅ%1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">លេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">កូដប្រទេស</string>
<string name="RegistrationActivity_call">ហៅចេញ</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">កូដផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">ផ្ញើកូដម្តងទៀត</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">មានបញ្ហាក្នុងការចុះឈ្មោះឬ?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• ត្រូវប្រាកដថាទូរសព្ទរបស់អ្នកមានសញ្ញាសេវាទូរសព្ទ ដើម្បីអាចទទួលសារជាអក្សរ ឬការហៅចូលបាន\n • ត្រូវបញ្ជាក់ថាអ្នកអាចទទួលការហៅចូលទៅលេខទូរសព្ទនោះបាន\n • ត្រូវពិនិត្យមើលថាអ្នកបានបញ្ចូលលេខទូរសព្ទរបស់អ្នកបានត្រឹមត្រូវហើយ។</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមអនុវត្តតាម %1$s ឬ %2$s</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">ជំហានដោះស្រាយបញ្ហាទាំងនេះ</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">ទាក់ទងផ្នែកជំនួយ</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">បើកការចាក់សោរចុះឈ្មោះ?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">បិទការចាក់សោរចុះឈ្មោះ?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">បើអ្នកភ្លេច Signal PIN របស់អ្នក ពេលដែលចុះឈ្មោះជាមួយ Signal​ ម្តងទៀត អ្នកនឹងត្រូវចាក់សោរគណនីរបស់អ្នករយៈពេល ៧ ថ្ងៃ។</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">បើក</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">បិទ</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">បើកមើលរូបភាព</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">បង្ហាញវីដេអូ</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">បានបើកមើល</string>
<string name="RevealableMessageView_media">ព័ត៌មាន</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">រកឃើញឈ្មោះជាន់គ្នា</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">បង្ហាញ</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">រកមិនឃើញលទ្ធផលសម្រាប់ \'%1$s\'</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">បន្ថែមចូល បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">សារ Signal </string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">ការហៅSignal</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">បន្ថែមចូល បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="SharedContactView_message">សារ Signal </string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">បន្ថែម</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតនៅថ្ងៃស្អែក។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីថ្ងៃ។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលមួយសប្តាហ៍។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីសប្តាហ៍ទៀត។</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវបានផ្ទៀងផ្ទាត់ដោយជោគជ័យ។ យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលមួយខែ។</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតនៅថ្ងៃស្អែក។</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីថ្ងៃទៀត។</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលមួយសប្តាហ៍។</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលពីរបីសប្តាហ៍ទៀត។</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">យើងនឹងរំលឹកអ្នកម្តងទៀតក្នុងរយៈពេលមួយខែ។</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">រូបភាព</string>
<string name="Slide_sticker">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="Slide_audio">សំឡេង</string>
<string name="Slide_video">វីដេអូ</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">អ្នកកំណត់ការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ។</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s កំណត់ការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ។</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">សារស្ទួន។</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">ស្ទីកគ័រ</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="other">បានជ្រើសរើស %1$s</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">មាន</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">បានដំឡើង</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">មិនមានកញ្ចប់ស្ទីកគ័រទេ</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">មិនមានកញ្ចប់ស្ទីកគ័រដែលបានដំឡើងទេ</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">មិនស្គាល់</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">ស្ទីកគ័របានដំឡើង</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">ស្ទីកគ័រដែលអ្នកបានទទួល</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">សេរ៊ីសិល្បករ Signal</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">បញ្ជូនបន្តទៅកាន់</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">រើសយកទាំងអស់</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">ដកការជ្រើសរើសទាំងអស់</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">លុប</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="other">ដក %1$s កញ្ចប់ស្ទីកគ័រចេញ</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">បានដំឡើង %1$s។</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">បានដក %1$s ចេញ។</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="other">កញ្ចប់ស្ទីកគ័រ %1$s ត្រូវបានដកចេញ។</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="other">%1$s ស្ទីកគ័រ</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">បញ្ជូនបន្ត</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">ជ្រើសរើស</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">ដំឡើង</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">ដកចេញ</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">ជ្រើសរើសកញ្ចប់ស្ទីកគ័រ</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">ទាញយកកញ្ចប់ស្ទីកគ័រ %1$s</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">បានទាញយកសញ្ញាធីក</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">មុខងារទាញរៀបលំដាប់លំដោយ</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">ទាញយក</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">បើកម៉ឺនុយ</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">បើកម៉ឺនុយបរិបទ</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">ចាកចេញពីមុខងារជ្រើសរើស ហើយសម្អាតការជ្រើសរើស</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">គ្មានចំណងជើង</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">គ្មានចំណងជើង</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">មិនស្គាល់</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">ដំឡើង</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">លុបចេញ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">ការផ្ទុកកញ្ចប់ស្ទីកគ័របរាជ័យ</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">កែប្រែ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">បញ្ចប់</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">រក្សាទុក</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">មិនអាចរក្សាទុក</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">បានរក្សាទុក</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">ចុចលើបន្ទាត់ដើម្បីលុបវា</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">បញ្ជូន</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">បរាជ័យក្នុងការបញ្ជូនកំណត់ត្រា</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">ជោគជ័យ!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">ចម្លងអាសយដ្ឋាន URL នេះ និងបន្ថែមវាទៅរបាយការណ៍បញ្ហា ឬអ៊ីម៉ែលគាំទ្រ:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">ចែករំលែក</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">កំណត់ត្រានេះ នឹងបិទផ្សាយជាសាធារណៈតាមអនឡាញ បង្ហាញដល់អ្នករួមចំណែក។ អ្នកអាចពិនិត្យមុនពេលផ្ទុក។</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">នៅពេលអ្នកចុច \"ដាក់បញ្ជូន\" នោះកំណត់ហេតុរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានបង្ហោះលើអនឡាញរយៈពេល 30 ថ្ងៃនៅ URL មួយដែលខុសប្លែកពីគេ និងមិនទាន់បានផ្សព្វផ្សាយ។ អ្នកអាចរក្សាទុកវានៅក្នុងឧបករណ៍សិន។</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">តម្រង៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">ព័ត៌មានឧបករណ៍៖</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">ជំនាន់ Android៖</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">ការចាក់សោរចុះឈ្មោះ៖</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">បានធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពក្រុម</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">បានចាកចេញពីក្រុម</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">កំណត់ការចូលប្រើប្រាស់សុវត្ថិភាពឡើងវិញ</string>
<string name="ThreadRecord_draft">ព្រាង៖</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">សារក្នុងប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយ</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">បង្ហាញ-ម្តង រូបភាព</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">បង្ហាញ-ម្តង វីដេអូ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">បង្ហាញ-ម្តង មេឌា</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប។</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">អ្នកបានលុបសារនេះ។</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">អ្នកបានផ្ញើសំណើដើម្បីបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ចង់ឲ្យអ្នកបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">អ្នកបានបើកដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s ឥឡូវអាចទទួលយកការបង់ប្រាក់បាន</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s ប្រើ Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">សារបាត់ទៅវិញបានបិទ</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">កំណត់រយៈពេលលុបសារ %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">លេខសុវត្ថិភាព បានផ្លាស់ប្តូរ</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">អ្នកបានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">អ្នកមិនបានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">សារមិនអាចដំណើរការ</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">បញ្ហាការបញ្ជូន</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">សារស្នើសុំ</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">អ្នកបានលាក់បុគ្គលនេះ។ សូមផ្ញើសារទៅគេម្តងទៀតដើម្បីបញ្ចូលគេទៅក្នុងបញ្ជីរបស់អ្នកវិញ។</string>
<string name="ThreadRecord_photo">រូបភាព</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">សារជាសំឡេង</string>
<string name="ThreadRecord_file">ឯកសារ</string>
<string name="ThreadRecord_video">វីដេអូ</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">វគ្គជជែកត្រូវបានផ្ទុកឡើងវិញ</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s បានបរិច្ចាគសម្រាប់អ្នក</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">អ្នកបានបរិច្ចាគសម្រាប់ %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">អ្នកបានប្តូរយកស្លាកមួយ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងរឿងរ៉ាវរបស់គេ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">ការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">សារដែលបានកំណត់ពេលផ្ញើ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">ប្រវត្តិសាររបស់អ្នកត្រូវបានបញ្ចូលគ្នា</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s ជាលេខរបស់ %2$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">បានទប់ស្កាត់</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">បានទប់ស្កាត់</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">បច្ចុប្បន្នភាព Signal</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Signal មានកំណែថ្មីមួយ។ ចុចដើម្បីដំឡើងកំណែ។</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signal មិនអាចដំឡើងកំណែបានទេ</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">យើងនឹងព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal ត្រូវបានដំឡើងកំណែដោយជោគជ័យ</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">អ្នកត្រូវបានដំឡើងកំណែដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅកំណែ %1$s។</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">អ្នកបានដំឡើងកំណែទៅកំណែ %1$s។</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">ផ្ញើសារ?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">ផ្ញើ</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">ផ្ញើសារ?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">ផ្ញើ</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">បញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">ជ្រើសរើសឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">លុប</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">លុបឈ្មោះអ្នកប្រើបានជោគជ័យ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">បានជួបប្រទះកំហុសបណ្តាញ។</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">បានធ្វើការព្យាយាមច្រើនដងពេក។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">ឈ្មោះអ្នកប្រើនេះត្រូវបានយកហើយ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">ឈ្មោះអ្នកប្រើអាចរួមបញ្ចូលតែ a–Z, 0–9, និងបន្ទាត់ពីក្រោមប៉ុណ្ណោះ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនអាចចាប់ផ្តើមដោយលេខបានទេ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវទេ។</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">ឈ្មោះអ្នកប្រើត្រូវតែនៅចន្លោះតួអក្សរ %1$d និង %2$d។</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">ឈ្មោះអ្នកប្រើតែងតែមានលេខប៉ុន្មានខ្ទង់។</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">តើលេខនេះគឺជាអ្វីទៅ?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">លេខទាំងនេះជួយរក្សាឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកជាឯកជន ដើម្បីឲ្យអ្នកអាចជៀសវាងសារ​ដែលមិនចង់បាន។ សូមចែករំលែកឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកតែជាមួយមនុស្ស និងក្រុមដែល​អ្នកចង់ជជែកជាមួយប៉ុណ្ណោះ។ ប្រសិនបើអ្នកប្តូរឈ្មោះអ្នកប្រើ អ្នកនឹងទទួលបានសំណុំលេខថ្មី។</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">រំលង</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">បញ្ចប់</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">ឈ្មោះអ្នកប្រើនេះមិនអាចប្រើបានទេ។ សូមសាកល្បងលេខផ្សេងទៀត។</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមបញ្ចូលលេខយ៉ាងតិចបំផុត %1$d ខ្ទង់។</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវ។ សូមបញ្ចូលលេខយ៉ាងច្រើនបំផុត %1$d ខ្ទង់។</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">លេខនេះមិនអាចជា 00 ទេ។ បញ្ចូលលេខមួយខ្ទង់ចន្លោះពី 1–9</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">លេខដែលមានច្រើនជាង 2 ខ្ទង់មិនអាចចាប់ផ្តើមដោយ 0 ទេ</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">ការស្តារយកឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកមកវិញនឹងកំណត់ឡើងវិញនូវកូដ QR និងតំណដែលមានស្រាប់របស់អ្នក។ តើអ្នកប្រាកដឬទេ?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">ការផ្លាស់ប្តូរឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកនឹងកំណត់កូដ QR និងតំណដែលមានស្រាប់របស់អ្នកឡើងវិញ។ តើអ្នកប្រាកដឬទេ?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">បន្ត</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="other">លេខទំនាក់ទំនង%1$dនៅលើ Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">ចម្លង ឬចែករំលែកតំណឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">លេខទំនាក់ទំនងអ្នក កំពុងប្រើប្រាស់ Signalកំណែថ្មីជាង ជាមួយទម្រង់QRកូដ ដែលមិនត្រូវគ្នា។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ដើម្បីប្រៀបធៀប។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">កូដQR ដែលស្កែន គឺមិនត្រូវតាមទម្រង់លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់សុវត្ថិភាពទេ។ សូមព្យាយាមស្កែនម្តងទៀត។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">ចែករំលែកលេខសុវត្ថិភាពតាម…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">លេខសុវត្ថិភាព Signalរបស់យើង៖</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">អ្នកហាក់ដូចជាមិនមានកម្មវិធីណាមួយដើម្បីចែករំលែក។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ពុំមានលេខសុវត្ថិភាព ដើម្បីប្រៀបធៀបក្នុង clipboard</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ាដើម្បីស្កេនកូដ QR ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">មិនអាចស្កេនកូដ QR ដោយគ្មានការអនុញ្ញាតសិទ្ធប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">ដំបូង អ្នកត្រូវផ្លាស់ប្តូរសារ ដើម្បីបង្ហាញលេខសុវត្ថិភាពរបស់ %1$s។</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">លេខសុវត្ថិភាពមួយនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើងជាមួយបុគ្គលនេះ បន្ទាប់ពីគេផ្ញើសារទៅវិញទៅមកជាមួយអ្នក។</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">យល់ព្រម</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">យល់ព្រម</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">សារត្រូវបានកាណាល់កូដសម្ងាត់សម្រាប់កំឡុងពេលមិនប្រើប្រាស់</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">បិទសំឡេងការជូនដំណឹង</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">ចុច ដើម្បីបើក។</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal បានដោះសោ</string>
<string name="KeyCachingService_lock">ចាក់សោរSignal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">អ្នក</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">ប្រភេទឯកសារមិនគាំទ្រ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">ព្រាង</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">លុបសារ?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">វានឹងលុបសារនេះជារៀងរហូត។</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s ទៅ%2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">អ្នកទៅ %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s ទៅអ្នក</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">ឯកសារមេឌៀលែងមានទៀតហើយ។</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">មិនអាចចាក់មេឌៀបានទេ។</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">មានបញ្ហាក្នុងការស្វែងរកសារ។</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">មិនអាចស្វែងរកកម្មវិធីដែលអាចចែករំលែកឯកសារមេឌៀនេះ។</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">បិទ</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">បញ្ហាមេឌៀ</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">មានបញ្ហាក្នុងការលុបសារ ហើយសារអាចនៅតែមាន</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">អានបន្ថែមទៀត</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s ក្នុង %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="other">%1$d សារ</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="other">ការជជែក %1$d</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">ថ្មីៗភាគច្រើនមកពី៖ %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">សារចាក់សោរ</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">សារបញ្ជូនបរាជ័យ។</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">មិនអាចផ្ញើរឿងរ៉ាវបានទេ</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">អ្នកទៅ %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">ការបញ្ជូនសារបរាជ័យ។</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">ការបញ្ជូនសារមានបញ្ហា។</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">ការបញ្ជូនសារត្រូវបានផ្អាក។</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">ផ្ទៀងផ្ទាត់ដើម្បីបន្តផ្ញើសារលើ Signal។</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">សម្គាល់ថាបានអានទាំងអស់</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">សម្គាល់ថាបានអាន</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">បិទសារជូនដំណឹងទាំងនេះ</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">បង្ហាញ-ម្តង រូបភាព</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">បង្ហាញ-ម្តង វីដេអូ</string>
<string name="MessageNotifier_reply">ឆ្លើយតប</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">សារ Signal </string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">ទំនាក់ទំនង</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹង៖ \"%2$s\"។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងវីដេអូរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងរូបភាពរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងរូបចលនារបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងឯកសាររបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងសំឡេងរបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងមេឌៀដែលមើលបានតែម្តងរបស់អ្នក។</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងការបង់ប្រាក់របស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">បានប្រតិកម្ម %1$s ទៅនឹងស្ទីគ័ររបស់អ្នក។</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">សារនេះត្រូវបានលុប។</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">%1$s %2$s បានបោះឆ្នោតនៅក្នុងការស្ទង់មតិ \"%3$s\"</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">បិទសារជូនដំណឹងលេខទំនាក់ទំនងចូលរួម Signal? អ្នកអាចបើកវាម្តងទៀតក្នុង Signal &gt; ការកំណត់ &gt; សារជូនដំណឹង។</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">បើកការជូនដំណឹង</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">ដើម្បីទទួលការជូនដំណឹងសម្រាប់សារថ្មីៗ៖</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. ចុច “ការកំណត់” ខាងក្រោម</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s បើកការជូនដំណឹង</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">ការកំណត់</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">សារ</string>
<string name="NotificationChannel_calls">ការហៅ</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">បរាជ័យ</string>
<string name="NotificationChannel_backups">បម្រុងទុក</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">ស្ថានភាពចាក់សោរ</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">បច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី</string>
<string name="NotificationChannel_other">ផ្សេងៗ</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">ការជជែក</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">មិនស្គាល់</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">កំណត់ត្រាសំឡេង</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">ចូលរួមទំនាក់ទំនងតាម Signal</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">មិនមានសកម្មភាព ដើម្បីបើកការកំណត់បណ្តាញជូនដំណឹង។</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">ការតភ្ជាប់ពីក្រោយ</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">ស្ថានភាពការហៅ</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">ការជូនដំណឹងសំខាន់ៗអំពីកម្មវិធី</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">ការជូនដំណឹងសារបន្ថែម</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">ឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់ថ្មី</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">មិនមានការឆ្លើយតបភ្លាមៗ នៅពេល Signal ត្រូវបានចាក់សោរ!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">សារដែលបានបញ្ជូនមានបញ្ហា!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">មិនអាចរក្សាទុកក្នុងទំហំផ្ទុកបាន!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="other">បានរក្សាទុកមេឌៀ</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="other">បានរក្សាទុកមេឌៀ (%1$s នៃ %2$s មិនបានជោគជ័យទេ)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">មានបញ្ហានៅពេលរក្សាទុកឯកសារភ្ជាប់ក្នុងទំហំផ្ទុក!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">រក្សាទុកក្នុងទូរសព្ទឬ?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="other">មេឌៀនេះនឹងត្រូវបានរក្សាទុកទៅក្នុងទំហំផ្ទុកទូរសព្ទរបស់អ្នក។ កម្មវិធីផ្សេងៗទៀតអាចនឹងចូលប្រើវាបាន អាស្រ័យលើការអនុញ្ញាតរបស់ទូរសព្ទអ្នក។</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតឱ្យប្រើទំហំផ្ទុក ដើម្បីរក្សាទុកឯកសារក្នុងទំហំផ្ទុកខាងក្រៅ ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធជាអចិន្ត្រៃយ៍ហើយ។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់កម្មវិធី ហើយជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" រួចបើក \"ទំហំផ្ទុក\"។</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">មិនអាចរក្សាទុកក្នុងទំហំផ្ទុកខាងក្រៅដោយគ្មានការអនុញ្ញាតបានទេ</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">ស្វែងរក</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">ស្វែងរកការជជែកដែលមិនទាន់អាន</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">ស្វែងរកការជជែក ឈ្មោះទំនាក់ទំនង និងសារ</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">បិទ</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">សម្អាត</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">រូបតំណាងផ្លូវកាត់មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">សារថ្មី</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">សារស្នើសុំ</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">អ្នក</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">វិធីថ្មីៗដើម្បីភ្ជាប់</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">ឯកជនភាពនៃលេខទូរសព្ទ</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">លេខទូរសព្ទរបស់អ្នកមិនត្រូវបានចែករំលែកជាមួយការជជែកទៀតទេ។ ប្រសិនបើលេខរបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុកក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់មិត្តភក្តិ ពួកគេនឹងនៅតែមើលឃើញវាដដែល។</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">ឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">ឥឡូវនេះ អ្នកផ្សេងអាចផ្ញើសារមកអ្នក ដោយប្រើប្រាស់ឈ្មោះអ្នកប្រើតាមជម្រើសរបស់អ្នក ដូច្នេះអ្នកមិនចាំបាច់ផ្តល់លេខទូរសព្ទរបស់អ្នកទេ។ ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនអាចមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទេ។</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">កូដ QR និងតំណ</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">ឈ្មោះអ្នកប្រើមានកូដ QR និងតំណតែមួយគត់ដែលអ្នកអាចចែករំលែកជាមួយមិត្តភក្តិ ដើម្បីចាប់ផ្តើមជជែកជាមួយអ្នកបានឆាប់រហ័ស។</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">ឥឡូវកុំទាន់</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">បង្កើតឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">ចាក់ វីដេអូ</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">មានចំណងជើង</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="other">%1$d ធាតុ</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">កំពុងដំណើរការ…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">លែងចុះឈ្មោះឧបករណ៍នេះទៀតហើយ។ ទំនងជាអ្នកបានចុះឈ្មោះលេខទូរសព្ទរបស់អ្នកជាមួយ Signal នៅលើឧបករណ៍ផ្សេង។</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">ចុះឈ្មោះឧបករណ៍ឡើងវិញ</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">អ្នកបានចេញពី Signal នៅលើឧបករណ៍នេះ។</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">ដំឡើងកំណែ Signal ដើម្បីបន្តប្រើប្រាស់ការបង់ប្រាក់។ សមតុល្យរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនមានបច្ចុប្បន្នភាពទេ។</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">ដើម្បីឆ្លើយតបការហៅ សូមឲ្យ Signal ប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូនរបស់អ្នក។</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ដើម្បីលើកទទួលការហៅជាវីដេអូ សូមឲ្យ Signal ប្រើប្រាស់មីក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ារបស់អ្នក។</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់ម៉ៃក្រូហ្វូន និងកាមេរ៉ា ដើម្បីហៅចេញ ឬទទួលការហៅចូល ប៉ុន្តែពួកវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅកាន់ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"ការអនុញ្ញាត\" និងបើក \"ម៉ៃក្រូហ្វូន\" និង \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">បានឆ្លើយលើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">បានបដិសេធលើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">ជាប់រវល់លើឧបករណ៍ដែលបានតភ្ជាប់។</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">មុខងារត្រឡប់កាមេរ៉ាត្រូវបានផ្លាស់ទីមកត្រង់នេះ។ ចុចលើវីដេអូរបស់អ្នក ដើម្បីសាកល្បងប្រើវា</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">នរណាម្នាក់បានចូលរួមការហៅនេះ ជាមួយលេខសុវត្ថិភាពដែលបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">អូសឡើងលើ ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរការបង្ហាញ</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">បដិសេធ</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">ឆ្លើយតប</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ឆ្លើយដោយគ្មានវីដេអូ</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ការបញ្ចេញសំឡេង</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">កាសទូរស័ព្ទ</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">បំពងសំឡេង</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">កាសមានខ្សែ</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">កាសមានខ្សែ</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">កាសមានខ្សែ (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">ទទួលការហៅ</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">ច្រានចោលការហៅ</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ចាស់</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មី</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ថ្មីម្តងទៀត</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">ក្រុមថ្មី</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">ផ្ទុកឈ្មោះទំនាក់ទំនងឡើងវិញ</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">បាត់នរណាម្នាក់ឬ? សាកល្បងផ្ទុកឡើងវិញ</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">ស្វែងរកមនុស្សដែលអ្នកស្គាល់នៅលើ Signal</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">ច្រើនទៀត</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">លុបអក្សរដែលបានបញ្ចូល</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">បង្ហាញក្តារចុច</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">បង្ហាញក្តារចុចលេខ</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">គ្មានបញ្ជីលេខទំនាក់ទំនង។</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">កំពុងផ្ទុកបញ្ជីទំនាក់ទំនង…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">រូបភាពទំនាក់ទំនង</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signalត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់បញ្ជី​ទំនាក់ទំនង ដើម្បីបង្ហាញបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ប៉ុន្តែវាត្រូវបានបដិសេធរហូត។ សូមបន្តទៅ ការកំណត់ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" និងបើក \"បញ្ជីទំនាក់ទំនង\"។</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">មានបញ្ហាក្នុងការទាញយកបញ្ជីទំនាក់ទំនង, សូមពិនិត្យការតភ្ជាប់បណ្តាញរបស់អ្នក</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">រកមិនឃើញឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s មិនមែនជាអ្នកប្រើ Signal ទេ។ សូមពិនិត្យឈ្មោះអ្នកប្រើ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។"</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">អ្នកមិនចាំបាច់បន្ថែមខ្លួនឯងចូលក្នុងក្រុមទេ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">បានឈានដល់ទំហំក្រុមអតិបរមា</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">ក្រុម Signal អាចមានសមាជិកអតិបរមាចំនួន %1$d ។</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">បានឈានដល់ដែនកំណត់សមាជិកដែលបានណែនាំ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">ក្រុម Signal ដំណើរការល្អបំផុតជាមួយសមាជិក %1$d នាក់ ឬតិចជាងនេះ។ ការបន្ថែមសមាជិកច្រើន នឹងបណ្តាលឱ្យមានការពន្យារពេលការផ្ញើ និងទទួលសារ។</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="other">សមាជិក %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">ស្វែងរកតាមលេខទូរសព្ទ</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">ស្វែងរកតាមឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">ដើម្បីស្វែងរកមនុស្សដែលអ្នកស្គាល់នៅលើ Signal៖</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">អនុញ្ញាតចូលប្រើប្រាស់</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">អនុញ្ញាតឱ្យចូលប្រើបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។ បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកត្រូវបានអ៊ីនគ្រីប និងមិនអាចមើលឃើញដោយសេវាកម្ម Signal បានទេ។</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal ត្រូវការចូលប្រើប្រាស់បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ដើម្បីបង្ហាញវា។</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">បង្ហាញបញ្ជីលេខទំនាក់ទំនង</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="other">អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">សារ Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS គ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS គ្មានសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">ស៊ីមកាត %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">ផ្ញើ</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">ការបង្កើតសារថ្មី</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">បិទបើកក្តារចុចរូបអារម្មណ៍emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">ភ្ជាប់រូបភាពឯកសារ</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">បិទបើកថតឯកសារភ្ជាប់កាមេរ៉ារហ័ស</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">ថត​ និងផ្ញើឯកសារភ្ជាប់ជាសំឡេង</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">បិទការថតឯកសារសម្លេង</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">សារមិនអាចផ្ញើ។ ពិនិត្យការតភ្ជាប់របស់អ្នក ហើយសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">អូសដើម្បីបោះបង់</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">បោះបង់</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">សារជាព័ត៌មាន</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">សារសុវត្ថិភាព</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">រង់ចាំការអនុម័ត</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">បានបញ្ចូន</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">សារបានអានរួច</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">រូបភាពទំនាក់ទំនង</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">កំពុងផ្ទុក</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">សិក្សាបន្ថែម</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">ចូលរួមការហៅ</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">ហៅទៅវិញ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">ត្រឡប់ទៅការហៅ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">ការហៅពេញ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">បើកការជូនដំណឹងការហៅ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">ទប់ស្កាត់ការស្នើសុំ</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">គ្មានក្រុមរួម</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">មិនមានលេខទំនាក់ទំនងក្នុងក្រុមនេះ។ ត្រួតពិនិត្យការស្នើសុំដោយប្រុងប្រយ័ត្ន។</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">បង្ហាញ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">រយៈពេលសារបាត់ទៅវិញ នឹងត្រូវកំណត់ទៅ %1$s នៅពេលអ្នកផ្ញើសារពួកគេ។</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">បរិច្ចាគ</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">ផ្ញើការទូទាត់</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">បើកដំណើរការការទូទាត់</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">អ្នកបានដកបុគ្គលនេះចេញហើយ។ ការផ្ញើសារទៅគេម្តងទៀតនឹងបញ្ចូលគេទៅក្នុងបញ្ជីរបស់អ្នកវិញ។</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">ជម្រើស</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">លេង … ផ្អាក</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ទាញយក</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">ទាញយក</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">បង្ហោះ</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">បោះបង់</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">សំឡេង</string>
<string name="QuoteView_video">វីដេអូ</string>
<string name="QuoteView_photo">រូបភាព</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">បង្ហាញ-ម្តង មេឌា</string>
<string name="QuoteView_sticker">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="QuoteView_you">អ្នក</string>
<string name="QuoteView_original_missing">រកមិនឃើញសារដើម</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">អ្នក · រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">លែងមានទៀតហើយ</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">ការបរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">អូសចុះក្រោម</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubbles ជាមុខងារមួយរបស់ Android ដែលអ្នកអាចបិទសម្រាប់ការជជែក Signal។</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">បិទ</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">ការផ្លាស់ប្តូរលេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">យល់ព្រម</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">ហៅ យ៉ាងណាក៏ដោយ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">ចូលរួមការហៅ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">បន្តការហៅ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">បិទការហៅ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">អ្នកទាំងនេះអាចដំឡើង ឬផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍។​ ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នកជាមួយពួកគេ ដើម្បីធានាឯកជនភាព។</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">បង្ហាញ</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">បានផ្ទៀងផ្ទាត់ពីមុន</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">ការជូនដំណឹងការហៅបានបើក។</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">បើកការជូនដំណឹងការហៅ</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">បើកសកម្មភាពផ្ទៃក្រោយ</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">អ្វីគ្រប់យ៉ាងមើលទៅល្អឥឡូវនេះ!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ​ ចុចទីនេះ និងបើក \"បង្ហាញសារជូនដំណឹង។\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ ចុចទីនេះ និងបើកសារជូនដំណឹង ហើយប្រាកដថា សំឡេង និងការលោតឡើង ត្រូវបានបើក។</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ ចុចទីនេះ និងបើកសកម្មភាពផ្ទៃក្រោយក្នុងការកំណត់ \"ថាមពលថ្ម\"។ </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">ការកំណត់</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ ចុចការកំណត់ និងបើក \"បង្ហាញសារជូនដំណឹង។\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ ចុចការកំណត់ និងបើកសារជូនដំណឹង ហើយប្រាកដថា សំឡេង និងការលោតឡើង ត្រូវបានបើក។</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">ដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងការហៅ ចុចការកំណត់ និងបើកសកម្មភាពផ្ទៃក្រោយក្នុងការកំណត់ \"ថាមពលថ្ម\"។</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">កំពុងផ្ទុកប្រទេស…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">ស្វែងរក</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">គ្មានប្រទេសត្រូវគ្នា</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">ស្កែនកូដQR ដែលបានបង្ហាញលើឧបករណ៍ដើម្បីភ្ជាប់</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">ពុំមានឧបករណ៍បានភ្ជាប់</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">ភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">បិទ</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%1$d វិនាទី</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$dវិនាទី</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%1$d នាទី</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dនាទី</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%1$d ម៉ោង</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dម៉ោង</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%1$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dថ្ងៃ</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%1$d សប្តាហ៍</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dសប្តាហ៍</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ តែមិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s និង %2$s មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s, %2$s, និង %3$s មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s បានផ្លាស់ប្តូរ​ តែមិនទាន់ផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ នេះមានន័យថា គេកំពុងព្យាយាមជ្រាតចូលការទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬ %1$sប្រើដំឡើង Signal ម្តងទៀត។</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s និង​ %2$s បានផ្លាស់ប្តូរ​ តែមិនទាន់ផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ នេះមានន័យថា គេកំពុងព្យាយាមជ្រាតចូលការទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬអ្នកអាចដំឡើង Signal ម្តងទៀត។</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s, %2$s, និង %3$s មិនទាន់បានផ្ទៀងផ្ទាត់ទេ។ នេះមានន័យថា មានគេកំពុងព្យាយាមជ្រាតចូលការទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ឬ អ្នកអាចបញ្ចូល Signal ម្តងទៀត។</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s ទើបបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s និង %2$s ទើបបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">លេខសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក %1$s, %2$s, និង %3$s ទើបបានផ្លាស់ប្តូរ។</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">%1$dផ្សេង</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">ស្វែករក GIFs</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">ពុំរកមិនឃើញអ្វីទេ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">កំពុងផ្ទុក</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">គ្មានព័ត៌មាន</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">បង្ហាញ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ផ្ញើឡើងវិញ</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">បាន​ចម្លង​ត្រា​ពេល​វេលាដែលបាន​​ផ្ញើ ទៅឃ្លីបបត។</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">បច្ចុប្បន្នភាពចំពោះរឿងរ៉ាវរបស់អ្នកនឹងបង្ហាញនៅទីនេះ។</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">%1$s ចូលក្រុម។</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">ឈ្មោះក្រុមឥឡូវគឺ \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">ដោះសោរ</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal ទាមទារការកំណត់MMS ដើម្បីបញ្ជូនព័ត៌មាន និងសារជាក្រុម តាមរយៈប្រតិបត្តិករបណ្តាញរបស់អ្នក។ ឧបករណ៍អ្នកមិនអាចបង្ហាញព័ត៌មានបាន ដោយសារឧបករណ៍អ្នកត្រូវបានជាប់សោ និងមិនអនុញ្ញាតឲ្យកែប្រែបាន។</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">ដើម្បីផ្ញើសារព័ត៌មាន និងសារជាក្រុម ចុច \'ព្រម\' និងបញ្ចប់ការកំណត់ស្នើសុំ។ ការកំណត់ MMS ដោយប្រតិបត្តិករ ជាទូទៅត្រូវបានកំណត់ដោយការស្វែងរក \'APN របស់ប្រតិបត្តិករអ្នក\'។ អ្នកនឹងត្រូវធ្វើដូចនេះតែម្តងទេ។</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">បញ្ហាការបញ្ជូន</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">សារ ស្ទីគ័រ ប្រតិកម្ម ឬមុខងារអានសារមិនអាចបញ្ជូនពី %1$s ទៅអ្នកបានទេ។ គេប្រហែលជាបានសាកល្បងផ្ញើវាទៅអ្នកដោយផ្ទាល់ ឬនៅក្នុងក្រុម។</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">សារ ស្ទីគ័រ ប្រតិកម្ម ឬមុខងារអានសារមិនអាចបញ្ជូនពី %1$s ទៅអ្នកបានទេ។</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">ឈ្មោះ (ចាំបាច់)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">ត្រកូល (ជម្រើស)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">បន្ទាប់</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">ឈ្មោះក្រុម MMS ដែលប្តូរ និងរូបភាព នឹងបង្ហាញទៅអ្នកតែប៉ុណ្ណោះ។</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">ការពណ៌នាក្រុម នឹងត្រូវបង្ហាញទៅសមាជិកនៃក្រុមនេះ និងមនុស្សដែលត្រូវបានអញ្ជើញ។</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">អំពី</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">សរសេរពាក្យមួយចំនួនអំពីខ្លួនអ្នក…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">និយាយដោយសេរី</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">បានធ្វើកូដនីយកម្ម</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">មានចិត្តល្អ</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">អ្នកស្រលាញ់កាហ្វេ</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">ឥតគិតថ្លៃសម្រាប់ការឈែត</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">សម្រាកបន្ថិច</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">ធ្វើការលើអ្វីដែលថ្មី</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">កែប្រែក្រុម</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">ឈ្មោះក្រុម</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">ការពិពណ៌នាពីក្រុម</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">ដំឡើង Signal</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">កំណែ Signal នេះបានផុតកំណត់ហើយ។ ដំឡើងកំណែឥឡូវនេះដើម្បីបន្តប្រើប្រាស់ Signal។</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">បច្ចុប្បន្នភាព</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">ឧបករណ៍មិនបានចុះឈ្មោះទេ</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">ឧបករណ៍នេះមិនត្រូវបានចុះឈ្មោះទៀតទេ។ ចុះឈ្មោះឡើងវិញដើម្បីធ្វើការកែប្រែទៅលើគណនីរបស់អ្នក។</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">ចុះឈ្មោះម្តងទៀត</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">ឈ្មោះរបស់អ្នក</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">ឈ្មោះ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">ត្រកូល (ជម្រើស)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">រក្សាទុក</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">បរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកដោយសារបញ្ហាបណ្តាញ។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">ចែករំលែកព័ត៌មាន</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">ដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់ការអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាងជាមួយ %1$s សូមប្រៀបធៀបលេខខាងលើជាមួយឧបករណ៍របស់ពួកគេ។ អ្នកក៏អាចស្គែនកូដនៅលើឧបករណ៍របស់ពួកគេផងដែរ។</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">ចុច ដើម្បីស្កែន</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">ផ្គូរផ្គងដោយជោគជ័យ</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">បរាជ័យក្នុងការផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">កំពុងផ្ទុក…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">ដាក់ថាបានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">សំអាតការផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">ស្កេនកូដ QR លើឧបករណ៍ទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">អូសឡើងលើ ដើម្បីទទួល</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">អូសចុះក្រោម ដើម្បីច្រានចោល</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">បញ្ហាមួយចំនួនត្រូវការ ការយកចិត្តទុកដាក់របស់អ្នក។</string>
<string name="message_details_header_sent">បានផ្ញើ</string>
<string name="message_details_header_received">បានទទួល</string>
<string name="message_details_header_disappears">បាត់</string>
<string name="message_details_header_via">តាមរយៈ</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">មិនទាន់សម្រេច</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">បានផ្ញើទៅ</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">បានផ្ញើពី</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">បានបញ្ចូនទៅ</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">បានអានពី</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">មិនបានផ្ញើ</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">បានបង្ហាញដោយ</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">បានរំលង</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">លេខសុវត្ថិភាពថ្មី</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">មើលប្រវត្តិកែ</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">បង្កើតឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">ជ្រើសរើសបញ្ជីលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">ផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">ការបង្ហាញសារ</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">សារលម្អិត</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">ភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">ការជជែកដែលបានទុកក្នុងបណ្ណសារ</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">តើអ្នកបានអាចសំណួរដែលសួរញឹកញាប់ហើយឬនៅ?</string>
<string name="HelpFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">ទាក់ទងយើង</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">ប្រាប់យើងពីអ្វីដែលកំពុងកើតឡើង</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">រួមបញ្ចូលកំណត់ត្រាបញ្ហា។</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">នេះគឺជាអ្វី?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">តើអ្នកមានអារម្មណ៍យ៉ាងមិច? (ជម្រើស)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">ប្រាប់ពួកយើង ពីមូលហេតុដែលអ្នកកំពុងទាក់ទង។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">ព័ត៌មានជំនួយ</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">ការស្នើជំនួយ Signal Android</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">មិនអាចបញ្ជូនកំណត់ត្រា</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">សូមពន្យល់តាមដែលអាចធ្វើទៅបានដើម្បីជួយយើងឱ្យយល់ពីបញ្ហា។</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>សូមជ្រើសរើសជម្រើសមួយ</item>
<item>អ្វីមួយមិនដំណើរការ</item>
<item>ការស្នើសុំមុខងារ</item>
<item>សំណួរ</item>
<item>មតិកែលម្អ</item>
<item>ការទូទាត់ (MobileCoin)</item>
<item>ការបរិច្ចាគ និងស្លាក</item>
<item>ការបម្រុងទុក Signal Android</item>
<item>ផ្សេងៗ</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">ការដាក់បញ្ជូនកំណត់ហេតុបញ្ហា Signal Android</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">បញ្ជូន</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">ទេ អរគុណ</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">ថ្មីៗនេះ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">សារនេះ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">បានប្រើប្រាស់ថ្មីៗ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">ញញឹម &amp; មនុស្ស</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">ធម្មជាតិ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">អាហារ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">សកម្មភាព</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">ទីកន្លែង</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">វត្ថុ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">សញ្ញា</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">ទង់</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">រូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">មិនមានលទ្ធផល</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">ថ្មីៗនេះ</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">កំពុងពេញនិយម</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">អបអរសាទរ</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">ស្រឡាញ់</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">ចូលចិត្ត</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">ភ្ញាក់ផ្អើល</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">រំភើប</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">សោកសៅ</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">ខឹង</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">ប្រើលំនាំដើម</string>
<string name="arrays__use_custom">ប្រើផ្សេងៗ</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">បិទសំឡេង 1 ម៉ោង</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">បិទសំឡេង 8 ម៉ោង</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">បិទសំឡេង 1 ថ្ងៃ</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">បិទសំឡេង 7 ថ្ងៃ</string>
<string name="arrays__always">ជានិច្ច</string>
<string name="arrays__settings_default">ការកំណត់លំនាំដើម</string>
<string name="arrays__enabled">បានបើក</string>
<string name="arrays__disabled">បានបិទ</string>
<string name="arrays__name_and_message">ឈ្មោះ និងសារ</string>
<string name="arrays__name_only">ឈ្មោះតែប៉ុណ្ណោះ</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ពុំមានឈ្មោះ ឬសារ</string>
<string name="arrays__images">រូបភាព</string>
<string name="arrays__audio">សំឡេង</string>
<string name="arrays__video">វីដេអូ</string>
<string name="arrays__documents">ឯកសារ</string>
<string name="arrays__small">តូច</string>
<string name="arrays__normal">ធម្មតា</string>
<string name="arrays__large">ធំ</string>
<string name="arrays__extra_large">ធំបំផុត</string>
<string name="arrays__default">លំនាំដើម</string>
<string name="arrays__high">ខ្ពស់</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">អតិបរិមា</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%1$dម៉</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">បេតា</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS និង MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">ប្រើប្រាស់រូបភាពសៀវភៅអាសយដ្ឋាន</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">បង្ហាញរូបភាពលេខទំនាក់ទំនងចេញពីសៀវភៅអាសយដ្ឋានរបស់អ្នក ប្រសិនបើមាន</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">បន្តទុកក្នុងបណ្ណសារនូវការជជែកដែលបិទសំឡេង</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">ការជជែកដែលបានបិទសំឡេងដែលត្រូវបានទុកក្នុងបណ្ណសារនឹងនៅតែរក្សាទុកក្នុងបណ្ណសារដដែល នៅពេលសារថ្មីមកដល់។</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">បង្កើតការមើលមុនតំណភ្ជាប់</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">ទាញយកតំណភ្ជាប់មើលមុន ដោយផ្ទាល់ពីគេហទំព័រ សម្រាប់សារដែលអ្នកផ្ញើ។</string>
<string name="preferences__change_passphrase">ផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">ផ្លាស់ប្តូរឃ្លាសម្ងាត់របស់អ្នក</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">បើកឃ្លាសម្ងាត់ចាក់សោរអេក្រង់</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">ចាក់សោរអេក្រង់ និងការជូនដំណឹងជាមួយឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="preferences__screen_security">អេក្រង់សុវត្ថិភាព</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">ចាក់សោSignalដោយស្វ័យប្រវត្តិ បន្ទាប់ពីទុកចោលមួយរយៈ</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់ពេលអសកម្ម</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">ចន្លោះពេលអសកម្ម</string>
<string name="preferences__notifications">សារជូនដំណឹង</string>
<string name="preferences__led_color">ពណ៌​LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">មិនដឹង</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">លំនាំលោតភ្លើង LED</string>
<string name="preferences__customize">កំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">ផ្លាស់ប្តូរសំឡេង និងរំញ័រ</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">សំឡេង</string>
<string name="preferences__silent">ស្ងាត់</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">លំនាំដើម</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">ជូនដំណឹងច្រើនដង</string>
<string name="preferences__never">មិនដែល</string>
<string name="preferences__one_time">ម្តង</string>
<string name="preferences__two_times">២ដង</string>
<string name="preferences__three_times">៣ដង</string>
<string name="preferences__five_times">៥ដង</string>
<string name="preferences__ten_times">១០ដង</string>
<string name="preferences__vibrate">ញ័រ</string>
<string name="preferences__green">ពណ៌បៃតង</string>
<string name="preferences__red">ពណ៌ក្រហម</string>
<string name="preferences__blue">ពណ៌ខៀវ</string>
<string name="preferences__orange">ពណ៌ទឹកក្រូច</string>
<string name="preferences__cyan">ផ្ទៃមេឃ</string>
<string name="preferences__magenta">ស្វាយ</string>
<string name="preferences__white">ពណ៌ស</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">គ្មាន</string>
<string name="preferences__fast">លឿន</string>
<string name="preferences__normal">ធម្មតា</string>
<string name="preferences__slow">យឺត</string>
<string name="preferences__help">ជំនួយ</string>
<string name="preferences__advanced">កម្រិតខ្ពស់</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">បរិច្ចាគទៅ Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">ឯកជនភាព</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">រឿងរ៉ាវ</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">ភ្នាក់ងារអ្នកប្រើប្រាស់ MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">កំណត់ MMS ដោយខ្លួនឯង</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">ច្រកប៉្រូស៊ី MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើ MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ពាក្យសម្ងាត់ MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">របាយការណ៍បញ្ជូនSMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">ស្នើសុំរបាយការណ៍បញ្ជូនសម្រាប់សារSMSមួយៗដែលអ្នកផ្ញើ</string>
<string name="preferences__data_and_storage">ទិន្នន័យ និងការរក្សាទុក</string>
<string name="preferences__storage">ឧបករណ៍ផ្ទុក</string>
<string name="preferences__payments">ការទូទាត់</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">មុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">ដែនកំណត់ការជជែក</string>
<string name="preferences__keep_messages">រក្សាសារ</string>
<string name="preferences__clear_message_history">លុបប្រវត្តិសារ</string>
<string name="preferences__linked_devices">ភ្ជាប់ឧបករណ៍</string>
<string name="preferences__light_theme">ភ្លឺ</string>
<string name="preferences__dark_theme">ងងឹត</string>
<string name="preferences__appearance">រូបរាង</string>
<string name="preferences__theme">ប្តូរទម្រង់រូបរាង</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">ពណ៌ការជជែក &amp; រូបភាពផ្ទៃក្រោយ</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">រូបកម្មវិធី</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">យល់ព្រម</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">បោះបង់</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">ប្តូរឈ្មោះ និងរូបកម្មវិធីទៅជា \"%1$s\"</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">ត្រូវបិទ Signal ដើម្បីប្តូរឈ្មោះ និងរូបកម្មវិធី។ ការជូនដំណឹងនឹងបង្ហាញឈ្មោះ និងរូបកម្មវិធី Signal លំនាំដើមជានិច្ច។</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">ជ្រើសរើសឈ្មោះ និងរូបកម្មវិធីដែលនឹងអាចមើលឃើញបាននៅលើអេក្រង់ទំព័រដើម និងថតកម្មវិធីរបស់ទូរសព្ទអ្នក។ ការជូនដំណឹងនឹងបង្ហាញឈ្មោះ និងរូបកម្មវិធី Signal លំនាំដើមជានិច្ច។ ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">ឈ្មោះ និងរូបកម្មវិធីអាចមើលឃើញបាននៅលើអេក្រង់ទំព័រដើម និងថតកម្មវិធី។</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">ការជូនដំណឹងនឹងបង្ហាញឈ្មោះ និងរូបកម្មវិធី Signal លំនាំដើមជានិច្ច។</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">ក្រាហ្វិកបង្ហាញពីកន្លែងដែលនឹងអាចមើលឃើញរូបកម្មវិធីជំនួស។</string>
<string name="preferences__disable_pin">បិទលេខកូដ PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">បើកលេខកូដ PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">បើអ្នកបានបិទលេខកូដ PIN អ្នកនឹងបាត់បង់ទិន្នន័យទាំងអស់ នៅពេលអ្នកចុះឈ្មោះ Signal ឡើងវិញ លុះត្រាអ្នកបម្រុងទុក និងស្តារឡើងវិញដោយខ្លួនឯង។ អ្នកមិនអាចបើក ការចាក់សោការចុះឈ្មោះ នៅពេលលេខកូដ PIN បានបិទនោះទេ។</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">លេខកូដ​ PINs រក្សាទុកព័ត៌មានជាមួយកូដនីយកម្ម Signal ដូចនេះមានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះចូលប្រើប្រាស់វាបាន។ ប្រវត្តិរូប ការកំណត់ និងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក នឹងស្តារឡើងវិញនៅពេលអ្នកដំឡើងវិញ។ អ្នកនឹងមិនត្រូវការលេខកូដ PIN ដើម្បីបើកកម្មវិធីទេ។</string>
<string name="preferences__system_default">លំដើមប្រព័ន្ធ</string>
<string name="preferences__language">ភាសា</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">ការផ្ញើសារ និងការហៅSignal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">ការកំណត់លេខកូដ PIN ជាន់ខ្ពស់</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">ការកំណត់លេខកូដ PIN ជាន់ខ្ពស់</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">ការផ្ញើសារ និងការហៅចេញជាឯកជនភាព​ ដោយមិនគិតថ្លៃ​ ទៅកាន់អ្នកប្រើប្រាស់Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">បញ្ជូនកំណត់ហេតុបញ្ហា</string>
<string name="preferences__delete_account">លុបគណនី</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">ទម្រង់ត្រូវគ្នា \"ការហៅតាមប្រព័ន្ធ WiFi\"</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">បើក ប្រសិនបើឧបករណ៍អ្នក បញ្ជូនSMS/MMS តាម WiFi (គ្រាន់តែបើកនៅពេល \'ការហៅតាម WiFi\' ត្រូវបានបើកលើឧបករណ៍អ្នក)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">ក្តារចុចអនាមឹក</string>
<string name="preferences__read_receipts">ទទួលបានការអាន</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">ប្រសិនបើការទទួលត្រូវបានបិទ អ្នកនឹងមិនអាចមើលការទទួលពីអ្នកផ្សេងទេ។</string>
<string name="preferences__typing_indicators">វាស់ការវាយអក្សរ</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">ប្រសិនបើ ការបង្ហាញការវាយត្រូវបានបិទ អ្នកនឹងមិនអាចមើលឃើញការវាយបញ្ចូលរបស់អ្នកដទៃទេ។</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">ស្នើសុំក្តារចុច ដើម្បីបិទការសិក្សាបុគ្គល។</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">ការកំណត់នេះ មិនធានាទេ ហើយក្តារចុចរបស់អ្នកប្រហែលជាមិនអើពើវា។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">នៅពេលប្រើប្រាស់ទិន្នន័យទូរសព្ទ</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">នៅពេលប្រើប្រាស់Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">នៅពេលរ៉ូមីង</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">ឯកសារទាញយកដោយស្វ័យប្រវត្តិ</string>
<string name="preferences_chats__message_history">ប្រវត្តិសារ</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">ការប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ផ្ទុក</string>
<string name="preferences_storage__photos">រូបភាព</string>
<string name="preferences_storage__videos">វីដេអូ</string>
<string name="preferences_storage__files">ឯកសារ</string>
<string name="preferences_storage__audio">សំឡេង</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">បង្ហាញឧបករណ៍ផ្ទុក</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">លុបសារចាស់ៗ?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">លុបប្រវត្តិសារឬ?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">ការធ្វើបែបនេះនឹងលុបប្រវត្តិសារ និងមេឌៀទាំងអស់ជាអចិន្ត្រៃយ៍ ពីឧបករណ៍របស់អ្នក ដែលមានរយៈពេលលើសពី %1$s។</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">វានឹងកាត់តម្រឹមជាអចិន្រ្តៃយ៍នូវការជជែកទាំងអស់មកនៅត្រឹមសារថ្មីៗបំផុត %1$s។</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">ការធ្វើបែបនេះនឹងលុបប្រវត្តិសារ និងមេឌៀទាំងអស់ពីឧបករណ៍របស់អ្នកជាអចិន្ត្រៃយ៍។</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">ការធ្វើបែបនេះនឹងលុបជារៀងរហូតនូវប្រវត្តិសារ និងមេឌៀទាំងអស់ពីឧបករណ៍នេះ និងឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់ណាមួយ។</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">តើអ្នកប្រាកដថាចង់លុបប្រវត្តិសារទាំងអស់ឬ?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">ប្រវត្តិសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោលជាអចិន្ត្រៃយ៍។ សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់ក្រោយទេ។</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">ប្រវត្តិសារទាំងអស់នឹងត្រូវបានលុបពីឧបករណ៍ទាំងអស់ជារៀងរហូត។ សកម្មភាពនេះមិនអាចត្រឡប់វិញបានទេ។</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">លុបទាំងអស់ឥឡូវនេះ</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">ជារៀងរហូត</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 ឆ្នាំ</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 ខែ</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 ថ្ងៃ</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">គ្មាន</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="other">%1$s សារ</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">ធ្វើផ្សេង</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">ប្រើរូបអារម្មណ៍emoji នៅក្នុងប្រព័ន្ធ</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">បញ្ជូនការហៅទាំងអស់តាមរយៈម៉ាស៊ីនមេ Signal ដើម្បីជៀសវាងការបង្ហាញអាសយដ្ឋាន អាយភី របស់អ្នក ទៅកាន់លេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។ ការអនុញ្ញាតនេះនឹងកាត់បន្ថយគុណភាពការហៅ។</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">តែងតែបញ្ជូនការហៅចេញ</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">ការទូទាត់</string>
<string name="preferences_chats__chats">ការជជែក</string>
<string name="preferences_app_updates__title">បច្ចុប្បន្នភាពកម្មវិធី</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">គ្រប់គ្រងការរក្សាទុក</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">ប្រើប្រាស់ទិន្នន័យតិចសម្រាប់ការហៅចេញ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">មិនធ្លាប់</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi និង ទិន្នន័យទូរស័ព្ទ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">ទិន្នន័យទូរស័ព្ទតែប៉ុណ្ណោះ</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">ការប្រើប្រាស់ទិន្នន័យតិច អាចជំរុញការហៅទូរស័ព្ទនៅលើបណ្តាញមិនល្អ</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">សំឡេងក្នុងការជជែក</string>
<string name="preferences_notifications__show">បង្ហាញ</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">សំឡេងរោទិ៍</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">ទំហំអក្សរសារ</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">អទិភាព</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">ដោះស្រាយបញ្ហាការជូនដំណឹង</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">ការចៀសវាងការឃ្លាំមើល</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">ការចៀសវាងការឃ្លាំមើល</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">បើសិនបើក Signalនឹងព្យាយាមចៀសវាងការឃ្លាំមើល។ កុំបើកមុខងារនេះ លុះត្រាអ្នកកំពុងស្ថិតនៅទីតាំងដែល Signal ត្រូវបានឃ្លាំមើល។</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">ការចៀសវាងការឃ្លាំមើល ត្រូវបានដំណើរការ ផ្អែកលើលេខទូរស័ព្ទរបស់គណនីអ្នក។</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">អ្នកបានបិទការបង្ការការត្រួតពិនិត្យ។</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">ការចៀសវាងការឃ្លាំមើលមិនចាំបាច់ទេ អ្នកបានតភ្ជាប់សេវាកម្ម Signal រួចរាល់ហើយ។</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">ការចៀសវាងការឃ្លាំមើល អាចត្រូវបានដំណើរការ ពេលភ្ជាប់​អុីនធឺណិត​តែប៉ុណ្ណោះ។</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">សញ្ញាអ្នកផ្ញើ</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">អនុញ្ញាតពីនរណាម្នាក់</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">បើក ត្រាអ្នកផ្ញើសម្រាប់សារទទួលបានពីអ្នកក្រៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង និងមនុស្សដែលអ្នកមិនបានចែករំលែកទម្រង់របស់អ្នក។</string>
<string name="preferences_proxy">ប្រូកស៊ី</string>
<string name="preferences_use_proxy">ប្រើប្រាស់ ប្រូកស៊ី</string>
<string name="preferences_off">បិទ</string>
<string name="preferences_on">បើក</string>
<string name="preferences_proxy_address">អាសយដ្ឋានប្រូកស៊ី</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">ប្រើប្រាស់តែប្រូកស៊ី បើអ្នកមិនអាចតភ្ជាប់ទៅកាន់ Signal លើទិន្នន័យទូរស័ព្ទ ឬ Wi-Fi។</string>
<string name="preferences_share">ចែករំលែក</string>
<string name="preferences_save">រក្សាទុក</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">កំពុងតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">បានតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី</string>
<string name="preferences_connection_failed">ការតភ្ជាប់បរាជ័យ</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">មិនអាចតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី។ ពិនិត្យអាសយដ្ឋានប្រូកស៊ី និងសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">អ្នកបានតភ្ជាប់ទៅប្រូកស៊ី។ អ្នកអាចបិទប្រូកស៊ីពេលណាក៏បាន នៅក្នុង ការកំណត់។</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">ជោគជ័យ</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">បរាជ័យក្នុងការតភ្ជាប់</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">បញ្ចូលអាសយដ្ឋានប្រូកស៊ី</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">ទំហំរបាររុករក</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">ធម្មតា</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">បង្រួម</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">ជម្រើសធ្វើផ្សេង</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">សកម្មភាពទាំងអស់</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">ទាំងអស់</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">បានផ្ញើ</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">បានទទួល</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">សូមណែនាំអំពីការបង់ប្រាក់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">ប្រើប្រាស់ Signal ដើម្បីផ្ញើ និងទទួល MobileCoin ដែលជារូបិយបណ្ណឌីជីថលថ្មីមួយផ្តោតលើឯកជនភាព។ បើកដំណើរការ ដើម្បីចាប់ផ្តើម។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">បើកដំណើរការការទូទាត់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">កំពុងបើកដំណើរការ ការទូទាត់…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">ស្តារគណនីទូទាត់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">មិនមានសកម្មភាពថ្មីៗទេ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">សកម្មភាពថ្មីៗ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">មើលទាំងអស់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">បន្ថែមថវិកា</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">ផ្ញើ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">បានផ្ញើ %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">បានទទួល%1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">ផ្ទេរដើម្បីផ្លាស់ប្តូរ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">ការបំប្លែងរូបិយបណ្ណ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">បិទដំណើរការ ការទូទាត់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">ជំនួយ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">ថ្លៃសម្អាតកាក់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">ការទូទាត់បានផ្ញើ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">ការទូទាត់បានទទួល</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">កំពុងដំណើរការ ការទូទាត់</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">មិនមានការបំប្លែងរូបិយបណ្ណទេ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">មិនអាចបង្ហាញការបំប្លែងរូបិយបណ្ណបានទេ។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់ទូរសព្ទអ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">ការទូទាត់មិនមាននៅក្នុងតំបន់របស់អ្នកទេ។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">មិនអាចបើកការទូទាត់។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">បិទដំណើរការ ការទូទាត់?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">អ្នកនឹងមិនអាចផ្ញើនិងទទួល Mobilecoin ក្នុង Signal ​បើអ្នកបិទដំណើរការ ការទូទាត់។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">បិទ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">បន្ត</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">សមតុល្យ មិនមានទេបច្ចុប្បន្ននេះ។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">ការទូទាត់ បានបិទដំណើរការ។</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">ការទូទាត់បរាជ័យ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">លម្អិត</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">អ្នកអាចប្រើ Signal ដើម្បីផ្ញើ និងទទួល MobileCoin។ ការបង់ប្រាក់ទាំងអស់ត្រូវអនុវត្តតាមលក្ខខណ្ឌប្រើប្រាស់សម្រាប់ MobileCoins និង MobileCoin Wallet។ អ្នកអាចនឹងជួបប្រទះបញ្ហាមួយចំនួន ហើយការបង់ប្រាក់ ឬសមតុល្យដែលអ្នកអាចនឹងបាត់បង់ មិនអាចស្តារមកវិញបានទេ។ </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">ធ្វើឱ្យសកម្ម</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">មើលលក្ខខណ្ឌ MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">ការទូទាត់នៅក្នុង Signal លែងមានហើយ។ អ្នកនៅតែអាចផ្ទេរប្រាក់ទៅកន្លែងប្តូរប្រាក់បាន ប៉ុន្តែអ្នកមិនអាចផ្ញើ និងទទួលការទូទាត់ ឬបន្ថែមថវិកាបានទេ។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">បើកមុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់សម្រាប់ការផ្ញើនាពេលអនាគតឬ?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">បញ្ចូលស្រទាប់សុវត្ថិភាពបន្ថែម ហើយតម្រូវឲ្យចាក់សោអេក្រង់ Android ឬប្រើស្នាមម្រាមដៃដើម្បីផ្ទេរប្រាក់។</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">បើក</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">កុំទាន់</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">តម្រូវឲ្យដំឡើងកំណែ</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">តម្រូវឲ្យមានការដំឡើងកំណែដើម្បីបន្តផ្ញើ និងទទួលការបង់ប្រាក់ ហើយដើម្បីមើលសមតុល្យនៃការបង់ប្រាក់បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នក។</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">បោះបង់</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពឥឡូវនេះ</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">ឥឡូវកុំទាន់</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">បើកការអនុញ្ញាត</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">ដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការផ្ញើសារទៅកាន់មនុស្សដែលអ្នកស្គាល់ Signal នឹងស្នើសុំការអនុញ្ញាតទាំងនេះ។ </string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">ការជូនដំណឹង</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">ទទួលបានការជូនដំណឹងនៅពេលសារថ្មីៗមកដល់។</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">ស្វែងរកមនុស្សដែលអ្នកស្គាល់។ បញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកត្រូវបានអ៊ីនគ្រីប និងមិនអាចមើលឃើញដោយសេវាកម្ម Signal បានទេ។</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">ការហៅទូរសព្ទ</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">ធ្វើឲ្យការចុះឈ្មោះកាន់តែងាយស្រួល និងបើកមុខងារហៅទូរសព្ទបន្ថែម។</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">ការផ្ទុក</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">ផ្ញើរូបថត វីដេអូ និងឯកសារពីឧបករណ៍របស់អ្នក។</string>
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. ចុច “ការកំណត់” ខាងក្រោម</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s បើកការអនុញ្ញាត</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. ចុច “ការអនុញ្ញាត”</string>
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s បើកការអនុញ្ញាត “រូបថត និងវីដេអូ”</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">ការកំណត់</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">ការរៀបចំប្រព័ន្ធសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">ការពារប្រាក់របស់អ្នក</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">បន្ថែមស្រទាប់សុវត្ថិភាពមួយទៀត ដើម្បីជួយការពារកុំឲ្យនរណាម្នាក់ដែលមានទូរសព្ទរបស់អ្នកចូលប្រើប្រាស់នូវប្រាក់របស់អ្នកបាន។ អ្នកអាចបិទជម្រើសនេះនៅក្នុងការកំណត់។</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">បើកការចាក់សោការទូទាត់</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">រំលងជំហាននេះឬ?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">ការរំលងជំហាននេះអាចអនុញ្ញាតឲ្យនរណាម្នាក់ដែលមានសិទ្ធិចូលប្រើទូរសព្ទរបស់អ្នក ផ្ទេរប្រាក់ ឬមើលឃ្លាស្តាររបស់អ្នកបាន។</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">បោះបង់</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">រំលង</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">បន្ថែមថវិកា</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">អាសយដ្ឋានកាបូបរបស់អ្នក</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">ចម្លង</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">ដើម្បីបន្ថែមថវិកា ផ្ញើ MobileCoin អាសយដ្ឋានកាបូបរបស់អ្នក។ ចាប់ផ្តើមប្រតិបត្តិការពីគណនីរបស់អ្នក នៅកន្លែងប្តូរប្រាក់ដែលគាំទ្រ MobileCoin បន្ទាប់មកស្កេនកូដ QR ឬចម្លងអាសយដ្ឋានកាបូបរបស់អ្នក។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">លម្អិត</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">ស្ថានភាព</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">កំពុងបញ្ជូនការទូទាត់…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">កំពុងដំណើរការការទូទាត់…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">ការទូទាត់បញ្ចប់</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">ការទូទាត់បរាជ័យ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">ថ្លៃសេវាបណ្តាញ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">បានផ្ញើដោយ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">បានផ្ញើទៅ %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">អ្នកលើ %1$s នៅ %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s លើ %2$s នៅ %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">ទៅ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">ពី</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីប្រតិបត្តិការ រួមទាំងចំនួនទឹកប្រាក់បង់ និងពេលវេលានៃប្រតិបត្តិការ គឺជាផ្នែកមួយនៃ MobileCoin Ledger។</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">ថ្លៃសម្អាតកាក់</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">“ថ្លៃសំអាតកាក់” ត្រូវបានគិតប្រាក់នៅពេលដែលកាក់នៅក្នុងកម្មសិទ្ធិរបស់អ្នក មិនអាចបញ្ចូលគ្នាដើម្បីបញ្ចប់ប្រតិបត្តិការ។ ការសំអាត នឹងអនុញ្ញាតឱ្យអ្នកបន្តការផ្ញើការទូទាត់។</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">មិនមានព័ត៌មានបន្ថែមសម្រាប់ប្រតិបត្តិការនេះ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">ការទូទាត់បានផ្ញើ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">ការទូទាត់បានទទួល</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">ការទូទាត់បានបញ្ចប់ %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">លេខ Block</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">ការបញ្ជូន</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">ស្កេនកូដ QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">ទៅ៖ ស្កេន ឬបញ្ចូលអាសយដ្ឋានកាបូបលុយ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">អ្នកអាចផ្ទេរ MobileCoin ដោយបញ្ចប់ការផ្ទេរទៅអាសយដ្ឋានកាបូប​ ដែលផ្តល់ដោយកន្លែងប្តូរប្រាក់។ អាសយដ្ឋានកាបូប ជាខ្សែអក្សរនៃលេខ និងអក្សរដែលជាទូទៅនៅខាងក្រោមកូដ QR ។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">អាសយដ្ឋានមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">ពិនិត្យអាសយដ្ឋានកាបូប ដែលអ្នកព្យាយាមផ្ទេរទៅ ហើយសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">អ្នកមិនអាចផ្ទេរទៅអាសយដ្ឋានកាបូប Signal ខ្លួនឯងទេ។ បញ្ចូលអាសយដ្ឋានកាបូបពីគណនីរបស់អ្នក នៅការផ្លាស់ប្តូរដែលគាំទ្រ។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">ដើម្បីស្កេនកូដ QR Signal ត្រូវការប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal​ត្រូវការសិទ្ធិប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បថតកូដ QR ។ ចូលទៅ ការកំណត់​ ជ្រើសរើស \"អនុញ្ញាត\" ហើយបើក \"កាមេរ៉ា\"។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Signal ត្រូវការប្រើប្រាស់កាមេរ៉ា ដើម្បីស្គែន QR Code។</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">ការកំណត់</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">ស្គែនអាសយដ្ឋាន QR Code</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">ស្គែនអាសយដ្ឋាន QR Code របស់អ្នកទទួលប្រាក់</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">ស្នើសុំ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">ទូទាត់</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">សមតុល្យនៅមាន៖ %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">កុងតាក់</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">ផ្នែកខាងក្រោយ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">បន្ថែមកំណត់ត្រា</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">ការបម្លែង ជាការប៉ាន់ស្មាន និងអាចមិនត្រឹមត្រូវ។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">កំណត់ត្រា</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">រក្សាទុកកំណត់ចំណាំ</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">បញ្ជាក់ការទូទាត់</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">ថ្លៃសេវាបណ្តាញ</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">ប៉ាន់ស្មាន %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">ទៅ</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">ចំនួនសរុប</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">សមតុល្យ៖ %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">កំពុងបញ្ជូនការទូទាត់…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">កំពុងដំណើរការការទូទាត់…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">ការទូទាត់បញ្ចប់</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">ការទូទាត់បរាជ័យ</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">ការទូទាត់នឹងបន្តដំណើរការ</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">អ្នកទទួលមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">មិនអាចបង្ហាញមុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់បានទេ</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">អ្នកបានបើកមុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់នៅក្នុងការកំណត់ តែវាមិនអាចបង្ហាញបាន។</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">ចូលទៅកាន់ការកំណត់</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">មនុស្សនេះ មិនទាន់បើកដំណើរការការទូទាត់</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">មិនអាចស្នើសុំថ្លៃសេវាបណ្តាញ។ ដើម្បីបន្តការទូទាត់នេះ ចុច យល់ព្រម ដើម្បីសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s នៅ %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">កំណត់រូបិយបណ្ណ</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">រូបិយវត្ថុទាំងអស់</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">ការហៅថ្មីទៅកាន់…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">ផ្ញើសារថ្មីទៅកាន់…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">ទប់ស្កាត់អ្នកប្រើ</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">បន្ថែមចូលក្រុម</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">ហៅចេញ</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">ការហៅចេញSignal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">ការហៅ Signal ជាវីដេអូ</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="other">%1$d បានជ្រើសរើស</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">សារបាត់ទៅវិញ</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">ព័ត៌មាន</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">ចម្លង</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">លុប</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">បញ្ជូនបន្ត</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">ឆ្លើយតប</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">កែ</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">រក្សាទុក</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">ផ្ញើឡើងវិញ</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">ជ្រើសរើស</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">បញ្ចប់ការស្ទង់មតិ</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">អញ្ជើញ</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">ផ្លូវកាត់ ការកំណត់</string>
<string name="conversation_list_search_description">ស្វែងរក</string>
<string name="conversation_list__pinned">បានខ្ទាស់</string>
<string name="conversation_list__chats">ការជជែក</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">អ្នកអាចខ្ទាស់ការជជែករហូតដល់ %1$d</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">រូបថតទំនាក់ទំនង</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">បានដាក់ទុកបណ្ណសារ</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">ការជជែកថ្មី</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">បើកកាមេរ៉ា</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">មិនមានការជជែកទេ។\nចាប់ផ្តើមដោយការផ្ញើសារទៅមិត្តភក្តិ។</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">ការជជែកដែលបានទុកក្នុងបណ្ណសារនឹងបង្ហាញនៅទីនេះ។</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">មិនមានការជជែកដែលត្រូវបង្ហាញទេ</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">ការកំណត់នៃថតឯកសារ</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">បើកសំឡេង</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">បិទសំឡេងការជូនដំណឹង</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">ការកំណត់ក្រុម</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">ចាកចេញពីក្រុម</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">ព័ត៌មានទាំងអស់</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">ការកំណត់ការជជែក</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">បន្ថែមទៅអេក្រង់ដើម</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">បង្កើតពពុះ</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">កំណត់ទម្រង់អត្ថបទ</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">បន្ថែមទៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">មើលទាំងអស់</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="other">%1$d សារត្រូវបានកំណត់ពេលផ្ញើ</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">បញ្ជីអ្នកទទួល</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">ការបញ្ជូន</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">ការជជែក</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ផ្សព្វផ្សាយ</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">ចុចពីរដងដើម្បីកែ</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">ចុចពីរដងឱ្យលឿនលើសាររបស់អ្នកដើម្បីកែវា។ អ្នកអាចកែសាររបស់អ្នកក្នុងរយៈពេលរហូតដល់ 24 ម៉ោងបន្ទាប់ពីផ្ញើវារួច។</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">យល់ហើយ</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">ក្រុមថ្មី</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">ការកំណត់</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">ចាក់សោរ</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">សម្គាល់ការអានទាំងអស់</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិ</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">ត្រងការជជែកដែលមិនទាន់អាន</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">សម្អាតតម្រងដែលមិនទាន់អាន</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">ចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">ប្រៀបធៀបជាមួយ clipboard</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal កំពុងជួបប្រទះបញ្ហាបច្ចេកទេស។ យើងកំពុងធ្វើការស្តារសេវាកម្មយ៉ាងរហ័សតាមដែលអាចធ្វើទៅបាន។</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">ការស្វែងរកឈ្មោះទំនាក់ទំនងឯកជនរបស់ Signal មិនអាចដំណើរការជាបណ្ដោះអាសន្ននូវឈ្មោះទំនាក់ទំនងក្នុងទូរសព្ទរបស់អ្នកបានទេ។</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">ការស្វែងរកឈ្មោះទំនាក់ទំនងឯកជនរបស់ Signal មិនអាចដំណើរការឈ្មោះទំនាក់ទំនងក្នុងទូរសព្ទរបស់អ្នកបានទេ។</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">រក្សាទុក</string>
<string name="media_preview__edit_title">កែប្រែ</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">មើលព័ត៌មានជាមុន</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">បន្សុតថ្មី</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">បង្កើតអក្សរក្រមលេខ PIN</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">បង្កើតលេខ PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">PIN ត្រូវមានយ៉ាងហោចណាស់ %1$d តួ</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="other">PIN ត្រូវមានយ៉ាងហោចណាស់ %1$d ខ្ទង់</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">បង្កើតលេខ PIN ថ្មី</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">អ្នកអាចប្តូរលេខ PIN របស់អ្នក លុះត្រាឧបករណ៍នេះត្រូវបានចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">បង្កើតលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN អាចជួយអ្នកក្នុងការស្តារគណនីរបស់អ្នកឡើងវិញ និងរក្សាឲ្យព័ត៌មានរបស់អ្នកអ៊ីនគ្រីបជាមួយ Signal។ </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">ជ្រើសរើសលេខ PIN ខ្លាំងជាងនេះ</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINs មិនត្រូវគ្នា។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">បញ្ចូលឡើងវិញនូវ PIN ដែលអ្នកទើបតែបង្កើត។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN របស់អ្នក។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">ការបង្កើត PIN បរាជ័យ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">លេខ PIN របស់អ្នកមិនបានរក្សាទុក។ យើងនឹងណែនាំអ្នកអោយបង្កើតកូដ PIN នៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN ត្រូវបានបង្កើត។</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">វាយបញ្ចូលលេខ PIN របស់អ្នកម្តងទៀត</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">កំពុងបង្កើត PIN…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">លេខកូដ PIN Signal</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">ការណែនាំ លេខPINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">លេខកូដ​ PINs រក្សាទុកព័ត៌មានជាមួយកូដនីយកម្ម Signal ដូចនេះមានតែអ្នកប៉ុណ្ណោះចូលប្រើប្រាស់វាបាន។ ប្រវត្តិរូប ការកំណត់ និងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក នឹងស្តារឡើងវិញនៅពេលអ្នកដំឡើងវិញ។ អ្នកនឹងមិនត្រូវការលេខកូដ PIN ដើម្បីបើកកម្មវិធីទេ។</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ = លេខ PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">ការចាក់សោរការចុះឈ្មោះរបស់អ្នក ឥឡូវត្រូវបានហៅថា លេខកូដ PIN និងវាមានមុខងារច្រើន។ ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពវាឥឡូវនេះ។</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">បច្ចុប្បន្នភាពកូដ PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">បង្កើតលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">ស្វែងយល់បន្ថែមពី លេខ PINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">បិទលេខកូដ PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">បញ្ចូលលេខ Signal PIN របស់អ្នក</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">ដើម្បីជួយអ្នកចងចាំលេខកូដ PIN របស់អ្នក យើងនឹងសាកសួរអ្នកអោយបញ្ចូលវាម្តងម្កាល។ យើងនឹងសួរតិចជាងមុន។</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">រំលង</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">បញ្ជូន</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">ភ្លេចលេខ PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">គណនីត្រូវបានចាក់សោរ</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">គណនីរបស់អ្នកត្រូវបានចាក់សោ ដើម្បីការពារឯកជនភាព និងសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក។ បន្ទាប់ពីមិនមានសកម្មភាពរយៈពេល %1$d ថ្ងៃនៅក្នុងគណនីរបស់អ្នក អ្នកនឹងអាចចុះឈ្មោះលេខទូរសព្ទនេះឡើងវិញ ដោយមិនចាំបាច់មានលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកទេ។ ខ្លឹមសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោល។</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">បញ្ចូលលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">បញ្ចូលលេខ PIN ដែលអ្នកបានបង្កើតសម្រាប់ គណនីរបស់អ្នក។ នេះខុសពីលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់ពីសារ SMS ។</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">បញ្ចូលលេខកូដសម្ងាត់ដែលអ្នកបានបង្កើតសម្រាប់គណនីរបស់អ្នក។</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">ប្តូរក្តារចុច</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">ភ្លេចលេខ PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">ភ្លេចលេខ PIN របស់អ្នក?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">ការសាកល្បងនៅសល់តិច!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">ការចុះឈ្មោះ Signal - ត្រូវការជំនួយជាមួយ PIN សម្រាប់ Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">ដើម្បីឯកជនភាព និងសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក គ្មានវិធីដើម្បីស្តារលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកទេ។ បើអ្នកមិនចាំលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកទេ អ្នកអាចផ្ទៀងផ្ទាត់ឡើងវិញតាមសារ SMS បន្ទាប់ពីមិនមានសកម្មភាពរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ។ ក្នុងករណីនេះ គណនីរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបចេញ ហើយខ្លឹមសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោល។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ ការព្យាយាមនៅសល់ %1$d ។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">បើអ្នកព្យាយាមទៅលែងបានទៀតហើយ គណនីរបស់អ្នកនឹងត្រូវចាក់សោរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ។ បន្ទាប់ពីមិនមានសកម្មភាពរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ អ្នកអាចចុះឈ្មោះឡើងវិញ ដោយមិនចាំបាច់មានលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នកទេ។ គណនីរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបចេញ ហើយខ្លឹមសារទាំងអស់នឹងត្រូវលុបចោល។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">អ្នកនៅសល់ការព្យាយាម %1$d ។</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">ការព្យាយាមនៅសល់ %1$d ។</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s នឹងទទួលសំណើសារពីអ្នក។ អ្នកអាចហៅចេញ នៅពេលសំណើសារត្រូវបានយល់ព្រម។</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">បង្កើតលេខកូដ PIN មួយ</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">លេខ PIN រក្សាទុកព័ត៌មានដែលផ្ទុកជាមួយ Signal ដែលបានអ៊ិនគ្រីប។</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">បង្កើតលេខកូដ PIN</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខកូដសម្ងាត់ Signal</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខកូដសម្ងាត់ Signal ដើម្បីបញ្ចប់ការចុះឈ្មោះគណនី។</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខកូដសម្ងាត់</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">ការហៅចូលជាសំឡេងតាម Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">ការហៅចូលជាវីដេអូតាម Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">ការហៅចូល Signal ជាក្រុម</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">កំពុងហៅជាសំឡេងតាម Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">កំពុងហៅជាវីដេអូតាម Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">កំពុងហៅជាក្រុមតាម Signal</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">កំពុងផ្ទុក…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">កំពុងតភ្ជាប់…</string>
<string name="Permissions_permission_required">ទាមទារការអនុញ្ញាត</string>
<string name="Permissions_continue">បន្ត</string>
<string name="Permissions_not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">ផ្លាស់ទីទិន្នន័យ Signal</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">បម្រុងទុកឃ្លាសម្ងាត់</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">ការបម្រុងទុក នឹងត្រូវរក្សាទុកនៅលើអង្គរក្សាទុកខាងក្រៅ និងកូដនីយកម្មជាមួយឃ្លាសម្ងាត់ខាងក្រោម។ អ្នកត្រូវមានឃ្លាសម្ងាត់នេះដើម្បីស្តារការបម្រុងទុកឡើងវិញ។</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">អ្នកត្រូវតែមានឃ្លាសម្ងាត់នេះ ដើម្បីស្ដារការបម្រុងទុក។</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">ថតឯកសារ</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">ខ្ញុំបានកត់ឃ្លាសម្ងាត់ទុកហើយ។ បើគ្មានវា ខ្ញុំនឹងមិនអាចស្តារការបម្រុងទុកបានទេ។</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">ស្តារការបម្រុងទុក</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">បញ្ជូន ឬ ស្តារ គណនី</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">ស្តារ ឬផ្ទេរ</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">បញ្ជូនគណនី</string>
<string name="registration_activity__skip">រំលង</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">រំលងការស្តារឡើងវិញ</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">ការបម្រុងទុកការជជែក</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">បញ្ជូនគណនី</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">បញ្ជូនគណនី ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ថ្មីមួយ</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុក</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">ស្តារឡើងវិញ</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">មិនអាចនាំចូលឯកសារបម្រុងទុកពីកំណែ Signal ថ្មីៗទេ</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">ការបម្រុងទុកមានទិន្នន័យខុសទម្រង់</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">ឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុកមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">កំពុងត្រួតពិនិត្យ…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d សារ ឥឡូវនេះ…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">ស្តារចេញពីការបម្រុងទុក?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">ស្តារឡើងវិញសាររបស់អ្នក និងមេឌាចេញពីការបម្រុងទុកខាងក្នុង។ បើអ្នកមិនស្តារឡើងវិញឥលូវទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារឡើងវិញបានទេនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">ទំហំបម្រុងទុក៖ %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">តែមពេលវេលាបម្រុងទុក៖ %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">បើកការបម្រុងទុកខាងក្នុង?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">បើកការបម្រុងទុក</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">សូមទទួលស្គាល់ដោយគូសក្នុងប្រអប់បញ្ជាក់។</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">លុបការបម្រុងទុក?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">បិទ និងលុបចោលការបម្រុងទុកក្នុងឧបករណ៍ទាំងអស់?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">លុបការបម្រុងទុក</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">ដើម្បីបើកការបម្រុងទុក​ ជ្រើសរើសថតឯកសារ។ ការបម្រុងទុក នឹងត្រូវរក្សាទុកនៅទីតាំងនេះ។</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">ជ្រើសរើសទីតាំងផ្ទុក</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">មិនមានអ្នករើសឯកសារទេ។</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">បញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នកដើម្បីផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">ផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">អ្នកបានបញ្ចូលឃ្លាសម្ងាត់បម្រុងទុករបស់អ្នកដោយជោគជ័យ</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">ឃ្លាសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">កំពុងបង្កើតការបម្រុងទុក Signal…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់ការបម្រុងទុក Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">ការបម្រុងទុកបរាជ័យ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">ថតឯកសារបម្រុងទុករបស់អ្នក ត្រូវបានលុបចោល ឬប្តូរទីតាំង។</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">ឯកសារបម្រុងទុករបស់អ្នក រក្សាទុកនៅទីតាំងនេះ​ មានទំហំធំពេក។</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">មិនមានទំហំគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីរក្សាទុកការបម្រុងទុករបស់អ្នកទេ។</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">ការបម្រុងទុកថ្មីៗនេះរបស់អ្នកមិនអាចបង្កើត និងផ្ទៀងផ្ទាត់បានទេ។ សូមបង្កើតការបម្រុងទុកថ្មីមួយ។</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">ការបម្រុងទុករបស់អ្នកមានឯកសារមួយដែលមានទំហំធំខ្លាំងណាស់ដែលមិនអាចបម្រុងទុកបានទេ។ សូមលុបវា ហើយបង្កើតការបម្រុងទុកថ្មី។</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">ចុច ដើម្បីគ្រប់គ្រងការបម្រុងទុក។</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">ខុសលេខ?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">ហៅមកខ្ញុំ (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">ផ្ញើលេខកូដឡើងវិញ (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">ទាក់ទងជំនួយ Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">ការចុះឈ្មោះ Signal - ការផ្ទៀងផ្ទាត់កូដសម្រាប់ Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">លេខកូដមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="BackupUtil_never">មិនធ្លាប់</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">មិនស្គាល់</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">លេខទូរសព្ទ</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">ជ្រើសរើសអ្នកដែលអាចមើលឃើញលេខទូរសព្ទរបស់អ្នក និងអ្នកណាដែលអាចប្រើវាទាក់ទងអ្នកបាននៅលើ Signal។</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">អ្នកដែលអាចមើលឃើញលេខរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">លេខទូរសព្ទរបស់អ្នកនឹងអាចមើលឃើញដោយមនុស្ស និងក្រុមដែលអ្នកផ្ញើសារ។</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">លេខទូរសព្ទរបស់អ្នកនឹងមិនអាចមើលឃើញដោយនរណាម្នាក់ឡើយ លើកលែងតែពួកគេបានរក្សាទុកវានៅក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនងរបស់ទូរសព្ទពួកគេ។</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">លេខទូរសព្ទរបស់អ្នកនឹងមិនអាចមើលឃើញដោយនរណាម្នាក់ឡើយ។</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">អ្នកដែលអាចរកខ្ញុំឃើញតាមលេខរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">នរណាក៏ដោយដែលមានលេខទូរសព្ទរបស់អ្នកនឹងមើលឃើញអ្នកនៅលើ Signal ហើយអាចចាប់ផ្តើមជជែកជាមួយអ្នកបាន។</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">គ្មាននរណាម្នាក់អាចមើលឃើញអ្នកនៅលើ Signal ទេ លើកលែងតែអ្នកផ្ញើសារទៅពួកគេ ឬមានការជជែកដែលមានស្រាប់ជាមួយពួកគេ។</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"ដើម្បីផ្លាស់ប្តូរការកំណត់នេះ សូមកំណត់ \"អ្នកដែលអាចឃើញលេខរបស់ខ្ញុំ\" ទៅជា \"គ្មាននរណាម្នាក់\"។"</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">តើអ្នកប្រាកដឬទេ?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">ការកំណត់ \"នរណាខ្លះអាចរកខ្ញុំបានតាមលេខទូរសព្ទ\" ទៅជា \"គ្មាននរណាម្នាក់\" នឹងធ្វើឱ្យអ្នកផ្សេងកាន់តែពិបាកស្វែងរកអ្នកនៅលើ Signal។</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">បោះបង់</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">អ្នករាល់គ្នា</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">គ្មាននរណា</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">ចាក់សោរអេក្រង់</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">ចាក់សោរការប្រើប្រាស់ Signal ជាមួយសោរអេក្រង់ Android ឬ ក្រយៅដៃ</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">អេក្រង់ជាប់សោរ ទុកចោលហួសកំណត់</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">ដើម្បីប្រើការចាក់សោអេក្រង់ សូមកំណត់លេខកូដសម្ងាត់ លំនាំគំនូស ឬពាក្យសម្ងាត់នៅលើឧបករណ៍នេះ។</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">លេខកូដ PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">បង្កើតលេខកូដ PIN មួយ</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">ផ្លាស់ប្តូរលេខ PIN របស់អ្នក</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">ការរំលឹក PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">បិទ</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខ PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">បញ្ជាក់លេខ Signal PIN របស់អ្នក</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">ប្រាកដថាអ្នកចងចាំ ឬរក្សាទុក PIN ដោយសុវត្ថិភាព ដោយសារវាមិនអាចស្តារវិញបានទេ។ បើអ្នកភ្លេច PIN របស់អ្នក អ្នកអាចបាត់បង់ទិន្នន័យនៅពេលគណនី Signal របស់អ្នកសារឡើងវិញ។</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ សាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">មិនអាចបើកការចាក់សោរចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">មិនអាចបិទការចាក់សោរចុះឈ្មោះ។</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">គ្មាន</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">ចាក់សោរការចុះឈ្មោះ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">អ្នកត្រូវបញ្ចូលលេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះរបស់អ្នក</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">លេខកូដ PIN របស់អ្នកមានយ៉ាងហោចណាស់ %1$d ខ្ទង់ ឬតួអក្សរ</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">ព្យាយាមច្រើនដងពេក</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">អ្នកបានព្យាយាមបញ្ចូលលេខ PIN សម្រាប់ចាក់សោរការចុះឈ្មោះខុសច្រើនដង។ សូមសាកល្បងម្តងទៀត ១ថ្ងៃបន្ទាប់។</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">អ្នកបានសាកល្បងច្រើនដងពេក។ សូមសាកល្បងម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">បញ្ហាការតភ្ជាប់សេវា</string>
<string name="preferences_chats__backups">បម្រុងទុក</string>
<!-- Button label to indicate that a feature is in beta mode -->
<string name="Beta__beta_title">បេតា</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="Beta__info">ព័ត៌មាន</string>
<!-- Text in header describing that the feature is a beta feature and prone to frequent changes -->
<string name="Beta__this_is_beta">នេះជាមុខងារបេតា ហើយនឹងត្រូវបានកែលម្អទៅតាមពេលវេលា។</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">ដោះសោ Signal</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">ប្រើការកំណត់ចាក់សោឧបករណ៍ Android របស់អ្នកដើម្បីដោះសោ Signal។</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">ការចាក់សោអេក្រង់ត្រូវបានបើក ហើយ Signal ត្រូវបានធានាសុវត្ថិភាពដោយការកំណត់ចាក់សោឧបករណ៍របស់អ្នក។ ដោះសោ Signal តាមធម្មតា តាមវិធីដូចគ្នានឹងពេលដែលអ្នកដោះសោទូរសព្ទរបស់អ្នក ពោលគឺអាចជាការដោះសោមុខ ដោះសោតាមស្នាមម្រាមដៃ លេខកូដសម្ងាត់ ពាក្យសម្ងាត់ ឬលំនាំគំនូស។</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">ទាក់ទងផ្នែកជំនួយ</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">បិទ</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">ប្រើការចាក់សោអេក្រង់</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">នឹងតម្រូវឱ្យមានការកំណត់ចាក់សោឧបករណ៍ Android របស់អ្នក ដើម្បីដោះសោ Signal នៅពេលអ្នកចេញពី ឬប្តូរកម្មវិធី។ នៅពេលចាក់សោ នៅក្នុងផ្នែកមើលការជូនដំណឹងជាមុន វានឹងមិនបង្ហាញខ្លឹមសាររបស់សារនោះទេ។</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">ចាប់ផ្តើមចាក់សោអេក្រង់</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">ភ្លាមៗ</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">បន្ទាប់ពី 1 នាទី</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">បន្ទាប់ពី 5 នាទី</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">បន្ទាប់ពី 30 នាទី</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">កំណត់រយៈពេលខ្លួនឯង</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">ប្រើការចាក់សោអេក្រង់ Signal</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">បិទការចាក់សោអេក្រង់ Signal</string>
<string name="Recipient_unknown">មិនស្គាល់</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">បានលុបគណនី</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">ចុះឈ្មោះគណនីឡើងវិញ</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">ដំឡើង Signal</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">លុបទិន្នន័យទាំងអស់</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">លុបទិន្នន័យទាំងអស់?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">ការធ្វើបែបនេះនឹងកំណត់កម្មវិធីឡើងវិញ ហើយលុបសារទាំងអស់ចោល។ កម្មវិធីនឹងបិទបន្ទាប់ពីដំណើរការនេះត្រូវបានបញ្ចប់។</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">ដំណើរការ</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">បោះបង់</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">មិនអាចលុបទិន្នន័យ</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">បញ្ជូន ឬ ស្តារ គណនី</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">បើអ្នកធ្លាប់បានចុះឈ្មោះគណនី Signal ពីមុន អ្នកអាចផ្ទេរ ឬស្តារឡើងវិញ​ គណនីនិងសាររបស់អ្នក</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">បញ្ជូនចេញពីឧបករណ៍ Android</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">បញ្ជូនគណនី និងសាររបស់អ្នក ចេញពីឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។ អ្នកត្រូវចូលប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">អ្នកត្រូវចូលប្រើប្រាស់ឧបករណ៍ចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">ស្តារចេញពីការបម្រុងទុក</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">ស្តារឡើងវិញសាររបស់អ្នកចេញពីការបម្រុងទុកខាងក្នុង។ បើអ្នកមិនស្តារឡើងវិញឥឡូវទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារឡើងវិញបានទេនៅពេលក្រោយ។</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">ស្តារការបម្រុងទុកក្នុងឧបករណ៍</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">ស្តារការបម្រុងទុក Signal</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">ជម្រើសច្រើនទៀត</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">បោះបង់</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">ចូលដោយមិនចាំបាច់ផ្ទេរ</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">បន្តដោយមិនបាច់ផ្ទេរសារ និងមេឌៀរបស់អ្នក</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">បើក Signal នៅលើទូរស័ព្ទ Android ចាស់របស់អ្នក</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">បន្ត</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">ចុចលើរូបថតប្រវត្តិរូបរបស់អ្នក នៅខាងលើផ្នែកឆ្វេង ដើម្បីបើក ការកំណត់</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"ចុចលើ \"គណនី\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"ចុច \"ផ្ទេរគណនី\" និងបន្ទាប់មក \"បន្ត\" នៅលើឧបករណ៍ទាំងពីរ"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">កំពុងរៀបចំតភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍​ Android ចាស់…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">ចំណាយពេលបន្តិច គួរតែរួចរាល់ឆាប់ៗនេះ</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">កំពុងរង់ចាំឧបករណ៍ Android ចាស់ដើម្បីតភ្ជាប់…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតទីតាំង ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal ត្រូវការបើកសេវាកម្មទីតាំង ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal ត្រូវការបើក Wi-Fi ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ជាមួយឧបករណ៍​ Android ចាស់របស់អ្នក។ Wi-Fi ត្រូវតែបើក ប៉ុន្តែវាមិនចាំបាច់តភ្ជាប់បណ្តាញ Wi-Fi ទេ។</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">សុំទោស ហាក់បីដូចជាឧបករណ៍នេះមិនគាំទ្រ Wi-Fi Direct។ Signal ប្រើប្រាស់ Wi-Fi Direct ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។ អ្នកនៅតែអាចស្តារការបម្រុងទុកឡើងវិញ ដើម្បីស្តារគណនីរបស់អ្នកចេញពីឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">ស្តារការបម្រុងទុកមួយ</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">កំហុសមិនរំពឹងទុកមួយកើតឡើង នៅពេលព្យាយាមតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក។</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">កំពុងស្វែងរកឧបករណ៍ Android ថ្មី…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតទីតាំង ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal ត្រូវការបើកសេវាកម្មទីតាំង ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal ត្រូវការបើក Wi-Fi ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ជាមួយឧបករណ៍​ Android ថ្មីរបស់អ្នក។ Wi-Fi ត្រូវតែបើក ប៉ុន្តែវាមិនចាំបាច់តភ្ជាប់បណ្តាញ Wi-Fi ទេ។</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">សុំទោស ហាក់បីដូចជាឧបករណ៍នេះមិនគាំទ្រ Wi-Fi Direct។ Signal ប្រើប្រាស់ Wi-Fi Direct ដើម្បីរកមើលនិងតភ្ជាប់ឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក។ អ្នកនៅតែអាចស្តារការបម្រុងទុកឡើងវិញ ដើម្បីស្តារគណនីរបស់អ្នកចេញពីឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">បង្កើតការបម្រុងទុកមួយ</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">កំហុសមិនរំពឹងទុកមួយកើតឡើង នៅពេលព្យាយាមតភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">មិនអាចបើកការកំណត់ Wi-Fi ។ សូមបើក Wi-Fi ដោយខ្លួនឯង។</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">បើកការអនុញ្ញាតទីតាំង</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">បើកសេវាកម្មទីតាំង</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">បើក Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">បញ្ហាការតភ្ជាប់</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">បញ្ជូនកំណត់ត្រាបញ្ហា</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">លេខកូដបញ្ជាក់</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">ផ្ទៀងផ្ទាត់ថា កូដខាងក្រោមត្រូវគ្នានៅលើឧបករណ៍ទាំងពីរ។ បន្ទាប់មក ចុច បន្ត។</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">លេខមិនត្រូវគ្នា</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">បន្ត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">បើលេខនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកមិនត្រូវគ្នា វាអាចថាអ្នកបានតភ្ជាប់ទៅឧបករណ៍ខុស។​ ដើម្បីដោះស្រាយ បញ្ឈប់ការផ្ទេរ និងសាកល្បងម្តងទៀត ហើយរក្សាឧបករណ៍ទាំងពីររបស់អ្នកនៅជិតគ្នា។</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">ឈប់ផ្ទេរ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">មិនអាចរកឃើញឧបករណ៍ចាស់ផ្សេងទៀត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">មិនអាចរកឃើញឧបករណ៍ថ្មីផ្សេងទៀត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">ត្រូវប្រាកដថាការអនុញាតិ និងសេវាកម្មដូចខាងក្រោមត្រូវបានបើក៖</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">ការអនុញាតិប្រើទីតាំង</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">សេវាកម្មទីតាំង</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">នៅលើផ្ទាំងអេក្រង់ WiFi Direct សូមលុបក្រុមដែលធ្លាប់ចងចាំទាំងអស់ ហើយផ្តាច់ពីឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់ឬទទួលការបបួលណាមួយ។</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">ផ្ទាំង WiFi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">សូមព្យាយាមបិទ បើកវ៉ាយហ្វាយនៅលើឧបករណ៍ទាំងពីរ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">អ្នកត្រូវប្រាកដថាឧបករណ៍ទាំងពីរស្ថិតនៅក្នុងការផ្ទេរ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">ចូលទៅកាន់ទំព័រសេវាជំនួយ</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">កំពុងរង់ចាំឧបករណ៍ផ្សេងទៀត</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">ចុចពាក្យ បន្ត លើឧបករណ៍មួយទៀតរបស់អ្នកដើម្បីចាប់ផ្ដើមការផ្ទេរ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">ចុចពាក្យ បន្ត លើឧបករណ៍មួយទៀតរបស់អ្នក</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">មិនអាចផ្ទេរចេញពី Signal កំណែថ្មីជាងនោះទេ</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">ទិន្នន័យដែលបានផ្ទេរមានលក្ខណៈខុសទម្រង់</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">កំពុងផ្ទេរទិន្នន័យ</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">សូមទុកឧបករណ៍ទាំងពីរនៅជិតគ្នា។ កុំបិទឧបករណ៍ណាមួយ ហើយបើកកម្មវិធី Signal ។ ការផ្ទេរគឺមានកូដនីយកម្មសងខាង។</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">សារចំនួន %1$d</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">សារចំនួន %1$s%%</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">បោះបង់</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">ឈប់ផ្ទេរ</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">ដំណើរការផ្ទេរទាំងអស់នឹងបាត់បង់</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">បរាជ័យក្នុងការផ្ទេរ</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">មិនអាចផ្ទេរបាន</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">បញ្ជូនគណនី</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">ទាញយក Signal លើឧបករណ៍ Android ថ្មីរបស់អ្នក</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"ចុចលើពាក្យ \"ផ្ទេរចេញ​ ឬស្ដារគណនីមកវិញ\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"ជ្រើសរើស \"ផ្ទេរពីឧបករណ៍ Android\" នៅពេលសួរហើយបន្ទាប់មក \"បន្ត\" ។ សូមទុកឧបករណ៍ទាំងពីរនៅជិតគ្នា។"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">បន្ត</string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">បញ្ឈប់ការផ្ទេរឧបករណ៍?</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">មិនមានទិន្នន័យត្រូវបានផ្ទេរទៅឧបករណ៍ថ្មីរបស់អ្នកទេ។</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">ឈប់ផ្ទេរ</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">បន្តផ្ទេរ</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">ទៅកាន់ឧបករណ៍ថ្មីអ្នក</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">ទិន្នន័យ Signal អ្នកបានផ្ទេរទៅកាន់ឧបករណ៍ថ្មី។ ដើម្បីបញ្ចប់ដំណើរការផ្ទេរនេះអ្នកត្រូវបន្តចុះឈ្មោះលើឧបករណ៍ថ្មីរបស់អ្នក</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">បិទ</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">ការផ្ទេរបានជោគជ័យ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">ការផ្ទេរបានបញ្ចប់</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">ដើម្បីបញ្ចប់ដំណើរការផ្ទេរ អ្នកត្រូវតែបន្តការចុះឈ្មោះ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">បន្តការចុះឈ្មោះ</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">ផ្ទេរគណនី</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">កំពុងរៀបចំភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android របស់អ្នកមួយទៀត</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">កំពុងរៀបចំភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android របស់អ្នកមួយទៀត</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">កំពុងស្វែងរកឧបករណ៍ Android របស់អ្នកមួយទៀត</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">កំពុងភ្ជាប់ទៅកាន់ឧបករណ៍ Android របស់អ្នកមួយទៀត</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">ទាមទារការបញ្ជាក់</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">កំពុងផ្ទេរគណនី</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">បញ្ចប់ការចុះឈ្មោះលើឧបករណ៍ថ្មី</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">គណនី Signal អ្នកបានផ្ទេរទៅកាន់ឧបករណ៍ថ្មីរបស់អ្នក ប៉ុន្តែអ្នកត្រូវបញ្ចប់ការចុះឈ្មោះលើឧបករណ៍ថ្មីនោះដើម្បីបន្តប្រើ។ Signal នឹងលែងដំណើរការលើឧបករណ៍នេះ។</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">បញ្ចប់</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">បោះបង់ ហើយដាក់អោយឧបករណ៍នេះដំណើរការឡើងវិញ</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">ទប់ស្កាត់</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">ឈប់ទប់ស្កាត់</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">បន្ថែមទៅបញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">មិនមានកម្មវិធីដែលអាចបើកលេខទំនាក់ទំនងបាន</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">បន្ថែមទៅក្រុមមួយ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">បន្ថែមទៅក្រុមផ្សេង</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">មើលលេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">តម្លើងជាអ្នកអភិបាលក្រុម</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">ដកចេញពីសិទ្ធិជាអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">ដកចេញពីក្រុម</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">ដក %1$s ចេញពីសិទ្ធិជាអ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"%1$sមានលទ្ធភាពកែរប្រែក្រុម និងសមាជិកនៅក្នុងក្រុម"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">ដក %1$s ចេញពីក្រុម?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">ដក %1$s ចេញពីក្រុមឬ? គេនឹងមិនអាចចូលក្រុមឡើងវិញតាមរយៈតំណក្រុមទេ។</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">ដកចេញ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">អ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">អនុញាតិ</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">បដិសេធ</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">ក្រុមជំនាន់មុន ជាមួយក្រុមថ្មី</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">តើអ្វីទៅជាក្រុមជំនាន់មុន?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">ក្រុមជំនាន់មុនជាក្រុមដែលមិនមានមុខងារដូចក្រុមថ្មីមាន ដូចជាអ្នកគ្រប់គ្រងក្រុម និងបច្ចុប្បន្នភាពថ្មីៗសម្រាប់ក្រុម</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">តើខ្ញុំអាចប្ដូរទៅជាក្រុមជំនាន់មុនបានទេ?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">ក្រុមជំនាន់មុនមិនអាចប្ដូរទៅជាក្រុមថ្មីបានទេ ប៉ុន្តែអ្នកអាចបង្កើតក្រុមថ្មីជាមួយសមាជិកដដែលបាន ប្រសិនបើពួកគេប្រើ Signal ជំនាន់ចុងក្រោយ</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal នឹងផ្ដល់វិធីក្នុងការធ្វើអោយក្រុមជំនាន់មុនមានភាពប្រសើរឡើងនៅពេលអនាគត</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">អ្នកដែលមានតំណរភ្ជាប់នេះនឹងអាចមើលឃើញឈ្មោះក្រុម រូបថត និងស្មើសុំចូលក្រុមបាន។ សូមចែករំលែកតែជាមួយអ្នកដែលទុកចិត្ត។</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">អ្នកដែលមានតំណរភ្ជាប់នេះនឹងអាចមើលឃើញឈ្មោះក្រុម រូបថត និងចូលក្រុមបាន។ សូមចែករំលែកតែជាមួយអ្នកដែលទុកចិត្ត។</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">ចែករំលែកតាមរយៈ Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">ចម្លង</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">កូដ QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">ចែករំលែក</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">តំណរភ្ជាប់នេះមិនសកម្មទេថ្មីៗនេះ</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">បរាជ័យក្នុងការចាក់សារជាសម្លេង</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">សារជាសម្លេង%1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s ទៅ%2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" ត្រូវបានទប់ស្កាត់។</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">មិនអាចទប់ស្កាត់ \"%1$s\" បាន</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" ត្រូវបានឈប់ទប់ស្កាត់។</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">ពិនិត្យមើលសមាជិក</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">ពិនិត្យមើលសំណើ</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="other">សមាជិកក្រុម %1$d នាក់មានឈ្មោះដូចគ្នា។ ពិនិត្យមើលសមាជិកខាងក្រោម និងសម្រេចចាត់វិធានការណាមួយ។</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="other">ប្រសិនបើអ្នកមិនច្បាស់ថាសំណើនោះមកពីនរណាទេ សូមពិនិត្យមើលទំនាក់ទំនងខាងក្រោម ហើយចាត់វិធានការ។</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">មិនមានក្រុមដទៃទៀតរួមគ្នាទេ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">មិនមានក្រុមរួមគ្នាទេ</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$d ក្រុមដទៃទៀតរួមគ្នា</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$dក្រុមរួមគ្នា</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">ដក %1$s ចេញពីក្រុម?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">ដកចេញ</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">មិនអាចដកសមាជិកចេញពីក្រុមបាន។</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">ស្នើសុំ</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">លេខទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">ដកចេញពីក្រុម</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ReviewCard__block">ទប់ស្កាត់</string>
<string name="ReviewCard__delete">លុប</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s ទើបតែប្តូរឈ្មោះប្រូហ្វាល់របស់គាត់ពី %2$s ទៅជា %3$s</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s គឺមាននៅក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនងក្នុងទូរសព្ទរបស់អ្នក</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s បានចូលរួម</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s និង %2$s បានចូលរួម</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s %2$s និង %3$s បានចូលរួម</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="other">%1$s, %2$s និង %3$d នាក់ទៀតបានចូលរួម</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s នៅសល់</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s និង %2$s នៅសល់</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s %2$s និង %3$s នៅសល់</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="other">%1$s, %2$s និង %3$d នាក់ទៀតបានចាកចេញ</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">អ្នក</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">អ្នក (នៅលើឧបករណ៍មួយផ្សេងទៀត)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (នៅលើឧបករណ៍មួយផ្សេងទៀត)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">បានប្តូរទៅប្រព័ន្ធអ៊ីនធឺណិតទូរសព្ទ ព្រោះប្រព័ន្ធ Wi-Fi ខ្សោយ។</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">ការលុបគណនីរបស់អ្នកនឹង៖</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">វាយបញ្ចូលលេខរបស់អ្នក</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">លុបគណនី</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">លុបព័ត៌មានគណនី និងរូបថតប្រូហ្វាល់របស់អ្នក</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">លុបសាររបស់អ្នកទាំងអស់</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">លុប %1$s នៅក្នុងគណនីបង់ប្រាក់របស់អ្នក</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">មិនបានបញ្ជាក់លេខកូដប្រទេស</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">មិនបានបញ្ជាក់លេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">លេខទូរស័ព្ទដែលអ្នកបានបញ្ជូលមិនត្រូវគ្នាជាមួយគណនីអ្នក។</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">តើអ្នកប្រាកដទេថា ចង់លុបគណនីរបស់អ្នក?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">ការធ្វើបែបនេះនឹងលុបគណនី Signal របស់អ្នក ហើយកំណត់កម្មវិធីនេះឡើងវិញ។ កម្មវិធីនេះនឹងបិទបន្ទាប់ពីដំណើរការនេះបញ្ចប់។</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">មិនអាចលុបទិន្នន័យក្នុងឧបករណ៍បានទេ។ អ្នកអាចលុបវាបានដោយខ្លួនឯងនៅក្នុងការកំណត់កម្មវិធីក្នុងប្រព័ន្ធ។</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">បើកការកំណត់របស់កម្មវិធី</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">កំពុកចាកចេញពីក្រុម</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">កំពុងលុបគណនី</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">កំពុងបោះបង់ការជាវរបស់អ្នក…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">អាស្រ័យទៅលើចំនួននៃក្រុមរបស់អ្នក ដំណើរការនេះប្រហែលចំណាយពេលពីរបីនាទី</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">កំពុងលុបទិន្នន័យអ្នកប្រើប្រាស់ ហើយកំណត់កម្មវិធីឡើងវិញ</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">គណនីមិនត្រូវបានលុប</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">មានបញ្ហាក្នុងការបញ្ជប់ការដំណើរការលុប។ សូមពិនិត្យបណ្ដាញអុីនធឺណិតអ្នក ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">ស្វែងរកប្រទេស</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">រំលង</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="other">%1$d សមាជិក</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">ចែករំលែក</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">ផ្ញើ</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">មិនអាចទទួលបានទិន្នន័យចែករំលែកទេ។</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">បរាជ័យក្នុងការផ្ញើទៅកាន់អ្នកប្រើប្រាស់មួយចំនួន</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">អ្នកអាចចែករំលែកទៅកាន់ការសន្ទនាបានដល់ %1$d</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">ពណ៌ឈែត</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">កំណត់ពណ៌ឈែតឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">កំណត់ពណ៌ឈែតឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">កំណត់ពណ៌ឈែតឡើងវិញ?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">ផ្ទៃក្រោយពណ៌ខ្មៅស្រទន់</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">ឈ្មោះលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">កំណត់ឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">ពិនិត្យផ្ទៃខាងក្រោយ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">តើអ្នកចង់លុបពណ៌តំណាងការសន្ទនាទាំងអស់មែនទេ?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">តើអ្នកចង់លុបផ្ទៃខាងក្រោយទាំងអស់មែនទេ?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">កំណត់ពណ៌លំនាំដើមឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">កំណត់ពណ៌ទាំងអស់ឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ​លំនាំដើមឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ​ឡើងវិញទាំងអស់</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ​ឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ​ឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">កំណត់​ផ្ទាំងពីក្រោយ​ឡើងវិញ?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">ជ្រើសរើសពីរូបថត</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">ការកំណត់ជាមុន</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">ពិនិត្យឡើងវិញ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">អូសដើម្បីមើលផ្ទៃខាងក្រោយបន្ថែមទៀត</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់គ្រប់ការសន្ទនាទាំងអស់</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់%1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ការបង្ហាញវិចិត្រសាលរបស់អ្នក ទាមទារការអនុញ្ញាតអង្គផ្ទុក។</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">ខ្ទាស់ដើម្បីពង្រីក អូសដើម្បីកែតម្រូវ។</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់គ្រប់ការសន្ទនាទាំងអស់</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">កំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយសម្រាប់%1$s</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">មានបញ្ហាក្នុងការកំណត់ផ្ទៃខាងក្រោយ</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">រូបថតព្រាល</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">អំពី MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin គឺជារូបិយបណ្ណឌីជីថលថ្មីមួយដែលផ្តោតលើឯកជនភាព។</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">បន្ថែមសាច់ប្រាក់</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">អ្នកអាចដាក់លុយដើម្បីប្រើនៅក្នុង Signal ដោយផ្ញើ MobileCoin ទៅកាន់អាសយដ្ឋានកាបូបរបស់អ្នក។</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">ដកប្រាក់</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">អ្នកអាចដកប្រាក់ចេញ MobileCoin គ្រប់ពេលវេលានៅកន្លែងប្តូរប្រាក់ដែលគាំទ្រ MobileCoin ។ គ្រាន់តែធ្វើការផ្ទេរប្រាក់ទៅកាន់គណនីរបស់អ្នកនៅកន្លែងប្តូរប្រាក់នោះ។</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">លាក់កាតនេះ?</string>
<string name="payment_info_card_hide">លាក់</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">រក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តារ</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">ឃ្លាសង្គ្រោះរបស់អ្នក ជាវិធីមួយទៀតសម្រាប់ជួយស្ដារគណនីទូទាត់ប្រាក់របស់អ្នក</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">រក្សាទុកឃ្លារបស់អ្នក</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខកូដរបស់អ្នក</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">អ្នកគួរតែធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពលេខកូដរបស់អ្នកដោយបន្ថែមអក្សរ និងលេខដើម្បីបន្ថែមសុវត្ថិភាពគណនីដែលមានសមតុល្យខ្ពស់របស់អ្នក។</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកូដ PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">បិទដំណើរការ Wallet</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">សមតុល្យរបស់អ្នក</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">អ្នកគួរតែផ្ទេរប្រាក់របស់អ្នកទៅកាន់អាសយដ្ឋានកាបូបមួយផ្សេងទៀត មុនពេលបិទដំណើរការការបង់ប្រាក់។ ប្រសិនបើអ្នកជ្រើសរើសមិនផ្ទេរប្រាក់របស់អ្នកឥឡូវនេះទេ ប្រាក់នោះនឹងនៅតែមាននៅក្នុងកាបូបរបស់អ្នកដែលបានភ្ជាប់ជាមួយ Signal ប្រសិនបើអ្នកសម្រេចឲ្យការបង់ប្រាក់បើកដំណើរការឡើងវិញ។</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">ផ្ទេរសមតុល្យដែលនៅសល់</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">បិទដំណើរការដោយមិនចាំបាច់ផ្ទេរ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">បិទ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">បិទដំណើរការដោយមិនចាំបាច់ផ្ទេរ?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">សមតុល្យរបស់អ្នកនឹងនៅតែមាននៅក្នុងកាបូបរបស់អ្នកដែលបានភ្ជាប់ជាមួយ Signal ប្រសិនបើអ្នកសម្រេចឲ្យការបង់ប្រាក់បើកដំណើរការឡើងវិញ។</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">មានបញ្ហាក្នុងការបិទកាបូបលុយ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">មើលឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">រក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តារ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">បញ្ជូលឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="other">សមតុល្យរបស់អ្នកនឹងស្ដារឡើងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅពេលអ្នកដំឡើង Signal ឡើងវិញ ប្រសិនបើអ្នកបញ្ជាក់លេខកូដសម្ងាត់ Signal របស់អ្នក។ អ្នកក៏អាចស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នកបានដែរ ដោយប្រើឃ្លាសម្រាប់ស្តារ ដែលជាឃ្លាមួយមាន %1$d ពាក្យដែលប្រើសម្រាប់តែអ្នក។ សូមសរសេរ និងទុកវានៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព។</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">អ្នកមានសមតុល្យ! ដល់ពេលដែលត្រូវរក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តាររបស់អ្នកហើយ—គន្លឹះដែលមាន 24 ពាក្យដែលអ្នកអាចប្រើដើម្បីស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នក។</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">ដល់ពេលដែលត្រូវរក្សាទុកឃ្លាសម្រាប់ស្តាររបស់អ្នកហើយ—គន្លឹះដែលមាន 24 ពាក្យដែលអ្នកអាចប្រើដើម្បីស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នក។</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">ឃ្លាសង្គ្រោះរបស់អ្នក គឺជា%1$dពាក្យដែលប្លែកសម្រាប់អ្នក។ សូមប្រើឃ្លានេះសម្រាប់ទាញយកសមតុលអ្នកមកវិញ។</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">ចាប់ផ្ដើម</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">បញ្ជូលដោយខ្លួនឯង</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">ភ្ជាប់ពី clipboard</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">បន្តដោយមិនរក្សាទុកឬ?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">ឃ្លាសម្រាប់ស្តាររបស់អ្នកអាចឲ្យអ្នកស្ដារសមតុល្យរបស់អ្នកមកវិញបាន ក្នុងករណីដែលអាក្រក់បំផុត។ យើងសូមណែនាំឲ្យអ្នករក្សាទុកវាកុំខាន។</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">រំលងឃ្លាសម្រាប់ស្តារ</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">បោះបង់</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">បិតឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបានបញ្ជូលពាក្យ %1$dហើយព្យាយាមម្ដងទៀត។</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">កែប្រែ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះរបស់អ្នក</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">សរសេរនូវពាក្យ %1$d តាមលំដាប់លំដោយ។ រក្សាទុកបញ្ជីរបស់អ្នកនៅកន្លែងសុវត្ថិភាព</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបញ្ជូលឃ្លាដែលត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">កុំថតអេក្រង់ ឬផ្ញើតាមអុីម៉ែល</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">គណនីទូទាត់ប្រាក់ត្រូវបានទាញមកវិញ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">ឃ្លាសង្គ្រោះមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបានបញ្ជូលឃ្លារបស់អ្នកត្រឹមត្រូវ ហើយព្យាយាមម្ដងទៀត</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">ចម្លងទៅ clipboard?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">បើអ្នកជ្រើសរើសរក្សាទុកឃ្លាសង្គ្រោះអ្នកលើប្រព័ន្ធឌីជីថល អ្នកត្រូវប្រាកដថាវាត្រូវបានរក្សាទុកកន្លែងដែលអ្នកទុកចិត្ត។</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">ចម្លង</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">បញ្ជាក់ឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">បញ្ជូលពាក្យពីឃ្លាសង្គ្រោះរបស់អ្នក</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">ពាក្យ %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">មើលឃ្លាម្ដងទៀត</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">បញ្ចប់</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">ឃ្លាសង្គ្រោះត្រូវបានបញ្ជាក់</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">បញ្ជូលឃ្លាសង្គ្រោះ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">បញ្ជូលពាក្យ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">ពាក្យ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">បន្ទាប់</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">ពាក្យមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s បានផ្ញើអោយអ្នក %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d សារជូនដំណឹងថ្មីពីការទូទាត់ប្រាក់</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">មិនអាចផ្ញើការទូទាត់ប្រាក់</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">ដើម្បីអាចផ្ញើការទូទាត់ប្រាក់ទៅអ្នកប្រើប្រាស់អ្នក គេចាំបាច់ទទួលនូវសំណើរសារពីអ្នកជាមុនសិន។ ផ្ញើសារទៅពួកគេដើម្បីបង្កើតសំណើរសុំសារមួយ។</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">ផ្ញើសារមួយ</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">អ្នកមិនមានក្រុមជាមួយបុគ្គលនេះទេ។ សូមពិនិត្យសំណើរអោយបានច្បាស់មុនពេលទទួល ដើម្បីចៀសវាងទទួលបានសារដែលអ្នកមិនចង់ទទួល។</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">នៅក្នុងក្រុមនេះមិនមានអ្នកដែលស្ថិតនៅក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនង ឬអ្នកដែលអ្នកធ្លាប់សន្ទនាជាមួយទេ។ សូមពិនិត្យសំណើរអោយបានច្បាស់មុនពេលទទួលយក ដើម្បីចៀសវាងសារដែលអ្នកមិនចង់ទទួល។</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">អំពីសារនៅក្នុងការស្នើរសុំ</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">យល់ព្រម</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">នេះជាការពិនិត្យម្ដងទៀតនូវពណ៌នៃការសន្ទនា</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">ពណ៌នេះមើលឃើញតែអ្នកប៉ុណ្ណោះ</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">ការពិពណ៌នាពីក្រុម</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">ស្ដង់ដារ</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">លឿនជាងមុន ទិន្នន៏យតិចជាងមុន</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">ខ្ពស់</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">យឺតជាងមុន ទិន្នន័យច្រើនជាងមុន</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">គុណភាពមេឌៀ</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">បន្តការជាវការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal របស់អ្នក</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">មិនអាចបញ្ចប់ការបម្រុងទុកបានទេ</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">មិនអាចប្ដូរនូវការជាវការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានទេ</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">ទំហំផ្ទុកការបម្រុងទុកបានដល់ចំនួនកំណត់ហើយ</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">អញ្ជើញមិត្តភក្តិអ្នក</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">បានចម្លងលេខសម្គាល់អ្នកជាវជាម្ចាស់ជំនួយ ដាក់ទៅឃ្លីបបត</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">បានចម្លងលេខសម្គាល់អ្នកជាវបម្រុងទុក ដាក់ទៅឃ្លីបបត</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">មិនមានការកំណត់លេខសម្គាល់អ្នកជាវទេ</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">គណនី</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">បន្តិចទៀតអ្នកនឹងត្រូវបានសួរកាន់តែតិចទៅ។</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">ទាមទារលេខកូដ Signal របស់អ្នកដើម្បីចុះឈ្មោះលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នកជាមួយ Signal ម្ដងទៀត</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">ប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">ទិន្នន័យគណនីរបស់អ្នក</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">ទិន្នន័យគណនីរបស់អ្នក</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">នាំចេញរបាយការណ៍នៃទិន្នន័យគណនី Signal របស់អ្នក។ របាយការណ៍នេះមិនរួមបញ្ចូលសារ ឬមេឌៀណាមួយឡើយ។ %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">នាំចេញរបាយការណ៍</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">នាំចេញជាឯកសារអត្ថបទ</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">ឯកសារអត្ថបទងាយស្រួលអាន</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">នាំចេញជា JSON</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">ឯកសារដែលម៉ាស៊ីនអាចអានបាន</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">បោះបង់</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">យល់ព្រម</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">មិនអាចបង្កើតរបាយការណ៍បានទេ</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">នាំចេញទិន្នន័យឬ?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">ចែករំលែកទិន្នន័យគណនី Signal របស់អ្នកតែជាមួយមនុស្ស ឬកម្មវិធីដែលអ្នកទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">នាំចេញ</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">កំពុងបង្កើតរបាយការណ៍…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">របាយការណ៍របស់អ្នកត្រូវបានបង្កើតឡើងតែនៅពេលនាំចេញប៉ុណ្ណោះ ហើយមិនត្រូវបានរក្សាទុកដោយ Signal នៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកទេ។</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">ប្រើការផ្លាស់ប្ដូរនេះ ដើម្បីប្ដូរលេខទូរស័ព្ទបច្ចុប្បន្នទៅលេខទូរស័ព្ទថ្មី។ អ្នកមិនអាចត្រឡប់ការប្ដូរនេះបានទេ។\n\nមុនពេលបន្ត អ្នកត្រូវប្រាកដថាលេខទូរស័ព្ទថ្មីរបស់អ្នកអាចទទួលសារ និងការហៅចូលបាន។</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">លេខទូរស័ព្ទអ្នកត្រូវបានប្ដូរទៅ %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">យល់ព្រម</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">ប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">លេខទូរស័ព្ទចាស់អ្នក</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">លេខទូរស័ព្ទចាស់</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">លេខទូរស័ព្ទថ្មីអ្នក</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">លេខទូរស័ព្ទថ្មី</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">លេខទូរស័ព្ទដែលអ្នកបានបញ្ជូលមិនត្រូវគ្នាជាមួយគណនីអ្នក។</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់ប្រទេសនៃលេខទូរស័ព្ទចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់លេខទូរស័ព្ទចាស់របស់អ្នក។</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់ប្រទេសនៃលេខទូរស័ព្ទថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">អ្នកត្រូវតែបញ្ជាក់លេខទូរស័ព្ទថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">លេខទូរសព្ទថ្មីរបស់អ្នកមិនអាចដូចគ្នានឹងលេខទូរសព្ទចាស់របស់អ្នកទេ</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">ប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">កំពុងបញ្ជាក់ %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">តម្រូវអោយផ្ទៀងផ្ទាត់តាម Captcha</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">ប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">អ្នកកំពុងតែប្ដូរលេខទូរស័ព្ទពីលេខ %1$s ទៅលេខ %2$s។\n\nមុនពេលដំណើរការ សូមបញ្ជាក់ថាលេខទូរស័ព្ទខាងក្រោមគឺត្រឹមត្រូវ។</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">កែប្រែលេខ</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">ផ្លាស់ប្ដូរលេខ Signal ។ ត្រូវការជំនួយលើលេខកូដសម្រាប់ Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">លេខកូដមិនត្រូវគ្នា</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">លេខកូដដែលដាក់ជាមួយលេខទូរស័ព្ទថ្មី គឺខុសពីលេខកូដដែលដាក់ជាមួយលេខទូរស័ព្ទចាស់។ តើអ្នកចង់រក្សាលេខកូដចាស់ ឬបង្កើតលេខកូដថ្មី?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">រក្សារទុកលេខកូដចាស់</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពកូដ PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">រក្សារទុកលេខកូដចាស់?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">អ្នកកំពុងតែព្យាយាមប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ ប៉ុន្ដែមិនអាចដឹងបានថាជោគជ័យឬអត់?\n\nកំពុងពិនិត្យឡើងវិញ</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">ការប្ដូរស្ថានភាពត្រូវបានបញ្ជាក់។</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">លេខរបស់អ្នកត្រូវបានបញ្ជាក់ថា %1$s។ ប្រសិនបើនេះមិនមែនជាលេខថ្មីរបស់អ្នកទេ សូមចាប់ផ្ដើមដំណើរការនេះឡើងវិញ។</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">ការប្ដូរស្ថានភាពមិនអាចបញ្ជាក់បាន។</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">យើងមិនអាចដឹងពីស្ថានភាពនៃសំណើរប្ដូរលេខទូរស័ព្ទអ្នកបានទេ។\n\n(Error: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">ចាកចេញ</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">បញ្ជូនកំណត់ហេតុបញ្ហា</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">ក្ដារចុច</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">ផ្ញើដោយចុច Enter</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">ថតឯកសារជជែក</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">បញ្ចូលថតឯកសារជជែក</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">បញ្ចូល ឬកែថតឯកសារ</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="other">%1$d ថតឯកសារ</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">បង្កើតថតឯកសារសម្រាប់គ្រួសារ មិត្តភក្តិ ការងារ និងអ្វីៗជាច្រើនទៀត</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">ជ្រើសរើសបង្ហាញតែការជជែកដែលមិនទាន់អាន </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">ងាយស្រួលបញ្ចូលថតឯកសារដែលបានណែនាំ</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">បន្ត</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">រៀបចំការជជែករបស់អ្នកទៅក្នុងថតឯកសារ ហើយមើលពីមួយទៅមួយបានលឿននៅលើបញ្ជីជជែករបស់អ្នក។</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">ថតឯកសារ</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">បង្កើតថតឯកសារ</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">ការជជែកទាំងអស់</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">ថតឯកសារដែលបានណែនាំ</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">មិនទាន់អាន</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">សារដែលមិនទាន់បានអានពីការជជែកទាំងអស់</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">ការជជែកមួយទល់មួយ</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">សម្រាប់តែសារពីការជជែកផ្ទាល់ប៉ុណ្ណោះ</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">ក្រុម</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">សម្រាប់តែសារពីការជជែកជាក្រុមប៉ុណ្ណោះ</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">បញ្ចូល</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">ថតឯកសារ %1$s ត្រូវបានបញ្ចូល។</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">កែថតឯកសារ</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">បិទសំឡេងទាំងអស់</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">បើកសំឡេងទាំងអស់</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">សម្គាល់ថាបានអានទាំងអស់</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="other">ការជជែក %1$d ប្រភេទ</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="other">ការជជែក %1$d</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="other">ការជជែក %1$d មិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូល</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">បង្កើតថតឯកសារ</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">ឈ្មោះថតឯកសារ (ទាមទារ)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">ការជជែកដែលបានរាប់បញ្ចូល</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">បញ្ចូលការជជែក</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">ជ្រើសរើសការជជែកដែលអ្នកចង់បង្ហាញនៅក្នុងថតឯកសារនេះ។</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">ការមិនរាប់បញ្ចូល</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">មិនរាប់បញ្ចូលការជជែក</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">ជ្រើសរើសការជជែកដែលអ្នកមិនចង់បង្ហាញនៅក្នុងថតឯកសារនេះ។</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">បង្ហាញតែការជជែកដែលមិនទាន់អាន</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">នៅពេលបើក មានតែការជជែកដែលមានសារមិនទាន់បានអានប៉ុណ្ណោះនឹងត្រូវបង្ហាញនៅក្នុងថតឯកសារនេះ។</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">រាប់បញ្ចូលទាំងការជជែកដែលបានបិទសំឡេង</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">បង្កើត</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">កែថតឯកសារ</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">រក្សាទុក</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">បោះបង់ការកែប្រែ?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">ការកែប្រែរបស់អ្នកចំពោះថតឯកសារនេះនឹងបាត់អស់។</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">បោះបង់</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">លុបថតឯកសារ</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">លុបថតឯកសារជជែកនេះឬ?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">មើលទាំងអស់</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">សូមបញ្ចូលឈ្មោះថតឯកសារ</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">ប្រភេទនៃការជជែក</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">រួចរាល់</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">សារ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">ការហៅ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">ជូនដំណឹងនៅពេល</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">លេខទំនាក់ទំនងដែលបានចូលរួមជាមួយ Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">ទម្រង់សារជូនដំណឹង</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">គណនី</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">បង្កើតគណនីមួយដើម្បីទទួលសារជូនដំណឹងតែពីមនុស្ស និងក្រុមដែលអ្នកបានរើស</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">ទម្រង់សារជូនដំណឹង</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">បង្កើត​គណនី</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">បានទប់ស្កាត់</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="other">%1$d ទំនាក់ទំនង ឬក្រុម</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">ការផ្ញើសារ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">សារដែលបាត់ទៅវិញ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">សន្តិសុខកម្មវិធី</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">ទប់ស្កាត់រូបថតអេក្រង់នៅក្នុងបញ្ជីថ្មីៗនេះ និងក្នុងកម្មវិធី</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">សារ និងការហៅ Signal តែងតែបញ្ជូនការហៅទូរសព្ទ និងអ្នកផ្ញើដែលបិទជិត</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">ពេលវេលាតាមលំនាំដើមសម្រាប់ការសន្ទនាថ្មីៗ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">កំណត់ថេរវេលានៃការលុបសារសម្រាប់រាល់ការសន្ទនាថ្មីៗដែលចាប់ផ្ដើមដោយអ្នក</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">តម្រូវឲ្យចាក់សោអេក្រង់ Android ឬប្រើស្នាមម្រាមដៃដើម្បីផ្ទេរប្រាក់</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">មិនអាចបើកមុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់បាន</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">ដើម្បីប្រើមុខងារចាក់សោការបង់ប្រាក់ អ្នកត្រូវតែបើកការចាក់សោអេក្រង់ ឬលេខសម្គាល់ស្នាមម្រាមដៃនៅក្នុងការកំណត់ទូរសព្ទរបស់អ្នកជាមុនសិន។</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">មិនអាចរុករកទៅការកំណត់ប្រព័ន្ធ</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">បង្ហាញរូបតំណាងស្ថានភាព</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">បង្ហាញរូបតំណាងនៅក្នុងព័ត៌មានលម្អិតនៃសារ នៅពេលដែលត្រូវបានចែកចាយដោយប្រើអ្នកផ្ញើបិទជិត។</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">នៅពេលបើកដំណើរការ រាល់សារថ្មីដែលបានផ្ញើចេញ​ និងទទួលនៅក្នុងការសន្ទនាថ្មីដែលចាប់ផ្ដើមដោយអ្នកនឹងលុបបាត់បន្ទាប់ពីគេបានឃើញ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">នៅពេលបើកដំណើរការ រាល់សារដែលផ្ញើចេញ ចូលក្នុងការសន្ទនានេះនឹងលុបបាត់បន្ទាប់ពីបានអានរួច</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">បិទ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">៤ សប្ដាហ៍</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 សប្តាហ៍</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 ថ្ងៃ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">៨ ម៉ោង</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 ម៉ោង</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 នាទី</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 វិនាទី</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">ថេរវេលាកំណត់ខ្លួនឯង</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">កំណត់</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">រក្សាទុក</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">វិនាទី</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">នាទី</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">ម៉ោង</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">ថ្ងៃ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">សប្ដាហ៍</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">មណ្ឌលគាំទ្រ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">ទាក់ទងយើង</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">ជំនាន់</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">កំណត់ត្រាបញ្ហា</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">អាជ្ញាបណ្ណ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">លក្ខខណ្ឌ &amp; គោលនយោបាយឯកជនភាព</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">កម្មសិទ្ធបញ្ញា Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">មានអាជ្ញាបណ្ណក្រោម GNU AGPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">គុណភាពមេឌៀ</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">មេឌៀគុណភាពល្អត្រូវបានផ្ញើចេញ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">ការផ្ញើឯកសារមេឌៀដែលមានគុណភាពខ្ពស់នឹងអស់ទិន្នន័យអុីនធឺណិតច្រើន</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">ខ្ពស់</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">ស្ដង់ដារ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">ការហៅ</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">អូតូ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">ប្រើពណ៌បង្កើតខ្លួនឯង</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">ពណ៌ការជជែក</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">កែប្រែ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">ស្ទួន</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">លុប</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">លុបពណ៌</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="other">ពណ៌កំណត់ផ្ទាល់ខ្លួននេះត្រូវបានប្រើនៅក្នុងការជជែកចំនួន %1$d។ តើអ្នកចង់លុបវាចេញពីការជជែកទាំងអស់មែនទេ?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">លុបពណ៌នៃការជជែក?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Solid</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradient</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Hue</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Saturation</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">រក្សាទុក</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">កែរពណ៌</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="other">ពណ៌នេះត្រូវបានប្រើក្នុង %1$d ការសន្ទនា។ តើអ្នកចង់រក្សារទុកការប្ដូរនេះសម្រាប់ការសន្ទនាទាំងអស់ទេ?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">បរិច្ចាគទៅ Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal ដំណើរការទៅបានដោយសារមានការគាំទ្រពីមនុស្សដូចជាអ្នក។ សូមបរិច្ចាគជារៀងរាល់ខែ រួចទទួលបានស្លាកមួយ។</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">បរិច្ចាគ</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">ដាក់រូបប្រតិកម្មតាមបំណង</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">ចុចដើម្បីដាក់រូបតំណាងអារម្មណ៍ជំនួស</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">កំណត់ឡើងវិញ</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">រក្សាទុក</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">ប្ដូរពណ៌ដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅតាមផ្ទាំងខាងក្រោយ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">អូសដើម្បីប្ដូរទិសដៅនៃពណ៌</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">បន្ថែមរូបតំណាងគណនីអ្នក</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">ជ្រើសរើសរូបរាង និងពណ៌ ឬរចនាអក្សរកាត់របស់អ្នក</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">បន្ថែមរូបភាព</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">ក្លាយជា Sustainer​ ម្នាក់</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal ដំណើរការទៅបានដោយសារមានការគាំទ្រពីមនុស្សដូចជាអ្នក។ សូមផ្តល់ការបរិច្ចាគ រួចទទួលបានស្លាកមួយ។</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">បរិច្ចាគ</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">រូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">បើកការស្វែងរករូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">បើកការស្វែងរកស្ទីកក័រ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">បើកការស្វែងរករូបមានចលនា</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">ស្ទីកគ័រ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">ផ្នែកខាងក្រោយ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">ស្វែងរករូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">ត្រឡប់ទៅកាន់រូបតំណាងអារម្មណ៍</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">សម្អាតការស្វែងរក</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">ស្វែងរករូបមានចលនា</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">ស្វែងរកស្ទីកក័រ</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">មិនមានលទ្ធផល</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">មិនមានលទ្ធផល</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">សម្លេងរោទ៍ដែលមិនស្គាល់</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">មិនអាចបញ្ចូលទៅក្នុងរឿងរ៉ាវក្រុមទេ</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">មានតែអ្នកគ្រប់គ្រងនៃក្រុមនេះប៉ុណ្ណោះទើបអាចបញ្ចូលទៅក្នុងរឿងរ៉ាវក្រុមបាន</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">រកមិនឃើញកម្មវិធីឈ្មោះទំនាក់ទំនងទេ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">ចាប់ផ្ដើមការហៅចេញជាវីដេអូ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">ចាប់ផ្តើមការហៅជាសំឡេង</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">សារ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">វីដេអូ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">សំឡេង</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">ហៅចេញ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">បិទសំឡេង</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">បានបិទសំឡេង</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">ស្វែងរក</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">សារបាត់ទៅវិញ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">សម្លេង &amp; សារជូនដំណឹង</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">ព័ត៌មានទំនាក់ទំនងក្នុងទូរសព្ទ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">មើលលេខសុវត្ថិភាព</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">ទប់ស្កាត់</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">ទប់ស្កាត់ក្រុម</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">ឈប់ទប់ស្កាត់</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">ឈប់ទប់ស្កាត់ក្រុម</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">បញ្ចូលទៅក្នុងក្រុម</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">មើលទាំងអស់</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">បន្ថែមសមាជិក</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">ការអនុញ្ញាត</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">ស្នើរ &amp; អញ្ជើញ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">តំណភ្ជាប់របស់ក្រុម</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">បញ្ចូលជាលេខទំនាក់ទំនង</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">បើកសំឡេង</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">បានបិទសំឡេងការជជែករហូតដល់ %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">បានបិទសំឡេងការជជែកជារៀងរហូត</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">ថតចម្លងលេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">លេខទូរស័ព្ទ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">ទទួលបានស្លាកសម្រាប់ប្រូហ្វាល់របស់អ្នកតាមរយៈការគាំទ្រដល់ Signal។ សូមចុចលើស្លាកដើម្បីស្វែងយល់បន្ថែម។</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">មេឌៀនេះមិនទាន់បានផ្ញើនៅឡើយទេ។</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">បន្ថែមសមាជិក</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">កែព័ត៌មានក្រុម</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">ផ្ញើសារ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">សមាជិកទាំងអស់</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">តែអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">នរណាអាចបន្ថែមសមាជិកថ្មីឯ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">នរណាអាចកែប្រែព័ត៌មានក្រុមនេះ?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">តើនរណាអាចផ្ញើសារ និងចាប់ផ្តើមការហៅទូរសព្ទបាន?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">បិទសំឡេងការជូនដំណឹង</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">មិនបានបិទសំឡេង</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">ហៅ</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">តែងតែជូនដំណឹង</string>
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">កុំជូនដំណឹង</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">សារជូនដំណឹងផ្សេង</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">ទើបតែប្រើថ្មីៗ</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">ការទូទាត់ប្រាក់ថ្មី</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">សារថ្មី</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">សារ</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">ហៅជាសំឡេង</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">ហៅជាវីដេអូ</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">ទប់ស្កាត់</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">ដក %1$s ចេញឬ?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">អ្នកនឹងមិនឃើញបុគ្គលនេះទេ នៅពេលស្វែងរក។ អ្នកនឹងទទួលបានសំណើសារមួយប្រសិនបើគេផ្ញើសារមកអ្នកនៅពេលអនាគត។</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s ត្រូវបានដកចេញ</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s ត្រូវបានទប់ស្កាត់</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">ការទប់ស្កាត់មិនបានជោគជ័យទេ</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">មិនអាចដក %1$s ចេញបានទេ</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">បុគ្គលនេះត្រូវបានរក្សាទុកទៅក្នុងឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់ឧបករណ៍អ្នក។ លុបគេចេញពីឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">មើលឈ្មោះទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s មិនមែនជាអ្នកប្រើ Signal ទេ</string>
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
<string name="NewConversationActivity__">%1$s មិនមែនជាអ្នកប្រើ Signal ទេ</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
<item quantity="other">%1$s មិនមែនជាអ្នកប្រើ Signal ទេ</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search box when no text is entered yet. -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">ឈ្មោះ ឈ្មោះអ្នកប្រើ ឬលេខ</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">បញ្ឈប់សារជាសម្លេង</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">ប្ដូរល្បឿននៃសារជាសម្លេង</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">ផ្អាកសារជាសម្លេង</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">ចាក់សារជាសម្លេង</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">រុករកជាសារសំឡេង</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">ពិនិត្យរូបតំណាងឡើងវិញ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">កាមេរ៉ា</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">ថតរូប</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">ជ្រើសរើសរូបថត</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">រូបភាព</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">អក្សរ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">រក្សាទុក</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">លុបរូបតំណាង</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">បរាជ័យក្នុងការរក្សារទុករូបតំណាង</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">ពិនិត្យឡើងវិញ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">បញ្ចប់</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">អក្សរ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">ពណ៌</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">ជ្រើសរើសពណ៌មួយ</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">ចែករំលែក</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">រុករក</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">បញ្ជូនបន្តទៅកាន់</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">ចែកទៅកាន់</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">បន្ថែមសារ</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">ការបញ្ជូនសារបន្តលឿនជាងមុន</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">វីដេអូនឹងត្រូវបានតម្រឹមជាឃ្លីបដែលមានរយៈពេល 30 វិនាទី ហើយផ្ញើជារឿងរ៉ាវជាច្រើន។</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">វីដេអូដែលបានផ្ញើទៅរឿងរ៉ាវមិនអាចវែងជាង 30 វិនាទីទេ។</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">ការបញ្ជូនសារបន្តនឹងផ្ញើចេញទៅភ្លាមៗ</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="other">ផ្ញើ %1$d សារ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="other">សារត្រូវបានផ្ញើចេញ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="other">បរាជ័យក្នុងការផ្ញើសារចេញ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="other">មិនអាចបញ្ជូនសារបន្តបាន ព្រោះសារត្រូវបានបាត់បង់</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">មានតែអ្នកគ្រប់គ្រងប៉ុណ្ណោះទើបអាចផ្ញើសារទៅក្រុមនេះបាន។</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">អ្នកមិនអាចជ្រើសរើសការជជែកលើសពី 5 ទេ</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">បញ្ចូលទៅក្នុងរឿងរ៉ាវក្រុម \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">បញ្ចូលទៅរឿងរ៉ាវ</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">បន្ថែមសារមួយ</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">បន្ថែមការឆ្លើយតប</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">ផ្ញើទៅ</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">មេឌៀមើលបានតែម្តង</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">ធាតុមួយ ឬច្រើនមានទំហំធំពេក</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">មានធាតុមួយ ឬច្រើនមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">ធាតុដែលបានជ្រើសរើសច្រើនពេក</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">វីដេអូត្រូវបានកំណត់ទៅជាមើលតែម្តង</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">រូបថតត្រូវបានកំណត់ទៅជាមើលតែម្តង</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">វីដេអូត្រូវបានកំណត់ទៅជាគុណភាពខ្ពស់</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">វីដេអូត្រូវបានកំណត់ទៅជាគុណភាពស្តង់ដា</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">រូបថតត្រូវបានកំណត់ទៅជាគុណភាពខ្ពស់</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">រូបថតត្រូវបានកំណត់ទៅជាគុណភាពស្តង់ដា</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">បញ្ចូលមេឌៀ</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">ជក់ និងប៊ិច</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">កាត់តម្រឹម ហើយបង្វិល</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">ផ្លាស់ប្តូរគុណភាពមេឌៀ</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">រក្សាទុកមេឌៀ</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">បិទ/បើកក្តារចុចរូបអារម្មណ៍</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">បិទ/បើកមុខងារមើលបានតែម្តង</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">ផ្ញើមេឌៀ</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">បញ្ចប់ការបញ្ចូលសារ</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="other">%1$d ធាតុត្រូវបានកំណត់ទៅជាគុណភាពខ្ពស់</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="other">%1$d ធាតុត្រូវបានកំណត់ទៅជាគុណភាពស្តង់ដា</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">បោះបង់</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">គូរ</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">សរសេរអក្សរ</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">បន្ថែមរូបស្ទីកក័រ</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">ព្រាល</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">ការកែប្រែបានបញ្ចប់</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">សម្អាតចោលទាំងអស់</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">មិនធ្វើវិញ</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">ឆ្លាស់គ្នារវាងសញ្ញាសម្គាល់ និងសញ្ញាគូសបញ្ជាក់</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">ឆ្លាស់រចនាបទអក្សរ</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">ពិសេស</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">ផ្ញើ</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">ចុចដើម្បីដកចេញ</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">ចុចដើម្បីជ្រើសរើស</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">បោះបង់</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">បោះបង់ការផ្លាស់ប្ដូរ?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">អ្នកនឹងបាត់បង់ការផ្លាស់ប្ដូរទាំងអស់ដែលអ្នកបានធ្វើលើរូបភាពនេះ</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">បានរកឃើញ %1$s</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">ចាប់ផ្តើមការជជែកជាមួយ \"%1$s\"</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">ចូលទៅការជជែក</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">ភ្ជាប់ឧបករណ៍មែនទេ?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">អ្នកហាក់ដូចជាកំពុងព្យាយាមភ្ជាប់ឧបករណ៍ Signal។ ចុចបន្ត ហើយបន្ទាប់មកចុច \"ភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី\" ហើយស្គែនកូដ QR ម្តងទៀត។</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">បន្ត</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">ស្លាករបស់ខ្ញុំ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">ស្លាកពិសេស</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">បង្ហាញស្លាកលើប្រូហ្វាល់</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">បរាជ័យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពគណនី</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">ជ្រើសរើសស្លាកមួយ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">អ្នកត្រូវជ្រើសរើសស្លាកមួយ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">បរាជ័យធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពគណនី</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">បរិច្ចាគឥឡូវនេះ</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s គាំទ្រ Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s គាំទ្រ Signal តាមរយៈការបរិច្ចាគប្រចាំខែ។ Signal គឺជាអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញ ដែលគ្មានអ្នកផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម ឬអ្នកវិនិយោគទេ ហើយគាំទ្រដោយមនុស្សដូចជាអ្នកប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s គាំទ្រ Signal តាមរយៈការបរិច្ចាគ។ Signal គឺជាអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញ ដែលគ្មានអ្នកផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម ឬអ្នកវិនិយោគទេ ហើយគាំទ្រដោយមនុស្សដូចជាអ្នកប៉ុណ្ណោះ។</string>
<string name="ImageView__badge">ស្លាក</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">បោះបង់ការជាវ</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">បញ្ជាក់ការបោះបង់?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">អ្នកនឹងមិនត្រូវបានគិតប្រាក់ម្ដងទៀតទេ។ ស្លាករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានដកចេញពីប្រូហ្វាល់អ្នកនៅចុងបញ្ចប់នៃរយៈពេលបង់វិក្កយបត្ររបស់អ្នក។</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">ផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការជាវ</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">ការជាវរបស់អ្នកត្រូវបានបោះបង់។</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការជាវឬ?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">បច្ចុប្បន្នភាព</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">អ្នកនឹងត្រូវបានគិតប្រាក់ពេញថ្លៃចំនួន (%1$s) នៃតម្លៃជាវថ្មីនៅថ្ងៃនេះ។ ការជាវរបស់អ្នកនឹងបន្តជារៀងរាល់ខែ។</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/ខែ</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">បន្ត %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">ផុតកំណត់នៅ %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal មានលក្ខណៈខុសប្លែកពីគេ។</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">ការផ្ញើសារលក្ខណៈឯកជន។ គ្មានការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម គ្មានកម្មវិធីតាមដាន គ្មានការឃ្លាំមើល។</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal ទទួលបានការគាំទ្រតាមរយៈការបរិច្ចាគនានា ដែលមានន័យថាឯកជនភាពរបស់អ្នកគឺជាចំណុចសំខាន់បំផុតនៃអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលយើងធ្វើ។ Signal ត្រូវបានបង្កើតឡើងដើម្បីអ្នក មិនមែនដើម្បីទិន្នន័យរបស់អ្នក និងមិនមែនដើម្បីប្រាក់ចំណេញទេ។</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">ប្រសិនបើអ្នកអាច សូមបរិច្ចាគនៅថ្ងៃនេះដើម្បីបន្តធ្វើឲ្យ Signal សប្បាយប្រើ អាចពឹងពាក់បាន និងអាចប្រើបានសម្រាប់អ្នកគ្រប់គ្នា។</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">អរគុណសម្រាប់ការគាំទ្ររបស់អ្នក!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">អ្នកបានទទួលស្លាកអ្នកបរិច្ចាគពី Signal! សូមបង្ហាញវានៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកដើម្បីបង្ហាញការគាំទ្ររបស់អ្នក។</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">អ្នកក៏អាចដែរ</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">ក្លាយជាអ្នកគាំទ្រប្រចាំខែម្នាក់</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">បង្ហាញលើគណនី</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">បង្កើតស្លាកពិសេស</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">បន្ត</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">នៅពេលអ្នកមានស្លាកលើសពីមួយ អ្នកអាចជ្រើសរើសស្លាកមួយដើម្បីបង្ហាញឲ្យអ្នកផ្សេងទៀតបានឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នក។</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">ទទួលបានស្លាកសម្រាប់ប្រូហ្វាល់របស់អ្នកតាមរយៈការគាំទ្រដល់ Signal។</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal ជាកម្មវិធីដែលមិនរកប្រាក់ចំនូល មិនអ្នកផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម ឬអ្នកបណ្ដាក់ទុន តែជាកម្មវិធីដែលគាំទ្រដោយមនុស្សដូចជាអ្នក</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">បរិច្ចាគទៅ Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">បន្ថែម</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">ការគាំទ្ររបស់ខ្ញុំ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">គ្រប់គ្រងការជាវ</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">បង្កាន់ដៃបរិច្ចាគ</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">ស្លាក</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">សំណួរសួរញឹកញាប់អំពីការជាវ</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">វិធីផ្សេងទៀតក្នុងការផ្តល់ជូន</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">បរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">មិនអាចបញ្ជាក់ការបរិច្ចាគបានទេ</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">ការបរិច្ចាគ %1$s/ខែ របស់អ្នកមិនអាចបញ្ជាក់បានទេ។ សូមមើលកម្មវិធីធនាគាររបស់អ្នកដើម្បីយល់ព្រមលើការបង់ប្រាក់របស់អ្នកតាមរយៈ iDEAL។</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">ការបរិច្ចាគ %1$s តែមួយដងរបស់អ្នកមិនអាចបញ្ជាក់បានទេ។ សូមមើលកម្មវិធីធនាគាររបស់អ្នកដើម្បីយល់ព្រមលើការបង់ប្រាក់របស់អ្នកតាមរយៈ iDEAL។</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">បញ្ចូលចំនួនទឹកប្រាក់កំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">ចំនួនទឹកប្រាក់អប្បបរមាដែលអ្នកអាចបរិច្ចាគបានគឺ %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/ខែ</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">បន្ត %1$s</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">កំពុងដំណើការទូទាត់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">មិនអាចដាក់ស្លាកបានទេ។ %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">សូមទាក់ទងទៅកាន់សេវាគាំទ្រ</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">ការបង់ប្រាក់ស្ថិតក្នុងការរង់ចាំ</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">ការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគាររបស់អ្នកចំនួន %1$s ស្ថិតក្នុងការរង់ចាំ។ ការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគារអាចចំណាយពេលពី 1 ទៅ 14 ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការដើម្បីបញ្ចប់។ </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">កំពុងពិនិត្យមើលការជាវ…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">ដំឡើង Signal</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">កំណែ Signal នេះបានផុតកំណត់ហើយ។ ដំឡើងកំណែឥឡូវនេះដើម្បីបន្តប្រើប្រាស់ Signal។</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">បច្ចុប្បន្នភាព</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">បោះបង់</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">ឧបករណ៍មិនបានចុះឈ្មោះទេ</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">លែងចុះឈ្មោះឧបករណ៍នេះទៀតហើយ។ ចុះឈ្មោះឡើងវិញដើម្បីបន្តប្រើប្រាស់ Signal នៅលើឧបករណ៍នេះ។</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">ចុះឈ្មោះម្តងទៀត</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">បោះបង់</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">ស្លាកទ្រទ្រង់បានផុតកំណត់</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែត្រូវបានបោះបង់</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">ស្លាកទ្រទ្រង់របស់អ្នកបានផុតកំណត់ ហើយមិនអាចមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតឡើយ។</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">អ្នកអាចដាក់ស្លាកទ្រទ្រង់របស់អ្នកឲ្យដំណើរការឡើងវិញបានសម្រាប់រយៈពេល 30 ថ្ងៃទៀតតាមរយៈការរួមចំណែកមួយដង។</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">អ្នកអាចបន្តប្រើប្រាស់ Signal បាន ប៉ុន្តែដើម្បីគាំទ្របច្ចេកវិទ្យាដែលបានបង្កើតឡើងសម្រាប់អ្នក សូមពិចារណាក្លាយជាអ្នកទ្រទ្រង់ដោយធ្វើការបរិច្ចាគប្រចាំខែ។</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">ធ្វើជាអ្នកគាំទ្រ​</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">បញ្ចូលការទ្រទ្រង់</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែរបស់អ្នកត្រូវបានបោះបង់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ ដោយសារអ្នកមិនមានសកម្មភាពយូរពេក។ ស្លាក %1$s របស់អ្នកមិនអាចមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតទេ។</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែជាថ្មីទៀតរបស់អ្នកត្រូវបានបោះបង់ ដោយសារយើងមិនអាចដំណើរការការបង់ប្រាក់របស់អ្នកបាន។ ស្លាករបស់អ្នកមិនអាចមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតទេ។</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែជាថ្មីទៀតរបស់អ្នកត្រូវបានបោះបង់។ %1$s ស្លាក%2$sរបស់អ្នកមិនអាចមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតទេ។</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">អ្នកអាចបន្តប្រើប្រាស់ Signal បាន ប៉ុន្តែដើម្បីគាំទ្រដល់កម្មវិធីនេះ និងដាក់ឲ្យស្លាករបស់អ្នកដំណើរការឡើងវិញ សូមអ្នកបន្តការជាវឥឡូវនេះ។</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">បន្តការជាវ</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">ចូលទៅកាន់ Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">មិនអាចដំណើរការការបង់ប្រាក់សម្រាប់ការជាវបានទេ</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">យើងមានបញ្ហាក្នុងការប្រមូលនូវការទូទាត់ប្រាក់ Signal Sustainer របស់អ្នក។ សូមប្រាកដថាវិធីនៃការទូទាត់ប្រាក់របស់អ្នកទាន់សម័យ។ បើមិនដូច្នេះទេ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Payរបស់អ្នក។ Signal នឹងព្យាយាមដំណើការការទូទាត់ប្រាក់នេះម្ដងទៀតនៅកំឡុងពីរបីថ្ងៃខាងមុខ។</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">កុំបង្ហាញសារនេះម្ដងទៀត</string>
<string name="Subscription__contact_support">ទាក់ទងជំនួយ</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">ទទួលស្លាក%1$s</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">កំពុងដំណើរការការបរិច្ចាគ…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">កំពុងដំណើរការការបង់ប្រាក់…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">ជាប្រចាំ %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">បញ្ហាក្នុងការដំណើរការការបង់ប្រាក់</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">ការបង់ប្រាក់របស់អ្នកមិនអាចដំណើរការបានទេ ហើយអ្នកក៏មិនទាន់ត្រូវបានគិតប្រាក់ដែរ។ សូមព្យាយាមម្ដងទៀត។</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">ការបង់ប្រាក់របស់អ្នកកំពុងដំណើរការនៅឡើយ ដែលអាចចំណាយពេលពីរបីនាទីអាស្រ័យលើសេវាអុីនធឺណិតរបស់អ្នក។</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">ព្យាយាមបញ្ចប់ការបង់ប្រាក់ម្ដងទៀត ឬទាក់ទងទៅធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">ការបង់ប្រាក់នេះត្រូវបានលុបចោលវិញដោយម្ចាស់គណនី ហើយមិនអាចដំណើរការបានទេ។ អ្នកមិនត្រូវបានគិតប្រាក់ទេ។</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">មានបញ្ហាមួយបានកើតឡើង នៅពេលដំណើរការការបង់ប្រាក់នេះ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">មានបញ្ហាក្នុងការដំណើរការការបរិច្ចាគ</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">សាកល្បងវិធីទូទាត់ប្រាក់ផ្សេង ឬទាក់ទងទៅធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">មានបញ្ហាក្នុងការដំណើរការការបរិច្ចាគ។ %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកមិនអាចដំណើរការបានទេ ហើយអ្នកក៏មិនទាន់ត្រូវបានគិតប្រាក់ដែរ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">កំពុងដំណើការ</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">មិនអាចដាក់ស្លាកបាន</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">មានអ្វីមួយខុសប្រក្រតី</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">ការជាវការបម្រុងទុករបស់អ្នកមិនអាចបង្ហាញបានទេ។ សូមទាក់ទងទៅកាន់ផ្នែកជំនួយ។</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">មិនអាចបញ្ជាក់ស្លាកបាន</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">មិន​អាច​បញ្ជាក់​ការ​ឆ្លើយតប​របស់​ម៉ាស៊ីន​មេ​បាន​ទេ។ សូមទាក់ទងផ្នែកជំនួយ។</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">ការបរិច្ចាគមិនបានជោគជ័យទេ</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកត្រូវបានដំណើរការ ប៉ុន្តែ Signal មិនអាចផ្ញើសារនៃការបរិច្ចាគរបស់អ្នកបានទេ។ សូមទាក់ទងទៅកាន់ផ្នែកជំនួយ។</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">ស្លាករបស់អ្នកមិនអាចដាក់ចូលគណនីរបស់អ្នកបានទេ ប៉ុន្តែអ្នកប្រហែលជាត្រូវបានគិតប្រាក់។ សូមទាក់ទងទៅផ្នែកជំនួយ។</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានដំណើរការនៅឡើយ។ វាអាចចំណាយពេលពីរបីនាទីអាស្រ័យលើសេវាអុីនធឺណិតរបស់អ្នក។</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">មិនអាចបោះបង់ការជាវបាន</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">ការបោះបង់ការជាវតម្រូវឲ្យមានការភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត។</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">ឧបករណ៍របស់អ្នកមិនអាចប្រើបានសម្រាប់ការបរិច្ចាគក្នុងកម្មវិធីទេ ដូច្នេះអ្នកមិនអាចជាវដើម្បីទទួលបានស្លាកទេ។ អ្នកនៅតែអាចគាំទ្រដល់ Signal បានដោយធ្វើការបរិច្ចាគនៅលើគេហទំព័ររបស់យើង។</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">បណ្ដាញមានបញ្ហា។ សូមពិនិត្យការភ្ជាប់របស់អ្នក ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<string name="NetworkFailure__retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">មិនអាចផ្ញើការបរិច្ចាគបានទេ</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">អ្នកប្រើនេះមិនអាចទទួលការបរិច្ចាគបានទេ រហូតទាល់តែគេដំឡើងកំណែ Signal សិន។</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកមិនអាចផ្ញើបានទេ ដោយសារមានបញ្ហាបណ្តាញ។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកតាមរយៈ iDEAL មិនអាចដំណើរការបានទេ។ សូមសាកល្បងវិធីបង់ប្រាក់មួយផ្សេងទៀត ឬទាក់ទងធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">ការបរិច្ចាគតាងនាមឲ្យ %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s បានបរិច្ចាគទៅ Signal ជំនួសឲ្យអ្នក</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">ប្តូរ</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">បង្ហាញ</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">កំពុងប្តូរ…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">បានប្តូរ</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">សាកល្បងវិធីទូទាត់ប្រាក់ផ្សេង ឬទាក់ទងទៅធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">សាកល្បងវិធីបង់ប្រាក់ផ្សេងទៀត ឬទាក់ទងធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។ ប្រសិនបើនេះជាប្រតិបត្តិការតាម PayPal សូមទាក់ទងទៅ PayPal។</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">សូមបញ្ជាក់ពីវិធីនៃការទូទាត់ប្រាក់របស់អ្នកថាទាន់សម័យនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">ឈ្វេងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">សូមបញ្ជាក់ពីវិធីនៃការទូទាត់ប្រាក់របស់អ្នកថាទាន់សម័យនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត។ បើបញ្ហានេះនៅតែកើតមាន សូមទាក់ទងទៅកាន់ធនាគាររបស់អ្នក។</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">កាតរបស់អ្នកមិនអាចបញ្ជាទិញប្រភេទនេះបានទេ។ សូមប្រើវិធីទូទាត់ផ្សេងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">កាតរបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">ចូលទៅកាន់ Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">លេខកាតរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">លេខ​ CVC របស់កាតអ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">កាតរបស់អ្នកមិនមានប្រាក់គ្រប់គ្រាប់សម្រាប់ការបញ្ជាទិញនេះ។ សូមប្រើវិធីទូទាត់ប្រាក់ផ្សេង។</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">កាលបរិច្ឆេទខែផុតកំណត់នៅលើវិធីការទូទាត់ប្រាក់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">កាលបរិច្ឆេទឆ្នាំផុតកំណត់នៅលើវិធីការទូទាត់ប្រាក់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពនៅក្នុង Google Pay ហើយសាកល្បងម្ដងទៀត</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">សាកល្បងបញ្ចប់ការបរិច្ចាគម្ដងទៀត ឬទាក់ទងធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">ព្យាយាមម្ដងទៀត ឬទាក់ទងទៅធនគារអ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។ ប្រសិនបើនៅតែមានបញ្ហា សូមទាក់ទងធនាគាររបស់អ្នក។</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">កាតរបស់អ្នកបានផុតកំណត់។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">លេខ CVC នៃកាតរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">ខែផុតកំណត់នៅលើកាតរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">ឆ្នាំផុតកំណត់នៅលើកាតរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">លេខកាតរបស់អ្នកមិនត្រឹមត្រូវទេ។ ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃកាតរបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">គណនីធនាគារដែលបានផ្តល់មិនមានទឹកប្រាក់គ្រប់គ្រាន់ដើម្បីបញ្ចប់ការទិញនេះទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត ឬទាក់ទងធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">ការបរិច្ចាគនេះត្រូវបានលុបចោលវិញដោយម្ចាស់គណនី ហើយមិនអាចដំណើរការបានទេ។ អ្នកមិនត្រូវបានគិតប្រាក់ទេ។</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">មានបញ្ហាមួយបានកើតឡើង នៅពេលដំណើរការការបរិច្ចាគនេះ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">ព័ត៌មានលម្អិតនៃធនាគារដែលអ្នកបានផ្តល់មិនអាចដំណើរការបានទេ។ សូមទាក់ទងធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">ផ្ទៀងផ្ទាត់ថាព័ត៌មានលម្អិតនៃធនាគាររបស់អ្នកពិតជាត្រឹមត្រូវ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។ ប្រសិនបើនៅតែមានបញ្ហា សូមទាក់ទងធនាគាររបស់អ្នក។</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">ដាក់ឈ្មោះគណនីអ្នក</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">ឈ្មោះប្រវត្តិរូប</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">បង្កើត</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">រក្សាទុក</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">កែរគណនីនេះ</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">គណនីដែលមានឈ្មោះនេះធ្លាប់ត្រូវបានបង្កើតហើយ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">ធ្វើការ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">គេង</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">កំពុងបើកបរ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">ម៉ោងសម្រាក</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">ផ្ដោតអារម្មណ៍</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">ត្រូវតែមានឈ្មោះមួយ</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">ការជូនដំណឹងត្រូវបានអនុញាតិ</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">បន្ថែមមនុស្ស ឬក្រុមដែលអ្នកចង់ទទួលសារជូនដំណឹង និងការហៅចូលនៅពេលគណនីដំណើរការ</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">បន្ថែមមនុស្ស និងក្រុម</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">លើកលែង</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">អនុញ្ញាតការហៅទាំងអស់</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">ជូនដំណឹងអ្នកដែលត្រូវបានលើកឈ្មោះទាំងអស់</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">បន្ថែម</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">បង្កើតគណនីមួយដើម្បីទទួលតែសារជូនដំណឹង និងការហៅចូលពីមនុស្ស និងក្រុមដែលអ្នកចង់ទទួល</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">គណនី</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">គណនីថ្មី</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">បើក</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">លុបប្រូហ្វាល់</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" ត្រូវបានដកចេញ។</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">មិនធ្វើវិញ</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">លុបប្រូហ្វាល់ជាអចិន្ត្រៃយ៍?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">លុប</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">កែប្រែទម្រង់សារជូនដំណឹង</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">រាល់ថ្ងៃ</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">បើក</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">បិទ</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s ទៅ%2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">លើកលែង</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">អនុញាតិគ្រប់ការហៅចូលទាំងអស់</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">ជូនដំណឹងទៅអ្នកដែលបានរៀបរាប់ទាំងអស់</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">កាលវិភាគ</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">មើលទាំងអស់</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">បន្ថែមកាលវិភាគមួយ</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">បង្កើតកាលវិភាគមួយដើម្បីដំណើរការសារជូនដំណឹងសម្រាប់គណនីដោយស្វ័យប្រវត្តិ</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">កាលវិភាគ</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">ចាប់ផ្ដើម</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">បញ្ចប់</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">អាទិត្យ</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">ចន្ទ</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">អង្គារ</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">ពុធ</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">ព្រហស្បតិ៍</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">សុក្រ</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">សៅរ៍</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">កំណត់ម៉ោងចាប់ផ្ដើម</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">កំណត់ម៉ោងបញ្ចប់</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">រក្សាទុក</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">រំលង</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">កាលវិភាគត្រូវមានរយៈពេលយ៉ាងហោចណាស់ ១ថ្ងៃ</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">គណនីត្រូវបានបង្កើត</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">បញ្ចប់</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">អ្នកអាចបើក ឬបិទគណនីអ្នកដោយផ្ទាល់តាមរយៈបញ្ជីនៅក្នុងតារាងឈែត</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">កំណត់កាលវិភាគសម្រាប់គណនីអ្នកដោយស្វ័យប្រវត្តិនៅក្នុងការកំណត់</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">គណនីរបស់អ្នកនឹងបើក បិទដោយស្វ័យប្រវត្តិទៅតាមកាលវិភាគដែលអ្នកបានកំណត់។</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">គណនីថ្មី</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">សម្រាប់រយៈពេល ១​ម៉ោង</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">រហូតដល់ %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">មើលការកំណត់ផ្សេងៗ</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">បើករហូតដល់ %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">បរាជ័យក្នុងការបើកសារ</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">ដើម្បីបើកការជូនដំណឹង Signal ត្រូវការការអនុញ្ញាតដើម្បីបង្ហាញពួកវា។</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">បើក</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">កំណត់សម្គាល់ការចេញផ្សាយ &amp; និងព័ត៌មានរបស់ Signal</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">នេះជាការជជែកជាផ្លូវការ និងតែមួយគត់ពី Signal។</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">ទទួលបានព័ត៌មាន និងកំណត់ចំណាំនៃការចេញផ្សាយថ្មីៗ។</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">នេះជាការជជែកជាផ្លូវការ និងតែមួយគត់ពី Signal</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">ទទួលបានព័ត៌មាន និងកំណត់ចំណាំនៃការចេញផ្សាយថ្មីៗ</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">ការជជែកជាផ្លូវការ និងតែមួយគត់ពី Signal</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">សកម្មភាពទាំងអស់</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">ទាំងអស់</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">ជាប្រចាំ</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">តែមួយដង</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">សម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">ការបរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">ប្រភេទនៃការបរិច្ចាគ</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">កាលបរិច្ឆេទបង់ប្រាក់</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">ចែករំលែកបង្កាន់ដៃ</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">ប្រសិនបើអ្នកបានដំឡើង Signal ឡើងវិញ បង្កាន់ដៃពីការបរិច្ចាគមុនៗនឹងមិនមានទេ។</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">បង្កាន់ដៃបរិច្ចាគ</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">ចំនួនទឹកប្រាក់</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">សូមអរគុណចំពោះការគាំទ្រ Signal ។ ការរួមចំណែករបស់អ្នកជួយជំរុញដល់បេសកកម្មនៃ​ការអភិវឌ្ឍបច្ចេកវិទ្យាឯកជនភាពប្រភពបើកចំហដែលការពារការបញ្ចេញមតិដោយសេរី និងអាចធ្វើឲ្យមានការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាក្នុងសាកលលោក​ប្រកបដោយសុវត្ថិភាព​សម្រាប់មនុស្សរាប់លាននាក់នៅជុំវិញពិភពលោក។ ប្រសិនបើអ្នកជាអ្នករស់នៅសហរដ្ឋអាមេរិក សូមរក្សាទុកបង្កាន់ដៃនេះសម្រាប់កំណត់ត្រាពន្ធរបស់អ្នក។ Signal Technology Foundation គឺជាអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញដែលទទួលបានការលើកលែងពន្ធនៅក្នុងសហរដ្ឋអាមេរិក​យោងតាមផ្នែក 501c3 នៃក្រមស្តីពីចំណូលផ្ទៃក្នុង។ លេខអត្តសញ្ញាណកម្មពន្ធសហព័ន្ធ​របស់យើងគឺ 82–4506840។</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">មិនមានបង្កាន់ដៃ</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">ការសន្ទនា</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">ការហៅ</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">ឯកជនភាពនៃរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">ចុចដើម្បីបញ្ចូល</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">មិនមានព័ត៌មានថ្មីៗសម្រាប់បង្ហាញនៅពេលនេះទេ។</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">លាក់រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">ឈប់លាក់រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">បញ្ជូនបន្ត</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">ចែករំលែក…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">ចូលទៅការជជែក</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">ព័ត៌មាន</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">កំពុងផ្ញើ…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">កំពុងផ្ញើ %1$d …</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">ផ្ញើបរាជ័យ</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">បានផ្ញើផ្នែកខ្លះ</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">ចុចដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">លាក់រឿងរ៉ាវឬ?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">បច្ចុប្បន្នភាពរឿងរ៉ាវថ្មីៗពី %1$s នឹងមិនបង្ហាញនៅផ្នែកខាងលើបំផុតនៃបញ្ជីរឿងរ៉ាវទៀតទេ។</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">លាក់</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">រឿងរ៉ាវត្រូវបានលាក់</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">រឿងរ៉ាវដែលបានលាក់</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="other">ចំនួនមើល %1$d</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">បញ្ជូនបន្ត</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">រឿងរ៉ាវរបស់ %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">លុបរឿងរ៉ាវឬ?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">រឿងរ៉ាវនេះនឹងត្រូវបានលុបចោលសម្រាប់អ្នក និងអ្នករាល់គ្នាដែលបានទទួលវា។</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">មិនអាចរក្សាទុក</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="other">ចំនួនមើល %1$d</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="other">ចំនួនឆ្លើយតប %1$d</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">រឿងរ៉ាវត្រូវបានបង្ហាញវិញ</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">បន្ថែម</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">បានបិទចំនួនមើល</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">អ្នក</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s ទៅ%2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">ឆ្លើយតប</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">បានផ្ញើផ្នែកខ្លះ។ សូមចុចដើម្បីបានព័ត៌មានលម្អិត</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">មិនអាចផ្ញើបាន។ ចុចដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">ឆ្លើយតបទៅក្រុម</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">ប្រតិកម្មជាច្រើនទៀត</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">មិនទាន់មានចំនួនមើលទេ</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">បើកមុខងារមើលសារដើម្បីមើលថានរណាខ្លះដែលបានមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក។</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">ចូលទៅកាន់ការកំណត់</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">ដកអ្នកមើលចេញឬ?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s នៅតែអាចមើលសារបង្ហោះនេះបាន ប៉ុន្តែនឹងមិនអាចមើលសារបង្ហោះណាមួយដែល​អ្នកចែករំលែកទៅ %2$s នាពេលអនាគតទេ។</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">ដកអ្នកមើលចេញ</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">មិនទាន់មានការឆ្លើយតបទេ</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">អ្នកមិនអាចឆ្លើយតបទៅនឹងរឿងរ៉ាវនេះទេ ដោយសារអ្នកលែងជាសមាជិកនៃក្រុមនេះទៀតហើយ។</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">បានប្រតិកម្មនឹងរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">បានប្រតិកម្មនឹងរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">ចំនួនមើល</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">ការឆ្លើយតប</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">ប្រតិកម្មនឹងរឿងរ៉ាវនេះ</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">ឆ្លើយតបទៅ %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">ចម្លង</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">លុប</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="other">អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">បង្ហាញ</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">អ្នកដែលអាចមើលរឿងរ៉ាវនេះបាន</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងក្នុង Signal ទាំងអស់</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">ទាំងអស់លើកលែងតែ…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">លាក់រឿងរ៉ាវរបស់អ្នកពីមនុស្សជាក់លាក់</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="other">មិនរាប់បញ្ចូលមនុស្ស %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">គ្រាន់តែចែករំលែកជាមួយ…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">ចែករំលែកជាមួយមនុស្សដែលបានជ្រើសរើសប៉ុណ្ណោះ</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="other">អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">ជ្រើសរើសអ្នកដែលអាចមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នកបាន។ ការផ្លាស់ប្តូរនានានឹងមិនប៉ះពាល់ដល់រឿងរ៉ាវដែលអ្នកបានផ្ញើហើយនោះទេ។</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">ការឆ្លើយតប និងប្រតិកម្ម</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">អនុញ្ញាតការឆ្លើយតប និងប្រតិកម្ម</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">អនុញ្ញាតឲ្យមនុស្សដែលអាចមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក ប្រតិកម្ម និងឆ្លើយតបបាន</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងក្នុង Signal</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងក្នុង Signal គឺជាមនុស្សដែលអ្នកសម្រេចថាទុកចិត្តបាន ដោយសារ៖</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">ចាប់ផ្តើមការជជែក</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">ទទួលយកសំណើសារ</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">មានពួកគេនៅក្នុងបញ្ជីទំនាក់ទំនងក្នុងទូរសព្ទរបស់អ្នក</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងជាមួយអ្នកអាចមើលឃើញឈ្មោះ និងរូបថតរបស់អ្នក ហើយអាចមើលឃើញសារបង្ហោះទៅកាន់រឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ លើកលែងតែអ្នកលាក់វាមិនឲ្យពួកគេឃើញ។"</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">បញ្ចូលអ្នកមើល</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">លុបរឿងរ៉ាវកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">ដក %1$s ចេញឬ?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">បុគ្គលនេះនឹងមិនឃើញរឿងរ៉ាវរបស់អ្នកទៀតទេ។</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">កែឈ្មោះរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">ឈ្មោះរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">ចុចដើម្បីបញ្ចូលអត្ថបទ</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">បញ្ចូលអត្ថបទ</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">ការបញ្ចូលអត្ថបទរួចរាល់</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">អក្សរ</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">កាមេរ៉ា</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">វាយបញ្ចូល ឬបិទភ្ជាប់តំណ</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">ចែករំលែកតំណជាមួយអ្នកមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">ស្វែងរក</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">សូមបញ្ចូលតំណត្រឹមត្រូវ។</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">ទាំងអស់លើកលែងតែ…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">គ្រាន់តែចែករំលែកជាមួយ…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">បញ្ចប់</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">ដករឿងរ៉ាវក្រុមចេញឬ?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" នឹងត្រូវបានដកចេញ។</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">លុបរឿងរ៉ាវកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" និងបច្ចុប្បន្នភាពដែលបានចែករំលែកចំពោះរឿងរ៉ាវនេះនឹងត្រូវបានលុប។</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">លុប</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">មិនអាចផ្ញើរឿងរ៉ាវបានទេ។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">ផ្ញើ</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">បិទ និងលុប</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">ជ្រើសរើសអ្នកមើល</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">បន្ទាប់</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="other">អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">ដាក់ឈ្មោះរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">មានតែអ្នកទេដែលអាចឃើញឈ្មោះនៃរឿងរ៉ាវនេះ។</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">ឈ្មោះរឿងរ៉ាវ (ចាំបាច់)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">អ្នកមើល</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">បង្កើត</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">វាលនេះ គឺចាំបាច់។</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">រឿងរ៉ាវដែលមានឈ្មោះនេះមានរួចទៅហើយ។</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">ជ្រើសរើសទាំងអស់</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">ជ្រើសរើសប្រភេទរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">រឿងរ៉ាវកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួនថ្មី</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">អាចមើលឃើញតែចំពោះមនុស្សជាក់លាក់ប៉ុណ្ណោះ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">រឿងរ៉ាវក្រុម</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">ចែករំលែកទៅក្រុមដែលមានស្រាប់</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">ជ្រើសរើសក្រុម</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅ clipboard</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">អានបន្ថែម</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">កំពុងផ្ញើការឆ្លើយតប…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">រឿងរ៉ាវនេះលែងមានទៀតហើយ។</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">មិនអាចទាញយករឿងរ៉ាវទេ។ %1$s នឹងត្រូវចែករំលែកវាម្តងទៀត។</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">មិនមានការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">មិនអាចផ្ទុកខ្លឹមសារទេ</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">បានផ្ញើរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">មិនអាចផ្ញើរឿងរ៉ាវទេ</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">មើលរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">មើលរូបថតប្រូហ្វាល់</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">អ្នកបានប្រតិកម្មទៅនឹងរឿងរ៉ាវរបស់ %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">បានប្រតិកម្មទៅនឹងរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">បានប្រតិកម្មទៅនឹងរឿងរ៉ាវមួយ</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">មើលបន្ថែម</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">ចូលមើលតំណ</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="other">%1$s · រយៈពេល %2$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">បរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="other">គាំទ្រ Signal ដោយធ្វើការបរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិ ឬសមាជិកគ្រួសារដែលប្រើ Signal។ ពួកគេនឹងទទួលបានស្លាកមួយដើម្បីបង្ហាញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់ពួកគេរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">ជ្រើសរើសអ្នកទទួល</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">បញ្ជាក់ការបរិច្ចាគ</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">ផ្ញើទៅ</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">អ្នកទទួលនឹងត្រូវបានជូនដំណឹងអំពីការបរិច្ចាគនៅក្នុងសារផ្ញើទៅគេដោយផ្ទាល់។ បញ្ចូលសាររបស់អ្នកផ្ទាល់នៅខាងក្រោម។</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">ការបរិច្ចាគតែមួយដង</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">បន្ថែមសារ</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">កំពុងផ្ទៀងផ្ទាត់អ្នកទទួល…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s បានធ្វើការបរិច្ចាគសម្រាប់អ្នក</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">អរគុណសម្រាប់ការគាំទ្ររបស់អ្នក!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s បានធ្វើការបរិច្ចាគទៅ Signal ជំនួសឲ្យអ្នក! បង្ហាញការគាំទ្ររបស់អ្នកសម្រាប់ Signal នៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នក។</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">អ្នកបានធ្វើការបរិច្ចាគទៅ Signal ជំនួសឲ្យ %1$s។ គេនឹងត្រូវបានផ្តល់ជម្រើសដើម្បីបង្ហាញការគាំទ្ររបស់គេនៅលើប្រូហ្វាល់របស់គេ។</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">ប្តូរ</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">កំពុងប្តូរយកស្លាក…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">អ្នកបានបរិច្ចាគទៅ Signal ជំនួសឲ្យ %1$s។ គេនឹងត្រូវបានផ្តល់ជម្រើសដើម្បីបង្ហាញការគាំទ្ររបស់គេនៅលើប្រូហ្វាល់របស់គេ។</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">ស្លាករបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">ស្លាករបស់អ្នកបានផុតកំណត់ ហើយអ្នកផ្សេងទៀតមើលវាលែងឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតហើយ។</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">ដើម្បីបន្តគាំទ្របច្ចេកវិទ្យាដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងសម្រាប់អ្នក សូមពិចារណាក្នុងការក្លាយជា Sustainer​ ម្នាក់ប្រចាំខែរបស់យើង។</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">ធ្វើការបរិច្ចាគប្រចាំខែ</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">ចែករំលកតែជាមួយ</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="other">រឿងរ៉ាវកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន · អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="other">រឿងរ៉ាវក្រុម · អ្នកមើល %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="other">សមាជិក %1$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="other">%1$s · អ្នកមើល %2$d នាក់</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="other">%1$s · %2$d មិនត្រូវបានរាប់បញ្ចូល</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">ចុចដើម្បីជ្រើសរើសអ្នកមើលរបស់អ្នក</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">ការកំណត់រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">ដករឿងរ៉ាវចេញ</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">លុបរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">ដករឿងរ៉ាវក្រុមចេញឬ?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">ការធ្វើបែបនេះនឹងដករឿងរ៉ាវចេញពីបញ្ជីនេះ។ អ្នកនៅតែអាចមើលរឿងរ៉ាវពីក្រុមនេះ។</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">លុបរឿងរ៉ាវឬ?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">លុបរឿងរ៉ាវកំណត់ផ្ទាល់ខ្លួន \"%1$s\" ឬ?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">លុប</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="other">នៅសល់ %1$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="other">នៅសល់ %1$d ម៉ោង</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="other">នៅសល់ %1$d នាទី</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">បានផុតកំណត់</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">ចុចដើម្បីទៅមុខ</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">អូសឡើងលើដើម្បីរំលង</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">អូសទៅស្តាំដើម្បីចាកចេញ</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">យល់ហើយ</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">បើកម៉ឺនុយបរិបទ</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">បានផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">ការផ្លាស់ប្តូរលេខសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">មនុស្សខាងក្រោមប្រហែលជាបានដំឡើង Signal ឡើងវិញ ឬផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍។ ចុចលើអ្នកទទួលដើម្បីបញ្ជាក់លេខសុវត្ថិភាពថ្មី។ នេះមិនមែនជាការតម្រូវទេ។</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">ការពិនិត្យលេខសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">ការ​ពិនិត្យ​លេខ​សុវត្ថិភាព​បាន​បញ្ចប់</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនងទាំងអស់ត្រូវបានពិនិត្យមើល។ សូមចុចផ្ញើដើម្បីបន្ត។</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="other">អ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង %1$d នាក់ប្រហែលជាបានដំឡើង Signal ឡើងវិញ ឬផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍។ អ្នកអាចពិនិត្យមើលលេខសុវត្ថិភាពរបស់ពួកគេ ឬបន្តជាមួយការផ្ញើ។</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">ផ្ទៀងផ្ទាត់លេខសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">ដកចេញពីរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">ផ្ញើ ទោះយ៉ាងណាក៏ដោយ</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">ពិនិត្យមើលអ្នកភ្ជាប់ទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">មិនមានអ្នកទទួលដែលត្រូវបង្ហាញទៀតទេ</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">បញ្ចប់</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">ការផ្លាស់ប្តូរលេខសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="other">អ្នកទទួល %1$d នាក់ប្រហែលជាបានដំឡើង Signal ឡើងវិញ ឬបានផ្លាស់ប្តូរឧបករណ៍។ ចុចលើអ្នកទទួលដើម្បីបញ្ជាក់លេខសុវត្ថិភាពថ្មី។ នេះមិនមែនជាការតម្រូវទេ។</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">បញ្ជីទំនាក់ទំនង</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">ដកចេញទាំងអស់</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">ឯកជនភាពនៃរឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">ជ្រើសរើសអ្នកដែលអាចមើលឃើញសារបង្ហោះទៅរឿងរ៉ាវរបស់ខ្ញុំ។ អ្នកអាចធ្វើការផ្លាស់ប្តូរបានជានិច្ចនៅក្នុងការកំណត់។</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">ទំនាក់ទំនង Signal ទាំងអស់</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">ទាំងអស់លើកលែងតែ…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">គ្រាន់តែចែករំលែកជាមួយ…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">បានផ្ញើ</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">បានទទួល</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">ទំហំ​ឯកសារ</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពរឿងរ៉ាវនឹងបាត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពី 24 ម៉ោង។ ជ្រើសរើសអ្នកណាដែលអាចមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នកបាន ឬបង្កើតរឿងរ៉ាវថ្មីៗជាមួយអ្នកមើល ឬក្រុមជាក់លាក់។</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">បិទរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">ប្រសិនបើអ្នកបិទរឿងរ៉ាវ អ្នកនឹងមិនអាចចែករំលែក ឬមើលរឿងរ៉ាវទៀតទេ។</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">បើករឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">ចែករំលែក និងមើលរឿងរ៉ាវពីអ្នកដទៃ។ រឿងរ៉ាវនឹងបាត់ដោយស្វ័យប្រវត្តិបន្ទាប់ពី 24 ម៉ោង។</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">បិទរឿងរ៉ាវឬ?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">អ្នកនឹងមិនអាចចែករំលែក ឬមើលរឿងរ៉ាវបានទៀតទេ។ បច្ចុប្បន្នភាពរឿងរ៉ាវដែលអ្នកបានចែករំលែកនាពេលថ្មីៗនេះក៏នឹងត្រូវបានលុបចោលផងដែរ។</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">ឯកជនភាពនៃរឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">រឿងរ៉ាវ</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">មើលបង្កាន់ដៃ</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">ឃើញហើយចែករំលែក នៅពេលរឿងរ៉ាវត្រូវបានមើល។ ប្រសិនបើបិទ អ្នកនឹងមើលមិនឃើញទេនៅពេលដែលអ្នកផ្សេងមើលរឿងរ៉ាវរបស់អ្នក។</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">រឿងរ៉ាវថ្មី</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">អ្នកដែលអាចមើលរឿងរ៉ាវនេះបាន</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"សមាជិកនៃក្រុម \"%1$s\" អាចមើល និងឆ្លើយតបទៅនឹងរឿងរ៉ាវនេះ។ អ្នកអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសមាជិកភាពសម្រាប់ការជជែកនេះនៅក្នុងក្រុម។"</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">ដកចេញរឿងរ៉ាវក្រុម</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">ម៉ឺនុយជម្រើស</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">មិនអាចបម្រុងទុកការជជែកបានទេ</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">ការជជែករបស់អ្នកមិនត្រូវបានបម្រុងទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិទៀតទេ។</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">បម្រុងទុកការជជែក</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ពេលក្រោយ</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">ដើម្បីបើកការបម្រុងទុកឡើងវិញ៖</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">ចុចប៊ូតុង \"ចូលទៅកាន់ការកំណត់\" ខាងក្រោម</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">បើក \"អនុញ្ញាតការកំណត់ម៉ោងរោទ៍ និងការរំលឹក\"។</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">ចូលទៅកាន់ការកំណត់</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">ឯកជនភាពលើប្រាក់ចំណេញ</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">ការផ្ញើសារលក្ខណៈឯកជនទទួលបានមូលនិធិពីអ្នក។ គ្មានការផ្សាយពាណិជ្ជកម្ម គ្មានការតាមដាន គ្មានការប៉ះពាល់។ បរិច្ចាគឥឡូវនេះដើម្បីគាំទ្រ Signal។</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">អ្នកមានការបរិច្ចាគមួយដែលស្ថិតក្នុងការរង់ចាំ</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">ការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគារអាចចំណាយពេលពី 1 ទៅ 14 ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការដើម្បីដំណើរការ។ សូមរង់ចាំរហូតដល់ការបង់ប្រាក់នេះបញ្ចប់ មុនពេលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការជាវរបស់អ្នក។</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">ការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគារអាចចំណាយពេលពី 1 ទៅ 14 ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការដើម្បីដំណើរការ។ សូមរង់ចាំរហូតដល់ការបង់ប្រាក់នេះបញ្ចប់ មុនពេលធ្វើការបរិច្ចាគផ្សេងទៀត។</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានដំណើរការនៅឡើយ។ វាអាចចំណាយពេលពីរបីនាទីអាស្រ័យលើសេវាអុីនធឺណិតរបស់អ្នក។ សូមរង់ចាំរហូតដល់ការបង់ប្រាក់នេះបញ្ចប់ មុនពេលធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការជាវរបស់អ្នក។</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកកំពុងត្រូវបានដំណើរការនៅឡើយ។ វាអាចចំណាយពេលពីរបីនាទីអាស្រ័យលើសេវាអុីនធឺណិតរបស់អ្នក។ សូមរង់ចាំរហូតដល់ការបង់ប្រាក់នេះបញ្ចប់ មុនពេលធ្វើការបរិច្ចាគផ្សេងទៀត។</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកតាមរយៈ iDEAL កំពុងដំណើរការនៅឡើយ។ សូមមើលកម្មវិធីធនាគាររបស់អ្នកដើម្បីយល់ព្រមលើការបង់ប្រាក់របស់អ្នក មុនពេលធ្វើការបរិច្ចាគផ្សេងទៀត។</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">ចំនួនទឹកប្រាក់បរិច្ចាគខ្ពស់ពេក</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">អ្នកអាចផ្ញើរហូតដល់ %1$s តាមរយៈការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគារ។ សាកល្បងចំនួនទឹកប្រាក់ផ្សេង ឬវិធីបង់ប្រាក់ផ្សេងទៀត។</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">ប្រចាំខែ</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">តែមួយដង</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">បរិច្ចាគ %1$s/ខែ ទៅ Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">ទទួលស្លាក%1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">បរិច្ចាគ %1$s ទៅ Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="other">ទទួលបានស្លាក%1$s រយៈពេល %2$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">ការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគារ</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">កាតឥណទាន ឬឥណពន្ធ</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">បរិច្ចាគសម្រាប់មិត្តភក្តិម្នាក់</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">ចាកចេញពី Signal ដើម្បីបញ្ជាក់ការបរិច្ចាគឬ?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">នៅពេលបញ្ជាក់រួច សូមត្រឡប់ទៅ Signal វិញដើម្បីបញ្ចប់ដំណើរការនៃការបរិច្ចាគរបស់អ្នក។</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">ការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគារ</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe ដំណើរការការបរិច្ចាគដែលបានធ្វើឡើងទៅ Signal។ Signal មិនប្រមូល ឬរក្សាទុកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកទេ។ %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">យល់ព្រម</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">អានបន្ថែម</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">មិនអាចផ្ទុកសំណើបានទេ</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">បញ្ចូលព័ត៌មានលម្អិតនៃធនាគារ និងអ៊ីមែលរបស់អ្នក។ Stripe ប្រើអ៊ីមែលនេះដើម្បីផ្ញើព័ត៌មានថ្មីៗមកអ្នកអំពីការបរិច្ចាគរបស់អ្នក។ %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">ឈ្មោះនៅលើគណនីធនាគារ</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">អ៊ីម៉ែល</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">ស្វែងរកព័ត៌មានគណនី</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">បរិច្ចាគ %1$s/ខែ</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">បរិច្ចាគ %1$s</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">លេខ IBAN ខ្លីពេក</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">លេខ IBAN វែងពេក</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">មិនស្គាល់លេខកូដប្រទេស IBAN</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">លេខ IBAN មិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">យ៉ាងតិចណាស់ 2 តួអក្សរ</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">អាសយដ្ឋានអ៊ីមែលមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">បញ្ចូលឈ្មោះ និងអ៊ីមែលរបស់អ្នក។ Stripe ប្រើអ៊ីមែលនេះដើម្បីផ្ញើព័ត៌មានថ្មីៗមកអ្នកអំពីការបរិច្ចាគរបស់អ្នក។ %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">បញ្ចូលព័ត៌មានលម្អិតនៃធនាគាររបស់អ្នក។ Signal មិនប្រមូល ឬរក្សាទុកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកទេ។ %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">ឈ្មោះនៅលើគណនីធនាគារ</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">អ៊ីម៉ែល</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">ជ្រើសរើសធនាគាររបស់អ្នក</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">បញ្ជាក់ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកជាមួយ iDEAL</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">ដើម្បីរៀបចំសម្រាប់ការបរិច្ចាគជាថ្មីទៀតរបស់អ្នក សូមចុច បន្ត ដើម្បីបញ្ជាក់ការគិតប្រាក់ €0,01 ជាមួយធនាគាររបស់អ្នក។ វានឹងត្រូវបានបង្វិលសងវិញដោយស្វ័យប្រវត្តិ ហើយអនុញ្ញាតឱ្យមានការដកប្រាក់ពីគណនីរបស់អ្នក សម្រាប់ការបរិច្ចាគ %1$s/ខែរបស់អ្នក។</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">បន្ត</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">ជ្រើសរើសធនាគាររបស់អ្នក</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">ស្វែងរកព័ត៌មានគណនីរបស់អ្នក</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">រកមើលលេខ IBAN របស់អ្នកនៅផ្នែកខាងលើបំផុតនៃរបាយការណ៍ធនាគាររបស់អ្នក។ លេខ IBAN មានរហូតដល់ 34 តួអក្សរ។ ឈ្មោះដែលអ្នកបញ្ចូលគួរតែដូចគ្នានឹងឈ្មោះពេញរបស់អ្នកនៅលើគណនីធនាគាររបស់អ្នក។ សូមទាក់ទងធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">ការបរិច្ចាគស្ថិតក្នុងការរង់ចាំ</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែរបស់អ្នកស្ថិតក្នុងការរង់ចាំ។ អ្នកនឹងអាចបង្ហាញស្លាក %1$s នៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នក នៅពេលដែលការបរិច្ចាគរបស់អ្នកត្រូវបានទទួល។</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">ការបរិច្ចាគតែមួយដងរបស់អ្នកស្ថិតក្នុងការរង់ចាំ។ អ្នកនឹងអាចបង្ហាញស្លាក %1$s នៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នក នៅពេលដែលការបរិច្ចាគរបស់អ្នកត្រូវបានទទួល។</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">ការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគារអាចចំណាយពេលពី 1 ទៅ 14 ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការដើម្បីដំណើរការ។ %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">រួចរាល់</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">ការបរិច្ចាគមិនអាចដំណើរការបានទេ</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">យើងកំពុងមានបញ្ហាក្នុងដំណើរការនៃការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគាររបស់អ្នក។ អ្នកមិនត្រូវបានគិតប្រាក់ទេ។ សូមសាកល្បងវិធីបង់ប្រាក់មួយផ្សេងទៀត ឬទាក់ទងធនាគាររបស់អ្នកសម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម។</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">ឥឡូវកុំទាន់</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">ការបរិច្ចាគបានជោគជ័យ</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">ការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគាររបស់អ្នកត្រូវបានទទួល។ អ្នកអាចជ្រើសរើសបង្ហាញស្លាកនេះនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកដើម្បីបង្ហាញការគាំទ្ររបស់អ្នក។</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">រួចរាល់</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">កំពុងបោះបង់…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">ឈ្មោះទំនាក់ទំនងច្រើនពេកត្រូវបានដំណើរការ</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="other">ការព្យាយាមមួយទៀតដើម្បីដំណើរការឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានធ្វើឡើងក្នុងរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ។</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">ដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហានេះឲ្យបានកាន់តែឆាប់ អ្នកអាចពិចារណាលុបឈ្មោះទំនាក់ទំនង ឬគណនីនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នកដែលកំពុងធ្វើសមកាលកម្មឈ្មោះទំនាក់ទំនងជាច្រើន។</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">ឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកមិនអាចដំណើរការបានទេ</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">ចំនួនឈ្មោះទំនាក់ទំនងនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នកលើសពីដែនកំណត់ដែល Signal អាចដំណើរការបាន។ ដើម្បីស្វែងរកឈ្មោះទំនាក់ទំនងនៅលើ Signal សូមពិចារណាលុបឈ្មោះទំនាក់ទំនង ឬគណនីនៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នកដែលកំពុងធ្វើសមកាលកម្មឈ្មោះទំនាក់ទំនងជាច្រើន។</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">បើកឈ្មោះទំនាក់ទំនង</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">រកមិនឃើញកម្មវិធីឈ្មោះទំនាក់ទំនងទេ</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">អ្នកបានផ្ញើទៅ %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s បានផ្ញើមកអ្នក</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">ព័ត៌មានរបស់អ្នកមានលក្ខណៈឯកជន</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal មិនប្រមូល ឬរក្សាទុកព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនរបស់អ្នកទេ នៅពេលអ្នកធ្វើការបរិច្ចាគ។</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">យើងប្រើ Stripe ជាអ្នកដំណើរការការបង់ប្រាក់របស់យើង ដើម្បីទទួលបានការបរិច្ចាគរបស់អ្នក។ យើងមិនចូលប្រើ រក្សា ឬរក្សាទុកព័ត៌មានណាមួយដែលអ្នកផ្តល់ឲ្យពួកគេទេ។</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal មិនភ្ជាប់ និងមិនអាចភ្ជាប់ការបរិច្ចាគរបស់អ្នកទៅគណនី Signal របស់អ្នកទេ។</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">សូមអរគុណចំពោះការគាំទ្ររបស់អ្នក!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">សូមណែនាំ៖ រឿងរ៉ាវក្រុម</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">ចែករំលែកបច្ចុប្បន្នភាពអំពីរឿងរ៉ាវទៅកាន់ការជជែកជាក្រុមដែលអ្នកបានចូលរួមរួចហើយ។</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">នរណាក៏ដោយដែលនៅក្នុងការជជែកជាក្រុមអាចបន្ថែមទៅរឿងរ៉ាវបាន។</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">សមាជិកជជែកជាក្រុមទាំងអស់អាចមើលការឆ្លើយតបរឿងរ៉ាវបាន។</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">បន្ទាប់</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">បរិច្ចាគ</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">ការបង់ប្រាក់</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">ត្រងរកសារដែលមិនទាន់អាន</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">ទាញចុះដើម្បីត្រង</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">គន្លឹះ៖ ទាញចុះក្រោមនៅលើបញ្ជីជជែកដើម្បីត្រង</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">បង្កើតឈ្មោះអ្នកប្រើ Signal របស់អ្នក</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">សូមណែនាំឯកជនភាពនៃលេខទូរសព្ទ ឈ្មោះអ្នកប្រើតាមជម្រើស និងតំណ។</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">បិទ</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">វិធីថ្មីៗដើម្បីភ្ជាប់</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">សូមណែនាំឯកជនភាពនៃលេខទូរសព្ទ ឈ្មោះអ្នកប្រើតាមជម្រើស និងតំណ។</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">បិទ</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">ដិត</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">ទ្រេត</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">គូសឆ្នូត</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">ព្រាល/បង្ហាញ</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">លុបទម្រង់អត្ថបទ</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">កែឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">លុបឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ម៉ោង</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">នាទី</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">កំណត់</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">រយៈពេលអប្បបរមាមុនពេលចាក់សោអេក្រង់ គឺ 1 នាទី។</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">ហៅចូល</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">ហៅចេញ</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">ខកមិនបានទទួល</string>
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">ខកមិនបានទទួល ពេលបើកប្រូហ្វាល់ជូនដំណឹង</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">ចូលរួម</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">ត្រឡប់</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">តំណសម្រាប់ការហៅ</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">ចាប់ផ្តើមការហៅជាវីដេអូ</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">ចាប់ផ្តើមការហៅជាសំឡេង</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">គ្មានការហៅដែលខកមិនបានទទួលទេ</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">ការហៅជាវីដេអូ</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">ហៅជាសំឡេង</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">ចូលទៅការជជែក</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">ព័ត៌មាន</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">ជ្រើសរើស</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">លុប</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">កំពុងលុប…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">មិនអាចលុបបានទេ។</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="other">មិនមែនតំណសម្រាប់ការហៅទាំងអស់សុទ្ធតែអាចលុបបានទេ។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">បានលុបប្រវត្តិហៅទូរសព្ទ</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">លុបប្រវត្តិហៅទូរសព្ទឬ?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">វានឹងលុបប្រវត្តិហៅទូរសព្ទទាំងអស់ជាអចិន្ត្រៃយ៍</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">លុបប្រវត្តិហៅទូរសព្ទ</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">ត្រងយកការហៅដែលខកមិនបានទទួល</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">សម្អាតតម្រង</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">ការកំណត់</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">ប្រូហ្វាល់កំណត់ការជូនដំណឹង</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">ចាប់ផ្តើមការហៅថ្មី</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">បានត្រងតាមការខកមិនបានទទួល</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">ជ្រើសរើសទាំងអស់</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">លុប</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="other">លុបការហៅ %1$d ឬ?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="other">បានលុបការហៅ %1$d</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">មិនមានការហៅទេ។</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">ចាប់ផ្តើមដោយហៅមិត្តភក្តិម្នាក់។</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">តំណសម្រាប់ការហៅដែលអ្នកបានបង្កើតឡើងនឹងលែងដំណើរការសម្រាប់អ្នកទាំងឡាយដែលមានពួកវាទៀតហើយ។</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">ការហៅថ្មី</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">បានបើកសំឡេងរោទ៍</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">បានបិទសំឡេងរោទ៍</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">ក្រុមធំពេកមិនអាចបើកសំឡេងរោទ៍ពេលហៅទៅអ្នកចូលរួមបានទេ</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">បានបើកមីក្រូហ្វូន</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">បានបិទមីក្រូហ្វូន</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">បើកការបំពងសំឡេង</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">បិទការបំពងសំឡេង</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">ប៊ូតុងថត</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">ប៊ូតុងបន្ត</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">បិទ/បើកមុខងារភ្លើងពិល</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">ការហៅជាក្រុម</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">ខកមិនបានទទួលការហៅជាក្រុម</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">ខកមិនបានទទួលការហៅជាក្រុម ពេលបើកប្រូហ្វាល់ជូនដំណឹង</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">ការហៅចូលជាក្រុម</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">ការហៅចេញជាក្រុម</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">បង្កើតតំណសម្រាប់ការហៅ</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">ចែករំលែកតំណសម្រាប់ការហៅតាម Signal</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">ប្រើតំណនេះដើម្បីចូលរួមការហៅតាម Signal៖ %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">ព័ត៌មាននៃការហៅ</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">ដក %1$s ចេញពីការហៅឬ?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">ដកចេញ</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">ទប់ស្កាត់មិនឲ្យចូលការហៅ</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">បង្កើតតំណសម្រាប់ការហៅ</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">ការហៅតាម Signal</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">ចូលរួម</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">ដាក់ឈ្មោះសម្រាប់ការហៅ</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">កែឈ្មោះសម្រាប់ការហៅ</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">ទាមទារការយល់ព្រមពីអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">ចែករំលែកតំណតាមរយៈ Signal</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">ចម្លងតំណ</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">ចែករំលែកតំណ</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">រួចរាល់</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">មិនអាចចែករំលែកតំណសម្រាប់ការហៅបានទេ។</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">បានចម្លងទៅឃ្លីបបត</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">អនុញ្ញាតឲ្យចូល</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">បដិសេធមិនឲ្យចូល</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">កែឈ្មោះសម្រាប់ការហៅ</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">រក្សាទុក</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">ឈ្មោះសម្រាប់ការហៅ</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">ទំហំរបាររុករក</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">ធម្មតា</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">បង្រួម</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">ប្រវត្តិកែ</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការហៅ</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">កែឈ្មោះសម្រាប់ការហៅ</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">ដាក់ឈ្មោះសម្រាប់ការហៅ</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">ទាមទារការយល់ព្រមពីអ្នកគ្រប់គ្រង</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">ចែករំលែកតំណ</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">លុបតំណសម្រាប់ការហៅ</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">មិនអាចរក្សាទុកការផ្លាស់ប្តូរ។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">មិនអាចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពការកំណត់ការយល់ព្រមពីអ្នកគ្រប់គ្រងបានទេ។ សូមពិនិត្យមើលថាតំណហៅទូរសព្ទនេះមិនមានគេកំពុងប្រើទេ។</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">មិនអាចលុបតំណហៅទូរសព្ទបានទេ ដោយសារវាកំពុងត្រូវបានគេប្រើ។</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">លុបតំណឬ?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">តំណនេះនឹងលែងដំណើរការសម្រាប់នរណាដែលមានវាទៀតហើយ។</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">តំណ</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">ចែករំលែក</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">ពណ៌</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">ចែករំលែកកូដ QR និងតំណរបស់អ្នកតែជាមួយមនុស្សដែលអ្នកទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។ នៅពេលបានចែករំលែក អ្នកផ្សេងទៀតនឹងអាចមើលឃើញឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក និងចាប់ផ្តើមជជែកជាមួយអ្នកបាន។</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">បានចម្លងឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">បានចម្លងតំណ</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">តំណមិនត្រូវបានកំណត់ទេ</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">កំណត់តំណឡើងវិញ…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">កំណត់កូដ QR ឡើងវិញឬ?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">ប្រសិនបើអ្នកកំណត់កូដ QR របស់អ្នកឡើងវិញ កូដ QR និងតំណដែលមានស្រាប់របស់អ្នកនឹងមិនដំណើរការទៀតទេ។</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">កំណត់ឡើងវិញ</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">កំណត់ឡើងវិញ</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">រួចរាល់</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">កូដ</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">ស្គែន</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">ស្គែនកូដ QR លើឧបករណ៍នៃឈ្មោះទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក។</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">ពណ៌</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">កូដ QR មិនត្រឹមត្រូវទេ។</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">រកមិនឃើញអ្នកប្រើដែលមានឈ្មោះ %1$s ទេ។</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">រកមិនឃើញអ្នកប្រើនេះទេ។</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">បានជួបប្រទះបញ្ហាបណ្តាញ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">អ្នកមិនមានសិទ្ធិចូលប្រើបណ្តាញទេ។ តំណរបស់អ្នកមិនត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">បញ្ហាបណ្តាញមួយបានកើតឡើង ខណៈពេលព្យាយាមកំណត់តំណរបស់អ្នកឡើងវិញ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">បញ្ហាមួយដែលមិនបានរំពឹងទុកបានកើតឡើង ពេលកំពុងព្យាយាមកំណត់តំណរបស់អ្នកឡើងវិញ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">កូដ QR និងតំណរបស់អ្នកត្រូវបានកំណត់ឡើងវិញ ហើយកូដ QR និងតំណថ្មីត្រូវបានបង្កើតឡើង។</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">ស្គែនកូដ QR នេះដោយប្រើទូរសព្ទរបស់អ្នក ដើម្បីជជែកជាមួយខ្ញុំនៅលើ Signal។</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">រកមិនឃើញកូដ QR</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">សាកល្បងស្គែនរូបភាពផ្សេងទៀតដែលមានកូដ QR របស់ Signal។</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">អ្នកដែលមានតំណនេះអាចមើលឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នក និងចាប់ផ្តើមការជជែកជាមួយអ្នកបាន។ សូមចែករំលែកវាជាមួយមនុស្សដែលអ្នកទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">ចម្លងតំណ</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">ចែករំលែក</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">ចង់ចូលរួម…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="other">+%1$d សំណើ</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">សំណើសុំចូលរួមការហៅនេះ</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="other">មនុស្ស %1$d នាក់កំពុងរង់ចាំ</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">ច្រានចោល</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">អនុញាតិ</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">អនុញ្ញាតទាំងអស់</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">បដិសេធទាំងអស់</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">បើកការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">មិនបាត់បង់សារនៅពេលអ្នកមានទូរសព្ទថ្មី ឬដំឡើង Signal ឡើងវិញ។</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">បើក</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">ឥឡូវកុំទាន់</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">បញ្ជាក់សោស្តាររបស់អ្នក</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">យើងនឹងស្នើឱ្យអ្នកផ្ទៀងផ្ទាត់សោរបស់អ្នកម្តងម្កាល ដើម្បីធានាថាអ្នកនៅតែចងចាំវា</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">ផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">ឥឡូវកុំទាន់</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">សោស្តារត្រឹមត្រូវ។ រក្សាទុកសោរបស់អ្នកឱ្យមានសុវត្ថិភាព។</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">យើងនឹងសួរអ្នកម្តងទៀតក្នុងមួយសប្តាហ៍។</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">បើកការជូនដំណឹងពេញអេក្រង់ឬ?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">លែងខកមិនបានទទួលការហៅពីឈ្មោះទំនាក់ទំនង និងក្រុមរបស់អ្នកទៀត។</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">បើក</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">ឥឡូវកុំទាន់</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">បើកការជូនដំណឹងពេញអេក្រង់</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">ដើម្បីទទួលការជូនដំណឹងអំពីការហៅទូរសព្ទពីឈ្មោះទំនាក់ទំនង និងក្រុមរបស់អ្នក៖</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s អនុញ្ញាតការជូនដំណឹងពេញអេក្រង់</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែត្រូវបានបោះបង់</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">ការបរិច្ចាគប្រចាំខែជាថ្មីទៀតរបស់អ្នកត្រូវបានបោះបង់។ %1$s\n\nស្លាករបស់អ្នកនឹងលែងមើលឃើញនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទៀតហើយ។ %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">បន្តការជាវ</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">ឥឡូវកុំទាន់</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">ស្វែងរកតាមឈ្មោះអ្នកប្រើ</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">ស្វែងរកតាមលេខទូរសព្ទ</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">ជ្រើសរើសកូដប្រទេស</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">ឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">លេខទូរសព្ទ</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">បញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើ រួចសញ្ញាចុចមួយ និងលេខពីរខ្ទង់។</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">ស្វែងរក</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">ឈ្មោះអ្នកប្រើមិនត្រឹមត្រូវទេ</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">លេខទូរសព្ទមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">អញ្ជើញចូលប្រើSignal</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">រកមិនឃើញឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s មិនមែនជាឈ្មោះត្រឹមត្រូវទេ។ ត្រូវប្រាកដថាអ្នកបានបញ្ចូលឈ្មោះអ្នកប្រើពេញលេញជាមួយសញ្ញាចុចមួយ និងលេខពីរខ្ទង់។</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s មិនមែនជាលេខទូរសព្ទត្រឹមត្រូវទេ។ ព្យាយាមម្តងទៀតដោយប្រើលេខទូរសព្ទត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" មិនមែនជាអ្នកប្រើប្រាស់ Signal ទេ។ សូមពិនិត្យឈ្មោះអ្នកប្រើប្រាស់ និងសាកល្បងម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s មិនមែនជាអ្នកប្រើ Signal ទេ។ តើអ្នកចង់អញ្ជើញលេខនេះឬទេ?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">អញ្ជើញ</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">ស្កេនកូដ QR</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">បានជួបប្រទះបញ្ហាបណ្តាញ។ សាកល្បងម្តងទៀតពេលក្រោយ។</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">ឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់ តែអសកម្ម</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="other">ដើម្បីបន្តភ្ជាប់ \"%1$s\" សូមបើក Signal នៅលើឧបករណ៍នោះក្នុងរយៈពេល %2$d ថ្ងៃ។</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">កុំរំលឹកខ្ញុំ</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">យល់ហើយ</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">ឈ្មោះហៅក្រៅ</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">ឈ្មោះហៅក្រៅ និងកំណត់ចំណាំត្រូវបានរក្សាទុកជាមួយ Signal និងត្រូវបានអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាង។ មានតែអ្នកទេដែលអាចមើលឃើញពួកវា។</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">ឈ្មោះ</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">លុបនាមខ្លួន</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">ត្រកូល</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">លុបនាមត្រកូល</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">កំណត់ចំណាំ</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">រក្សាទុក</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">លុបឬ?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">ការធ្វើបែបនេះនឹងលុបជាអចិន្ត្រៃយ៍នូវឈ្មោះហៅក្រៅ និងកំណត់ចំណាំដែលអ្នកបានកំណត់។</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">កំណត់ចំណាំ</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">កែកំណត់ចំណាំ</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">កំពុងស្ដារការបម្រុងទុក…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">កំពុងទាញយកទិន្នន័យបម្រុងទុក…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">ការជាវការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="other">គម្រោងបម្រុងទុករបស់អ្នកបានផុតកំណត់ ដោយសារវាមិនអាចបន្តជាមួយវិធីបង់ប្រាក់បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកបាន។ បន្ទាប់ពីរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ មេឌៀនៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបចោល។</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">អ្នកអាចចាប់ផ្តើមបង់ប្រាក់សម្រាប់ការបម្រុងទុកម្តងទៀតនៅពេលណាក៏បាន ដើម្បីបន្តការបម្រុងទុកមេឌៀរបស់អ្នកទាំងអស់។ </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">ទាញយកទិន្នន័យបម្រុងទុករបស់អ្នកនៅថ្ងៃនេះ</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">ទាញយកទិន្នន័យបម្រុងទុករបស់អ្នក</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">អ្នកមានមេឌៀ %1$s ដែលមិនមាននៅលើឧបករណ៍នេះទេ។ មេឌៀ និងឯកសារភ្ជាប់ដែលបានរក្សាទុកនៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបជារៀងរហូត បើគ្មានការជាវដែលបានទូទាត់។</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">បង្កើនទំហំទំនេរ %1$s នៅលើឧបករណ៍នេះ</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">ដើម្បីបញ្ចប់ការទាញយកការបម្រុងទុក Signal ឧបករណ៍របស់អ្នកត្រូវការទំហំផ្ទុក %1$s។</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">ដើម្បីបង្កើនទំហំទំនេរ ឬលុបកម្មវិធីដែលមិនប្រើ ឬខ្លឹមសារដែលមានទំហំឯកសារធំៗ។</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">ការជាវការបម្រុងទុករបស់អ្នកមិនអាចបន្តបានទេ</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">ពិនិត្យមើលដើម្បីប្រាកដថាវិធីបង់ប្រាក់របស់អ្នកទាន់សម័យ។ ចុចគ្រប់គ្រងការជាវ ហើយនៅក្រោមវិធីបង់ប្រាក់ សូមចុចធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">ការជាវនូវការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានផុតកំណត់ហើយ</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">ការជាវរបស់អ្នកមិនអាចបន្តជាមួយវិធីទូទាត់របស់អ្នកបានទេ។ ដើម្បីបន្តការបម្រុងទុកមេឌៀ អ្នកត្រូវការការជាវសកម្ម។</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">អ្នកនឹងបន្តមានសិទ្ធិចូលប្រើគម្រោងការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal ដោយឥតគិតថ្លៃ។</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">មិនអាចបញ្ចប់ការបម្រុងទុកបានទេ</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="other">ឧបករណ៍របស់អ្នកមិនបានបញ្ចប់ការបម្រុងទុករយៈពេល %1$d ថ្ងៃ។ ត្រូវប្រាកដថាឧបករណ៍របស់អ្នកបានភ្ជាប់ Wi-Fi រួចចុច \"បម្រុងទុកឥឡូវនេះ\"។</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">ទាក់ទងផ្នែកជំនួយ</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">រំលងការស្តារឡើងវិញ</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">គ្រប់គ្រងការបម្រុងទុក</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">បម្រុងទុកឥឡូវនេះ</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">យល់ហើយ</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">គ្រប់គ្រងការជាវ</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">ជាវក្នុងតម្លៃ %1$s/ខែ</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">ទាញយកការបម្រុងទុកឥឡូវនេះ</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">កុំទាញយកការបម្រុងទុក</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">ឥឡូវកុំទាន់</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">ព្យាយាមនៅពេលក្រោយ</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">មេឌៀនឹងត្រូវបានលុបចោល</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">មេឌៀដែលបានរក្សាទុកនៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបជាអចិន្ត្រៃយ៍នៅថ្ងៃនេះ។ នេះជាឱកាសចុងក្រោយរបស់អ្នកក្នុងការទាញយកវា។</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">ទាញយក</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">កុំទាញយក</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">រំលង</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">រំលងការស្តារឡើងវិញ?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">ប្រសិនបើអ្នករំលងការស្ដារឡើងវិញ នោះមេឌៀ និងឯកសារភ្ជាប់ដែលនៅសល់នៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នកអាចទាញយកបាននៅពេលក្រោយ នៅពេលដែលមានទំហំផ្ទុក។</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">ការបម្រុងទុកបរាជ័យ</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">មិនអាចប្ដូរនូវការជាវការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានទេ</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">បញ្ហាមួយបានកើតឡើង ហើយការបម្រុងទុករបស់អ្នកមិនអាចបញ្ចប់បានទេ។ ត្រូវប្រាកដថាអ្នកកំពុងតែប្រើកំណែចុងក្រោយបំផុតរបស់ Signal រួចព្យាយាមម្តងទៀត។ ប្រសិនបើបញ្ហានេះនៅតែបន្តកើតមាន សូមទាក់ទងផ្នែកជំនួយ។</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">បញ្ហាមួយបានកើតឡើង ហើយការបម្រុងទុករបស់អ្នកមិនអាចបញ្ចប់បានទេ។ ប្រសិនបើបញ្ហានេះនៅតែបន្តកើតមាន សូមទាក់ទងផ្នែកជំនួយ។</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">រកមើលកំណែថ្មី</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">ឧបករណ៍ច្រើនពេកបានព្យាយាមប្ដូរការជាវរបស់អ្នកក្នុងខែនេះ។ អ្នកប្រហែលជា៖</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">បានចុះឈ្មោះគណនី Signal របស់អ្នកឡើងវិញច្រើនដងពេក។</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">មានឧបករណ៍ច្រើនពេកដែលប្រើការជាវដូចគ្នា។</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">បង្កើនទំហំផ្ទុក %1$s ដើម្បីស្ដារមេឌៀរបស់អ្នកមកវិញ។</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">កំពុងស្ដារមេឌៀមកវិញ</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">កំពុងបោះបង់ការស្ដារមេឌៀ</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">ការស្តារមេឌៀត្រូវបានផ្អាក</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">ការស្តារបានបញ្ចប់</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">ព័ត៌មានលម្អិត</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">បន្ត</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">កំពុងរង់ចាំ Wi-Fi…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">មិនមានអ៊ីនធឺណិត…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">ឧបករណ៍ជិតអស់ថ្ម</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s នៃ %2$s</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">បោះបង់ការទាញយក</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">កំពុងស្ដារឡើងវិញ៖ %1$s លើ %2$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">ការស្តារឡើងវិញត្រូវបានផ្អាក៖ កំពុងរង់ចាំ Wi-Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">ការស្តារឡើងវិញត្រូវបានផ្អាក៖ គ្មានអ៊ីនធឺណិត…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">ការស្តារឡើងវិញត្រូវបានផ្អាក៖ ឧបករណ៍ជិតអស់ថ្ម</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">កំពុងទាញយក៖ %1$s នៃ %2$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">ការទាញយកត្រូវបានផ្អាក៖ កំពុងរង់ចាំ Wi-Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">ការទាញយកត្រូវបានផ្អាក៖ គ្មានអ៊ីនធឺណិត…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">ការទាញយកត្រូវបានផ្អាក៖ ឧបករណ៍ជិតអស់ថ្ម</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">មិនមានទំហំផ្ទុកគ្រប់គ្រាន់ដើម្បីទាញយកការបម្រុងទុករបស់អ្នក។ ដើម្បីបន្ត សូមរក្សាទំហំផ្ទុករបស់អ្នកឱ្យទំនេរបាន %1$s។</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">រំលងការទាញយក</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">ការបម្រុងទុកចុងក្រោយរបស់អ្នកមិនអាចបញ្ចប់បានទេ។ ត្រូវប្រាកដថាទូរសព្ទរបស់អ្នកបានភ្ជាប់ Wi-Fi រួចចុច \"បម្រុងទុកឥឡូវនេះ\" ដើម្បីព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">ការបម្រុងទុកចុងក្រោយរបស់អ្នកមិនអាចបញ្ចប់បានទេ។ ត្រូវប្រាកដថាអ្នកកំពុងតែប្រើកំណែចុងក្រោយបំផុតរបស់ Signal រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">បន្តប្រើទិន្នន័យអ៊ីនធឺណិតទូរសព្ទ?</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">ការស្ដារមេឌៀរបស់អ្នកដោយប្រើទិន្នន័យអ៊ីនធឺណិតទូរសព្ទអាចបណ្តាលឱ្យមានការគិតថ្លៃទិន្នន័យ។ អ្នកអាចភ្ជាប់ជាមួយបណ្តាញ Wi-Fi ដើម្បីបន្តដោយស្វ័យប្រវត្តិ។</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">កាតឥណទាន ឬឥណពន្ធ</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">ការផ្ទេរប្រាក់តាមធនាគារ</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">មិនស្គាល់</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">ប្រវត្តិបង់ប្រាក់</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/ខែ · ភ្ជាប់ឡើងវិញ%2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">ផ្លាស់ប្តូរ ឬបោះបង់ការជាវ</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">បាត់សេវាកម្ម Google Play</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">ដើម្បីជាវការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal អ្នកត្រូវដំឡើងសេវាកម្ម Google Play នៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក។</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">ដំឡើងសេវាកម្ម Play</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">សេវាកម្ម Google Play កំពុងធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">ដើម្បីជាវការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal សូមរង់ចាំសេវាកម្ម Google Play ដើម្បីបញ្ចប់ការធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព។</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសេវាកម្ម Google Play</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">ដើម្បីជាវការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal សូមធ្វើបច្ចុប្បន្នភាពសេវាកម្ម Google Play នៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក។</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">ការជាវបង់ថ្លៃតម្រូវឱ្យមាន Google Play</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">ដើម្បីជាវការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal សូមបើកសេវាកម្ម Google Play នៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក ហើយចូលទៅ Google Play Store។ </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">អ្នកមិនអាចជាវការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal បានទេ ដោយសារទូរសព្ទរបស់អ្នកមិនអាចប្រើបានជាមួយសេវាកម្ម Google Play។ ទាក់ទងក្រុមហ៊ុនផលិតទូរសព្ទសម្រាប់ជំនួយ។</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">ដែនកំណត់នៃចំនួនសារជជែក</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">លុបប្រវត្តិសារ</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">សារនៅមុនពេលវេលាដែលបានជ្រើសរើសនឹងត្រូវបានលុបជាអចិន្ត្រៃយ៍។</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">សារដែលលើសពីប្រវែងដែលបានជ្រើសរើសនឹងត្រូវបានលុបជាអចិន្ត្រៃយ៍។</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">អនុវត្តដែនកំណត់ចំពោះឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">នៅពេលបើក ដែនកំណត់នៃចំនួនសារជជែកក៏នឹងលុបសារពីឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់របស់អ្នកដែរ។</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">ទំហំផ្ទុកនៅលើឧបករណ៍</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">បង្កើនប្រសិទ្ធភាពទំហំផ្ទុកនៅលើឧបករណ៍</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">មេឌៀដែលមិនបានប្រើនឹងត្រូវបានបិទ ប៉ុន្តែអាចទាញយកពីការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានគ្រប់ពេល។</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">ការបង្កើនប្រសិទ្ធភាពទំហំផ្ទុកអាចប្រើបានតែជាមួយការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal នៅក្នុងកម្រិតបង់ប្រាក់ប៉ុណ្ណោះ។ ការជាវការបម្រុងទុករបស់អ្នកកំពុងដំណើរការនៅឡើយ ហើយមិនទាន់សកម្មទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">ដំឡើងកម្រិតដើម្បីបើកមុខងារនេះ</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">ការបង្កើនប្រសិទ្ធភាពទំហំផ្ទុកអាចប្រើបានតែជាមួយការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal នៅក្នុងកម្រិតបង់ប្រាក់ប៉ុណ្ណោះ។ ដំឡើងកម្រិតនៃគម្រោងបម្រុងទុករបស់អ្នក ដើម្បីចាប់ផ្តើមប្រើមុខងារនេះ។</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">ជាវក្នុងតម្លៃ %1$s/ខែ</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">មេឌៀនេះលែងមានទៀតហើយ</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="other">គម្រោងបម្រុងទុក Signal បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នករួមបញ្ចូលទាំងមេឌៀរបស់អ្នករយៈពេល %1$d ថ្ងៃចុងក្រោយ។ ដើម្បីចាប់ផ្តើមបម្រុងទុកមេឌៀទាំងអស់របស់អ្នក សូមដំឡើងកម្រិតឥឡូវនេះ។</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">ជាវក្នុងតម្លៃ %1$s/ខែ</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">មេឌៀនេះលែងមានទៀតហើយ</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">ដើម្បីចាប់ផ្តើមបម្រុងទុកមេឌៀទាំងអស់របស់អ្នក សូមបើកការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal ហើយជ្រើសរើសកម្រិតដែលបង់ប្រាក់។</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">បន្ត</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">ឥឡូវកុំទាន់</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">ឥឡូវនេះការលុបត្រូវបានធ្វើសមកាលកម្មនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នកទាំងអស់</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">នៅពេលអ្នកលុបសារ ឬការជជែក ពួកវានឹងត្រូវបានលុបចេញពីទូរសព្ទរបស់អ្នក និងឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់។</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">យល់ព្រម</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="other">គ្មានការបម្រុងទុករយៈពេល %1$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="other">អ្នកមិនបានបញ្ចប់ការបម្រុងទុករយៈពេល %1$d ថ្ងៃហើយ។ ដើម្បីធានាថាសារ និងមេឌៀរបស់អ្នកត្រូវបានរក្សាទុក សូមបង្កើតការបម្រុងទុកឥឡូវនេះ។</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/ខែ, បន្ត %2$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">បន្ត %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">ការបម្រុងទុកចុងក្រោយ៖ %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">ការជាវត្រូវបានបោះបង់</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">ការបម្រុងទុកដោយស្វ័យប្រវត្តិជាមួយនឹងសេវាកម្មផ្ទុកទិន្នន័យដែលបានអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាងដ៏មានសុវត្ថិភាពរបស់ Signal។</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"រកមិនឃើញការជាវនៅលើឧបករណ៍នេះទេ។"</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">រៀបចំ</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">មើលការកំណត់ផ្សេងៗ</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">បោះបង់ការបង្ហោះ</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">ការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">ការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">បិទ</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">ទាមទារការផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">ប្រវត្តិការទូទាត់</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">ព័ត៌មានលម្អិតអំពីការបម្រុងទុក</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">បន្តការទាញយក</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">ទំហំបម្រុងទុក</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">កំពុងគណនា…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">ភាពញឹកញាប់នៃការបម្រុងទុក</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">មេឌៀ និងសាររបស់អ្នកត្រូវបានបម្រុងទុកជារៀងរាល់ថ្ងៃ។</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">បម្រុងទុកដោយប្រើអ៊ីនធឺណិតទូរសព្ទ</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">មើលសោស្តារ</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">ដោះសោដើម្បីមើលសោស្តារ</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">ដើម្បីមើលសោរបស់អ្នក សូមបញ្ជាក់ថាពិតជាអ្នកមែន</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">បិទ និងលុបការបម្រុងទុក</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">ទំហំបម្រុងទុក</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="other">ការបម្រុងទុករបស់អ្នករួមបញ្ចូលសារជាអក្សរទាំងអស់របស់អ្នក និងមេឌៀ %1$d ថ្ងៃចុងក្រោយរបស់អ្នក។ ទំហំនឹងផ្លាស់ប្តូរនៅពេលមេឌៀថ្មីត្រូវបានទទួល ហើយមេឌៀចាស់ផុតកំណត់។</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">ការបម្រុងទុកត្រូវបានលុប និងបិទ។</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">ប្រភេទបម្រុងទុកបានផ្លាស់ប្តូរ ហើយការជាវត្រូវបានបោះបង់</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">ការជាវត្រូវបានបោះបង់</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">ការទាញយកបានបញ្ចប់</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">ការបម្រុងទុកនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើងក្នុងពេលមួយយប់។</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">សោស្តារថ្មីត្រូវបានបង្កើត</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">ការជាវអសកម្ម</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">អ្នកបានបិទការបម្រុងទុក</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">គម្រោងបម្រុងទុក</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">ការបម្រុងទុកត្រូវបានបិទ</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/ខែ</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">ការបង់ប្រាក់ស្ថិតក្នុងការរង់ចាំ…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">កំពុងរង់ចាំបណ្តាញ…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">គម្រោងបម្រុងទុករបស់អ្នកគឺឥតគិតថ្លៃ</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">បន្ត %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">ផុតកំណត់នៅ %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">បានផុតកំណត់នៅ %1$s</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">បម្រុងទុកប្រវត្តិសាររបស់អ្នក ដើម្បីកុំឱ្យបាត់បង់ទិន្នន័យនៅពេលអ្នកមានទូរសព្ទថ្មី ឬដំឡើង Signal ឡើងវិញ។</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">វិធីផ្សេងទៀតដើម្បីបម្រុងទុក</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">ការបម្រុងទុកនៅលើឧបករណ៍</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">រក្សាទុកការបម្រុងទុករបស់អ្នកក្នុងថតឯកសារនៅលើឧបករណ៍នេះ</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">គ្រប់គ្រង ឬបោះបង់</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">ដំឡើងកម្រិត</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">ការបម្រុងទុកចុងក្រោយ</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s ម៉ោង %2$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">មិនធ្លាប់</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">បម្រុងទុកឥឡូវនេះ</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">បិទ និងលុបការបម្រុងទុកឬ?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">ការបម្រុងទុករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុប ហើយគ្មានការបម្រុងទុកថ្មីនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើងទេ។ មេឌៀណាមួយដែលបានរក្សាទុកនៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានទាញយកទៅក្នុងទូរសព្ទរបស់អ្នកឥឡូវនេះ។</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">ការជាវរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានបោះបង់ ហើយអ្នកនឹងមិនត្រូវបានគិតប្រាក់ម្តងទៀតទេ។ ការបម្រុងទុករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុប ហើយគ្មានការបម្រុងទុកថ្មីនឹងត្រូវបានបង្កើតឡើងទេ។ មេឌៀណាមួយដែលបានរក្សាទុកនៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានទាញយកទៅក្នុងទូរសព្ទរបស់អ្នកឥឡូវនេះ។</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">បិទ និងលុប</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">កំពុងលុបការបម្រុងទុក…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">បានលុបការបម្រុងទុក</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"ដោយចុចបម្រុងទុកឥឡូវនេះ"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">រាល់ថ្ងៃ</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">រាល់សប្តាហ៍</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">រាល់ខែ</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">បម្រុងទុកដោយដៃ</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">សូមបញ្ចូលលេខកូដសម្ងាត់ ពាក្យសម្ងាត់ ឬលំនាំឧបករណ៍របស់អ្នក។</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">បើកឡើងវិញនូវការបម្រុងទុក</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">ការបម្រុងទុកត្រូវបានបិទ ហើយទិន្នន័យរបស់អ្នកត្រូវបានលុបចេញពីសេវាកម្មផ្ទុកដ៏មានសុវត្ថិភាពរបស់ Signal។</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">កំពុងទាញយកការបម្រុងទុករបស់អ្នក</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">វាអាចចំណាយពេលយូរ អាស្រ័យលើទំហំនៃការបម្រុងទុករបស់អ្នក។ អ្នកអាចប្រើទូរសព្ទរបស់អ្នកបានធម្មតា ពេលកំពុងទាញយក។</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">រកមិនឃើញការជាវរបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍នេះទេ។ បន្តជាថ្មីដើម្បីបន្តប្រើប្រាស់ការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal។</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="other">ការជាវរបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍នេះមានសុពលភាពរយៈពេល %1$d ថ្ងៃទៀត។ សូមបន្តការជាវដើម្បីបន្តប្រើប្រាស់ការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">ជាវឡើងវិញ</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">បន្ត</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">កំពុងដំណើរការការបម្រុងទុក…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">កំពុងរៀបចំការបម្រុងទុក…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">កំពុងរង់ចាំ WiFi…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">កំពុងរង់ចាំការតភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិត…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="other">កំពុងដំណើរការ %1$s សារក្នុងចំណោម ~%2$s សារ (%3$d%%)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">អ្នកមានទិន្នន័យបម្រុងទុក %1$s ដែលមិនមាននៅលើឧបករណ៍នេះ។ បើគ្មានការជាវដែលបានទូទាត់ទេ មេឌៀមិនអាចបិទដំណើរការបានទេ។</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">អ្នកមានទិន្នន័យបម្រុងទុក %1$s ដែលមិនមាននៅលើឧបករណ៍នេះ។ </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">ទាញយក</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">រំលងការទាញយកឬ?</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="other">ប្រសិនបើអ្នករំលងការទាញយក នោះមេឌៀ និងឯកសារភ្ជាប់ដែលនៅសល់នៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបក្នុងរយៈពេល %1$d ថ្ងៃ។</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">ប្រសិនបើអ្នករំលងការទាញយកមេឌៀ និងឯកសារភ្ជាប់ដែលនៅសល់នៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នក នោះពួកវានឹងត្រូវបានលុបជារៀងរហូត។ ទិន្នន័យនេះនឹងមិនអាចយកមកវិញបានទេ។</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">រំលងការស្តារឡើងវិញ?</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">ប្រសិនបើអ្នករំលងការស្ដារមេឌៀ និងឯកសារភ្ជាប់ដែលនៅសល់នៅក្នុងការបម្រុងទុករបស់អ្នក អាចទាញយកនៅពេលក្រោយបាន។</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">រំលង</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">រំលង និងលុបជារៀងរហូត</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">មិនអាចបិទ និងលុបការបម្រុងទុកទេ</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">មានបញ្ហាបណ្ដាញកើតឡើង។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">កំពុងបង្ហោះ៖ %1$s លើ %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">កំពុងបង្ហោះ៖ %1$d%%</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">ព័ត៌មានលម្អិត</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">ការបម្រុងទុកត្រូវបានបិទ ប៉ុន្តែមានបញ្ហាក្នុងការលុបទិន្នន័យរបស់អ្នកចេញពីសេវាកម្មផ្ទុកដ៏មានសុវត្ថិភាពរបស់ Signal។</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">មិនអាចលុបការបម្រុងទុកបានទេ</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">បញ្ហាមួយបានកើតឡើង។ សូមទាក់ទងទៅកាន់ផ្នែកជំនួយ។</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">ដោយសារការបម្រុងទុកត្រូវបានបិទ ទិន្នន័យរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានទាញយកទៅក្នុងឧបករណ៍របស់អ្នក ហើយនឹងត្រូវបានលុបចោលពីសេវាកម្មផ្ទុកដ៏មានសុវត្ថិភាពរបស់ Signal។</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">ការបម្រុងទុកត្រូវបានបិទ ហើយទិន្នន័យរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបចេញពីសេវាកម្មផ្ទុកដ៏មានសុវត្ថិភាពរបស់ Signal។</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">ការបម្រុងទុកត្រូវបានបិទ ហើយទិន្នន័យរបស់អ្នកត្រូវបានលុបចេញពីសេវាកម្មផ្ទុកដ៏មានសុវត្ថិភាពរបស់ Signal។</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">កំពុងទាញយក៖ %1$s នៃ %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">អ្នកបានឈានដល់ដែនកំណត់ទំហំផ្ទុក %1$s ដែលបានរួមបញ្ចូលជាមួយគម្រោងបម្រុងទុករបស់អ្នក។ ដើម្បីបម្រុងទុកការជជែកថ្មីៗ និងមេឌៀ សូមបង្កើនទំហំផ្ទុក។</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">គ្រប់គ្រងការរក្សាទុក</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">ទាញយកការបម្រុងទុករបស់អ្នកនៅថ្ងៃនេះ</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">អ្នកមានទិន្នន័យបម្រុងទុក %1$s ដែលមិនមាននៅលើឧបករណ៍នេះ។ មេឌៀ និងឯកសារភ្ជាប់របស់អ្នកនឹងត្រូវបានលុបជារៀងរហូត បើគ្មានការជាវដែលបានទូទាត់។</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">ទាញយក</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">កុំទាញយក</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">រកមិនឃើញការជាវទេ</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">ការជាវរបស់អ្នកមិនអាចស្ដារឡើងវិញបានទេ។</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">អាចធ្វើវាបាន ប្រសិនបើ៖</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">អ្នកចូលទៅ Play Store ដោយប្រើគណនី Google ផ្សេង។</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">អ្នកបានផ្ទេរពីទូរសព្ទ iPhone។</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">ការជាវរបស់អ្នកបានផុតកំណត់នាពេលថ្មីៗនេះ។</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">ប្រសិនបើអ្នកមានការជាវសកម្មនៅលើទូរសព្ទចាស់របស់អ្នក សូមពិចារណាបោះបង់វាមុនពេលវាបន្តសុពលភាព។</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">យល់ហើយ</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">ទាក់ទងផ្នែកជំនួយ</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">មានបញ្ហាបណ្ដាញកើតឡើង។ សូមព្យាយាមម្តងទៀតនៅពេលក្រោយ។</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">ការលុបការបម្រុងទុកកំពុងដំណើរការ។</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">បម្រុងទុកសារ និងមេឌៀរបស់អ្នក ហើយប្រើប្រាស់សេវាកម្មផ្ទុកទិន្នន័យដែលបានអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាង និងមានសុវត្ថិភាពរបស់ Signal។ មិនបាត់បង់សារនៅពេលអ្នកមានទូរសព្ទថ្មី ឬដំឡើង Signal ឡើងវិញ។</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">បានអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាង</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">ជាជម្រើសជានិច្ច</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">លុបការបម្រុងទុករបស់អ្នកនៅពេលណាក៏បាន</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">បើកការបម្រុងទុក</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">សោស្តាររបស់អ្នក</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">សោស្តាររបស់អ្នកគឺជាលេខកូដមាន 64 តួអក្សរដែលអាចឱ្យអ្នកស្តារការបម្រុងទុករបស់អ្នកមកវិញនៅពេលអ្នកដំឡើង Signal ឡើងវិញ។</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">ប្រសិនបើអ្នកភ្លេចសោរបស់អ្នក អ្នកនឹងមិនអាចស្ដារការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានទេ។ Signal មិនអាចជួយអ្នកក្នុងការស្តារការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានទេ។</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">បន្ទាប់</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">កត់ត្រាសោស្តាររបស់អ្នក</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">តម្រូវឱ្យមានសោនេះដើម្បីស្តារគណនី និងទិន្នន័យរបស់អ្នក។ ទុកសោនេះនៅកន្លែងដែលមានសុវត្ថិភាព។ ប្រសិនបើអ្នកបាត់វា អ្នកនឹងមិនអាចស្តារគណនីរបស់អ្នកមកវិញបានទេ។</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">ចម្លងទៅឃ្លីបបត</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">រក្សាទុកក្នុងមុខងារគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">រក្សាទុកក្នុងមុខងារគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់ឬ?</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">រក្សាទុកសោបម្រុងទុករបស់អ្នកតែនៅក្នុងមុខងារគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់ដែលអ្នកជឿជាក់ថាមានសុវត្ថិភាពប៉ុណ្ណោះ។ Signal មិនផ្តល់ការណែនាំថាតើមុខងារគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់មួយណាសក្តិសមសម្រាប់អ្នកនោះឡើយ។</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">ការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">បានរក្សាទុកក្នុងមុខងារគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">មិនអាចរក្សាទុកក្នុងមុខងារគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់ទេ</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">អ្នកមិនបានរៀបចំមុខងារគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់ទេ ឬមុខងារគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់ដែលអ្នកកំពុងប្រើមិនអាចប្រើប្រាស់បានទេ។</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">ពីមុនអ្នកបានជ្រើសរើសមិនរក្សាទុកពាក្យសម្ងាត់សម្រាប់ Signal ទៅមុខងារគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់ Google។ នៅក្នុងការកំណត់មុខងារគ្រប់គ្រងពាក្យសម្ងាត់ Google របស់អ្នក សូមលុប Signal ចេញពី \"គេហទំព័រ និងកម្មវិធីដែលបានបដិសេធ\" ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">ចូលទៅកាន់ការកំណត់</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">រក្សាសោរបស់អ្នកឱ្យមានសុវត្ថិភាព</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Signal នឹងមិនអាចជួយអ្នកស្ដារការបម្រុងទុករបស់អ្នកឡើងវិញបានទេ ប្រសិនបើអ្នកបាត់សោរបស់អ្នក។ ទុកវានៅកន្លែងណាដែលមានសុវត្ថិភាព ហើយកុំចែករំលែកវាជាមួយអ្នកផ្សេង។</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">ខ្ញុំបានកត់ត្រាសោរបស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">បន្ត</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">មើលសោម្តងទៀត</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">បង្កើតសោថ្មី</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">ទាញយកមេឌៀ</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">ដើម្បីបង្កើតសោស្តារថ្មី អ្នកត្រូវតែបិទ \"បង្កើនប្រសិទ្ធភាពទំហំផ្ទុក\" ហើយរង់ចាំរហូតដល់មេឌៀរបស់អ្នកត្រូវបានទាញយក។ នៅពេលការទាញយកបានបញ្ចប់ អ្នកអាចបង្កើតសោថ្មីមួយ។</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">បិទ និងទាញយក</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">បង្កើតសោស្តារថ្មី</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">ការបង្កើតសោថ្មីគឺចាំបាច់លុះត្រាតែមានអ្នកផ្សេងស្គាល់សោរបស់អ្នក។ អ្នកនឹងត្រូវផ្ទុកឡើងវិញនូវការបម្រុងទុករបស់អ្នក រួមទាំងមេឌៀផងដែរ។ ប្រសិនបើអ្នកកំពុងប្រើ \"បង្កើនប្រសិទ្ធភាពការផ្ទុក\" អ្នកនឹងត្រូវទាញយកមេឌៀដែលមិនបានផ្ទុកជាមុនសិន។</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">បោះបង់ការបង្កើតសោ?</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">សោស្តារថ្មីរបស់អ្នកនឹងមិនត្រូវបានបង្កើតទេ លើកលែងតែអ្នកបញ្ជាក់វាសិន។</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">បញ្ជាក់សោ</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">បោះបង់ការបង្កើតសោ</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">បញ្ជាក់សោស្តាររបស់អ្នក</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">បញ្ចូលលេខកូដសោស្តារដែលអ្នកទើបតែបានកត់ត្រា</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">សោស្តារ</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">សោស្តារមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">មើលសោម្តងទៀត</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">បន្ទាប់</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">បញ្ចូលសោស្តាររបស់អ្នក</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">បញ្ចូលលេខកូដ 64 ខ្ទង់ដែលអ្នកបានកត់ត្រានៅពេលអ្នកបើកការបម្រុងទុក។</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">ភ្លេចសោ?</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">ជ្រើសរើសគម្រោងបម្រុងទុករបស់អ្នក</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">ការបម្រុងទុកទាំងអស់ត្រូវបានអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាង។ Signal គឺជាអង្គការមិនរកប្រាក់ចំណេញ—ការបង់ប្រាក់សម្រាប់ការបម្រុងទុកជួយគាំទ្រដល់បេសកកម្មរបស់យើង។</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">ជាវ</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">ជ្រើសរើសគម្រោងឥតគិតថ្លៃ</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">ជាវក្នុងតម្លៃ %1$s/ខែ</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">ផ្លាស់ប្តូរប្រភេទបម្រុងទុក</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">បន្ថែមអំពីគម្រោងនះ</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">បោះបង់ការជាវ</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">ឥតគិតថ្លៃ</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">បានទូទាត់</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/ខែ</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">សារជាអក្សរ + មេឌៀទាំងអស់របស់អ្នក</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="other">មេឌៀ %1$d ថ្ងៃ + សារជាអក្សរ</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">ការបម្រុងទុកសារជាអក្សរពេញលេញ</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">ការបម្រុងទុកមេឌៀពេញលេញ</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">ទំហំផ្ទុក %1$s (រូបថត %2$s)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">សូមអរគុណចំពោះការគាំទ្រ Signal!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="other">មេឌៀ %1$d ថ្ងៃចុងក្រោយ</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">គម្រោងបច្ចុប្បន្ន</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">មិនអាចដំឡើងកម្រិតរបស់គម្រោងបានទេ</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">ដើម្បីជាវការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal អ្នកត្រូវតែបើកសេវាកម្ម Google នៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក ហើយត្រូវចូលទៅកាន់ Google Play Store។</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">បញ្ជាក់ការបោះបង់</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">អ្នកនឹងមិនត្រូវបានគិតប្រាក់ម្តងទៀតទេ។ ការបម្រុងទុកនឹងត្រូវបានបិទនៅចុងបញ្ចប់នៃវដ្តវិក្កយបត្ររបស់អ្នក។ បន្ទាប់ពីកាលបរិច្ឆេទនោះ អ្នកនឹងមានរយៈពេល 30 ថ្ងៃដើម្បីទាញយកមេឌៀដែលអ្នកកំពុងបម្រុងទុកបច្ចុប្បន្ន។</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">បញ្ជាក់ និងទាញយកឥឡូវនេះ</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">បញ្ជាក់ និងទាញយកនៅពេលក្រោយ</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">រក្សាការជាវ</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">រូបក្រើនរំលឹក</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">ខ្ញុំមានទូរសព្ទចាស់របស់ខ្ញុំ</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">ស្គែនកូដ QR ពីគណនី Signal បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកដើម្បីចាប់ផ្តើមបានលឿន</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">ខ្ញុំមិនមានទូរសព្ទចាស់ទេ</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">ឬអ្នកកំពុងដំឡើង Signal ឡើងវិញនៅលើឧបករណ៍តែមួយ</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">ស្តារ ឬផ្ទេរគណនី</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">ទាញគណនី Signal និងប្រវត្តិសាររបស់អ្នកដាក់នៅលើឧបករណ៍នេះ។</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">ពីការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">គម្រោងបម្រុងទុក Signal ឥតគិតថ្លៃ ឬបង់ប្រាក់របស់អ្នក</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">ពីថតឯកសារបម្រុងទុក</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">ពីឯកសារបម្រុងទុក</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">ជ្រើសរើសការបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុក</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">ពីទូរសព្ទចាស់របស់អ្នក</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">ផ្ទេរដោយផ្ទាល់ពីឧបករណ៍ Android ចាស់របស់អ្នក</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">រំលងការស្តារឡើងវិញ?</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">ប្រសិនបើអ្នករំលងការស្ដារឥឡូវនេះ អ្នកនឹងមិនអាចស្ដារនៅពេលក្រោយបានទេ។ ប្រសិនបើអ្នកបើកការបម្រុងទុកឡើងវិញបន្ទាប់ពីរំលងការស្ដារ ការបម្រុងទុកបច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានជំនួសដោយប្រវត្តិសារថ្មីរបស់អ្នក។</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">រំលងការស្តារឡើងវិញ</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">ស្តារការបម្រុងទុកក្នុងឧបករណ៍</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">ស្ដារសាររបស់អ្នកពីការបម្រុងទុកដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក។ ប្រសិនបើអ្នកមិនស្តារឥឡូវនេះទេ អ្នកនឹងមិនអាចស្តារនៅពេលក្រោយបានទេ។</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">បញ្ចូលសោស្តាររបស់អ្នក</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">សោស្តាររបស់អ្នកគឺជាលេខកូដមាន 64 តួអក្សរដែលត្រូវការចាំបាច់ដើម្បីស្តារយកគណនី និងទិន្នន័យរបស់អ្នកមកវិញ។</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">មិនមានសោស្តារទេ?</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">សោស្តារ</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">ការបម្រុងទុកមិនអាចស្តារបានទេបើវាគ្មានលេខកូដស្តារដែលមាន 64 តួអក្សរនោះទេ។ ប្រសិនបើអ្នកបាត់សោស្តាររបស់អ្នក Signal មិនអាចជួយស្ដារការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានទេ។</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">ប្រសិនបើអ្នកមានឧបករណ៍ចាស់របស់អ្នក អ្នកអាចមើលសោស្តាររបស់អ្នកនៅក្នុងការកំណត់ &gt; ការបម្រុងទុក។ បន្ទាប់មកចុច មើលសោស្តារ។</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">រំលង ហើយកុំស្តារ</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">សោស្តារមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">ត្រូវប្រាកដថាអ្នកកំពុងចុះឈ្មោះជាមួយលេខទូរសព្ទដដែល និងសោស្តារ 64 តួអក្សរដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅពេលបើកការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal។ ការបម្រុងទុកមិនអាចស្តារបានទេបើគ្មានសោនេះ។</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">ជំនួយសម្រាប់សោស្តារ</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">សោស្តារមិនត្រឹមត្រូវ</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">វែងពេក (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">សោស្តារមិនមានសុពលភាព</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">រកមិនឃើញការបម្រុងទុកទេ</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">សោស្តារដែលអ្នកបានបញ្ចូលគឺត្រឹមត្រូវហើយ ប៉ុន្តែមិនមានការបម្រុងទុកដែលពាក់ព័ន្ធនឹងវាទេ។ ប្រសិនបើអ្នកនៅតែមានទូរសព្ទចាស់របស់អ្នក សូមប្រាកដថាការបម្រុងទុកត្រូវបានបើក ហើយថាការបម្រុងទុកត្រូវបានបញ្ចប់សព្វគ្រប់ រួចព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">អ្នកប្រហែលជាបានបញ្ចូលសោស្តាររបស់អ្នកដោយមិនត្រឹមត្រូវ ឬអ្នកមិនទាន់បានបញ្ចប់ការបម្រុងទុកយ៉ាងហោចណាស់មួយនៅលើឧបករណ៍ចាស់របស់អ្នក។\n\nត្រូវប្រាកដថាអ្នកកំពុងចុះឈ្មោះដោយប្រើលេខទូរសព្ទដូចគ្នា និងសោស្តារដែលអ្នកបានរក្សាទុកនៅពេលបើកការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal ហើយបញ្ជាក់ថាឧបករណ៍ចាស់របស់អ្នកបានបញ្ចប់ការបម្រុងទុក។</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">ការព្យាយាមចំពោះសោស្តាររបស់អ្នកបានអស់ហើយ។ ដើម្បីសុវត្ថិភាពរបស់អ្នក ចំនួននៃការព្យាយាមដែលអ្នកអាចធ្វើបានមានកំណត់។ សូមរង់ចាំមួយម៉ោង ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">រំលងការស្តារឡើងវិញ</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">មិនអាចស្តារការបម្រុងទុកបានទេ</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">ការបម្រុងទុករបស់អ្នកមិនអាចស្ដារឡើងវិញទេឥឡូវនេះ។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។ </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">ទាក់ទងផ្នែកជំនួយ</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">បញ្ហាបណ្តាញក្នុងការស្តារការបម្រុងទុក Signal Android</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">ការស្តារការបម្រុងទុក Signal Android បរាជ័យជាអចិន្ត្រៃយ៍</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">បញ្ហាបណ្តាញក្នុងការនាំចេញការបម្រុងទុក Signal Android</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">ដាក់បញ្ជូនកំណត់ត្រាបញ្ហា?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">កំណត់ត្រាបញ្ហារបស់អ្នកនឹងជួយយើងដោះស្រាយបញ្ហារបស់អ្នកឱ្យបានកាន់តែលឿន។ អ្នកមានជម្រើសដាក់ឬមិនដាក់បញ្ជូនកំណត់ត្រារបស់អ្នក។</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">ដាក់បញ្ជូនជាមួយកំណត់ត្រាបញ្ហា</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">ដាក់បញ្ជូនដោយគ្មានកំណត់ត្រាបញ្ហា</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">ស្គែនកូដនេះដោយប្រើទូរសព្ទចាស់របស់អ្នក</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">បើក Signal នៅលើឧបករណ៍ចាស់របស់អ្នក</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">ចុចលើរូបកាមេរ៉ា </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">ស្គែនកូដនេះដោយប្រើកាមេរ៉ា</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">មិនអាចបង្កើតកូដ QR បានទេ</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">បានស្គែននៅលើឧបករណ៍ចាស់</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">ព្យាយាមម្តងទៀត</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">បញ្ហាមួយបានកើតឡើង ហើយគណនីរបស់អ្នកមិនអាចផ្ទេរបានទេ។ ព្យាយាមម្តងទៀតដោយស្គែនកូដ QR ម្តងទៀត។</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">ផ្ទេរគណនី</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">គណនីរបស់អ្នកនឹងត្រូវបានផ្ទេរទៅឧបករណ៍ថ្មីមួយ។ ឧបករណ៍នេះនឹងអាចមើលឃើញក្រុម និងទំនាក់ទំនងរបស់អ្នក ចូលទៅការជជែករបស់អ្នក និងផ្ញើសារជាឈ្មោះរបស់អ្នកបាន។ %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">ស្វែងយល់បន្ថែម</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">ផ្ទេរគណនី</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">សារ និងព័ត៌មានជជែកត្រូវបានការពារដោយការអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាងនៅលើឧបករណ៍ទាំងអស់</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">ដោះសោដើម្បីផ្ទេរគណនី</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">បន្តនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">បន្តផ្ទេរគណនីរបស់អ្នកនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក។</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">បញ្ចប់នៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">គណនី Signal និងសាររបស់អ្នករួចរាល់ក្នុងការស្តារនៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នក។ ឥឡូវនេះ Signal លែងសកម្មនៅលើឧបករណ៍នេះហើយ។</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">ការផ្ទេរបានបញ្ចប់</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">គណនី និងសារ Signal របស់អ្នកត្រូវបានផ្ទេរទៅឧបករណ៍ផ្សេងទៀតរបស់អ្នកហើយ។ ឥឡូវនេះ Signal លែងសកម្មនៅលើឧបករណ៍នេះហើយ។</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">យល់ព្រម</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">គ្មានការបម្រុងទុកដើម្បីស្តារទេ</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">ដោយសារតែអ្នកកំពុងប្តូរពី iPhone ទៅ Android វិធីតែមួយគត់ដើម្បីផ្ទេរសារ និងមេឌៀរបស់អ្នកគឺតាមរយៈការបើកនូវការបម្រុងទុកសុវត្ថិភាព Signal នៅលើឧបករណ៍ចាស់របស់អ្នក។</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">បើក Signal នៅលើឧបករណ៍ចាស់របស់អ្នក</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">ចុច ការកំណត់ &gt; ការបម្រុងទុក</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">បើកការបម្រុងទុក ហើយរង់ចាំរហូតដល់ការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានបញ្ចប់</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">រំលងការស្តារឡើងវិញ</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">បិទការស្វែងរក</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">លុបការស្វែងរក</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">ជម្រើសច្រើនទៀត</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">ប្រូហ្វាល់កំណត់ការជូនដំណឹង</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">ប្រូកស៊ី</string>
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">រុករក</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">កុងតាក់</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">បានធីក</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">មិនបានធីក</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">ទំហំផ្ទុកការបម្រុងទុកពេញ</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">ទំហំផ្ទុកសម្រាប់ការបម្រុងទុករបស់អ្នកបានដល់ចំនួនកំណត់ហើយ។ បង្កើនទំហំទំនេរនៅក្នុង Signal ដើម្បីបន្តបម្រុងទុកការជជែក និងមេឌៀ។</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">ការបម្រុងទុកបរាជ័យ</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">បញ្ហាមួយបានកើតឡើង ហើយការបម្រុងទុករបស់អ្នកមិនអាចបញ្ចប់បានទេ។ សូមចុចដើម្បីបានព័ត៌មានលម្អិត។</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="other">គ្មានការបម្រុងទុករយៈពេល %1$d ថ្ងៃ</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="other">អ្នកមិនបានបញ្ចប់ការបម្រុងទុករយៈពេល %1$d ថ្ងៃហើយ។ បង្កើតការបម្រុងទុកឥឡូវនេះ។</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">ការស្ទង់មតិ · ជ្រើសរើសមួយ</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">ការស្ទង់មតិ · ជ្រើសរើសមួយ ឬច្រើន</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">ការស្ទង់មតិ · លទ្ធផលចុងក្រោយ</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">គ្មានការបោះឆ្នោតទេ</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">មើលការបោះឆ្នោត</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">មើលការស្ទង់មតិ</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">រកមិនឃើញការស្ទង់មតិទេ</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">មើលលទ្ធផល</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">ការស្ទង់មតិ៖ %1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">%1$s បានបញ្ចប់ការស្ទង់មតិ៖ \"%2$s\"</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">%1$s បានបោះឆ្នោតនៅក្នុងការស្ទង់មតិ៖ \"%2$s\"</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">ការស្ទង់មតិ</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll -->
<string name="Poll__poll_results">លទ្ធផលស្ទង់មតិ</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">សំណួរ</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="other">%1$d សំឡេង</item>
</plurals>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">បញ្ចប់ការស្ទង់មតិ</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">មើលទាំងអស់</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">ការស្ទង់មតិថ្មី</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">សំណួរ</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">សួរសំណួរ</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">ជម្រើស</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">ជម្រើស %1$d</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">មុខងារទាញរៀបលំដាប់លំដោយ</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">អនុញ្ញាតការបោះឆ្នោតជាច្រើន</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">បញ្ចូលសំណួរ និងជម្រើសយ៉ាងហោចណាស់ 2</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">បញ្ចូលជម្រើសយ៉ាងហោចណាស់ 2</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">បញ្ចូលសំណួរ</string>
<!-- EOF -->
</resources>