Files
Android/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
T
2025-10-15 15:12:49 -04:00

8850 lines
1006 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">हो</string>
<string name="no">नाही</string>
<string name="delete">हटवा</string>
<string name="please_wait">कृपया थांबा…</string>
<string name="save">जतन करा</string>
<string name="note_to_self">स्वतःला नोंद</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">हवामान</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">टीप</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">बातम्या</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">वेव्हज</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal अद्यतनित होत आहे…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">आपण अजून पासफ्रेझ ठेवले नाही!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">पासफ्रेझ अक्षम करायचे?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">हे Signal आणि संदेश सूचना कायमचे अनलॉक करेल.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">अक्षम करा</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">सर्व्हर सोबत कनेक्ट करण्यात त्रुटी!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">नोंदणी लॉकसाठी पिन आवश्यक आहेत. पिन अक्षम करण्यासाठी, कृपया प्रथम नोंदणी लॉक अक्षम करा.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN तयार केला.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN अक्षम केले.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">पेमेंट रिकव्हरी फ्रेझ रेकॉर्ड करा</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">फ्रेझ रेकॉर्ड करा</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">आपला PIN अक्षम करण्यापूर्वी, आपले पेमेंट खाते आपण रिकव्हर करू शकता हे सुनिश्चित करण्यासाठी आपली पेमेंट रिकव्हरी फ्रेझ रेकॉर्ड करणे आवश्यक आहे.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">बॅकस्पेस</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(चित्र)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ऑडिओ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(व्हिडिओ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(स्थान)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(प्रतिसाद द्या)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(व्हॉईस संदेश)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">गॅलरी</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">फाईल</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">संपर्क</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">स्थान</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">पोल</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">आपले फोटो आणि व्हिडिओ दाखवण्यासाठी Signal ला परवानगी आवश्यक आहे</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">अॅक्सेस अनुमती द्या</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">पेमेंट</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">व्यवस्थापित करा</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">अधिक फोटोज निवडा</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">सेटिंग वर जा</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal ला फोटो किंवा व्हिडिओचा मर्यादित ॲक्सेस आहे</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">कोणतेही फोटो आढळले नाहीत, येथे दिसण्यासाठी फोटो आणि व्हिडिओ निवडा किंवा परवानग्या बदला</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">कोणतेही फोटो किंवा व्हिडिओ आढळले नाहीत. Signal ला फक्त आपण निवडलेल्या फोटो आणि व्हिडीओजमध्ये प्रवेश असतो.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">मिडिया निवडण्यासाठी अॅप सापडत नाही.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">फोटो, व्हिडिओ, किंवा ऑडिओ, संलग्न करण्यासाठी Signal ला संचयन परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"संचयन\" सक्षम करा.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">संपर्क माहिती संलग्न करण्यासाठी Signal ला संपर्क परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"संपर्क\" सक्षम करा.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">स्थान संलग्न करण्यासाठी Signal ला स्थान परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"स्थान\" सक्षम करा.</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">आपले स्थान ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">आपले स्थान पाठवण्यास:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Signal ला आपले स्थान पाठवण्यास ॲक्सेसची अनुमती द्या.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal ला आपले स्थान पाठवण्यास स्थान ॲक्सेसची गरज आहे.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">संग्रहणाला ॲक्सेसची अनुमती द्या</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">फोटो आणि व्हिडिओज दाखवण्यासाठी:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">आपले फोटो आणि व्हिडिओ दाखवण्यासाठी Signal ला ॲक्सेसची गरज आहे.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s ने पेमेंट्स सक्रिय केलेले नाहीत </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">तुम्ही त्यांंना पेमेंट्स सक्रिय करण्यासाठी त्यांना विनंती करू इच्छिता?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">विनंती पाठवा</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">रद्द करा</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">मिडिया अपलोड करत आहे…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">व्हिडिओ काँप्रेस करत आहे…</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">मीडिया बॅकअप करत आहे…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">संदेशांसाठी तपासत आहे…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">आपल्यासाठी नवीन संदेश असू शकतात</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">अवरोधित वापरकर्ते</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">अवरोधित वापरकर्ता जोडा</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">स्वतःला ब्लॉक करता येत नाही</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">अवरोधित केलेले वापरकर्ते आपल्याला कॉल करू किंवा संदेश पाठवू शकणार नाहीत.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">कोणतेही अवरोधित वापरकर्ते नाहीत</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">वापरकर्ता अवरोधित करायचा?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" आपल्याला कॉल करण्यास किंवा संदेश पाठविण्यात सक्षम होणार नाही.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">अवरोधित करा</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">क्रेडिट किंवा डेबिट कार्ड</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">आपल्या कार्डचा तपशील प्रविष्ट करा. Signal आपली वैयक्तिक माहिती संकलित किंवा संग्रहित करत नाही.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">कार्ड क्रमांक</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">मम/वव</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">अवैध कार्ड क्रमांक</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">कार्ड कालबाह्य झाले आहे</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">कोड अतिशय लहान आहे</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">कोड अतिशय मोठा आहे</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">अवैध कोड</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">अवैध महिना</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">वर्ष आवश्यक आहे</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">अवैध वर्ष</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">%1$s देणगी द्या</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">%1$s/महिना देणगी द्या</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">%1$s/महिना देणगी द्या</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">%1$s एक वेळ</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">देणगी प्रलंबित</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">देणगी वर प्रक्रिया करत आहे</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s अवरोधित करायचे आणि सोडायचे?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s ला अवरोधित करायचे?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">आपणास यापुढे या गटाकडून संदेश किंवा अद्यतने प्राप्त होणार नाहीत आणि सदस्य आपल्याला या गटामध्ये पुन्हा जोडण्यास सक्षम राहणार नाहीत.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">गट सदस्य आपल्याला या गटामध्ये पुन्हा जोडू शकणार नाहीत.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">गट सदस्य आपल्याला पुन्हा या गटात जोडू शकतील.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">आपण एकमेकांना संदेश पाठविण्यात आणि कॉल करण्यात सक्षम असाल आणि आपले नाव आणि फोटो त्यांच्यासह सामायिक केला जाईल.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">आपण एकमेकांना मेसेज करू शकाल.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">अवरोधित लोक आपल्याला कॉल करण्यास किंवा संदेश पाठविण्यास सक्षम असणार नाहीत.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">अवरोधित केलेले लोक आपल्याला संदेश पाठवू शकणार नाहीत.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal अद्यतने आणि बातम्या मिळवणे अवरोधित करा.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal अपडेट्स आणि बातम्या मिळवणे पुन्हा सुरू करा.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s ला अनावरोधित करायचे?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">अवरोधित करा</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">अवरोधित करा आणि सोडा</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">रिपोर्ट करा आणि अवरोधित करा</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">स्पॅम रिपोर्ट करायचा?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">स्पॅम रिपोर्ट करा</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal सूचित करेल की कदाचित ही व्यक्ती स्पॅम पाठवत असेल. Signal कोणत्याही चॅट्सचा मजकूर पाहू शकत नाही.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal आपणाला सूचित करेल की %1$s, ज्याने आपणाला या गटामध्ये आमंत्रित केले आहे, तो कदाचित स्पॅम पाठवत आहे. Signal कोणत्याही चॅट्सचा मजकूर पाहू शकत नाही.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal आपणाला सूचित करेल की ज्या व्यक्तीने आपणाला या गटात आमंत्रित केले आहे, तो कदाचित स्पॅम पाठवत आहे. Signal कोणत्याही चॅट्सचा मजकूर पाहू शकत नाही.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">आज</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">काल</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">ह्या आवठवड्यात</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">ह्या महिन्यात</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">मोठे</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">मध्यम</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">छोटे</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d व्यक्ति</item>
<item quantity="other">%1$d लोक</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">+%1$d व्यक्ति</item>
<item quantity="other">+%1$d लोक</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">अधिक माहिती</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">कॉलमध्ये सामील होण्यापूर्वी आपण फक्त फोन संपर्कांची नावे, आपण ज्यांच्या गटामध्ये आहात असलेल्या लोकांना, किंवा आपण ज्यांच्यासोबत 1:1 चॅट्समध्ये असता ते लोक पाहू शकाल. एकदा का आपण कॉलमध्ये सामील झालात की आपण सर्व नावे आणि फोटो पहाल.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">कळले</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">आपल्या डिव्हाइसवर व्हिडीओ रेकॉर्डिंग समर्थित नाही</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">फोटो करिता टॅप करा, व्हिडिओ करिता धरून ठेवा</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">कॅप्चर करा</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">कॅमेरा बदला</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">गॅलरी उघडा</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">अॅक्सेस अनुमती द्या</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोन ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">आपल्या कॅमेऱ्याच्या ॲक्सेसची अनुमती द्या</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">आपल्या मायक्रोफोन ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">फोटो कॅप्चर करण्यासाठी, Signal ला कॅमेरा ॲक्सेसची अनुमती द्या.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">फोटो आणि व्हिडिओ कॅप्चर करण्यासाठी, Signal ला कॅमेरा अॅक्सेसची अनुमती द्या.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">फोटो आणि व्हिडिओ कॅप्चर करण्यासाठी, Signal ला कॅमेरा आणि मायक्रोफोनच्या ॲक्सेसची अनुमती द्या.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">आवाजासह व्हिडीओ कॅप्चर करण्यासाठी, आपल्या Signal ला आपल्या मायक्रोफोनच्या ॲक्सेसची अनुमती द्या.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">QR कोड स्कॅन, कॅमेरा ॲक्सेस करण्याची Signal ला अनुमती द्या.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal ला फोटो घेण्यासाठी कॅमेऱ्याच्या ॲक्सेसची गरज आहे</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal ला QR कोड स्कॅन करण्याच्या ॲक्सेसची गरज आहे</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal ला व्हिडीओ कॅप्चर करण्यासाठी मायक्रोफोनला ॲक्सेस करण्याची गरज आहे</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Signal मध्ये फोटोज कॅप्चर करण्यासाठी:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Signal मध्ये फोटोज आणि व्हिडिओ कॅप्चर करण्यासाठी:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">ध्वनीसह व्हिडिओ कॅप्चर करण्यासाठी:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">QR कोड्स स्कॅन करण्यासाठी:</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">अलीकडील संपर्क</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal संपर्क</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal गट</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">आपण जास्तीत जास्त %1$d चॅट सोबत शेअर करु शकता.</item>
<item quantity="other">आपण जास्तीत जास्त %1$d चॅट्ससोबत शेअर करु शकता.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal प्राप्तकर्ते निवडा</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">कुठलेही Signal संपर्क नाहीत</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">आपण फक्त कॅमेरा बटण वापरून Signal संपर्कांना फोटो पाठवू शकता. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">आपण ज्यांना शोधत आहात ते आपणास सापडले?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">एका संपर्काला Signal मध्ये सामील होण्यास आमंत्रित करा</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">शोध</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">सेंसॉरशिप सर्कंवेंशन बंद करा ?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">चांगल्या अनुभवासाठी आपण आता Signal सेवा शी थेट कनेक्ट होऊ शकता.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">बंद करा</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">नाही धन्यवाद</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal अद्यतनित करा</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">अ‍ॅपची ही आवृत्ती यापुढे समर्थित नाही. संदेश पाठविणे आणि प्राप्त करणे सुरू ठेवण्यासाठी, नवीनतम आवृत्तीवर अद्यतनित करा.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">अद्यतन</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">अद्यतन करू नका</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">चेतावणी</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">आपली Signal ची आवृत्ती कालबाह्य झाली आहे. आपण आपला संदेश इतिहास पाहू शकता परंतु आपण अद्यतनित करेपर्यंत आपण संदेश पाठविण्यात किंवा प्राप्त करण्यास सक्षम राहणार नाही.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">कुठलाही वेब ब्राऊझर सापडला नाही.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ईमेल पाठवा</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">एक सेल्यूलर कॉल प्रगतीमध्ये आहे.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">व्हॉईस कॉल चालू करायचा?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">रद्द करा</string>
<string name="CommunicationActions_call">कॉल करा</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">असुरक्षित कॉल</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">वाहक शुल्क लागू शकते. आपण कॉल करीत असलेला नंबर Signal सह नोंदणीकृत नाही. हा कॉल इंटरनेटवरून नव्हे तर आपल्या मोबाइल कॅरियरद्वारे दिला जाईल.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">कॉलमध्ये सामील होऊ शकत नाही</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">ही कॉल लिंक यापुढे वैध नाही.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">अवैध लिंक</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">ही एक वैध कॉल लिंक नाही. संपूर्ण लिंक एकत्रित असल्याची खात्री करा आणि जॉईन होण्याच प्रयत्न करण्यापूर्वी दुरूस्त करा.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">आपण आधीच एक कॉलमध्ये आहात</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">अलीकडील चॅट्स</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">संपर्क</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">गट</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">गट सदस्य</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">माझ्या स्टोरीज</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">नवीन</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">चॅट्स</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">संदेश</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">चॅटचे प्रकार</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">संदेश %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal व्हॉईस कॉल %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Signal व्हिडिओ कॉल %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">दिलेले नाव</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">कुटूंब नाव</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">प्रीफिक्स</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">सफ्फिक्स</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">मधले नाव</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">संपर्क पाठवा</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">मुख्यस्क्रीन</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">मोबाईल</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">कार्य</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">इतर</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">निवडलेला संपर्क अवैध होता</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">नाव संपादित करा</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">अवतार</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">पाठविले नाही, तपशीलांसाठी टॅप करा</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">अर्धवट पाठविले, तपशीलांसाठी टॅप करा</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">पाठविणे अयशस्वी</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s याने गट सोडले आहे.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">विराम दिलेले पाठवा</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">अनएन्क्रिप्टेड SMS वर फॉलबॅक करायचे?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">अनएन्क्रिप्टेड MMS वर फॉलबॅक करायचे?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">हा संदेश एन्क्रिप्ट केला जाणार <b>नाही</b> कारण प्राप्तकर्ता आता Signal वापरकर्ता राहिलेला नाही.\n\nअसुरक्षित संदेश पाठवायचा?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">हे मिडिया उघडण्यास सक्षम असे अॅप सापडू शकले नाही.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">प्रत बनवली %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">%1$s पासून</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">%1$s पर्यंत</string>
<string name="ConversationItem_read_more"> अधिक जाणा</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">  अधिक डाऊनलोड करा</string>
<string name="ConversationItem_pending">  प्रलंबित</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">हा संदेश हटवला गेला.</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">आपण हा संदेश हटवला.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">संदेश डाउनलोड करु शकत नाही. %1$s ला तो पुन्हा पाठवण्याची गरज आहे.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">प्रतिमा डाउनलोड करु शकत नाही. %1$s ला तो पुन्हा पाठवण्याची गरज आहे.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">व्हिडिओ डाउनलोड करु शकत नाही. %1$s ला तो पुन्हा पाठवण्याची गरज आहे.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">संदेश डाउनलोड करु शकत नाही. आपणाला तो पुन्हा पाठवण्याची गरज आहे.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">प्रतिमा डाउनलोड करु शकत नाही. आपणाला तो पुन्हा पाठवण्याची गरज आहे.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">व्हिडिओ डाउनलोड करु शकत नाही. आपणाला तो पुन्हा पाठवण्याची गरज आहे.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">आत्ता संपादित केलेले</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">%1$s संपादित केलेले</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">%1$s संपादित केलेले</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">कॉलमध्ये सामील व्हा</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">संलग्न जोडा</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">संपादन पाठवा</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">संदेश लिहा</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">क्षमस्व, आपल्या संलग्न मध्ये एक त्रुटी होती.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">प्राप्तकर्ता एक वैध SMS किंवा ईमेल ऍड्रेस नाही!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">संदेश रिक्त आहे!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">गट सदस्य</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">आपण हा संदेश पाठवल्यापासून फक्त %1$d तासाच्या आत संपादन करणे लागू केले जाऊ शकते.</item>
<item quantity="other">आपण हा संदेश पाठवल्यापासून फक्त %1$d तासांच्या आत संपादन करणे लागू केले जाऊ शकते.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">या संदेशाला फक्त %1$d संपादन लागू केले जाऊ शकते.</item>
<item quantity="other">या संदेशाला फक्त %1$d संपादने लागू केली जाऊ शकतात.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">अवैध प्राप्तकर्ता!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">मुख्यस्क्रीन वर जोडले</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">कॉल समर्थित नाही</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">हा डिव्हाईस डायल क्रिया समर्थन करताना दिसत नाही.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">असुरक्षित SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">असुरक्षित SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">असुरक्षित MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal संदेश</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">संदेश पाठवा</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Signal %1$s वर स्विच करूया</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">कृपया एक संपर्क निवडा</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">संलग्नचा आकार आपण पाठवत असलेल्या संदेशाच्या प्रकारासाठीच्या मर्यादेपेक्षा जास्त आहे</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ऑडिओ रेकॉर्ड करण्यास अक्षम!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">आपण या गटास संदेश पाठवू शकत नाही कारण आपण यापुढे सदस्‍य नाही.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">फक्त %1$s संदेश पाठवू शकतात</string>
<string name="ConversationActivity_admins">प्रशासक</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">प्रशासकाला संदेश पाठवा</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">गट कॉल चालू करू शकत नाही</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">या गटातील फक्त प्रशासक कॉल चालू करू शकतात.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">आपल्या डिव्हाईस वर हा दुवा हाताळण्यासाठी कुठलाही अॅप नाही.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">आपली सामील होण्याची विनंती गट प्रशासकाकडे पाठविली गेली आहे. जेव्हा ते कारवाई करतील तेव्हा आपल्याला सूचित केले जाईल.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">विनंती रद्द करा</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">आपल्या मायक्रोफोन ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">व्हॉईस संदेश पाठवण्यासाठी:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ध्वनी संदेश पाठवण्यास, Signal ला आपला मायक्रोफोन ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal ला ध्वनी संदेश रेकॉर्ड करण्यास मायक्रोफोन ॲक्सेसची गरज आहे.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ऑडिओ संदेश पाठवण्यासाठी Signal ला मायक्रोफोन परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"मायक्रोफोन\" सक्षम करा.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%1$s ला कॉल करण्यासाठी Signal ला मायक्रोफोन आणि कॅमेरा परवानग्यांची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"मायक्रोफोन\" आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">फोटो आणि व्हिडिओ कॅप्चर करण्यासाठी, Signal ला कॅमेरा अॅक्सेसची अनुमती द्या.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">फोटो किंवा व्हिडिओ काढण्यासाठी Signal ला कॅमेरा परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">फोटो किंवा व्हिडिओ घेण्यासाठी Signal ला कॅमेरा परवानग्यांची गरज आहे</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">ध्वनी सोबतचे व्हिडिओ कॅप्चर करण्यासाठी मायक्रोफोन परवानगी सक्षम करा.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">व्हिडिओ रेकॉर्ड करण्यासाठी Signal ला मायक्रोफोन परवानग्यांची आवश्यकता असते, पण त्या नाकारल्या गेल्या आहेत. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"मायक्रोफोन\" आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">व्हिडिओ रेकॉर्ड करण्यासाठी Signal यास मायक्रोफोन परवानग्यांची गरज आहे.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">नाही</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d पैकी %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">कुठलेही परिणाम नाहीत</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">स्टिकर पॅक स्थापन केले</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">नवीन! स्टिकर सोबत बोला</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">रद्द करा</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">चॅट हटवायचे?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">ग्रुप हटवायचा आणि सोडून द्यायचा?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">हा चॅट आपल्या सर्व डिव्हाइस वरून हटवला जाईल.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">आपण हा ग्रुप सोडाल , आणि तो आपल्या सर्व डिव्हाइसेस वरून हटविला जाईल.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">हटवा</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">ग्रुप हटवा आणि सोडून द्या</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">कॉल सुरू करण्यासाठी:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">कॉल सुरू करण्यास, Signal ला आपला मायक्रोफोन ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal ला कॉल सुरू करण्यासाठी मायक्रोफोन ॲक्सेसची गरज आहे.</string>
<string name="ConversationActivity_join">सामील व्हा</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">पूर्ण</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">मिडिया पाठवण्यात त्रुटी</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">SMS संदेशन यापुढे Signal मध्ये समर्थित नाही.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS संदेशन यापुढे Signal मध्ये समर्थित नाही. संभाषण येथे ठेवण्यासाठी %1$s ला Signal वर आमंत्रित करा.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">ही व्यक्ती आता Signal वापरत नाही. संभाषण येथे ठेवण्यासाठी त्यांना Signal वर आमंत्रित करा.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal वर आमंत्रित करा</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">आपणाला पुन्हा लवकरच आठवण करून दिली जाईल.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">कॉलदरम्यान व्हॉईस संदेश रेकॉर्ड करता येत नाही.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d न वाचलेला संदेश</item>
<item quantity="other">%1$d न वाचलेले संदेश</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">संपर्क अ‍ॅप आढळले नाही.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">निवडलेला संदेश हटवायचा?</item>
<item quantity="other">निवडलेले संदेश हटवायचे?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">संचयनमध्ये जतन करायचे?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">हा मिडिया संग्रहणामध्ये जतन केल्याने आपल्या डिव्हाईस वरील इतर ॲप्सना त्यात प्रवेश करण्याची अनुमती मिळेल.\n\nसुरू ठेवायचे?</item>
<item quantity="other">सर्व %1$d मिडिया संग्रहणामध्ये जतन केल्याने आपल्या डिव्हाईस वरील इतर ॲप्सना त्यात प्रवेश करण्याची अनुमती मिळेल.\n\nसुरू ठेवायचे?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">संलग्नक जतन करत आहे</item>
<item quantity="other">%1$d संलग्नके जतन करत आहे</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">संलग्नक संग्रहणामध्ये जतन करत आहे…</item>
<item quantity="other">%1$d संलग्नके संग्रहणामध्ये जतन करत आहे…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">पुन्हा दाखवू नका</string>
<string name="ConversationFragment_pending">प्रलंबित…</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">डेटा (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">हटवत आहे</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">संदेश हटवत आहे…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">माझ्यासाठी हटवा</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">प्रत्येकासाठी हटवा</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">या डिव्हाइस वरून हटवा</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">हटवा</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">सर्वत्र हटवा</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Signal च्या अलिकडील आवृत्तीवर असल्यास हा संदेश चॅटमधील प्रत्येकासाठी हटवला जाईल. आपण संदेश हटवला हे पाहण्यात ते सक्षम असतील.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">मूळ संदेश आढळला नाही</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">मूळ संदेश आता उपलब्ध नाही</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">संदेश उघडण्यात अयशस्वी</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">जलद प्रतिसाद देण्यासाठी आपण कुठल्याही संदेशावर उजवीकडे स्वाइप करू शकता</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">जलद प्रतिसाद देण्यासाठी आपण कुठल्याही संदेशावर डावीकडे स्वाइप करू शकता</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">पाठवल्यानंतर-एकदा मिडीया हटवला असल्याचे पहा</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">आपण आधीच हा संदेश पाहिला आहे</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">या चॅटमध्ये आपण स्वतःसाठी टिपा जोडू शकता. जर आपल्या खात्यामध्ये लिंक केलेली डिव्हाईस असतील, तर नवीन टिपा संकालित केल्या जातील.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$dगट सदस्यांचे समान नाव आहे.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">पुनरावलोकन करण्यासाठी टॅप करा</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">या व्यक्तीचे नाव दुसऱ्या संपर्कासारखेच आहे</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">आमच्याशी संपर्क साधा</string>
<string name="ConversationFragment_verify">सत्यापित करा</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">आता नाही</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%1$s सोबतचा आपला सुरक्षितता नंबर बदलला आहे.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">आपला %1$s सोबतचा सुरक्षितता नंबर बदलला, कारण कदाचित त्यांनी Signal पुन्हा स्थापित केले किंवा उपकरण बदलले. नवीन सुरक्षितता नंबर पुष्टी करण्यासाठी सत्यापित करा वर टॅप करा. हे पर्यायी आहे.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">विनंती अवरोधित करायची?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ग्रुप लिंकद्वारे या ग्रुटात सामील होऊ शकणार नाही किंवा त्यात सामील होण्याची विनंती करू शकणार नाही. ते अजूनही गटात स्वहस्ते व्यक्तिचलितपणे जाऊ शकतात.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">विनंती अवरोधित करा</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">रद्द करा</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">अवरोधित केले</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Signal अद्यतनित करा</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Signal वर पुन्हा नोंदणी करा</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">पुन्हा नेव्हिगेट करा.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Signal उघडा</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">सत्यापित केली जाणार नाही</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">सुरक्षिततेच्या टिपा</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">स्पॅम रिपोर्ट करा</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">अवरोधित करा</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">स्वीकारा</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">चॅट हटवा</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">अनावरोधित करा</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">स्पॅम कळवा</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal ने सूचित केले आहे की कदाचित ही व्यक्ती स्पॅम पाठवत आहे. Signal कोणत्याही चॅट्सचा मजकूर पाहू शकत नाही.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">स्पॅम म्हणून रिपोर्ट केले</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">स्पॅम म्हणून रिपोर्ट केले आणि अवरोधित केले</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">आपण %1$sकडूनची संदेश विनंती स्वीकारली आहे. हे जर चुकीने झाले असल्यास, आपण खालील कृती निवडू शकता.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s पडताळलेली नाहीत</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s पडताळलेली नाहीत</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">प्रोफाईल नावे</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">गट नावे</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">फोटो डाऊनलोड करता आला नाही. पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">सुरक्षिततेच्या टीपा</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">आपणाला माहीत नसलेल्या लोकांकडून संदेश विनंत्या स्विकारताना सावधगिरी बाळगा. यांकडे लक्ष ठेवा:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">या विनंतीचे काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा. ज्यांच्याशी आपण चॅट्स करता ते आपले कोणतेही संपर्क किंवा लोक या गटात नाहीत. या ठिकाणी ज्यांच्याकडे लक्ष द्यावे अशा काही गोष्टी आहेत:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">मागील टिप</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">पुढील टिप</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">खोटी नावे आणि खाती</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal कधीही तुमचा नोंदणी कोड किंवा तुमचा पिन मागायला तुमच्याशी संंपर्क साधणार नाही. दुसरे कोणी असल्याची बतावणी करणाऱ्यांकडून आलेल्या विनंत्यांबाबत सावध राहा. प्रोफाइल नावे त्यांच्या खाते धारकांकडून निवडली जातात आणि पडताळलेली नसतात.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">क्रिप्टो किंवा पैशांचे घोटाळे</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">जर आपण ओळखत नसलेल्या कोणी आपणाला क्रिप्टोकरन्सी (बीटकॉइन सारख्या) किंवा आर्थिक लाभाच्या संधीबद्दल संदेश पाठवल्यास, सावध रहा—ते स्पॅम असण्याची शक्यता आहे.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">अस्पष्ट किंवा असंबंधित संदेश</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">स्पॅम करणारे नेहमी आपणाला जाळ्यात ओढण्यासाठी \"Hi\" सारख्या साध्या संदेशाने सुरूवात करतात. आपण जर प्रतिसाद दिल्यास ते आपणाला आणखी पुढे गुंतवू शकतात.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">लिंक सह संदेश</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">आपण ओळखत नसलेल्या लोकांकडून वेबसाइट्सच्या लिंक असलेल्या संदेशांपासून सावध रहा. आपण विश्वास ठेवत नसलेल्या लोकांकडून आलेल्या लिंक्सला कधीही भेट देऊ नका.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">बनावट व्यवसाय आणि संस्था</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">आपणाशी संपर्क साधणाऱ्या व्यवसायाबद्दल किंवा सरकारी एजन्सीज बद्दल सावधगिरी बाळगा. कर एजन्सी, कुरीयर आणि बरेच काही समाविष्ट असलेले संदेश स्पॅम असू शकतात.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">Signal वरील %1$s त्यांच्या खाते धारकाकडून निवडली जातात.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">प्रोफाइल नावे पडताळलेली नाहीत</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">दुसरे कोणी असल्याची बतावणी करणाऱ्या खात्याबाबत जागरूक राहा</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">तुम्ही ओळखत नसलेल्या लोकांना तुमची वैयक्तिक माहिती देऊ नका</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s गट सदस्यांकडून निवडली जातात.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">संस्था आणि व्यवसाय असल्याची बतावणी करणाऱ्या गटांपासून सावध राहा</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">गटांमधील सदस्यांची प्रोफाइल नावे पडताळलेली नसतात</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">फिल्टर साफ करा</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">न वाचलेले कोणतेही चॅटस् नाहीत</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">निवडलेला चॅट हटवायचा?</item>
<item quantity="other">निवडलेले चॅट्स हटवायचे?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">यामुळे निवडलेला चॅट्स कायमस्वरुपी हटवला जाईल.</item>
<item quantity="other">यामुळे निवडलेले सर्व %1$d चॅट्स कायमस्वरुपी हटवले जातील.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">हे आपल्या सर्व डिव्हाइसेसरून निवडलेल्या चॅट्स कायमस्वरूपी हटवेल.</item>
<item quantity="other">हे आपल्या सर्व डिव्हाईसेसवरून निवडलेल्या सर्व %1$d चॅट्स कायमस्वरूपी हटवेल.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">हटवत आहे</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">निवडलेला चॅट हटवत आहे…</item>
<item quantity="other">निवडलेले चॅट्स हटवत आहे…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">चॅट आर्काईव्ह केला</item>
<item quantity="other">%1$d चॅट्स आर्काईव्ह केले</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">अनडू करा</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">चॅट इनबॉक्स मध्ये हलवला</item>
<item quantity="other">%1$d चॅट्स इनबॉक्स मध्ये हलवले</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">वाचले</item>
<item quantity="other">वाचले</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">न वाचलेले</item>
<item quantity="other">न वाचलेले</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">पिन</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">अनपिन करा</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">म्यूट करा</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">अनम्यूट करा</string>
<string name="ConversationListFragment_select">निवडा</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">आर्काइव्ह</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">अनआर्काईव्ह</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">हटवा</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">सर्व निवडा</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d निवडला</item>
<item quantity="other">%1$d निवडले</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">फोल्डरमध्ये जोडा</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">फोल्डरमधून काढून टाका</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">एक फोल्डर निवडा</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">\"%1$s\" मध्ये समाविष्ट केले</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">हे चॅट आधीपासूनच \"%1$s\" मध्ये आहे</item>
<item quantity="other">ही चॅट्स आधीपासूनच \"%1$s\" मध्ये आहेत</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">सूचना प्रोफाइल</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">आपली सूचना प्रोफाइल येथे चालू किंवा बंद करा.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s चालू केले</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">आपला QR कोड आणि लिंक रिसेट करण्यात आलेली आहे आणि आपले वापरकर्ता नाव %1$s आहे</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">की विनिमय संदेश</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">आर्काईव्ह केलेले (%1$d) चॅट्स</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">सत्यापित</string>
<string name="ConversationTitleView_you">आपण</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">आपली डिव्हाइसेस पुन्हा लिंक करा</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">आपले डिव्हाइस अनोंदणीकृत होते तेव्हा आपण जोडलेली डिव्हाइसेस अनलिंक केली जातात. कोणतेही डिव्हाइस पुन्हा लिंक करण्यासाठी सेटिंग्ज मध्ये जा.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">सेटिंग्ज उघडा</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">नंतर</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">सदस्य निवडा</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">प्रोफाईल</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">प्रोफाईल फोटो सेट करण्यात त्रुटी</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">प्रोफाईल सेट करण्यात समस्या</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">आपली प्रोफाईल सेट अप करा</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">आपले प्रोफाइल आणि त्यामधील बदल आपण संदेश करता असे लोक, संपर्क आणि ग्रुप्स ना दृश्यमान असतील.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">अवतार सेट करा</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">आपण संदेश पाठवता असे लोक, संपर्क आणि ग्रुप्स ना प्रोफाइल दृश्यमान असेल.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">नंबराने माझा शोध कोण घेऊ शकतात?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">नंबराने माझा शोध कोण घेऊ शकतात?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">आपला फोन नंबर असणारा कोणीही आपण Signal वर असल्याचे पाहू शकतो आणि आपणासह चॅट्स सुरु करू शकतो.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">आपण त्यांना संदेश पाठवल्याशिवाय किंवा त्यांच्यासोबत सध्याचे चॅट्स असल्यााशिवाय आपणाला कोणीही Signal वर पाहू शकणार नाही.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">बॅकअप वरून पुनर्स्थापना करायची?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">स्थानिक बॅकअप वरून आपले संदेश आणि मिडिया पुनर्स्थापना करा. जर आपण आता पुनर्स्थापना केली नाही, तर नंतर पुनर्स्थापना करणे शक्य होणार नाही.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">बॅकअप चिन्हावरून पुनर्स्थापना करा</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">बॅकअप निवडा</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">अधिक जाणा</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">कुठलेही फाईल ब्राउझर उपलब्ध नाही</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">पुनर्संचयन पूर्ण</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">बॅकअप वापरणे सुरू ठेवण्यासाठी, कृपया एक फोल्डर निवडा. या ठिकाणी नवीन बॅकअप जतन केले जातील.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">फोल्डर निवडा</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">आता नाही</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">बॅकअप सापडला नाही.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">बॅकअप वाचता आला नाही.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">बॅकअप मध्ये खराब विस्तार आहे.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">आपण तयार आहात. आपला बॅकअप आत्ता सुरू करा.</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">आपल्या बॅकअपच्या आकारावर अवलंबून, याला बराच वेळ लागू शकतो. बॅकअप घेत असताना आपण आपला फोन नेहमीप्रमाणे वापरू शकता.</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">तुम्ही संदेश पाठवता आणि मिळवता तसा तुमच्या बॅकअपमध्ये मीडिया जोडला जात राहतो.</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">मिडीया पुर्नस्थापित करू शकत नाही</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">आपल्या डिव्हाइसमध्ये पुरेशी मोकळी जागा नाही. आपला मिडीया पुर्नस्थापित करण्यासाठी संचयन जागा मोकळी करा.\n\nआपण जर “पुर्नस्थापित करणे वगळा” निवडल्यास पुढील वेळी आपल्या डिव्हाइसने एक नवीन बॅकअप पूर्ण केल्यानंतर आपल्या बॅकअपमधील मिडीया हटविला जाईल.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">आपल्या डिव्हाइसमध्ये पुरेशी मोकळी जागा नाही. आपला मिडीया पुर्नस्थापित करण्यासाठी %1$s जागा मोकळी करा.आपण जर “पुर्नस्थापित करणे वगळा” निवडल्यास पुढील वेळी आपल्या डिव्हाइसने एक नवीन बॅकअप पूर्ण केल्यानंतर आपल्या बॅकअपमधील मिडीया हटविला जाईल.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">ठीक</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">पुर्नस्थापित करणे वगळा</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">बॅकअप त्रुटी चिन्ह</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">आपला मिडीया पुर्नस्थापित करण्यासाठी संचयन जागा मोकळी करा.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">आपला मिडीया पुर्नस्थापित करण्यासाठी %1$s जागा मोकळी करा.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">मिडीया पुर्नस्थापित करत आहे</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%2$s (%3$d) पैकी %1$s</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">मिडीया पुर्नस्थापित करणे थांबवले</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">WiFi ची वाट पाहत आहे…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">इंटरनेट कनेक्शनची वाट पाहत आहे…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">बॅटरी कमी आहे. आपले डिव्हाइस चार्ज करा.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">आपला मिडीया पुर्नस्थापित करण्यासाठी %1$s जागा मोकळी करा.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">पुर्नस्थापित करणे वगळा</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">चॅट बॅकअप्स</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">बॅकअप आपल्या सांकेतिक वाक्यांशासह कूटबद्ध केले जातात आणि आपल्या डिव्हाइसवर संग्रहित केले जातात.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">बॅकअप तयार करा</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">शेवटचा बॅकअप:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">बॅकअप फोल्डर</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">बॅकअप वेळ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">बॅकअप वाक्यांश सत्यापित करा</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">आपल्या बॅकअप सांकेतिक वाक्यांशाची चाचणी घ्या आणि ते जुळत असल्याचे सत्यापित करा</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">चालू करा</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">बंद करा</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"बॅकअप पुनर्संचयित करण्यासाठी, Signal ची नवीन प्रत स्थापित करा. अ‍ॅप उघडा आणि \"बॅकअप पुनर्स्थापना करा\" टॅप करा, नंतर एक बॅकअप फाईल शोधा. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">अधिक जाणा</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">प्रगतीपथावर…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">बॅकअप सत्यापित करत आहे…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d आतापर्यंत…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% आत्तापर्यंत…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">बॅकअप तयार करण्यासाठी Signal ला संचयन परवानगी ची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"संचयन\" सक्षम करा.</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">बॅकअप वेळ सेट करा</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">सानुकूल वापरून: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">पूर्वनिर्धारित वापरून: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">कुठलेही नाही</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">फोटो काढण्यासाठी कॅमेरा ची परवानगी आवश्यक आहे.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">आपली गॅलरी पहाण्यासाठी संचय परवानग्या आवश्यक आहेत.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">आता</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d मि</string>
<string name="DateUtils_today">आज</string>
<string name="DateUtils_yesterday">काल</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%2$s ला %1$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">उद्या</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">आज रात्री</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">%1$s रोजी %2$s वाजता</item>
<item quantity="other">%1$s रोजी %2$s वाजता</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">%1$s वाजता</item>
<item quantity="other">%1$s वाजता</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">संदेश शेड्यूल करणे</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">तारीख व वेळ निवडा</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">संदेश शेड्यूल करणे</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">आपण जेव्हा शेड्यूल केलेला संदेश पाठवता, तेव्हा आपले डिव्हाइस चालू आणि इंटरनेटला कनेक्ट केलेले असेल याची खात्री करा. तसे न केल्यास, जेव्हा आपले डिव्हाइस पुन्हा कनेक्ट होईल तेव्हा आपला संदेश पाठवला जाईल.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">ठीक आहे</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">संदेश शेड्यूल करणे पुन्हा सक्षम करण्यासाठी:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">तारीख निवडा</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">वेळ निवडा</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">संदेश शेड्यूल करा</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">पाठवणे शेड्यूल करा</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">(%1$s) %2$s मध्ये सर्व वेळा</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">निवडलेली वेळ ही भूतकाळातील आहे. हे तत्काळ संदेश पाठवेल.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">तत्काळ पाठवा</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">आता पाठवा</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">रिशेड्यूल करा</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">हटवा</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">निवडलेले शेड्यूल केलेले संदेश हटवायचे?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">शेड्यूल केलेले संदेश हटवत आहे…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">चॅट सत्र रिफ्रेश झाले</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शन वापरते आणि त्यास काही वेळा आपले चॅट रीफ्रेश करावे लागू शकते. यामुळे आपल्या चॅट्सच्या सुरक्षिततेवर कुठलाही प्रभाव पडत नाही, पण आपल्याकडून या संपर्काचा एखादा संदेश चुकलेला असू शकतो, आणि आपण त्यांना तो पुन्हा पाठविण्यास सांगू शकता.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">डेस्कटॉपवर किंवा iPad वर हे Signal खाते वापरा.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">नवीन डिव्हाइस लिंक करा</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s संदेश आणि चॅट माहिती सर्व डिव्हाइसेसवर एन्ड-टू-एन्ड एन्क्रिप्शन द्वारे संरक्षित आहे</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">डेस्कटॉप किंवा iPad वर Signal</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">लिंंक केलेल्या डिव्हाइसेसवरील सर्व संदेशन गोपनीय आहे</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Signal संदेश हे आपल्या मोबाइल फोन वरील Signal सोबत लिंक केल्यानंतर सिंक्रोनाईज केले जातात. आपला मागील संदेश इतिहास दृश्यमान होणार नाही.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">आपण लिंक करू इच्छित असलेल्या डिव्हाइसवर, Signal इन्स्टॉल करण्यासाठी %1$s ला भेट द्या</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">माझी लिंक केलेले डिव्हाइसेस</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">अनलिंक करा</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" अनलिंक केले</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">\"%1$s\" लिंक केले</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">डिव्हाइस लिंक करत आहे…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">डिव्हाइसला मान्यता मिळाली</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">लोड होत आहे…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">संदेश सिंक करत आहे…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">कोणताही लिंक केला डिव्हाइस नाही</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">डिव्हाइस लिंक करण्यासाठी अनलॉक करा</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">लिंक करण्यापूर्वी, ते आपणच असल्याची खात्री करा</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">सुरू ठेवा वर टॅप करा आणि पुष्टी करण्यासाठी आपल्या फोनचे लॉक प्रविष्ट करा. आपले Signal पिन प्रविष्ट करू नका.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">सुरू ठेवा</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">सपोर्टशी संपर्क साधा</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">डीबग लॉग सबमिट करायचा?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">आपले डीबग लॉग आम्हाला आपल्या समस्या जलदतेने सोडविण्यात मदत करतील. आपले लॉग प्रविष्ट करणे पर्यायी आहे.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">डीबग लॉग सोबत प्रविष्ट करा</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">डीबग लॉग विना प्रविष्ट करा</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">रद्द करा</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">अँड्रॉइड लिंक आणि सिंक निर्यात अयशस्वी</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">संदेश सिंक अयशस्वी</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">आपले संदेश आपल्या लिंक केलेल्या डिव्हाइसकडे हस्तांतरित करता आले नाहीत. आपण पुन्हा लिंक करून मग हस्तांतरित करून पाहू शकता, किंवा आपला संदेश इतिहास हस्तांतरित न करता पुढे जाऊ शकता.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">आपला डिव्हाइस यशस्वीरित्या लिंक केला गेला, परंतु आपले संदेश हस्तांतरित केले जाऊ शकले नाहीत.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">हस्तांतरित न करता पुढे जा</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">नाव संपादित करा</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">लिंक करणे रद्द केले</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">ॲप बंद करू नका</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">डिव्हाईस अनलिंक करा</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">%1$s लिंक केलेला डिव्हाईस आता लिंक्ड राहिलेला नाही.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">ठीक</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">पुरेशी साठवणीची जागा नाही</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">तुमच्या डिव्हाईसवर तुमचे संदेश हस्तांतरण करण्यासाठी तुमच्याकडे पुरेशी साठवणीची मोकळी जागा नाही. थोडी जागा मोकळी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा, किंवा तुमचे संदेश हस्तांतरण न करता तुमचा डिव्हाईस लिंक करा.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">डिव्हाईसचे नाव संपादित करा</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">डिव्हाईस नाव</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">जतन करा</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">डिव्हाईसचे नाव अद्यतनित केले</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">डिव्हाईसचे नाव बदलता येत नाही. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">लिंक करण्यासाठी डिव्हाइस वर दाखवलेला QR कोड स्कॅन करा.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">QR कोड स्कॅन करा</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">आपणाला लिंक करावयाच्या डिव्हाइसेसवर प्रदर्शित केलेला QR कोड स्कॅन करण्यासाठी हे डिव्हाइस वापरा</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">ठीक आहे</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">हे डिव्हाईस आपले गट आणि संपर्क पाहू शकेल, आपले चॅट ॲक्सेस करू शकेल, आणि आपल्या नावाने संदेश पाठवू शकेल.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">आपल्या दुसऱ्या डिव्हाइसवर लिंक करणे पूर्ण करा</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">आपल्या दुसऱ्या डिव्हाइस वर Signal लिंक करणे पूर्ण करा.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">डिव्हाईस लिंक करणे अयशस्वी</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">हा QR कोड वैध नाही. आपल्याला लिंक करावयाचा डिव्हाईस वर प्रदर्शित केलेला QR कोड आपण स्कॅन करत आहात याची कृपया खात्री करा.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">संदेश इतिहास हस्तांतरित करा</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">तुमचे संदेश आणि गेल्या ४५ दिवसांतील तुमचा मिडीया हस्तांतरित करा</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">तुमचे टेक्स्ट संदेश आणि मीडिया हस्तांतरित करा</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">हस्तांतरित करू नका</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">आपल्या लिंक केलेल्या डिव्हाइसवर कोणतेही जुने संदेश किंवा मिडीया हस्तांतरित केले जाणार नाहीत</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">आपण एक नवीन डिव्हाइस लिंक केलात</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">नवा डिव्हाइस आपल्या अकाऊंट वर %1$s लिंक झाला. पाहण्यासाठी टॅप करा.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\"%1$s\" अनलिंक करायचे?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">हा डिव्हाईस अनलिंक केल्याने, तो त्यापुढे संदेश पाठविण्यास किंवा प्राप्त करण्यास सक्षम नसेल,</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">नेटवर्क कनेक्शन अयशस्वी</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">डिव्हाईस अनलिंक करत आहे…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">डिव्हाईस अनलिंक करत आहे</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">नेटवर्क अयशस्वी!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">अनामित डिव्हाईस</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s लिंक केले</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">%1$s शेवटचा सक्रिय</string>
<string name="DeviceListItem_today">आज</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">अनामित फाईल</string>
<string name="DocumentView_document_file">डॉक्युमेंट फाईल</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">नसलेल्या प्ले सेवांकरिता ऑप्टीमाईझ करा</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">हा डिव्हाईस प्ले सेवांचे समर्थन करत नाही. निष्क्रिय असल्यावर संदेश पुनर्प्राप्त करताना अवरोधित करणारे सिस्टिम बॅटरी ऑप्टीमाईझेशन अक्षम करण्यासाठी टॅप करा.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">सिग्नलची ही आवृत्ती कालबाह्य झाली आहे. संदेश पाठविण्यासाठी आणि प्राप्त करण्यासाठी आता अद्यतनित करा.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">आता अद्यतनित करा</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">Signal अद्यतनित करा</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">Signal ची ही आवृत्ती कालबाह्य झाली आहे. संदेश पाठवण्यासाठी आणि प्राप्त करण्यासाठी अद्ययावत करण्यासाठी टॅप करा.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d प्रलंबित सदस्य विनंती.</item>
<item quantity="other">%1$d प्रलंबित सदस्य विनंत्या.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">बघा</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">स्थायी Signal संदेशन अपयश!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Google प्ले सेवांसोबत नोंदणी करण्यात Signal अक्षम झाला. Signal संदेश आणि कॉल अक्षम केले गेले आहेत, कृपया सेटिंग आणि प्रगत मधून पुन्हा-नोंदणी करण्याचा प्रयत्न करा.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">पूर्ण रेझोल्यूशन GIF पुनर्प्राप्त करताना त्रुटी</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">सदस्य जोडायचा?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" ला \"%2$s\" मध्ये जोडायचे?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" ने \"%2$s\" ला जोडले.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">गटात जोडा</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">गटात जोडा</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">या व्यक्तीस लेगसी गटात जोडले जाऊ शकत नाही.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">जोडा</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">गटात जोडा</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">नवीन प्रशासक निवडा</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">ठीक</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">आपण \"%1$s\" तून बाहेर पडलात.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">आपण</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">कोणीही</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">सर्व सदस्य</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">केवळ प्रशासक</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">कोणीही नाही</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">आमंत्रण पाठवले</item>
<item quantity="other">%1$d आमंत्रणे पाठवली</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" आपल्याद्वारे स्वयंचलितपणे गटा मध्ये जोडले जाऊ शकत नाहीत.\n\nत्यांना गटात सामील होण्यासाठी आमंत्रित केले गेले आहे आणि ते स्वीकारेपर्यंत त्यांना कोणतेही गट संदेश दिसणार नाहीत.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">हे वापरकर्ते आपल्याद्वारे स्वयंचलितपणे गटामध्ये जोडले जाऊ शकत नाहीत. \n\nत्यांना गटात सामील होण्यासाठी आमंत्रित केले गेले आहे आणि ते स्वीकारेपर्यंत त्यांना कोणतेही गट संदेश दिसणार नाहीत.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">नवीन गट काय आहेत?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">नवीन गटांमध्ये @उल्लेख आणि गट ऍडमिन सारखे वैशिष्ट्ये आहेत, आणि भविष्यात आम्ही अधिक वैशिष्ट्यांना समर्थन देऊ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">सर्व संदेश इतिहास आणि मिडिया श्रेणीसुधारणेपूर्वी ठेवण्यात आले आहेत.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">या गटात पुन्हा सामील होण्यासाठी आपल्याला आमंत्रण स्वीकार करावे लागेल, आणि आपण स्वीकार करेपर्यंत आपल्याला गट संदेश प्राप्त होणार नाहीत.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">या गटात पुन्हा सामील होण्यासाठी या सदस्याला आमंत्रण स्वीकार करावे लागेल, आणि स्वीकार करेपर्यंत त्याला गट संदेश प्राप्त होणार नाहीत:</item>
<item quantity="other">या गटात पुन्हा सामील होण्यासाठी या सदस्यांना आमंत्रण स्वीकार करावे लागेल, आणि स्वीकार करेपर्यंत त्यांना गट संदेश प्राप्त होणार नाहीत:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">या सदस्याला ग्रुपमधून काढून टाकले होते आणि श्रेणीसुधारणा करेपर्यंत तो पुन्हा सामील होऊ शकत नाही:</item>
<item quantity="other">या सदस्यांना ग्रुपमधून काढून टाकले होते आणि श्रेणीसुधारणा करेपर्यंत ते पुन्हा सामील होऊ शकत नाहीत:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">नवीन गटात श्रेणीसुधारणा करा</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">हा गट श्रेणीसुधारित करा</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">नवीन गटांमध्ये @उल्लेख आणि गट ऍडमिन सारखे वैशिष्ट्ये आहेत, आणि भविष्यात आम्ही अधिक वैशिष्ट्यांना समर्थन देऊ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">सर्व संदेश इतिहास आणि मिडिया श्रेणीसुधारणेपूर्वी ठेवले जातील.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">नेटवर्क त्रुटी आली. पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">श्रेणीसुधारित करण्यात अयशस्वी</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">या गटात पुन्हा सामील होण्यासाठी या सदस्याला आमंत्रण स्वीकार करावे लागेल, आणि स्वीकार करेपर्यंत त्याला गट संदेश प्राप्त होणार नाहीत:</item>
<item quantity="other">या गटात पुन्हा सामील होण्यासाठी या सदस्यांना आमंत्रण स्वीकार करावे लागेल, आणि स्वीकार करेपर्यंत त्यांना गट संदेश प्राप्त होणार नाहीत:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">हा सदस्य नवीन ग्रुप्समध्ये सामील होण्यास सक्षम नाही, आणि त्याला ग्रुपमधून काढून टाकले जाईल:</item>
<item quantity="other">हे सदस्य नवीन ग्रुप्समध्ये सामील होण्यास सक्षम नाहीत, आणि त्यांना ग्रुपमधून काढून टाकले जाईल:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d सदस्य नवीन गटात पुन्हा जोडणे शक्य झाले नाही. आपल्याला त्याला आता जोडायचे आहे का?</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य नवीन गटात पुन्हा जोडणे शक्य झाले नाहीत. आपल्याला त्यांना आता जोडायचे आहे का?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">सदस्य जोडा</item>
<item quantity="other">सदस्य जोडा</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">नाही धन्यवाद</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">सदस्य जोडायचा?</item>
<item quantity="other">सदस्य जोडायचे?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">श्रेणीसुधारणा झाल्यानंतर हा सदस्य नवीन गटात स्वयंचलितपणे जोडणे शक्य झाले नाही:</item>
<item quantity="other">श्रेणीसुधारणा झाल्यानंतर हे सदस्य नवीन गटात स्वयंचलितपणे जोडणे शक्य झाले नाही:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">सदस्य जोडा</item>
<item quantity="other">सदस्य जोडा</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">सदस्य जोडण्यात अयशस्वी. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</item>
<item quantity="other">सदस्य जोडण्यात अयशस्वी. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">सदस्य जोडू शकत नाही.</item>
<item quantity="other">सदस्य जोडू शकत नाही.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">गट सोडायचा?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">या गटामधून आपल्याला यापुढे संदेश पाठवता किंवा प्राप्त करता येणार नाहीत.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">सोडा</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">नवीन प्रशासक निवडा</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">आपण सोडण्यापूर्वी, आपण या गटासाठी कमीत कमी एक नवीन प्रशासक निवडणे आवश्यक आहे.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">प्रशासक निवडा</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">कुठलेही लिंक पुनरावलोकन उपलब्ध नाही</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ही गट लिंक सक्रिय नाही</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">एका Signal कॉलमध्ये सामील होण्यासाठी या लिंकचा वापर करा</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d सदस्य</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">आम्हाला अधिसूचना विलंबाने येत आहेत असे आढळले. डीबग लॉग सबमिट करायचा?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">डीबग लॉग आम्हाला समस्येचे निदान करण्यास आणि निश्चित करण्यास मदत करते, आणि त्यामध्ये ओळखणारी माहिती नसते.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal ला एक समस्या आली. डीबग लॉग सबमिट करायचा?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">आपणाला नवीन संदेश प्राप्त होऊ शकणार नाहीत. डीबग लॉग सबमिट करायचा?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">अधिसूचना या बॅटरी अनुकूलनामुळे विलंबित होऊ शकतात</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">आपण Signal साठी बॅटरी अनुकूलन अक्षम करू शकता ज्यामुळे संदेश अधिसूचना विलंबित होणार नाहीत.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">अधिसूचना या बॅटरी अनुकूलनामुळे विलंबित होऊ शकतात</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Signal साठी बॅटरी अनुकूलन अक्षम करा ज्यामुळे संदेश अधिसूचना विलंबित होणार नाहीत. डिव्हाइस विशिष्ट सूचना पाहण्यासाठी Tap “पुढे सुरू ठेवा” वर टॅप करा.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">नाही धन्यवाद</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">सुरू ठेवा</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">आपणाला नवीन संदेश प्राप्त होऊ शकणार नाहीत</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">आपले डिव्हाइस रीस्टार्ट केल्याने संदेश वितरणाची समस्या सोडवण्यात मदत होऊ शकते. तरी देखील ही समस्या सुरूच राहिल्यास Signal सपोर्ट शी संपर्क साधा.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">कळले</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">सुरू ठेवा</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">नाही धन्यवाद</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">विनंत्या आणि आमंत्रण</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">विनंत्या</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">आमंत्रण</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">आपण आमंत्रित केलेल्या व्यक्ती</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">आपल्याकडे प्रलंबित आमंत्रणे नाहीत.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">इतर गट सदस्यांद्वारा आमंत्रण</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">इतर गटाच्या सदस्यांद्वारे प्रलंबित आमंत्रणे नाहीत.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">इतर गट सदस्यांद्वारा आमंत्रित व्यक्तींचे तपशील दाखविलेले नाही. जर आमंत्रितांनी सामील होण्यास निवडले, तर त्यांची माहिती गटासोबत त्यावेळी सामायिक केली जाईल. ते सामील होईपर्यंत ते कुठलेही संदेश पाहू शकणार नाही.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">आमंत्रण रद्द करा</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">आमंत्रण रद्द करा</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">आमंत्रण मागे घ्या</item>
<item quantity="other">%1$d आमंत्रणे मागे घ्या</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">आमंत्रण रद्द करण्यात त्रुटी</item>
<item quantity="other">आमंत्रण रद्द करण्यात त्रुटी</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">प्रलंबित सदस्य विनंत्या</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">दाखवण्यासाठी कोणतीही सदस्यांची विनंती नाही.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">या यादीवरील लोक गट लिंक द्वारा गटात सामील होण्याचा प्रयत्न करत आहेत.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" ला जोडले"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" ला नाकारले"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">ठीक</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">या व्यक्तीस लेगसी गटात जोडले जाऊ शकत नाही.</string>
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">\"%2$s\" मध्ये \"%1$s\"ना समाविष्ट करा?</item>
<item quantity="other">\"%2$s\" मध्ये %3$d सदस्य समाविष्ट करा?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">जोडा</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">सदस्य जोडा</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">या गटाला नाव द्या</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">गट तयार करा</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">तयार करा</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">सदस्य</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">हा गट तयार केल्यानंतर आपण मित्रांना जोडू किंवा आमंत्रित करू शकता.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">गट नाव (आवश्यक)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">गट नाव (पर्यायी)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">हे फिल़्ड भरणे आवश्यक आहे.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">गट निर्मिती अयशस्वी.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">काढून टाका</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS संपर्क</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">या ग्रुपमधून %1$s ला काढून टाकायचे?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">आपण Signal गट समर्थन देत नसलेला संपर्क निवडला आहे, त्यामुळे हा गट MMS असेल. सानुकूलित MMS गटाची नावे आणि फोटो हे फक्त आपणाला दृश्यमान असतील.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">आपण Signal ग्रुप्सना समर्थन न करणारा संपर्क निवडला आहे, म्हणून हा MMS ग्रुप होईल. सानुकूलित MMS ग्रुपची नावं आणि फोटो फक्त आपल्याला दृश्यमान असतील. एन्क्रिप्टेड संदेशनावर लक्ष केंद्रित करण्यासाठी MMS ग्रुप्ससाठीचे समर्थन लवकरच काढून टाकले जाईल.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">नवीन सदस्य कोण जोडू शकतो?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">या गटाची माहिती कोण संपादित करू शकतो?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d सदस्य जोडला.</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य जोडले.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">आपल्याकडे हे करण्याचे अधिकार नाहीत</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">आपण जोडलेला कोणीतरी नवीन गटांना समर्थन देत नाही आणि Signal अद्यतनित करण्याची आवश्यकता आहे</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">आपण जोडलेला कोणीतरी घोषणा गटांना समर्थन देत नाही आणि Signal अद्यतनित करण्याची आवश्यकता आहे</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">गट अद्यतनित करण्यात अयशस्वी</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">आपण या गटाचे सदस्य नाही</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">गट अद्यतनित करण्यात अयशस्वी कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">नेटवर्क त्रुटीमुळे गट अद्यतनित करण्यात अयशस्वी, कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">नाव आणि चित्र संपादित करा</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">लेगसी गट</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">हा एक लेगसी गट आहे. गट ऍडमिन सारखे वैशिष्ट्ये फक्त नवीन गटांसाठी उपलब्ध आहेत.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">हा एक लेगसी गट आहे. @उल्लेख आणि ऍडमिन सारखे वैशिष्ट्ये प्रवेश करण्यासाठी, </string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">या लेगसी गटाला नवीन गटामध्ये श्रेणीसुधारित केला जाऊ शकत नाही कारण तो खूप मोठा आहे. गटाचा कमाल आकार %1$d आहे.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">हा गट श्रेणीसुधारित करा.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">हा एक असुरक्षित MMS गट आहे. खाजगीरीत्या चॅट करण्यासाठी, आपल्या संपर्कांना Signal वर आमंत्रित करा.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">आता आमंत्रित करा</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">आणखी</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">गट विवरण जोडा…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">बॅकअप डाउनलोड करत आहे…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">संदेश पुर्नस्थापित करत आहे…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">पूर्ण होत आहे…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">पुर्नस्थापित करत आहे…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%2$s (%3$s) पैकी %1$s</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">आपले सर्व मिडीया</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">आपल्या मिडीयाचे शेवटचे %1$d दिवस आहेत</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">आपले सर्व संदेश</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">बॅकअपवरून पुनर्स्थापित करा</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">आपल्या बॅकअपमध्ये हे समाविष्ट आहे:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">बॅकअप पुनर्स्थापित करा</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">आपला शेवटचा बॅकअप %1$s रोजी %2$s वाजता घेतला.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">आपला शेवटचा बॅकअप %1$s रोजी %2$s वाजता घेतला. आपल्या बॅकअपचे माप %3$s आहे.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">बॅकअप तपशील आणत आहे…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">पुर्नस्थापित करणे वगळा</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">हस्तांतरण पूर्ण करता आले नाही</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">बॅकअप पुनर्स्थापित करता येत नाही</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">तुमचा बॅकअप रीस्टोर करतेवेळी एक त्रुटी उद्भवली. तुमचा बॅकअप परत मिळवता येणार नाही. कृपया मदतीसाठी सपोर्टशी संंपर्क साधा.</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">सपोर्टशी संपर्क साधा</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">एक त्रुटी उद्भवली आणि आपले अकाऊंट हस्तांतरित करता आले नाही. आपली हस्तांतरण पद्धत निवडून पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">हा बॅकअप परत आणता आला नाही</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Signal ची ही आवृत्ती तुमचा बॅकअप परत आणू शकत नाही. अद्यतन करून नवीन आवृत्ती घ्या आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Signal अद्यतनित करा</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">आता नाही</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">तुमचा मीडिया पाठीमागे पूर्ववत होईल. तुम्ही आत्ता पूर्ववत न करण्याचा निर्णय घेतलात, तर तुम्हाला नंतर ते पूर्ववत करता येणार नाहीत.</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">हे डिव्हाईस यापुढे नोंदणीकृत राहणार नाही</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">तुम्ही तुमचे Signal खाते एका वेगळ्या डिव्हाईसवर नोंदवल्यामुळे हे झाले असावे.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">उल्लेखा साठी मला सूचित करा</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">मूक केलेल्या चॅटमध्ये आपला उल्लेख केल्यानंतर अधिसूचना प्राप्त करायच्या?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">मला नेहमी सूचित करा</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">मला सूचित करू नका</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">आपले वापरकर्ता नाव, QR कोड आणि लिंक आपल्या फोनवर दिसत नाहीत. आपण ज्यांच्यावर विश्वास ठेवता फक्त त्याच्यासह आपले वापरकर्ता नाव शेअर करा.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">लोक आपणाला आपले वैकल्पिक वापरकर्तानाव वापरून आता संदेश करू शकतात ज्यामुळे आपणाला आपला फोन नंबर देण्याची आवश्यकता नाही. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">प्रोफाईल नाव</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">वापरकर्तानाव</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">आपल्याबद्दल</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">अवतार सेट करण्यात अयशस्वी</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">बॅजेस</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR कोड किंवा लिंक</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">फोटो संपादित करा</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">आपले वापरकर्ता नाव शेअर करा</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">इतरांना आपल्या सोबत त्यांचा असामान्य QR कोड किंवा लिंक शेअर करून चॅट सुरू करू द्या.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">वापरकर्तानाव तयार केले</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">वापरकर्तानाव कॉपी केले</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">वापरकर्तानाव हटवू शकत नाही. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">वापरकर्ता हटवला</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">वापरकर्ता नाव हटवायचे?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"हे आपले वापरकर्ता नाव हटवेल आणि आपला QR कोड आणि लिंक अक्षम करेल. इतरांना दावा करण्यासाठी “%1$s” उपलब्ध असेल. आपल्याला खात्री आहे?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">आपल्या वापरकर्ता नावासह काहीतरी चुकीचे झाले आहे, ते यापुढे आपल्या अकाऊंटसह नियुक्त केलेले नाही. आपण आता प्रयत्न करू शकता आणि पुन्हा सेट करू शकता किंवा नवीन निवडू शकता.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">आपल्या QR कोड आणि वापरकर्ता लिंक सह काही तरी चुकीचे घडले आहे, ती यापुढे वैध नाही. इतरांसह शेअर करण्यास एक नवीन लिंक तयार करा.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">आत्ता निश्चित करा</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">कुठलेही गट समाईक नाहीत</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d गट समाईक</item>
<item quantity="other">%1$dगट समाईक</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s ने 1 व्यक्तीला आमंत्रित केले</item>
<item quantity="other">%1$s ने %2$d व्यक्तींना आमंत्रित केले</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">सानुकूल सूचना</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">संदेश</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">सानुकूलित सूचना वापरा</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">सूचना ध्वनी</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">कंपन</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">सानुकूलित करा</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">आवाज आणि कंपन बदला</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">कॉल सेटिंग</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">रिंगटोन</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">पूर्वनिर्धारित</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">अज्ञात</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">गट लिंक</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">सामायिक करा</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">लिंक रीसेट करा</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">प्रशासकाची मंजुरी आवश्यक आहे</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">नवीन सदस्यांना गट लिंक द्वारा सामील होण्यासाठी ऍडमिन स्वीकार करणे आवश्यक आहे.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">गट लिंक रीसेट करण्याची आपणास खात्री आहे का? वर्तमान लिंक वापरून लोक यापुढे गटात सामील होऊ शकणार नाहीत.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR कोड</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">ज्या व्यक्ती हा कोड स्कॅन करतील त्यांना आपल्या गटात सामील होता येईल. ऍडमिन यांना तरीही नवीन सदस्यांना स्वीकार करावे लागेल जर ती सेटिंग चालू असेल.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">कोड शेअर करा</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">आपण %1$s ला पाठवलेले आमंत्रण रद्द करू इच्छिता?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">आपण %1$s द्वारे पाठवलेले आमंत्रण मागे घेऊ इच्छिता?</item>
<item quantity="other">%1$s द्वारे पाठवलेली %2$d आमंत्रणे मागे घेऊ इच्छिता?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">आपण आधीपासून सदस्य आहात</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">सामील व्हा</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">सामील होण्याची विनंती</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">गटात सामील होण्यास अक्षम. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटी आढळली.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">ही गट लिंक सक्रिय नाही</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">गटात सामील होऊ शकत नाही</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">ॲडमिन ने आपल्याला काढून टाकले असल्यामुळे आपण ग्रुप लिंकद्वारे या ग्रुपमध्ये सामील होऊ शकत नाही. ग्रूपमध्ये पुन्हा सामील होण्यासाठी एखाद्या ॲडमिन शी संंपर्क साधा.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">ही गट लिंक आता वैध नाही.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">लिंक त्रुटी</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">ह्या दुवाद्वारे सामील होणे अयशस्वी ठरले. नंतर पुन्हा सामील होण्याचा प्रयत्न करा.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">आपण या गटात सामील होण्यास आणि आपले नाव आणि फोटो त्याच्या सदस्यांसह सामायिक करण्यास इच्छुक आहात?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">आपण या गटामध्ये सामील होण्यापूर्वी या गटाच्या प्रशासकाने आपली विनंती मंजूर करणे आवश्यक आहे. आपण सामील होण्याची विनंती करता तेव्हा आपले नाव आणि फोटो सदस्यांसह सामायिक केला जाईल.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">गट · %1$dसदस्य</item>
<item quantity="other">गट · %1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">गट लिंक वापरण्यासाठी Signal अद्यतनित करा</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">आपण वापरत असलेल्या Signal ची आवृत्ती या गट दुव्यास समर्थन देत नाही. दुव्याद्वारे या गटामध्ये सामील होण्यासाठी नवीनतम आवृत्तीवर अद्यतनित करा.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal अद्यतनित करा</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">गट लिंक वैध नाही</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">मित्रांना आमंत्रित करा</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">मित्रांना पटकन या गटात सामील करून घेण्यासाठी त्यांच्यासोबत लिंक शेअर करा.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">सक्षम करा आणि लिंक शेअर करा</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">लिंक शेअर करा</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">गट लिंक सक्षम करण्यात अक्षम. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटी आढळली.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">आपण गट लिंक सक्षम करू शकत नाही. कृपया ऍडमिन विचारा.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">आपण सध्या या गटाचे सदस्य नाही.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">”%1$s” ला गटात जोडायचे?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">\"%1$s\" ची विनंती नाकारायची?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">“%1$s” ची विनंती नाकारायची? ते पुन्हा ग्रुप लिंकद्वारे सामील होण्याची विनंती करू शकणार नाहीत.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">जोडा</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">नकार द्या</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">चेहरे अस्पष्ट करा</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">नवीन: चेहरे अस्पष्ट करा किंवा अस्पष्ट करण्यासाठी कुठेही रेखाटा</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">अस्पष्ट करण्यासाठी कुठेही रेखाटा</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">अतिरिक्त चेहरे किंवा क्षेत्र अस्पष्ट करण्यासाठी रेखाटा</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">व्हॉईस संदेश रेकॉर्ड करण्यास टॅप व धरा, पाठवण्यास सोडा</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">संदेश संपादित करा</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">मसुदा टाकून द्यायचा?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">टाकून द्या</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">सामायिक करा</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">संपर्कांसोबत सामायिक करा</string>
<string name="InviteActivity_share_via">…यासोबत सामायिक करा</string>
<string name="InviteActivity_cancel">रद्द करा</string>
<string name="InviteActivity_sending">पाठवत आहे…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">आमंत्रणे पाठविली!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal वर आमंत्रित करा</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">SMS पाठवा (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">%1$d SMS आमंत्रण पाठवायचे?</item>
<item quantity="other">%1$d SMS आमंत्रणे पाठवायची?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signal वर स्विच करूया: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">असे दिसते की आपल्याकडे सामायिक करण्यासाठी कुठलेही अॅप नाहीत.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">अधिक जाणा</string>
<string name="SpanUtil__read_more">आणखी वाचा</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">संदेश शोधण्यात अक्षम</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s कडून संदेश</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">आपला संदेश</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">पार्श्वभूमी कनेक्शन सक्षम केले</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">मीडिया</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">फाईल</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ऑडिओ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">सर्व</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">निवडलेला आयटम हटवायचा?</item>
<item quantity="other">निवडलेले आयटम हटवायचे?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">हे निवडलेली फाईल कायमची हटवेल. या घटकाशी संबंधित कुठलाही संदेश मजकूर देखील हटवला जाईल.</item>
<item quantity="other">हे निवडलेल्या सर्व %1$d फायली कायमच्या हटवेल. या घटकांशी संबंधित कुठलाही संदेश मजकूर देखील हटवला जाईल.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">हटवत आहे</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">संदेश हटवत आहे…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">द्वारे क्रमवारी लावा</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">नवीनतम</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">सर्वात जुने</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">वापरलेले संचयन</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">सर्व संचयन वापर</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">ग्रिड दृश्य</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">यादी दृश्य</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">निवडलेले</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">सर्व निवडा</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">जतन करा</item>
<item quantity="other">जतन करा</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">हटवा</item>
<item quantity="other">हटवा</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d निवडले (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d निवडले (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">फाईल</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ऑडिओ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">व्हिडिओ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">चित्र</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">%1$s ने पाठवले</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">आपण पाठवले</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s ने %2$s ला पाठवले</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">आपण %1$s ला पाठवले</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">हा मीडिया अजून पाठवलेला नाही.</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">मला नंतर आठवण करून द्या</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">आपला Signal PIN सत्यापित करा.</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">आम्ही आपल्याला मधून मधून PIN सत्यापित करण्यास विचारू जेणेकरून आपल्याला तो लक्षात राहील.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">PIN सत्यापित करा</string>
<string name="Megaphones_get_started">सुरू करा</string>
<string name="Megaphones_new_group">नवीन गट</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">मित्रांना बोलवा</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">चॅट रंग</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">प्रोफाईल फोटो</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">नवा डिव्हाइस आपल्या अकाऊंट वर %1$s लिंक झाला.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">डिव्हाईस पहा</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">ठीक</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">प्रत्युत्तरे</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal कॉल प्रस्थापित करत आहे</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal कॉल सेवा सुरू करत आहे</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal कॉल सेवा बंद करत आहे</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">कॉल रद्द करा</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">सूचना चालू करायच्या?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">आपल्या संपर्क आणि गटांकडून एकही संदेश चुकवू नका.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">चालू करा</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">आता नाही</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">मल्टिमिडिया संदेश</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS संदेश डाऊनलोड करत आहे</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS संदेश डाऊनलोड करण्यात त्रुटी, पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी टॅप करा</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">कॅमेरा उघडा</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">कॅमेरा अनुपलब्ध.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">सर्व मिडिया</string>
<string name="MediaRepository__camera">कॅमेरा</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">अज्ञात</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal ची जुनी आवृत्ती वापरून एन्क्रिप्टेड संदेश प्राप्त झाला आहे जो आता समर्थित नाही. कृपया प्रेषकाला सर्वात अलीकडील आवृत्तीवर अद्यतन करण्यास आणि संदेश पुन्हा पाठविण्यास विचारा.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">आपण गट सोडला आहे.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">आपण गट अद्ययावत केले.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">गट अद्यतनित केला गेला.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">बाहेर जाणारा व्हाईस कॉल</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">बाहेर जाणारा व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">येणारा व्हाईस कॉल</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">येणारा व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">चूकवलेला व्हाईस कॉल</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">चूकवलेला व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">व्हॉईस कॉल नाकारा</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">व्हिडिओ कॉल नाकारा</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">अधिसूचना प्रोफाइल सुरू असताना मिस्ड व्हॉईस कॉल</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">अधिसूचना प्रोफाइल सुरू असताना व्हिडिओ कॉल मिस केला</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s ने गट अद्ययावत केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s Signal वर आहे!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">आपण नाहीसे होणारे संदेश अक्षम केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s ने हरवणारे संदेश अक्षम केले.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">आपण हरवणारे संदेश टायमर %1$s वर सेट केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ने हरवणारे संदेश टायमर %2$s वर सेट केले.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">हरवणारे संदेश टायमर %1$s वर सेट केले गेले आहे.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">हा गट एका नवीन गटामध्ये अद्यतनित केला गेला.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">आपण नवीन गटात जोडले जाऊ शकले नाही आणि त्यात सामील होण्यासाठी आपणास आमंत्रित केले गेले आहे.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">चॅट सत्र रिफ्रेश झाले</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">नवीन गटात सदस्य जोडला जाऊ शकत नाही आणि त्याला सामील होण्यासाठी आमंत्रित केले गेले आहे.</item>
<item quantity="other">%1$s सदस्य नवीन गटात जोडले जाऊ शकत नाहीत आणि त्यांना सामील होण्यासाठी आमंत्रित केले गेले आहे.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">सदस्य नवीन ग्रुपमध्ये जोडला जाऊ शकत नाही आणि त्यातून त्याला काढून टाकले आहे.</item>
<item quantity="other">%1$s सदस्यांना नवीन ग्रुपमध्ये जोडले जाऊ शकत नाही आणि त्यातून त्यांना काढून टाकले आहे.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s ने त्यांचे प्रोफाईल नाव %2$s वर बदलले आहे.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s ने त्यांचे प्रोफाईल नाव %2$s वरून %3$s ला बदलले आहे.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s ने त्यांची प्रोफाईल बदलली.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">आपण हे चॅट %1$s सह सुरू केले.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">आपण गट तयार केला.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">गट अद्यतनित.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">गट लिंक द्वारे मित्रांना या गटात आमंत्रित करा</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">आपण %1$s ला जोडले.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ने %2$s ला जोडले.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s ने आपल्याला गटात जोडले.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">आपण गटात सामील झालात.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s गटात सामील झाले</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">आपण %1$s ला काढले.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s ने %2$s ला काढले.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s ने आपल्याला ग्रुपमधून काढून टाकले.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">आपण गट सोडला.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s ने गट सोडला.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">आपण आता गटात नाही.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s आता गटात नाही.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">आपण %1$s ला ऍडमिन केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s ने %2$s ला ऍडमिन केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s ने आपल्याला ऍडमिन केले.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s चे ऍडमिन विशेषाधिकार आपण रद्द केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s ने आपले ऍडमिन विशेषाधिकार रद्द केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s ने %2$s कडून आपण ऍडमिन विशेषाधिकार रद्द केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s आता ऍडमिन आहे.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">आपण आता प्रशासक आहात.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s आता ऍडमिन नाही.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">आपण यापुढे ऍडमिन नाही.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">आपण %1$s ला गटात आमंत्रित केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s ने आपल्याला गटात आमंत्रित केले.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s ने 1 व्यक्तीला ग्रुपमध्ये आमंत्रित केले.</item>
<item quantity="other">%1$s ने %2$d व्यक्तींना ग्रुपमध्ये आमंत्रित केले.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">आपल्याला गटात निमंत्रित केले गेले होते.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 व्यक्तीला ग्रुपमध्ये आमंत्रित केले गेले होते.</item>
<item quantity="other">%1$d व्यक्तींना गटात आमंत्रित केले गेले होते.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">आपण ग्रुपचे आमंत्रण मागे घेतले.</item>
<item quantity="other">आपण ग्रुपची %1$d आमंत्रणे मागे घेतली.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s ने ग्रुपचे आमंत्रण मागे घेतले.</item>
<item quantity="other">%1$s ने ग्रुपची %2$d आमंत्रणे मागे घेतली.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">कुणीतरी गटाचे आमंत्रण रद्द केले.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">आपण गटाचे आमंत्रण रद्द केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s ने गटाचे आपले आमंत्रण रद्द केले.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">ऍडमिनने गटाचे आपले आमंत्रण रद्द केले.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">गटाचे आमंत्रण मागे घेतले गेले होते.</item>
<item quantity="other">%1$d गटाची आमंत्रणे मागे घेतली गेली होती.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">आपण गटाचे आमंत्रण स्वीकार केले.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s ने गटाचे आमंत्रण स्वीकार केले.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">आपण आमंत्रित सदस्य %1$s ला जोडले.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s ने आमंत्रित सदस्य %2$s ला जोडले.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">आपण गट नाव \"%1$s\" वर बदलले.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s ने गट नाव \"%2$s\" वर बदलले.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">गट नाव \"%1$s\" वर बदलले गेले आहे.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">आपण गट विवरण बदलले आहे.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s ने गट विवरण बदलले आहे.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">गट विवरण बदलले आहे.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">आपण गट अवतार बदलला आहे.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s ने गट अवतार बदलला आहे.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">गट अवतार बदलला गेला आहे.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">आपण गट माहिती जो संपादित करू शकतो तो \"%1$s\" वर बदलला आहे.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s ने गट माहिती जो संपादित करू शकतो तो \"%2$s\" वर बदलला आहे.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">गट माहिती जो संपादित करू शकतो तो \"%1$s\" वर बदलला गेला आहे.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">आपण गट सदस्यता जो संपादित करू शकतो तो \"%1$s\" वर बदलला आहे.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s ने गट सदस्यता जो संपादित करू शकतो तो \"%2$s\" वर बदलला आहे.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">गट सदस्यता जो संपादित करू शकतो तो \"%1$s\" वर बदलला गेला आहे.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">सर्व सदस्यांना संदेश पाठवण्याची अनुमती देण्यासाठी आपण गट सेटिंग बदलल्या.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">फक्त प्रशासकांना संदेश पाठवण्याची अनुमती देण्यासाठी आपण गट सेटिंग बदलल्या.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">सर्व सदस्यांना संदेश पाठवण्याची अनुमती देण्यासाठी %1$s ने गट सेटिंग बदलल्या.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">फक्त प्रशासकांना संदेश पाठवण्याची अनुमती देण्यासाठी %1$s ने गट सेटिंग बदलल्या.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">सर्व सदस्यांना संदेश पाठवण्याची अनुमती देण्यासाठी गट सेटिंग बदलल्या गेल्या.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">फक्त प्रशासकांना संदेश पाठवण्याची अनुमती देण्यासाठी गट सेटिंग बदलल्या गेल्या.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">ऍडमिन मान्यता बंद असलेली गट लिंक आपण चालू केली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">ऍडमिन मान्यता चालू असलेली गट लिंक आपण चालू केली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">आपण गट लिंक बंद केली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s ने ऍडमिन मान्यता बंद असलेली गट लिंक आपण चालू केली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s ने ऍडमिन मान्यता चालू असलेली गट लिंक आपण चालू केली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s ने गट लिंक बंद केली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">ऍडमिन मान्यता बंद असलेली गट लिंक चालू केली गेली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">ऍडमिन मान्यता चालू असलेली गट लिंक चालू केली गेली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">गट लिंक बंद केली गेली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">आपण गट लिंकसाठी ऍडमिन मान्यता बंद केली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ने गट लिंकसाठी ऍडमिन मान्यता बंद केली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">गट लिंकसाठी ऍडमिन मान्यता बंद केली गेली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">आपण गट लिंकसाठी ऍडमिन मान्यता चालू केली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s ने गट लिंकसाठी ऍडमिन मान्यता चालू केली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">गट लिंकसाठी ऍडमिन मान्यता चालू केली गेली आहे.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">आपण गट लिंक रीसेट केली.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s ने गट लिंक रीसेट केली.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">गट लिंक रीसेट केली गेली आहे.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">गट लिंक द्वारा आपण गटात सामील झाला आहात.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">गट लिंक द्वारे %1$s गटात सामील झाले.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">आपण गटात सामील होण्यासाठी विनंती पाठविली.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ने गट लिंक द्वारे सामिल होण्यासाठी विनंती केली.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s ने विनंती केली आणि ग्रुप लिंकद्वारे सामील होण्यासाठी त्यांची विनंती रद्द केली.</item>
<item quantity="other">%1$s ने विनंती केली आणि ग्रुप लिंकद्वारे सामील होण्याच्या %2$d विनंत्या रद्द केल्या.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s ने गटामध्ये सामील होण्याची आपली विनंती मान्य केली.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s कडून गटात सामील होण्याच्या विनंतीला %1$s ने मान्यता दिली.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s कडून गटात सामील होण्याच्या विनंतीला आपण मान्यता दिली.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">आपली गटामध्ये सामील होण्याची विनंती मंजूर झाली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s ची गटात सामील होण्याची विनंती मंजूर झाली आहे.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">आपली गटामध्ये सामील होण्याची विनंती प्रशासकाद्वारे नाकारली गेली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">आपण%1$sकडून गटात सामील होण्याची विनंतीला नकार दिला.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s कडून गटात सामील होण्याची विनंती %1$s ने नाकारली.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s ची गटात सामील होण्याची विनंती नाकारण्यात आली आहे.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">आपण गटात सामील होण्याची आपली विनंती रद्द केली.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ने गटात सामील होण्याची त्यांची विनंती रद्द केली.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s सोबतचा आपला सुरक्षितता नंबर बदलला आहे.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%1$s सोबत आपण आपला सुरक्षितता नंबर सत्यापित म्हणून चिन्हांकित केला आहे</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">%1$s सोबत आपण आपला सुरक्षितता नंबर दुसऱ्या डिव्हाईस वरून सत्यापित म्हणून चिन्हांकित केला आहे</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">%1$s सोबत आपण आपला सुरक्षितता नंबर असत्यापित म्हणून चिन्हांकित केला आहे</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">%1$s सोबत आपण आपला सुरक्षितता नंबर दुसऱ्या डिव्हाईस वरून असत्यापित म्हणून चिन्हांकित केला आहे</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%1$s कडील संदेश डिलिव्हर केला जाऊ शकला नाही</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s यांनी त्यांचा फोन नंबर बदलला.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">हे नवीन वैशिष्ट्य आवडले? एक-वेळ देणगी देऊन Signal ला समर्थन करण्यास मदत करा.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">आपला %1$s यांच्यासह असलेला संदेश इतिहास आणि त्यांचा नंबर %2$s एकत्रित करण्यात आला आहे.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">आपला %1$s यांच्यासह संदेश इतिहास आणि त्यांच्याशी संबंधित असलेले अन्य चॅट एकत्रित करण्यात आले आहेत.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s हा %2$s च्या मालकीचा आहे</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">आपण %1$s ना पेमेंट्स सक्रिय करण्याची विनंती पाठवली आहे</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ची आपण पेमेंट्स सक्रिय करावे अशी इच्छा आहे. फक्त आपण विश्वास ठेवत असलेल्या लोकांनाच पेमेंट्स पाठवा.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">आपण पेमेंट्स सक्रिय केले आहे</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s आता पेमेंट्स स्विकारु शकतात</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">पेमेंट तपशील उपलब्ध नाही</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">अधिक करिता टॅप करा</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">पेमेंट्स तपशील उपलब्ध नाही</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">या पेमेंट्सचा हा तपशील उपलब्ध नाही कारण आपले संदेश पेमेंट इतिहास समाविष्ट नसलेल्या एका स्त्रोताकडून पुनर्संचयित केले गेले. याचा आपल्या वॉलेट शिल्लकेवर किंवा मागील पेमेंट्सच्या स्थितीवर परिणाम होत नाही.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s कॉल मध्ये आहे · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">आपण कॉलमध्ये आहात · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s आणि तुम्ही कॉलमध्ये आहात · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s आणि %2$s कॉलमध्ये आहेत · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s कॉल मध्ये आहेत</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">आपण कॉलमध्ये आहात</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s आणि तुम्ही कॉलमध्ये आहात</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s आणि %2$s कॉलमध्ये आहेत</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">व्हिडिओ कॉल समाप्त झाला आहे</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">व्हिडिओ कॉल समाप्त झाला आहे · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">चूकवलेला व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">सुटलेला व्हिडिओ कॉल · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">येणारा व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">येणारा व्हिडिओ कॉल · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">बाहेर जाणारा व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">जाणारा व्हिडिओ कॉल · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">आपण व्हिडिओ कॉल सुरु केला</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">आपण व्हिडिओ कॉल सुरु केला · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s ने व्हिडिओ कॉल सुरु केला</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s ने व्हिडिओ कॉल सुरु केला · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">आपण</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, आणि %3$d इतर व्यक्ती गट कॉलमध्ये आहे · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, आणि %3$d इतर व्यक्ती गट कॉलमध्ये आहेत · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, आणि %3$d इतर व्यक्ती गट कॉलमध्ये आहेत</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, आणि %3$d इतर व्यक्ती गट कॉलमध्ये आहेत</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">आपण यापुढे लवकरच Signal वरून SMS संदेश पाठवू शकणार नाही. संभाषण येथे ठेवण्यासाठी %1$s ला Signal वर आमंत्रित करा.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">आपण यापुढे Signal मध्ये SMS संदेश पाठवू शकणार नाही. संभाषण येथे ठेवण्यासाठी %1$s ला Signal वर आमंत्रित करा.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">पेमेंट: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">पेमेंट</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">स्पॅम म्हणून रिपोर्ट केले</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">आपण संदेश विनंती स्वीकारली</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">आपण या व्यक्तीला अवरोधित केले आहे</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">आपण ह्या व्यक्तीला अनावरोधित केले</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">तुम्ही या गटाला अवरोधित केले आहे</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">तुम्ही या गटाला अनावरोधित केले आहे</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">%1$s ने आपल्याला एक संदेश पाठविला आहे जो प्रक्रिया केला किंवा दाखविला जाऊ शकत नाही कारण तो एक नवीन Signal वैशिष्ट्य वापरतो.</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">%1$s ने पोल समाप्त केला : \"%2$s\"</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">स्वीकारा</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">सुरू ठेवा</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">हटवा</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">अवरोधित करा</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">अनावरोधित करा</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">चला %1$s ला आपणाला संदेश करू द्या आणि त्यांच्यासोबत आपले नाव आणि फोटो शेअर करायचा? आपण पूर्वी या व्यक्तीला हटवले होते.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s ला आपल्याला संदेश देऊ द्या आणि आपले नाव आणि फोटो त्यांच्यासह शेअर करू द्यायचे? आपण स्वीकार करेपर्यंत आपण त्यांचा संदेश पाहिला आहे हे त्यांना कळणार नाही.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s ला आपल्याला संदेश पाठवू आणि आपले नाव आणि फोटो त्यांच्यासह सामायिक करू द्यायचे? आपण त्यांना अनावरोधित करेपर्यंत आपल्याला कोणतेही संदेश प्राप्त होणार नाहीत.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">%1$s ला आपल्याला संदेश पाठवू द्यायचे? जोपर्यंत आपण त्यांना अनावरोधित करत नाही तोपर्यंत आपल्याला कोणतेही संदेश प्राप्त होणार नाहीत.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s कडून अद्यतने आणि बातम्या मिळवायच्या? आपण त्यांना अनावरोधित करेपर्यंत आपल्याला कोणतीही अद्यतने मिळणार नाहीत.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">आपले या गटासोबतचे चॅट सुरू ठेवायचे आणि त्याच्या सदस्यांसह आपले नाव आणि फोटो सामायिक करायचे?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">हा वारसा गट यापुढे वापरला जाऊ शकणार नाही. @mentions आणि प्रशासक यांसारखी नवीन वैशिष्ट्ये सक्रिय करण्यासाठी एक नवीन गट तयार करा.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">हा लेगसी गट वापरला जाऊ शकत नाही कारण तो खूप मोठा आहे. गटाचा कमाल आकार %1$d आहे.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">आपले %1$s सोबतचे चॅट सुरू ठेवायचे आणि त्याच्या सदस्यांसह आपले नाव आणि फोटो सामायिक करायचे?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">या गटात सामील व्हा आणि आपले नाव आणि फोटो त्याचा सदस्यांसह शेअर करू द्यायचे? आपण स्वीकार करेपर्यंत आपण त्यांचा संदेश पाहिला आहे हे त्यांना कळणार नाही.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">या गटात सामील व्हा आणि आपले नाव आणि फोटो त्याचा सदस्यांसह शेअर करा? आपण स्वीकार करेपर्यंत आपण त्यांचा संदेश पाहू शकणार नाही.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">या गटात सामील व्हायचे? आपण स्वीकार करेपर्यंत आपण त्यांचा संदेश पाहिला आहे हे त्यांना कळणार नाही.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">हा गट अनावरोधित करायचा आणि आपले नाव आणि फोटो त्याच्या सदस्यांसह सामायिक करायचे? आपण त्यांना अनावरोधित करेपर्यंत आपल्याला कोणतेही संदेश प्राप्त होणार नाहीत.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">बघा</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s चा सदस्य</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s आणि %2$s चा सदस्य</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$s, आणि %3$s चा सदस्य</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d सदस्य</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d सदस्य (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d आमंत्रित</item>
<item quantity="other">+%1$d आमंत्रित</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d अतिरिक्त गट</item>
<item quantity="other">%1$d अतिरिक्त गट</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">अद्याप इतर कोणतेही गट सदस्य नाहीत</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s आणि तुम्ही</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s आणि %2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s, %2$s, आणि तुम्ही</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s, %2$s, आणि %3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s, आणि %4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="one">%1$d इतर</item>
<item quantity="other">%1$d इतर</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">रिपोर्ट करा…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">विनंती स्वीकारायची?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">विनंत्यांचे काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा. प्रोफाइल नावे त्यांच्या खाते धारकांकडून निवडली जातात आणि पडताळलेली नसतात.</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">गटात सामील व्हायचे?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">विनंत्यांचे काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा. गटांची नावे गट सदस्यांकडून निवडली जातात आणि पडताळलेली नसतात.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">सामील व्हा</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">पासफ्रेझ जुळत नाहीत!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">चुकीचे जुने पासफ्रेझ!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">नवीन पासफ्रेझ प्रविष्ट करा!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">हा डिव्हाईस लिंक करायचा?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">सुरू ठेवा</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">ते करण्यास सक्षम असेल</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
•आपले सर्व संदेश वाचेल \n•आपल्या नावाने संदेश पाठवेल
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">डिव्हाईस लिंक करत आहे</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">नवीन डिव्हाईस लिंक करत आहे…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">डिव्हाईस मान्य!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">कुठलेही डिव्हाईस सापडले नाही.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">नेटवर्क त्रुटी.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">अवैध QR कोड.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">क्षमस्व, आपल्याकडे आधीपासून खूप सारे डिव्हाईस लिंक केलेले आहेत, काही काढून प्रयत्न करा</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">क्षमस्व, हा एक वैध डिव्हाईस लिंक QR कोड नाही.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">एक Signal डिव्हाईस लिंक करायचा?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">या Signal खात्याला डेस्कटॉप किंवा iPad लिंक करण्यासाठी, लिंंक केलेले डिव्हायसेसमध्ये जा आणि \"नवीन डिव्हाईस लिंक करा\" वर टॅप करा आणि QR कोड पुन्हा स्कॅन करा. Signal वरून थेट येणारे QR कोड्सच स्कॅन कराल याची खात्री करा.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR कोड स्कॅन करण्यासाठी Signal ला कॅमेरा परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">कॅमेरा परवानगी विना QR कोड स्कॅन करण्यास अक्षम</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">आता अद्ययावत करा</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal ची ही आवृत्ती आज कालबाह्य होईल. सर्वात अलीकडील आवृत्तीवर अद्यतनित करा.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Signal ची ही आवृत्ती उद्या कालबाह्य होईल. सर्वात अलीकडील आवृत्तीला अद्यतनित करा.</item>
<item quantity="other">Signal ची ही आवृत्ती %1$d दिवसांमध्ये कालबाह्य होईल. सर्वात अलीकडील आवृत्तीला अद्यतनित करा.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">पासफ्रेझ प्रविष्ट करा</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal चिन्ह</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">पासफ्रेझ प्रविष्ट करा</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">अवैध पासफ्रेझ!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal अनलॉक करा</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - लॉक स्क्रीन</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">नकाशा</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">पिन ड्रॉप करा</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">पत्ता स्वीकारा</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">आपण स्थापन केलेली Google प्ले सेवेची आवृत्ती व्यवस्थित कार्य करत नाही. कृपया Google प्ले सेवा पुन्हा स्थापन करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">चुकीचा PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN प्रविष्टी वगळायची?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">मदत हवी?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">आपला PIN आपण तयार केलेला एक %1$d+ अंकी कोड आहे जो न्युमेरिक किंवा अल्फान्युमेरिक असू शकतो.\n\nजर आपल्याला आपला PIN आठवत नसेल, तर आपण नवीन तयार करू शकता. आपण नोंदणी करू शकता आणि आपले खाते वापरू शकता पण आपण काही जतन केलेल्या सेटिंग गमवाल जसे की आपली प्रोफाईल माहिती.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">जर आपल्याला आपला PIN आठवत नसेल, तर आपण एक नवीन तयार करू शकता. आपण नोंदणी करू शकता आणि आपले खाते वापरू शकता पण काही जतन केलेल्या सेटिंग आपण गमवाल जसे की आपली प्रोफाईल माहिती.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">नवीन PIN तयार करा</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">सपोर्ट सोबत संपर्क साधा</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">रद्द करा</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">वगळा</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">आपल्याकडे %1$d प्रयत्न उर्वरित आहे. जर आपले प्रयत्न संपले, तर आपण एक नवीन PIN तयार करू शकता. आपण नोंदणी करू शकता आणि आपले खाते वापरू शकता पण काही जतन केलेल्या सेटिंग आपण गमवाल जसे की आपली प्रोफाईल माहिती.</item>
<item quantity="other">आपल्याकडे %1$d प्रयत्न उर्वरित आहे. जर आपले प्रयत्न संपले, तर आपण एक नवीन PIN तयार करू शकता. आपण नोंदणी करू शकता आणि आपले खाते वापरू शकता पण काही जतन केलेल्या सेटिंग आपण गमवाल जसे की आपली प्रोफाईल माहिती.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal नोंदणी - Android करिता PIN साठी मदत हवी</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">आपला PIN तयार करा</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">आपले PIN अंदाज संपले आहेत, पण तरीही नवीन PIN तयार करून आपण आपले Signal खाते अॅक्सेस करू शकता. आपल्या गोपनीयता आणि सुरक्षेसाठी आपले खाते कुठल्याही जतन केलेल्या प्रोफाईल माहिती किंवा सेटिंग विना पुनर्स्थित केले जाईल.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">नवीन PIN तयार करा</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">SMS कोड पाठवा</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal नोंदणी - अ‍ॅन्ड्रॉईड साठी पिन नोंदणी करण्यास मदतीची गरज आहे</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">आपला पिन %1$d+ अंकांचा तुम्ही तयार केलेला कोड आहे जो अंकीय किंवा अल्फान्यूमेरिक असू शकतो.\n\nआपणाला आपला पिन लक्षात नसल्यास, आपण नवीन तयार करू शकता.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">आपणाला आपला पिन लक्षात नसल्यास, आपण नवीन तयार करू शकता.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">आपले पिन अंदाज संपले आहेत, पण तरीही नवीन पिन तयार करून आपण आपले Signal अकाऊंट अ‍ॅक्सेस करू शकता.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">चेतावणी</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">आपण PIN अक्षम केल्यास, आपण व्यक्तिचलितरीत्या बॅक अप आणि पुनर्संचयन केल्याशिवाय आपण Signal वर पुन्हा नोंदणी करताना आपण सर्व डेटा गमवाल. PIN अक्षम केलेले असताना आपण नोंदणी लॉक चालू करू शकत नाही.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN अक्षम करा</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">ह्या अॅपला रेट करा</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">जर आपल्याला हा अॅप वापरणे आवडत असेल, तर कृपया एक क्षण काढून आम्हाला रेट करून आमची मदत करा.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">आता रेट करा!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">नाही धन्यवाद</string>
<string name="RatingManager_later">नंतर</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">सर्व · %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">काढून टाकण्यासाठी टॅप करा</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">आपण</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">संदेश पाठवणे सुरू ठेवण्यासाठी सत्यापित करा</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal वर स्पॅम प्रतिबंधित करण्यात मदत करण्यासाठी, कृपया सत्यापन पूर्ण करा.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">सत्यापन केल्यानंतर, आपण संदेश पाठवणे सुरू ठेवू शकता. कुठलेही विराम दिलेले संदेश स्वयंचलितपणे पाठवले जातील.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">आपण</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">माझी स्टोरी</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal कॉल</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">अवरोधित करा</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">अनावरोधित करा</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">उत्तर देत आहे…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">कॉल संपवत आहे…</string>
<string name="RedPhone_ringing">रिंग होत आहे…</string>
<string name="RedPhone_busy">व्यस्त</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">प्राप्तकर्ता अनुपलब्ध</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">नेटवर्क अयशस्वी! कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">नंबर नोंदवलेला नाही!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">आपण डायल केलेला नंबर सुरक्षित व्हॉईसचे समर्थन करत नाही!</string>
<string name="RedPhone_got_it">कळले</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">परत जा</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">कॉल माहिती</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">आपला कॅमेरा बंद आहे</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">आपला व्हिडिओ चालू करण्यासाठी येथे टॅप करा</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s ला कॉल करण्यासाठी, Signal ला आपल्या कॅमेराचा अॅक्सेस हवा आहे</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">कॉलिंग…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">पुनःकनेक्ट करत आहे…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">ब्ल्यूटूथ परवानगी नाकारण्यात आली</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">कृपया कॉल च्या दरम्यान ब्लुटूथ वापरण्यासाठी \"जवळपासची उपकरणे\" परवानगी सक्षम करा.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">सेटिंग्ज उघडा</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">आता नाही</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">विनंती %1$d मंजूर करायची?</item>
<item quantity="other">विनंती %1$d मंजूर करावयाच्या?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">सर्व मंजूर करा</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d व्यक्ती कॉलमध्ये जोडली जाईल.</item>
<item quantity="other">%1$d लोकांना कॉलमध्ये जोडले जाईल.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">विनंती %1$d नाकारायची?</item>
<item quantity="other">विनंती %1$d नाकारायच्या?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d व्यक्ती कॉलमध्ये जोडले जाणार नाही.</item>
<item quantity="other">%1$d लोक कॉलमध्ये जोडले जाणार नाहीत.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">सर्व नाकारा</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d व्यक्ती प्रतिक्षेत</item>
<item quantity="other">%1$d लोक प्रतिक्षेत</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d व्यक्ति</item>
<item quantity="other">%1$d लोक</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">जोडले जाण्याची विनंती नाकारली</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">या कॉलमध्ये जोडले जाण्याची आपली विनंती नाकारण्यात आली.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">कॉलमधून काढण्यात आले</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">कोणीतरी आपणाला कॉल मधून काढले.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोन ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">आपल्या मायक्रोफोन ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">आपल्या कॅमेऱ्याच्या ॲक्सेसची अनुमती द्या</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">कॉल सुरू करण्यास, Signal ला आपला कॅमेरा आणि मायक्रोफोन ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">कॉल सुरू करण्यास, Signal ला आपला मायक्रोफोन ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">आपला व्हिडिओ सक्षम करण्यासाठी, Signal ला आपला कॅमेरा ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal ला कॉल सुरू करण्यासाठी किंवा त्यात सामील होण्यासाठी मायक्रोफोन परवानगीची गरज आहे.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">आपला व्हिडिओ समक्ष करण्यासाठी Signal ला कॅमेरा ॲक्सेसची गरज आहे</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">कॉल सुरू करण्यासाठी किंवा त्यात सामील होण्यासाठी:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">आपला व्हिडिओ सक्षम करण्यासाठी:</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal कॉल</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal व्हिडिओ कॉल</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">कॉल चालू करा</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">कॉलमध्ये सामील व्हा</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">कॉल पूर्ण आहे</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">या कॉलसाठी सहभागी व्यक्तींची %1$d कमाल संख्या पोहोचली आहे. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">आपला व्हिडिओ बंद आहे</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">पुनःकनेक्ट करत आहे…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">सामील होत आहे…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">डिसकनेक्ट झाले</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signal कॉल लिंक</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">लिंकद्वारे या कॉलमध्ये जोडला जाणारा कोणीही आपले नाव, फोटो, आणि फोन नंबर पाहील.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">लिंकद्वारे या कॉलमध्ये जोडला जाणारा कोणीही आपले नाव आणि फोटो पाहील.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">आत येण्याची वाट पाहत आहे…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal %1$s ला रिंग देईल</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal %1$s आणि %2$s ला रिंग देईल</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal %1$s, %2$s आणि इतर %3$d जणांना रिंग देईल</item>
<item quantity="other">Signal %1$s, %2$s आणि इतर %3$d जणांना रिंग देईल</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s ला सुचित केले जाईल</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s आणि %2$s ला सूचित केले जाईल</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s आणि इतर %3$d जणांना सूचित केले जाईल</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s आणि इतर %3$d जणांना सूचित केले जाईल</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s ला रिंग देत आहे</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Signal %1$s आणि %2$s ला रिंग देत आहे</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal %1$s, %2$s आणि इतर %3$d जणांना रिंग देत आहे</item>
<item quantity="other">Signal %1$s, %2$s आणि इतर %3$d जणांना रिंग देत आहे</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s तुम्हाला काॅल करत आहे</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s तुम्हाला आणि %2$s ला काॅल करत आहे</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s तुम्हाला, %2$s आणि %3$s ला काॅल करत आहे</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s तुम्हाला, %2$s, %3$s आणि इतर %4$d जणांना काॅल करत आहे</item>
<item quantity="other">%1$s तुम्हाला, %2$s, %3$s आणि इतर %4$d जणांना काॅल करत आहे</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">येथे अजून कुणीही नाही</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s या कॉलमध्ये आहे</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s या काॅल मध्ये आहे</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s आणि %2$s या कॉलमध्ये आहेत</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, आणि %3$d इतर व्यक्ती गट कॉलमध्ये आहे</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, आणि %3$d इतर व्यक्ती कॉलमध्ये आहेत</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">कॅमेरा दिशा टॉगल करा</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">स्पिकर टॉगल करा</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">कॅमेरा टॉगल करा</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">म्यूट टॉगल करा</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">अतिरिक्त क्रिया</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">कॉल संपवा</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">गटात रिंग होणे टॉगल करा</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$sने तुम्हाला म्युट केले.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">तुम्ही %1$sला म्युट केलेत.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$sने %2$sला म्युट केले.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">तुम्ही दुसऱ्या डिव्हाईसवरून स्वतःला म्युट केलेत.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">UI त्रुटी उद्भवली. कृपया विकसकांना या त्रुटीची माहिती द्या.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">कोणताही पात्र ऑडिओ I/O आढळला नाही.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">ब्लुटूथ डिव्हाईसचे प्रतिनिधित्व करणारे चिन्ह.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">वायर्ड हेडसेटचे प्रतिनिधित्व करणारे चिन्ह.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">स्पिकरफोनचे प्रतिनिधित्व करणारे चिन्ह.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">डिव्हाईसच्या ईअरपीसचे प्रतिनिधित्व करणारे चिन्ह.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">हात वर करा</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">हात वर करा</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">आपल्याला हात खाली करायचा आहे?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">खाली घ्या</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">रद्द करा</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">बघा</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">आपल्याला हात खाली करायचा आहे?</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s ने हात वर केला</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d ने हात वर केला</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d नी हात वर केला</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s ने हात वर केला</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d ने हात वर केला</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d नी हात वर केला</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">वर केलेल्या हाताचा दृश्य विस्तार करा</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">तुमचा देश</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">नाव किंवा कंट्री कोड नंबर द्वारा शोधा</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">अज्ञात देश</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal कनेक्शन</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">सत्यापित</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">प्रोफाइल नावे पडताळलेली नाहीत</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">प्रलंबित संदेश विनंती</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">आपणाला %1$sकडून कोणतेही थेट संदेश नाहीत</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s आपल्या फोन संपर्कामध्ये आहेत</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">कुठलेही गट समाईक नाहीत</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">विनंत्यांचे काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$d गट समाईक</item>
<item quantity="other">%1$d गट समाईक</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">आपल्याबद्दल</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">आपण</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="one">%1$s गट समाईक</item>
<item quantity="other">%1$s गट समाईक</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">(%1$d)या कॉलमध्ये</item>
<item quantity="other">(%1$d)या कॉल्समध्ये</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">(%1$d)ला Signal रिंग करेल</item>
<item quantity="other">(%1$d) ला Signal रिंग करेल</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">(%1$d)ला Signal सूचित करेल</item>
<item quantity="other">(%1$d)ना Signal सूचित करेल</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">(%1$d) ने हात वर केला</item>
<item quantity="other">(%1$d) नी हात वर केला</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s अवरोधित केलेले आहे</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">अधिक माहिती</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">आपल्याला त्यांचे ऑडिओ किंवा व्हिडिओ प्राप्त होणार नाहीत आणि त्यांना तुमचे प्राप्त होणार नाहीत.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s कडून ऑडिओ आणि व्हिडिओ प्राप्त करू शकत नाही</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s कडून ऑडिओ आणि व्हिडिओ प्राप्त करू शकत नाही</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">त्यांनी आपला सुरक्षितता नंबर बदल सत्यापित न केल्यामुळे, त्यांच्या डिव्हाईसमध्ये काहीतरी समस्या असल्यामुळे, किंवा त्यांनी आपल्याला अवरोधित केल्यामुळे असे असू शकते.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">स्क्रीन शेअर पहाण्यासाठी स्वाइप करा</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">प्रॉक्सी सर्व्हर</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">प्रॉक्सी पत्ता</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">आपण हा प्रॉक्सी पत्ता वापरू इच्छिता?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">प्रॉक्सी वापरा</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">प्रॉक्सी शी यशस्वीरीत्या कनेक्ट केले.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">पाठविण्यात अयशस्वी</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">सत्यापन पूर्ण करा</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">आपला देश निवडा</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">आपण आपला देश कोड निर्दिष्ट करायला हवा
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">नोंदणी करण्यासाठी कृपया एक वैध फोन नंबर प्रविष्ट करा.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">अवैध नंबर</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">आपण निर्दिष्ट केलेला नंबर (%1$s) अवैध आहे.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">खाली दिलेला फोन नंबर बरोबर आहे काय?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">अतिरिक्त सत्यापन आवश्यक आहे</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">या नंबरला सत्यापन कोड पाठवला जाईल. कॅरियर दर लागू शकतात.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">आपल्याला एक सत्यापन कोड प्राप्त होईल. वाहक रेट लागू होऊ शकतात.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">एक देश निवडा</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">हा नंबर सत्यापित करण्यासाठी आपल्याला कॉल येईल.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">नंबर संपादित करा</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google प्ले सेवा नाहीत</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">ह्या डिव्हाईस मध्ये Google प्ले सेवा नाही. तरीही आपण Signal वापरू शकता, पण ह्या कॉन्फिगरेशनमुळे विश्वसनीयता किंवा कार्यक्षमता कमी होऊ शकते.\n\nजर आपण प्रगत वापरकर्ते नसाल, आफ्टरमार्केट Android ROM वापरत नसाल, किंवा आपल्याला हे त्रुटी म्हणून दिसत आहे असे वाटत असेल, तर ट्रबलशूट करण्यात मदतीसाठी कृपया support@signal.org वर संपर्क करा.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">मला समजले</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">प्ले सेवा त्रुटी</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google प्ले सेवा अद्ययावत होत आहे किंवा तात्पुर्ते अनुपलब्ध आहे. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">अटी आणि गोपनीयता धोरण</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal ला तुम्हाला तुमच्या मित्रांशी कनेक्ट करण्यासाठी आणि संदेश पाठवण्यासाठी संपर्क आणि मीडिया परवानग्या आवश्यक आहेत. तुमचे संपर्क Signal चे खाजगी संपर्क शोध वापरून अपलोड केले जातात, याचा अर्थ ते एंड-टू-एंड एनक्रिप्ट केलेले आहेत आणि Signal सेवेला ते कधीही दिसत नाहीत.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal ला तुम्हाला तुमच्या मित्रांशी कनेक्ट करण्यासाठी संपर्क परवानगी आवश्यक आहेत. तुमचे संपर्क Signal चे खाजगी संपर्क शोध वापरून अपलोड केले जातात, याचा अर्थ ते एंड-टू-एंड एनक्रिप्ट केलेले आहेत आणि Signal सेवेला ते कधीही दिसत नाहीत.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">तुम्ही हा नंबर नोंदवण्यासाठी खूप प्रयत्न केले आहेत. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">आपण या क्रमांकांची नोंदणी करण्यास असंख्य प्रयत्न केले आहेत. कृपया %1$s मध्ये पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">सेवेसोबत कनेक्ट करण्यात अक्षम. कृपया नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">SMS प्रदात्याकडील समस्यांमुळे सिग्नलला SMS कोड पाठवता आला नाही. काही तासांनंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">आम्ही SMS मार्फत आपणाला सत्यापन कोड पाठवू शकत नाही. त्याऐवजी व्हॉइस कॉल मार्फत आपला कोड प्राप्त करण्याचा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">सत्यापन कोडची विनंती करण्यास अक्षम. कृपया आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">अ-मानक क्रमांक स्वरूप</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">तुम्ही प्रविष्‍ट केलेला क्रमांक (%1$s) हा अ-मानक स्वरूपाचा असल्याचे दिसते. \n\nतुम्हाला %2$s म्हणायचे होते का?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - फोन नंबर स्वरूप</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">कॉलची विनंती केली</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS ची विनंती करण्यात आली</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">सत्यापन कोडची विनंती करण्यात आली</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">आपण आता डीबग लॉग प्रविष्ट करण्याच्या %1$d पायरी दूर आहात.</item>
<item quantity="other">आपण आता डीबग लॉग प्रविष्ट करण्याच्या %1$d पायऱ्या दूर आहात.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">आम्हाला आपण मनुष्य असल्याची सत्यापना करायची आहे.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">व्हॉईस कॉल</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">रद्द करा</string>
<string name="RegistrationActivity_next">पुढे</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">सुरू ठेवा</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">गोपनीयता आपल्यासोबत न्या.\nप्रत्येक संदेशात आपण स्वतः रहा.</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">फोन नंबर</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">सुरूवात करण्यासाठी आपला फोन नंबर प्रविष्ट करा.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">%1$s वर पाठवलेला कोड प्रविष्ट करा</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">फोन नंबर</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">देश कोड</string>
<string name="RegistrationActivity_call">कॉल करा</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">सत्यापन कोड</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">कोड पुन्हा पाठवा</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">नोंदणी करण्यामध्ये समस्या आली?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• कृपया आपल्या फोनला आपले SMS किंवा कॉल प्राप्त करण्यास सेल्युलर सिग्नल असल्याची खात्री करा\n • तुम्ही या क्रमांकावर फोन कॉल प्राप्त करु शकता याची पुष्टी करा\n • आपण आपला फोन नंबर बरोबर प्रविष्ट केला आहे याची खात्री करा.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">अधिक माहितीसाठी, कृपया %1$s किंवा %2$s ला फॉलो करा</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">हे निराकरणाचे टप्पे आहेत</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">सपोर्टशी संपर्क साधा</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">नोंदणी लॉक चालू करायचे?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">नोंदणी लॉक बंद करायचे?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Signal सोबत पुन्हा नोंदणी करताना जर आपण आपला PIN विसरलात, तर आपण आपल्या खात्यापासून 7 दिवसांसाठी बाहेर रहाल.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">चालू करा</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">बंद करा</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">फोटो बघा</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">व्हिडिओ बघा</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">बघितले</string>
<string name="RevealableMessageView_media">मिडिया</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">नावात गोंधळ आढळला</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">बघा</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%1$s\' करिता कुठलेही परिणाम नाहीत</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">संपर्कात जोडा</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal वर आमंत्रित करा</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal संदेश</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal कॉल</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">संपर्कात जोडा</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal वर आमंत्रित करा</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal संदेश</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">अधिक</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN यशस्वीरित्या सत्यापित झाला. आम्ही तुम्हाला नंतर पुन्हा आठवण करून देऊ.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN यशस्वीरित्या सत्यापित झाला. आम्ही तुम्हाला उद्या पुन्हा आठवण करून देऊ.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN यशस्वीरित्या सत्यापित झाला. आम्ही तुम्हाला काही दिवसांनी पुन्हा आठवण करून देऊ.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN यशस्वीरित्या सत्यापित झाला. आम्ही तुम्हाला एका आठवड्यात पुन्हा आठवण करून देऊ</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN यशस्वीरित्या सत्यापित झाला. आम्ही तुम्हाला काही आठवड्यानंतर पुन्हा आठवण करून देऊ.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN यशस्वीरित्या सत्यापित झाला. आम्ही तुम्हाला एका महिन्यात पुन्हा आठवण करून देऊ.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">आम्ही आपल्याला नंतर पुन्हा आठवण करून देऊ.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">आम्ही आपल्याला उद्या पुन्हा आठवण करून देऊ.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">आम्ही आपल्याला काही दिवसांत पुन्हा आठवण करून देऊ.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">आम्ही आपल्याला एका आठवड्याने पुन्हा आठवण करून देऊ.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">आम्ही आपल्याला पुन्हा दोन आठवड्यांनंतर आठवण करून देऊ.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">आम्ही आपल्याला एका महिन्याने पुन्हा आठवण करून देऊ.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">चित्र</string>
<string name="Slide_sticker">स्टिकर</string>
<string name="Slide_audio">ऑडिओ</string>
<string name="Slide_video">व्हिडिओ</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">आपण सुरक्षित सत्र रीसेट केले.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s ने सुरक्षित सत्र रीसेट केले.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">संदेश डूप्लिकेट करा</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">स्टिकर</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="one">%1$s निवडला</item>
<item quantity="other">%1$s निवडले</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">उपलब्ध</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">स्थापना केली</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">कोणतेही स्टिकर पॅक उपलब्ध नाहीत</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">कोणतेही स्टिकर पॅक इन्स्टॉल केलेले नाहीत</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">अज्ञात</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">स्थापन केलेले स्टिकर</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">आपल्याला प्राप्त झालेले स्टिकर</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">Signal कलाकार सिरीझ</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">यांना फॉर्वर्ड करा</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">सर्व निवडा</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">सर्व निवडी रद्द करा</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">हटवा</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="one">%1$s स्टिकर पॅक हटवा</item>
<item quantity="other">%1$s स्टिकर पॅक हटवा</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">%1$s इन्स्टॉल केले.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">%1$s काढून टाकले.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="one">%1$s स्टिकर पॅक काढून टाकला.</item>
<item quantity="other">%1$s स्टिकर पॅक काढून टाकले.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="one">%1$s स्टिकर</item>
<item quantity="other">%1$s स्टिकर्स</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">फॉर्वर्ड करा</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">निवडा</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">स्थापना करा</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">काढून टाका</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">स्टिकर पॅक निवडा</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">%1$s स्टिकर पॅक डाऊनलोड करा</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">चेकमार्क डाऊनलोड करा</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">ड्रॅग आणि ड्रॉप हँडल</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">डाऊनलोड करा</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">मेनू उघडा</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">संदर्भ मेनू उघडा</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">निवड मोडमधून बाहेर पडा आणि निवडी रद्द करा</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">अशीर्षकांकित</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">अशीर्षकांकित</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">अज्ञात</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">स्थापना करा</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">अस्थापना</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">स्टिकर</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">स्टिकर पॅक लोड करण्यात अयशस्वी</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">संपादन</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">ठीक</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">जतन करा</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">जतन करण्यात अपयशी</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">जतन करणे पूर्ण</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">लाईन हटवण्यासाठी तिला टॅप करा</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">सादर करा</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">लॉग प्रविष्ट करण्यात अयशस्वी</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">यश!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">ही URL कॉपी करा आणि आपल्या समस्येच्या अहवालात किंवा समर्थन ईमेल वर जोडा : \n\n <b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">सामायिक करा</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">अंशदात्यांना बघण्यासाठी हा लॉग सार्वजनिकरीत्या ऑनलाईन पोस्ट केला जाईल. आपण अपलोड करण्यापूर्वी त्यास तपासू शकता.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">आपण जेव्हा सबमिट वर क्लिक कराल, आपला लॉग हा 30 दिवसासाठी एका असामान्य, प्रकाशित न केलेल्या URL वर पोस्ट केले जाईल. आपण ते प्रथम स्थानिक रित्या जतन करू शकता.</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">फिल्टर:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">डिव्हाईस माहिती:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android आवृत्ती:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">नोंदणी लॉक:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">गट अद्यतनित</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">गट सोडले</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">सुरक्षित सत्र रीसेट.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">मसुदा:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">मिडिया संदेश</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">स्टिकर</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">एकदा-बघा फोटो</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">एकदा-बघा व्हिडिओ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">एकदा-बघा मिडिया</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">हा संदेश हटवला गेला.</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">आपण हा संदेश हटवला.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">आपण पेमेंट्स सक्रिय करण्याची विनंती पाठवली आहे</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ची आपण पेमेंट्स सक्रिय करावे अशी इच्छा आहे</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">आपण पेमेंट्स सक्रिय केले आहे</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s आता पेमेंट्स स्विकारु शकतात</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s Signal वर आहे!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">हरवणारे संदेश अक्षम केले</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">हरवणारा संदेश वेळ %1$s वर सेट केली</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">सुरक्षितता नंबर बदलला</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s सोबतचा आपला सुरक्षितता नंबर बदलला आहे.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">आपण सत्यापित म्हणून चिन्हांकित केले</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">आपण असत्यापित म्हणून चिन्हांकित केले</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">संदेशावर प्रक्रिया होऊ शकली नाही</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">डिलिव्हरी समस्या</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">संदेश विनंती</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">आपण या व्यक्तीला लपवलेले आहे, त्यांना पुन्हा आपल्या यादीमध्ये जोडण्यासाठी संदेश पाठवा.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">फोटो</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">व्हॉईस संदेश</string>
<string name="ThreadRecord_file">फाईल</string>
<string name="ThreadRecord_video">व्हिडिओ</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">चॅट सत्र रिफ्रेश झाले</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s नी आपल्यासाठी देणगी दिली</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">आपण %1$s साठी देणगी दिली</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">आपण एक बॅज रिडिम केला</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">%1$s अशी प्रतिक्रिया तुमच्या स्टोरी वर दिली</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">%1$s अशी प्रतिक्रिया त्यांच्या स्टोरी वर दिली</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">पेमेंट</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">शेड्यूल केलेला संदेश</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">आपला संदेश इतिहास एकत्र करण्यात आला आहे</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s हा %2$s शी संबंधित आहे</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">अवरोधित केले</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">अवरोधित केले</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Signal अद्यतन</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Signal ची नवीन आवृत्ती उपलब्ध आहे. अपडेट करण्यास टॅप करा.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signal अपडेट होण्यात अयशस्वी झाला</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">आपण नंतर पुन्हा प्रयत्न करू.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal यशस्वीरित्या अद्ययावत झाले</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">आपण %1$s आवृत्तीवर आपोआप अद्ययावत झाला आहात.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">आपण आवृत्ती %1$s वर अद्यतनित केले आहे.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">संदेश पाठवायचा?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">पाठवा</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">संदेश पाठवायचा?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">पाठवा</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">वापरकर्तानाव जोडा</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">आपले वापरकर्तानाव निवडा</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">वापरकर्तानाव</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">हटवा</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">वापरकर्तानाव यशस्वीरीत्या काढून टाकले.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">एक नेटवर्क त्रुटी आढळली.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">आपण खूप प्रयत्न केले, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">हे वापरकर्तानाव घेतलेले आहे.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">वापरकर्तानावांमध्ये फक्त a–Z, 0–9, आणि अंडरस्कोर याचा समावेश असू शकतो.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">वापरकर्तानाव अंकांसोबत सोबत चालू होऊ शकत नाही.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">वापरकर्तानाव अवैध आहे.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">वापरकर्तानाव %1$d आणि %2$d कॅरेक्टर मध्येच असायला हवे.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">वापरकर्ता नावे नेहमी संख्यांच्या संचासह जोडलेली असतात.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">हा नंबर काय आहे?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">हे अंक आपले वापरकर्ता नाव गोपनीय ठेवण्यास मदत करतात ज्यामुळे आपण नको असलेले संदेश टाळू शकता. आपणाला चॅट करायला आवडते केवळ त्याच लोक आणि गटांसोबत आपले वापरकर्तानाव शेअर करा. आपण आपले वापरकर्तानाव बदल्यास आपणाला नवीन अंंकांचा संच मिळेल.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">वगळा</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">ठीक</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">हे वापरकर्ता नाव उपलब्ध नाही, दुसरा क्रमांक वापरून पहा.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">अवैध वापरकर्ता नाव, कमीत कमी %1$d अंक प्रविष्ट करा.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">अवैध वापरकर्ता नाव, कमाल %1$d अंक प्रविष्ट करा.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">हा क्रमांक 00 असू शकत नाही. 1–9 मधील अंक प्रविष्ट करा</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">2 पेक्षा जास्त अंक असलेल्या संख्या 0 ने सुरू होऊ शकत नाहीत</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">आपले वापरकर्ता नाव पुर्नप्राप्त करण्याने आपला सध्याचा QR कोड आणि लिंक रिसेट होईल. आपल्याला खात्री आहे?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">आपले वापरकर्तानाव बदलण्याने आपला अस्तित्वात असलेला QR कोड आणि लिंक रीसेट केली जाईल. आपल्याला खात्री आहे?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">सुरू ठेवा</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d संपर्क Signal वर आहे!</item>
<item quantity="other">%1$d संपर्क Signal वर आहेत!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">वापरकर्तानाव लिंक कॉपी करा किंवा शेअर करा</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">आपला संपर्क विसंगत QR कोड स्वरूपन सोबत Signal ची नवीन आवृत्ती वापरत आहे. तुलना करण्यासाठी कृपया अद्यतन करा.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">स्कॅन केलेले QR कोड योग्यरीत्या स्वरूपित सुरक्षितता नंबर सत्यापन कोड नाही. कृपया पुन्हा स्कॅन करण्याचा प्रयत्न करा.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">याद्वारे सुरक्षितता नंबर सामायिक करा…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">आमचा Signal सुरक्षितता नंबर:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">असे दिसते की आपल्याकडे सामायिक करण्यासाठी कुठलेही अॅप नाहीत.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">तुलना करण्यासाठी क्लिपबोर्डवर कुठलाही सुरक्षितता नंबर आढळला नाही.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR कोड स्कॅन करण्यासाठी Signal ला कॅमेरा परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">कॅमेरा परवानगी विना QR कोड स्कॅन करण्यास अक्षम</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s चा सुरक्षितता नंबर पहाण्यासाठी आपल्याला पहिले संदेश विनिमय करावा लागेल.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">ही व्यक्ती जेव्हा आपल्यासह संदेशांची देवाणघेवाण करेल तेव्हा सुरक्षितता क्रमांक तयार केला जाईल.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">ठीक</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">ठीक</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">अस्तित्वात नसलेल्या सत्रा करिता संदेश एन्क्रिप्टेड आहे</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">अधिसूचना मूक करा</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">उघडण्यासाठी स्पर्श करा.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal अनलॉक झाले आहे</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal लॉक करा</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">आपण</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">असमर्थित मिडिया प्रकार</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">मसुदा</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">संदेश हटवायचा?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">हे कायमचे हा संदेश हटवेल.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s ते %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">आपण %1$sकरावे</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s कडून आपणाला</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">मिडिया आता उपलब्ध नाही.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">मिडीया प्ले करण्यास असमर्थ.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">संदेश शोधण्यात त्रुटी.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">हे मिडिया शेअर करण्यासाठी सक्षम असे अॅप सापडू शकले नाही.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">बंद करा</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">मिडिया त्रुटी</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">संदेश हटवण्यात त्रुटी, संदेश अद्याप अस्तित्वात असू शकतो</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">अधिक वाचा</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%2$sमध्ये%1$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d संदेश</item>
<item quantity="other">%1$d संदेश</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d चॅट्स</item>
<item quantity="other">%1$d चॅट्स</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">याकडून सर्वात अलीकडील: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">लॉक केलेला संदेश</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">संदेश पोहोचवणे अयशस्वी.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">स्टोरी पाठवण्यामध्ये अपयशी</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">आपल्याकडून %1$s ला</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">संदेश पोहोचवण्यात अयशस्वी.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">संदेश पोहोचवण्यात त्रुटी.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">संदेश डिलिव्हरीला विराम दिला.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal वर संदेश पाठवणे सुरू ठेवण्यासाठी सत्यापित करा.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">सर्व वाचले म्हणून चिन्हांकित करा</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">वाचले असे चिन्हांकित करा</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">या सूचना बंद करा</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">एकदा-बघा फोटो</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">एकदा-बघा व्हिडिओ</string>
<string name="MessageNotifier_reply">प्रत्युत्तर द्या</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal संदेश</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">संपर्क</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">%1$s अशी प्रतिक्रिया \"%2$s\"ला दिली.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">%1$s अशी प्रतिक्रिया तुमच्या व्हिडिओवर दिली.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">%1$s अशी प्रतिक्रिया तुमच्या चित्रावर दिली.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">%1$s अशी प्रतिक्रिया तुमच्या GIF वर दिली.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">%1$s अशी प्रतिक्रिया तुमच्या फाईलवर दिली.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">%1$s अशी प्रतिक्रिया तुमच्या ऑडिओवर दिली.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">%1$s अशी प्रतिक्रिया तुमच्या एकदा-बघा मीडियावर दिली.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">आपल्या पेमेंट्स वर %1$s प्रतिक्रिया दिली.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">%1$s अशी प्रतिक्रिया तुमच्या स्टिकरवर दिली.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">हा संदेश हटवला गेला.</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">\"%3$s\" मध्ये %1$s %2$sने मत दिले</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">संपर्क Signal मध्ये सामील झाला सूचना बंद करायच्या? आपण त्यांना पुन्हा Signal &gt; सेटिंग &gt; सूचना मधून सक्षम करू शकता.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">अधिसूचना चालू करा</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">नवीन संदेशांसाठी अधिसूचना प्राप्त करण्यासाठी:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. खालील “सेटिंग्ज” वर टॅप करा</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s अधिसूचना चालू करा</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">सेटिंग्ज</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">संदेश</string>
<string name="NotificationChannel_calls">कॉल</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">अपयश</string>
<string name="NotificationChannel_backups">बॅकअप</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">लॉक स्थिती</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">अॅप अद्यतने</string>
<string name="NotificationChannel_other">इतर</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">चॅट्स</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">अज्ञात</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">व्हॉईस टिपा</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">संपर्क Signal मध्ये सामील झाला</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">सूचना चॅनल सेटिंग उघडण्यासाठी कुठलीही अॅक्टिव्हिटी उपलब्ध नाही.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">बॅकग्राऊंड कनेकशन</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">कॉल स्थिती</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">गंभीर अ‍ॅप सतर्क</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">अतिरिक्त संदेश अधिसूचना</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">नव्याने लिंक केलेला डिव्हाइस</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal लॉक केलेले असताना जलद प्रतिसाद अनुपलब्ध!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">संदेश पाठविण्यात त्रुटी!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">संचयनमध्ये लिहिण्यात अक्षम!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">मिडीया जतन केला गेला</item>
<item quantity="other">मिडीया जतन केला गेला</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">मिडीया जतन केला (%2$s पैकी %1$s झाले नाही)</item>
<item quantity="other">मिडीया जतन केला (%2$s पैकी %1$s झाले नाहीत)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">संचयनमध्ये संलग्न जतन करण्यात त्रुटी!</item>
<item quantity="other">संचयनमध्ये संलग्न जतन करण्यात त्रुटी!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">फोनवर सेव्ह करूया?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">हा मिडीया तुमच्या फोनमध्ये सेव्ह केला जाईल. इतर ॲप्स ना तुमच्या फोनच्या अनुमतीनुसार तो प्राप्त करता येईल.</item>
<item quantity="other">हा मिडीया तुमच्या फोनमध्ये सेव्ह केला जाईल. इतर ॲप्स ना तुमच्या फोनच्या अनुमतीनुसार तो प्राप्त करता येईल.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">बाह्य संचयनात जतन करण्यासाठी Signal ला संचयन परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"संचयन\" सक्षम करा.</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">परवानग्यांविना बाह्य संचयनात जतन करण्यात अक्षम</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">शोध</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">न वाचलेले चॅटस् शोधा</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">चॅट्स, संपर्क, आणि संदेशचा शोध घ्या</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">बंद करा</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">साफ करा</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">अवैध शॉर्टकट</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">नवीन संदेश</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">संदेश विनंती</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">आपण</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • स्टोरी</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">कनेक्ट होण्याचे नवीन मार्ग</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">फोन नंबर गोपनीयता</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">आपला फोन नंबर यापुढे चॅट्ससह शेअर केला जाणार नाही. आपला नंबर जर मित्रांच्या संपर्कामध्ये जतन केलेला असल्यास, तो ते अद्याप पाहू शकतात.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">वापरकर्ता नाव</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">लोक आपणाला आपले वैकल्पिक वापरकर्ता नाव वापरून आता संदेश करू शकतात ज्यामुळे आपणाला आपला फोन नंबर देण्याची आवश्यकता नाही. वापरकर्तानावे आपल्या प्रोफाइल वर दृश्यमान होणार नाहीत.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR कोड्स आणि लिंक्स</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">आपल्यासह जलद चॅट्स सुरू करण्यासाठी आपल्या मित्रांसोबत आपण शेअर करू शकता असा एक असामान्य QR कोड आणि लिंक वापरकर्तानावाला आहे.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">आता नाही</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">वापरकर्ता नाव सेट करा</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">व्हिडिओ प्ले करा</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">यास कॅप्शन आहे</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d आयटम</item>
<item quantity="other">%1$d आयटम</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">प्रक्रिया करत आहे…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">हे डिव्हाइस यापुढे नोंदणीकृत राहणार नाही. असे होण्याचे कारण आपण आपला फोन नंबर Signal सह वेगळ्या डिव्हाइसवर नोंदणीकृत केला आहे.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">डिव्हाईस चे पुन्हा नोंदणीकरण करा</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">आपण या डिव्हाइसवर Signal मधून लॉग आऊट झालेला आहात.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">पेमेंट्स वापरणे पुढे सुरु ठेवण्यासाठी Signal ला अद्ययावत करा. आपली शिल्लक कदाचित अद्ययावत नसेल.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">कॉलला उत्तर देण्यासाठी, Signal ला तुमच्या मायक्रोफोनचा अॅक्सेस द्या.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">व्हिडिओ कॉलचे उत्तर देण्यास, आपल्या मायक्रोफोन आणि कॅमेऱ्याला Signal अ‍ॅक्सेस द्या.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">कॉल करण्यासाठी किंवा प्राप्त करण्यासाठी Signal ला मायक्रोफोन आणि कॅमेरा परवानग्यांची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"मायक्रोफोन\" आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">लिंक केलेल्या डिव्हाईसवर उत्तर दिले.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">लिंक केलेल्या डिव्हाईसवर नकार दिला.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">लिंक केलेल्या डिव्हाईसवर व्यस्त.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">फ्लिप कॅमेरा या ठिकाणी हलवण्यात आले आहे, त्याला वापरून पाहण्यासाठी आपल्या व्हिडीओवर टॅप करा</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">कुणीतरी कॉलमध्ये सामील झाले आहे ज्यांचा सुरक्षितता नंबर बदलला आहे.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">दृश्य बदल्ण्यासाठी वर स्वाइप करा</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">नकार द्या</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">उत्तर द्या</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">विना व्हिडिओ उत्तर द्या</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ऑडिओ आउटपुट</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">फोन इयरपीस</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">स्पीकर</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">ब्लुटूथ</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">वायर्ड हेडफोन्स</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">वायर्ड हेडसेट</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">वायर्ड हेडसेट (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">कॉलला उत्तर द्या</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">कॉलला नकार द्या</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">जुने पासफ्रेझ</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">नवीन पासफ्रेझ</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">नवीन पासफ्रेझची पुनरावृत्ती करा</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal वर आमंत्रित करा</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">नवीन गट</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">संपर्क रिफ्रेश करा</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">कोणाची आठवण येत आहे? रिफ्रेश करून पहा</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Signal वर आपणाला माहीत असलेल्या लोकांना शोधा</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">आपल्या संपर्कास ॲक्सेस करण्याची अनुमती द्या</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">अधिक</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">प्रविष्ट केलेले मजकूर साफ करा</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">कीबोर्ड दाखवा</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">डायलपॅड दाखवा</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">कुठलेही संपर्क नाहीत.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">संपर्क लोड करत आहे…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">संपर्क फोटो</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">संपर्क दाखवण्यासाठी Signal ला संपर्क परवानगीची आवश्यकता असते, पण ती कायमची नाकारली गेली आहे. कृपया अॅप सेटिंग मेनू मध्ये सुरू ठेवा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"संपर्क\" सक्षम करा.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">संपर्क पुनर्प्राप्त करण्यात त्रुटी, आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">वापरकर्तानाव आढळले नाही</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" Signal वापरकर्ता नाही. कृपया वापरकर्तानाव तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">आपल्याला स्वतःला गटात जोडण्याची गरज नाही</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">कमाल गट आकार पोहोचला</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal गटांमध्ये कमाल %1$d सदस्य असू शकतात.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">शिफारस केलेली मर्यादा संपली</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">%1$d सदस्य किंवा त्यापेक्षा कमी सदस्य असल्यावर Signal गट सर्वोत्कृष्ट कार्य करतात. अधिक सदस्य जोडल्यामुळे संदेश पाठवणे आणि प्राप्त करणे यात विलंब होईल.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d सदस्य</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">फोन नंबरद्वारे शोधा</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">वापरकर्ता नावाने शोधा</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">संपर्कांना ॲक्सेसची अनुमती द्या</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Signal वर आपणाला माहीत असलेल्या लोकांना शोधण्यासाठी:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">अॅक्सेस अनुमती द्या</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">नाही धन्यवाद</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">आपले संपर्क ॲक्सेस करण्यासाठी अनुमती द्या. आपले संपर्क कूटबद्ध केलेले आहेत आणि ते Signal सेवेला दृश्यमान नाहीत.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">आपले संपर्क दाखविण्यासाठी Signal ला त्यांना अॅक्सेस करण्याची गरज आहे.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">संपर्क दाखवा</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d सदस्य</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d दर्शक</item>
<item quantity="other">%1$d दर्शक</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal संदेश</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">असुरक्षित SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">असुरक्षित MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">पाठवा</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">संदेश रचना</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">ईमोजी कीबोर्ड टॉगल करा</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">संलग्न थंबनेल</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">जलद कॅमेरा संलग्न ड्रॉवर टॉगल करा</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">ऑडिओ संलग्न रेकॉर्ड करा आणि पाठवा</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">ऑडिओ संलग्नचे रेकॉर्डिंग लॉक करा</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">संदेश पाठवला जाऊ शकला नाही. आपले कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">रद्द करण्यासाठी स्लाइड करा</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">रद्द करा</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">मिडिया संदेश</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">सुरक्षित संदेश</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">पाठविणे अयशस्वी</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">मान्यता अनिर्णित</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">पोहोचवले</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">संदेश वाचला</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">संपर्क फोटो</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">लोड करत आहे</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">अधिक जाणा</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">कॉलमध्ये सामील व्हा</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">परत कॉल करा</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">कॉलवर परत या</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">कॉल पूर्ण आहे</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">मित्रांना आमंत्रित करा</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">कॉल सूचना सक्षम करा</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">संपर्क अद्यतनित करा</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">विनंती अवरोधित करा</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">कुठलेही गट समाईक नाहीत</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">या गटात कुठलेही संपर्क नाहीत. विनंत्यांचे काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">बघा</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">आपण त्यांना संदेश पाठवल्यावर हरवणाऱ्या संदेशाची वेळ %1$s वर सेट केली गेली जाईल.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">देणगी द्या</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">पेमेंट पाठवा</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">पेमेंट सक्रिय करा</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">आपण या व्यक्तीला हटवले आहे, त्यांना पुन्हा संदेश पाठवण्याने त्यांना आपल्या सूचीमध्ये जोडले जाईल.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">पर्याय</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">अद्यतन</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">प्ले करा … विराम द्या</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">डाऊनलोड करा</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">डाऊनलोड करा</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">अपलोड करा</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">रद्द करा</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">ऑडिओ</string>
<string name="QuoteView_video">व्हिडिओ</string>
<string name="QuoteView_photo">फोटो</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">एकदा-बघा मिडिया</string>
<string name="QuoteView_sticker">स्टिकर</string>
<string name="QuoteView_you">आपण</string>
<string name="QuoteView_original_missing">मूळ संदेश आढळला नाही</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s स्टोरी</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">तुमची · स्टोरी</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">आता उपलब्ध नाही</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">एका मित्रासाठी देणगी</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">खालपर्यंत स्क्रोल करा</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">बबल्स हे एक Android वैशिष्ट्य आहे जे आपण Signal चॅट्ससाठी बंद करू शकता.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">आता नाही</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">बंद करा</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">सुरक्षितता नंबर बदल</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">स्वीकारा</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">तरीही कॉल करा</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">कॉलमध्ये सामील व्हा</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">कॉल सुरू ठेवा</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">कॉल सोडा</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">पुढील व्यक्तींनी डिव्हाइस पुनर्स्थापित केले किंवा बदलले असतील. गोपनीयता सुनिश्चित करण्यासाठी आपला सुरक्षितता नंबर त्यांच्यासोबत सत्यापित करा.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">बघा</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">आधीचे सत्यापित</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">कॉल सूचना सक्षम केल्या गेल्या.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">कॉल सूचना सक्षम करा</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">पार्श्वभूमी अॅक्टिव्हिटी सक्षम करा</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">आता सगळे छान दिसते!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">कॉल सूचना प्राप्त करण्यासाठी, येथे टॅप करा आणि \"सूचना दाखवा\" चालू करा.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">कॉल सूचना प्राप्त करण्यासाठी, येथे टॅप करा आणि सूचना चालू करा आणि ध्वनी आणि पॉप-अप सक्षम केले असल्याची खात्री करा.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">कॉल सूचना प्राप्त करण्यासाठी, येथे टॅप करा आणि \"बॅटरी\" सेटिंगमध्ये पार्श्वभूमी अॅक्टिव्हिटी सक्षम करा. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">सेटिंग</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">कॉल सूचना प्राप्त करण्यासाठी, सेटिंगवर टॅप करा आणि \"सूचना दाखवा\" चालू करा.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">कॉल सूचना प्राप्त करण्यासाठी, सेटिंगवर टॅप करा आणि सूचना चालू करा आणि ध्वनी आणि पॉप-अप सक्षम केले असल्याची खात्री करा.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">कॉल सूचना प्राप्त करण्यासाठी, सेटिंगवर टॅप करा आणि \"बॅटरी\" सेटिंगमध्ये पार्श्वभूमी अॅक्टिव्हिटी सक्षम करा.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">देश लोड करत आहे…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">शोध</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">कुठलेही जुळणारे देश नाहीत</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">लिंक करण्यासाठी डिव्हाईस वर दाखवलेला QR कोड स्कॅन करा</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">डिव्हाईस लिंक करा</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">कुठलेही डिव्हाईस लिंक केले नाही</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">नवीन डिव्हाईस लिंक करा</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">बंद</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d सेकंद</item>
<item quantity="other">%1$d सेकंद</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d से</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$dमिनिट</item>
<item quantity="other">%1$d मिनिटे</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d मि</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d तास</item>
<item quantity="other">%1$d तास</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d ता</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d दिवस</item>
<item quantity="other">%1$d दिवस</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d दि</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d आठवडा</item>
<item quantity="other">%1$d आठवडे</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d आ</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%1$s सोबतचा आपला सुरक्षितता नंबर बदलला आहे आणि तो यापुढे सत्यापित नाही.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s आणि %2$sसोबतचा आपला सुरक्षितता नंबर यापुढे सत्यापित नाहीत.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s आणि %3$sसोबतचा आपला सुरक्षितता नंबर यापुढे सत्यापित नाहीत.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s सोबतचा आपला सुरक्षितता नंबर बदलला आहे आणि यापुढे सत्यापित नाही. ह्याचा अर्थ कुणीतरी आपले परस्परसंवादामध्ये अटकाव करण्याचा प्रयत्न करतो आहे किंवा %1$s याने Signal पुनर्स्थापित केले आहे असा होऊ शकतो.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s आणि %2$s सोबतचे आपले सुरक्षितता नंबर यापुढे सत्यापित नाहीत. ह्याचा अर्थ कुणीतरी आपले परस्परसंवादामध्ये अटकाव करण्याचा प्रयत्न करतो आहे किंवा त्यांनी Signal पुनर्स्थापित केले आहे असा होऊ शकतो.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s, %2$sआणि %3$s सोबतचे आपले सुरक्षितता नंबर यापुढे सत्यापित नाहीत. ह्याचा अर्थ कुणीतरी आपल्या परस्परसंवादामध्ये अटकाव करण्याचा प्रयत्न करतो आहे किंवा त्यांनी Signal पुनर्स्थापित केले आहे असा होऊ शकतो.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%1$s सोबतचा आपला सुरक्षितता नंबर आताच बदलला आहे.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s आणि %2$s सोबतचे आपला सुरक्षितता नंबर आताच बदलले आहेत.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s, %2$s आणि %3$sसोबतचे आपले सुरक्षितता नंबर आताच बदलले आहेत.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d इतर</item>
<item quantity="other">%1$d इतर</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIF शोधा</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">काहीही सापडले नाही</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">लोड करत आहे</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">कुठलीही मिडिया नाही</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">बघा</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">पुन्हा पाठवा</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">क्लिपबोर्डवर पाठवलेला टाइमस्टॅम्प कॉपी केला.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">आपल्या स्टोरीची अद्यतने येथे दाखवली जातील.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s गटात सामील झाले</item>
<item quantity="other">%1$s गटात सामील झाले</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">गटाचे नाव आता \'%1$s\' आहे.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">अनलॉक करा</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">आपल्या वायरलेस वाहकाद्वारे मिडिया आणि गट संदेश पोहोचविण्यासाठी Signal ला MMS सेटिंगची आवश्यकता असते. आपला डिव्हाईस ही माहिती उपलब्ध करून देत नाही, जे लॉक असलेल्या डिव्हाईस करिता आणि इतर प्रतिबंधक कॉन्फिगरेशन यांकरिता कधी कधी खरे असते.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">मिडिया आणि गट संदेश पाठविण्यासाठी, \'ठीक\' टॅप करा आणि विनंती केलेल्या सेटिंग पूर्ण करा. आपल्या वाहकासाठीच्या MMS सेटिंग सामान्यपणे \'आपला वाहक APN\' शोधून सापडू शकते. आपल्याला हे फक्त एकदा करावे लागेल.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">डिलिव्हरी समस्या</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%1$s कडून आलेल्या संदेश, स्टिकर, प्रतिक्रिया किंवा वाचल्याची पावती आपल्यापर्यंत पोहोचवली जाऊ शकली नाही. त्यांनी आपल्याला थेट किंवा गटात पाठवण्याचा प्रयत्न केला असेल.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">आपल्यापर्यंत %1$s कडून आलेल्या संदेश, स्टिकर, प्रतिक्रिया किंवा वाचल्याची पावती पोहोचवली जाऊ शकली नाही.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">पहिले नाव (आवश्यक)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">शेवटचे नाव (पर्यायी)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">पुढे</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">सानुकूलित MMS गट नाव आणि फोटो फक्त आपल्याला दृश्यमान असतील.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">गट विवरण या गटाच्या सदस्यांना आणि आमंत्रित केलेल्या लोकांना दृश्यमान असेल.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">आपल्याबद्दल</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">स्वतःबद्दल काही शब्द लिहा…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">मोकळेपणाने बोला</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">एन्क्रिप्टेड</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">दयाळू रहा</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">कॉफी प्रेमी</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">चॅट करण्यासाठी मोकळा</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">आराम करत आहे</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">काहीतरी नवीन काम करत आहे</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">गट संपादन करा</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">गट नाव</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">गट विवरण</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Signal अद्यतनित करा</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Signal ची ही आवृत्ती कालबाह्य झाली आहे. Signal वापरणे पुढे सुरु ठेवण्यासाठी आता अपडेट करा.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">अद्यतन</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">डिव्हाइस नोंदणीकृत नाही</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">हे डिव्हाइस यापुढे नोंदणीकृत राहणार नाही. आपल्या अकाऊंट मध्ये बदल करण्यासाठी पुन्हा-नोंदणी करा.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">पुनर्नोंदणी</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">आपले नाव</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">नाव</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">शेवटचे नाव (पर्यायी)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">जतन करा</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">नेटवर्क त्रुटीमुळे जतन करण्यात अयशस्वी. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">सामायिक केलेली मिडिया</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">%1$s सह एंड-टू-एंड एन्क्रिप्शनची पडताळणी करण्यासाठी, वरील क्रमांकांची त्यांच्या डिव्हाइससह तुलना करा. आपण त्यांच्या डिव्हाइसवर देखील कोड स्कॅन करू शकता.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">स्कॅन करण्यासाठी टॅप करा</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">यशस्वी जोड</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">सुरक्षितता नंबरची पडताळणी करण्यात अयशस्वी</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">लोड होत आहे…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">सत्यापित म्हणून चिन्हांकित करा</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">सत्यापन साफ करा</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">आपल्या संपर्काच्या डिव्हाईसवर QR कोड स्कॅन करा</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">उत्तर देण्यासाठी वर स्वाइप करा</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">नकार देण्यासाठी खाली स्वाइप करा</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">काही समस्यांकडे आपण लक्ष देण्याची गरज आहे.</string>
<string name="message_details_header_sent">पाठविले</string>
<string name="message_details_header_received">प्राप्त झाले</string>
<string name="message_details_header_disappears">हरवते</string>
<string name="message_details_header_via">द्वारा</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">प्रलंबित</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">यांना पाठवले</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">यांनी पाठवले</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">यांना पोहोचवले</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">यांनी वाचले</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">पाठवलेले नाही</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">यांनी बघितले</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">वगळले</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">पाठविण्यात अयशस्वी</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">नवीन सुरक्षितता नंबर</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">संपादन इतिहास पहा</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">पासफ्रेझ तयार करा</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">संपर्क निवडा</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">पासफ्रेझ बदला</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">सुरक्षितता नंबर सत्यापित करा</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">मिडिया पुनरावलोकन</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">संदेश तपशील</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">लिंक केलेले डिव्हाईस</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">मित्रांना आमंत्रित करा</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">आर्काईव्ह केलेले चॅट्स</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">आपण आतापर्यंत आमचे वारंवार विचारले जाणारे प्रश्न वाचले आहेत?</string>
<string name="HelpFragment__next">पुढे</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">आमच्याशी संपर्क साधा</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">काय चालू आहे आम्हाला सांगा</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">डीबग लॉग समाविष्ट करा.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">हे काय आहे?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">आपल्याला कसे वाटत आहे? (पर्यायी)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">आपण का लिहित आहात ते कळवा.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">समर्थन माहिती</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android सपोर्ट विनंती</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">लॉग अपलोड करू शकले नाही</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">कृपया जास्तीत जास्त विवरण करून आम्हाला समस्या जाणून घेण्यात मदत करा.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>कृपया एक पर्याय निवडा</item>
<item>काहीतरी काम करत नाही</item>
<item>वैशिष्ट्य विनंती</item>
<item>प्रश्न</item>
<item>अभिप्राय</item>
<item>पेमेंट्स (मोबाईलकॉईन)</item>
<item>देणगी व बॅजेस</item>
<item>Signal ॲन्ड्रॉइड बॅकअप</item>
<item>इतर</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Signal Android डीबग लॉग सबमिशन</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">सादर करा</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">नाही धन्यवाद</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">अलीकडील</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">हा संदेश</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">अलीकडील वापरलेले</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">स्माईली आणि व्यक्ती</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">निसर्ग</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">अन्न</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">क्रिया</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">ठिकाणे</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">वस्तू</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">चिन्ह</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">झेंडे</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">इमोटीकॉन</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">कुठलेही परिणाम नाहीत</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">अलीकडील</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">ट्रेंडिंग</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">सण</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">प्रेम</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">थंब्स अप</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">आश्चर्यचकित</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">उस्ताहित</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">दुःखी</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">राग</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">पूर्वनिर्धारित वापरा</string>
<string name="arrays__use_custom">सानुकूल वापरा</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 तासासाठी मूक करा</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 तासांसाठी मूक करा</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 दिवसासाठी मूक करा</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 दिवसांसाठी मूक करा</string>
<string name="arrays__always">नेहमी</string>
<string name="arrays__settings_default">पूर्वनिर्धारित सेटिंग</string>
<string name="arrays__enabled">सक्षम केले</string>
<string name="arrays__disabled">अक्षम केले</string>
<string name="arrays__name_and_message">नाव आणि संदेश</string>
<string name="arrays__name_only">फक्त नाव</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">कुठलेही नाव किंवा संदेश नाही</string>
<string name="arrays__images">फोटो</string>
<string name="arrays__audio">ऑडिओ</string>
<string name="arrays__video">व्हिडिओ</string>
<string name="arrays__documents">दस्तऐवज</string>
<string name="arrays__small">छोटे</string>
<string name="arrays__normal">सामान्य</string>
<string name="arrays__large">मोठे</string>
<string name="arrays__extra_large">जास्त मोठे</string>
<string name="arrays__default">पूर्वनिर्धारित</string>
<string name="arrays__high">उच्च</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">कमाल</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$d ता</item>
<item quantity="other">%1$d ता</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">बीटा</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS आणि MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">अॅड्रेस बुक फोटो वापरा</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">उपलब्ध असल्यास आपल्या अॅड्रेस बुकमधून संपर्क फोटो दाखवा</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">मूक केलेले चॅट्स संग्रहित करून ठेवा</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">नवीन संदेश येतील तेव्हा संग्रहित केलेले मूक चॅट्स संग्रहित केलेलेच राहतील.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">लिंक पुनरावलोकन उत्पन्न करा</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">तुम्ही पाठवलेल्या संदेशांसाठी थेट कोणत्याही वेबसाइटवरून लिंक पूर्वावलोकने प्राप्त करू शकता.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">पासफ्रेझ बदला</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">आपला पासफ्रेझ बदला</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">पासफ्रेझ स्क्रीन लॉक सक्षम करा</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">स्क्रीन आणि सूचना पासफ्रेजने लॉक करा</string>
<string name="preferences__screen_security">स्क्रीन सुरक्षा</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">निष्क्रियतेच्या निर्दिष्ट काळानंतर Signal स्वयं-लॉक करा</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">निष्क्रियता टाईमआऊट पासफ्रेझ</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">निष्क्रियता टाईमआऊट काळ</string>
<string name="preferences__notifications">सूचना</string>
<string name="preferences__led_color">LED रंग</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">अज्ञात</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED ब्लिंक पद्धत</string>
<string name="preferences__customize">सानुकूलित करा</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">आवाज आणि कंपन बदला</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">ध्वनी</string>
<string name="preferences__silent">शांत</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">पूर्वनिर्धारित</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">सतर्कतेची पुनरावृत्ती करा</string>
<string name="preferences__never">कधीही नाही</string>
<string name="preferences__one_time">एक वेळ</string>
<string name="preferences__two_times">दोन वेळा</string>
<string name="preferences__three_times">तीन वेळा</string>
<string name="preferences__five_times">पाच वेळा</string>
<string name="preferences__ten_times">दहा वेळा</string>
<string name="preferences__vibrate">कंपन</string>
<string name="preferences__green">हिरवा</string>
<string name="preferences__red">लाल</string>
<string name="preferences__blue">निळा</string>
<string name="preferences__orange">केशरी</string>
<string name="preferences__cyan">आकाशी</string>
<string name="preferences__magenta">जांभळा</string>
<string name="preferences__white">पांढरा</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">कुठलेही नाही</string>
<string name="preferences__fast">जलद</string>
<string name="preferences__normal">सामान्य</string>
<string name="preferences__slow">हळू</string>
<string name="preferences__help">मदत</string>
<string name="preferences__advanced">प्रगत</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal ला देणगी द्या</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">गोपनीयता</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">स्टोरीज</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS वापरकर्ता एजंट</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">व्यक्तिचलित MMS सेटिंग</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS प्रॉक्सी होस्ट</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS प्रॉक्सी पोर्ट</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC वापरकर्तानाव</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC संकेतशब्द</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS पोचवणी अहवाल</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">आपण पाठविणाऱ्या प्रत्येक संदेशावर पोचवणी अहवालाची विनंती करा</string>
<string name="preferences__data_and_storage">डेटा आणि संचयन</string>
<string name="preferences__storage">संचयन</string>
<string name="preferences__payments">पेमेंट</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">पेमेंट लॉक</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">चॅट लांबी मर्यादा</string>
<string name="preferences__keep_messages">संदेश ठेवा</string>
<string name="preferences__clear_message_history">संदेश इतिहास साफ करा</string>
<string name="preferences__linked_devices">लिंक केलेले डिव्हाईस</string>
<string name="preferences__light_theme">फिकट</string>
<string name="preferences__dark_theme">गडद</string>
<string name="preferences__appearance">स्वरूप</string>
<string name="preferences__theme">थीम</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">चॅट रंग आणि वॉलपेपर</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">ॲप चिन्ह</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">ठीक</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">रद्द करा</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">\"%1$s\" मध्ये ॲप चिन्ह आणि नाव बदला</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">ॲप चिन्ह आणि नाव बदलण्यासाठी Signal बंद करण्याची गरज असेल. अधिसूचना डिफॉल्ट Signal चिन्ह आणि नाव यांचे नेहमी प्रदर्शन करेल.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">आपल्या फोनच्या होम स्क्रिन आणि ॲप ड्रॉवर वर दृश्यमान असेल असे ॲप चिन्ह आणि नाव निवडा. अधिसूचना डिफॉल्ट Signal चिन्ह आणि नाव यांचे नेहमी प्रदर्शन करेल. अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">ॲप चिन्हे आणि नावे होम स्क्रिन आणि ॲप ड्रॉवर वर दृश्यमान आहेत.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">अधिसूचना डिफॉल्ट Signal चिन्ह आणि नाव यांचे नेहमी प्रदर्शन करेल.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">बदली केलेले ॲप चिन्ह कुठे दृश्यमान असेल हे दर्शवणारे ग्राफिक रेखांकन.</string>
<string name="preferences__disable_pin">PIN अक्षम करा</string>
<string name="preferences__enable_pin">PIN सक्षम करा</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">आपण PIN अक्षम केल्यास, आपण व्यक्तिचलितरीत्या बॅक अप आणि पुनर्स्थापना केल्याशिवाय आपण Signal वर पुन्हा नोंदणी करताना आपण सर्व डेटा गमवाल. PIN अक्षम केलेले असताना आपण नोंदणी लॉक चालू करू शकत नाही.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Signal सोबत संचयित केलेली माहिती PIN एन्क्रिप्टेड ठेवतात जेणेकरून ती फक्त आपण अॅक्सेस करू शकता. आपण पुन्हा स्थापन केल्यावर आपली प्रोफाईल, सेटिंग, आणि संपर्क पुनर्स्थित होईल. आपल्याला अॅप उघडण्यासाठी PIN ची गरज लागणार नाही.</string>
<string name="preferences__system_default">सिस्टिम पूर्वनिर्धारित</string>
<string name="preferences__language">भाषा</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal संदेश आणि कॉल</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">प्रगत PIN सेटिंग</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">प्रगत PIN सेटिंग</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal वापरकर्त्यांना विनामुल्य खाजगी संदेश आणि कॉल</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">डीबग लॉग प्रविष्ट करा</string>
<string name="preferences__delete_account">अकाऊंट हटवा</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi कॉलिंग\' सुसंगतता मोड</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">जर आपला डिव्हाईस WiFi वर SMS/MMS पोहचवत असेल तर सक्षम करा(फक्त \'WiFi कॉलिंग\' सक्षम असल्यावरच सक्षम करा)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">इनकॉग्निटो कीबोर्ड</string>
<string name="preferences__read_receipts">वाचले पावत्या</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">जर आपल्या वाचल्याचा पावत्या अक्षम असतील तर आपल्याला इतरांकडूनही त्या मिळणार नाहीत.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">टाईपिंग निर्देशक</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">जर टाईपिंग निर्देशक अक्षम केले आहेत, तर इतरांकडून आपल्याला टाईपिंग निर्देशक बघता येणार नाही.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">वैयक्तिकृत शिकणे अक्षम करण्यासाठी कीबोर्डला विनंती करा.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">ही सेटिंग गॅरंटी नाही, आणि आपला कीबोर्ड त्याकडे दुर्लक्ष करू शकतो.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">मोबाईल डेटा वापरताना</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi वापरताना</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">रोमिंग असताना</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">मिडिया स्वयं-डाऊनलोड करा</string>
<string name="preferences_chats__message_history">संदेश इतिहास</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">संचयन वापर</string>
<string name="preferences_storage__photos">फोटो</string>
<string name="preferences_storage__videos">व्हिडिओ</string>
<string name="preferences_storage__files">फाईल</string>
<string name="preferences_storage__audio">ऑडिओ</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">संचयन पुनरावलोकन करा</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">जुने संदेश हटवायचे?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">संदेश इतिहास हटवायचा?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">हे आपल्या डिव्हाईसवरून %1$s पेक्षा जुने सर्व संदेश इतिहास आणि मिडिया कायमचे हटवेल.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">यामुळे सर्व चॅट्स कायमस्वरुपी सर्वात अलीकडील संदेशामध्ये ट्रिम करेल.</item>
<item quantity="other">हे सर्व चॅट्स कायमस्वरुपी सर्वात अलीकडील %1$s संदेशांमध्ये ट्रिम करेल.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">हे आपल्या डिव्हाईसवरून सर्व संदेश इतिहास आणि मिडिया कायमचे हटवेल.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">हे आपल्या डिव्हाइस आणि कोणत्याही लिंंक केलेल्या डिव्हाइसेस वरून सर्व संदेश इतिहास आणि मिडीया कायमचे हटवेल.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">आपण खात्रीने सर्व संदेश इतिहास हटवू इच्छिता?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">सर्व संदेश इतिहास कायमचा हटवला जाईल. ही क्रिया मागे घेतली जाऊ शकत नाही.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">सर्व संदेश इतिहास सर्व डिव्हाइसेसवरून कायमस्वरूपी हटवले जाईल. ही क्रिया पूर्ववत केली जाऊ शकत नाही.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">सर्व आता हटवा</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">नेहमीसाठी</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 वर्ष</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 महिने</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 दिवस</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">कुठलेही नाही</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s संदेश</item>
<item quantity="other">%1$s संदेश</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">सानुकूलित</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">सिस्टिम ईमोजी वापरा</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">आपल्या संपर्काला आपला IP अॅड्रेस कळू न देण्यासाठी सर्व कॉल Signal सर्व्हर वरून रीले करा. सक्षम केल्याने कॉल दर्जा कमी होईल.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">कॉल नेहमी रीले करा</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">पेमेंट</string>
<string name="preferences_chats__chats">चॅट्स</string>
<string name="preferences_app_updates__title">अॅप अद्यतने</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">संचयन व्यवस्थापित करा</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">कॉल करिता कमी डेटा वापरा</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">कधीही नाही</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi आणि मोबाईल डेटा</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">फक्त मोबाईल डेटा</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">कमी डेटा वापरल्याने खराब नेटवर्कवर कॉल सुधारित होऊ शकतात</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">चॅट-मधील ध्वनी</string>
<string name="preferences_notifications__show">दाखवा</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">रिंगटोन</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">संदेश फाँट आकार</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">प्राधान्यता</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">अधिसूचना समस्यानिवारण करा</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">सेंसॉरशिप सर्कंवेंशन</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">सेंसॉरशिप सर्कंवेंशन</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">जर सक्षम केले, तर Signal सेंसॉरशिप सर्कंमवेंट करण्याचा प्रयत्न करेल. आपण Signal सेंसॉर केलेल्या स्थानावर असल्याखेरीज हे वैशिष्ट्य सक्षम करू नये.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">आपल्या खात्याच्या फोन नंबरच्या आधारावर सेंसॉरशिप सर्कंवेंशन सक्रिय केले गेले आहे.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">आपण व्यक्तिचलितपणे सेंसॉरशिप सर्कंवेंशन अक्षम केले आहे.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">सेंसॉरशिप सर्कंवेंशन गरजेचे नाही, आपण आधीपासून Signal सेवेला कनेक्ट केलेले आहात.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">इंटरनेट सोबत कनेक्ट केल्यावरच सेंसॉरशिप सर्कंवेंशन सक्रिय करता येते.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">सीलबंद प्रेषक</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">कुणाकडूनही अनुमती द्या</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">विना-संपर्क आणि आपण ज्यांच्या सोबत आपली प्रोफाईल सामायिक केलेली नाही त्यांच्याकडून येणाऱ्या संदेशांकरिता सीलबंद प्रेषक सक्षम करा.</string>
<string name="preferences_proxy">प्रॉक्सी</string>
<string name="preferences_use_proxy">प्रॉक्सी वापरा</string>
<string name="preferences_off">बंद</string>
<string name="preferences_on">चालू</string>
<string name="preferences_proxy_address">प्रॉक्सी पत्ता</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">जर आपण मोबाईल किंवा Wi-Fi वरून Signal ला कनेक्ट करू शकत नसाल तरच प्रॉक्सी वापरा.</string>
<string name="preferences_share">सामायिक करा</string>
<string name="preferences_save">जतन करा</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">प्रॉक्सी शी कनेक्ट करत आहे…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">प्रॉक्सी शी कनेक्ट केले</string>
<string name="preferences_connection_failed">कनेक्शन अयशस्वी</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">प्रॉक्सी शी कनेक्ट करणे शक्य झाले नाही. प्रॉक्सी पत्ता तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">आपण प्रॉक्सी शी कनेक्ट आहात. आपण सेटिंग मधून कोणत्याही वेळी प्रॉक्सी बंद करू शकता.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">यशस्वी</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">कनेक्ट करण्यात अयशस्वी</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">प्रॉक्सी पत्ता प्रविष्ट करा</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">नॅव्हिगेशन बार आकार</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">सामान्य</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">संक्षिप्त</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">पर्याय सानुकूलित करा</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">सर्व अॅक्टिव्हिटी</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">सर्व</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">पाठविले</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">प्राप्त झाले</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">पेमेंट्स सादर करत आहोत</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">नवीन गोपनीयता केंद्रित डिजिटल चलन, MobileCoin पाठवण्यासाठी आणि प्राप्त करण्यासाठी Signal वापरा. सुरू करण्यासाठी सक्रिय करा.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">पेमेंट सक्रिय करा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">पेमेंट सक्रिय करत आहे…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">पेमेंट खाते पुनर्स्थापित करा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">अलीकडील कुठलीही अॅक्टिव्हिटी नाही</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">अलीकडील अॅक्टिव्हिटी</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">सर्व पहा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">फंड जोडा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">पाठवा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s पाठवले</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s प्राप्त झाले</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">एक्सचेंजवर स्थानांतरित करा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">चलन रूपांतरण</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">पेमेंट निष्क्रिय करा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">रिकव्हरी फ्रेझ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">मदत</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">कॉइन सफाई फी</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">पेमेंट पाठवले</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">पेमेंट प्राप्त झाले</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">पेमेंटची प्रक्रिया करत आहे</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">चलन रूपांतरण उपलब्ध नाही</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">चलन रूपांतरण दाखवू शकत नाही. कृपया आपल्या फोनचे कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">आपल्या क्षेत्रात पेमेंट उपलब्ध नाही.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">पेमेंट सक्षम करण्यात अयशस्वी. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">पेमेंट निष्क्रिय करायचे?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">आपण पेमेंट निष्क्रिय केल्यास आपल्याला Signal मध्ये MobileCoin पाठवता किंवा प्राप्त करता येणार नाही.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">निष्क्रिय करा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">सुरू ठेवा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">सध्या बॅलंस उपलब्ध नाही.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">पेमेंट निष्क्रिय केले गेले.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">पेमेंट अयशस्वी झाले</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">तपशील</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">आपण MobileCoin पाठवण्यास आणि प्राप्त करण्यास Signal वापरू शकता. सर्व पेमेंट्स ही MobileCoins आणि MobileCoin वॉलेट यांच्या वापराच्या अटींना अधीन आहेत. आपणाला काही समस्यांचा सामना करावा लागू शकतो आणि आपण गमावू शकता अशी पेमेंट्स किंवा शिल्लकी पुर्नप्राप्त केल्या जाऊ शकणार नाहीत. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">सक्रिय करा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin च्या अटी पहा</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal मध्ये पेमेंट यापुढे उपलब्ध नाही. तरीही आपण फंड एक्सचेंजवर स्थानांतरित करू शकता पण आपण यापुढे पेमेंट पाठवू किंवा प्राप्त करू शकत नाही किंवा फंड जोडू शकत नाही.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">भविष्यात पाठवण्यासाठी पेमेंट लॉक चालू करायचे?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">सुरक्षेचा अतिरिक्त सुरक्षा स्तर जोडा आणि पैसे ट्रान्सफर करण्यासाठी Android स्क्रिन लॉकची आवश्यकता आहे.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">चालू करा</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">आता नाही</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">अद्यतन आवश्यक आहे</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">पेमेंट्स पाठवणे आणि प्राप्त करण्यासाठी, आणि आपली अद्ययावत पेमेंट्स शिल्लक पाहण्यासाठी अद्यतन आवश्यक आहे.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">रद्द करा</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">आता अद्यतनित करा</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">आता नाही</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">पुढे</string>
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">परवानग्यांची अनुमती द्या</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">आपण ओळखत असलेल्या लोकांना संदेश करण्यास मदत करण्यासाठी, Signal या परवानग्यांची विनंती करेल. </string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">अधिसूचना</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">नवीन संदेश आल्यानंतर सूचना प्राप्त करा.</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">संपर्क</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">आपण ओळखत असलेल्या लोकांना शोधा. आपले संपर्क कूटबद्ध केलेले आहेत आणि ते Signal सेवेला दृश्यमान नाहीत.</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">फोन कॉल्स</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">नोंदणी करणे अधिक सोपे करते आणि अतिरिक्त कॉलिंग वैशिष्ट्ये सक्षम करते.</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">संचयन</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">फोटो, व्हिडीओ आणि फाईल आपल्या डिव्हाइसवरून पाठवा.</string>
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. खालील “सेटिंग्ज” वर टॅप करा</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s परवानगीची अनुमती द्या</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. “परवानग्या” वर टॅप करा</string>
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s हे “फोटो आणि व्हिडिओ” परवानगीची अनुमती देते</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">सेटिंग्ज</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">सुरक्षितता सेटअप</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">आपल्या निधीचे संरक्षण करा</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">सुरक्षिततेचा आणखी एक स्तर जोडून आपल्या फोनसह आपल्या निधीमध्ये प्रवेश करण्यापासून रोखण्यास मदत करा. आपण सेटिंग्ज मध्ये हा पर्याय अक्षम करू शकता.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">पेमेंट लॉक सक्षम करा</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">आता नाही</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">ही पायरी वगळायची?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">ही पायरी वगळल्यास आपल्या फोनचा भौतिक अ‍ॅक्सेस असलेल्या कोणालाही निधी हस्तांतरित करण्यास किंवा आपला पुर्नप्राप्ती वाक्यांश पाहू शकण्याची अनुमती मिळू शकते.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">रद्द करा</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">वगळा</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">फंड जोडा</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">आपला वॉलेट पत्ता</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">कॉपी करा</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड वर कॉपी केले</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">फंड जोडण्यासाठी, MobileCoin आपल्या वॉलेट पत्त्यावर पाठवा. MobileCoin चे समर्थन करत असलेल्या ऐक्सचेंजवर आपल्या खात्यावरून व्यवहार चालू करा, नंतर QR कोड स्कॅन करा किंवा वॉलेट पत्ता कॉपी करा.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">तपशील</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">स्थिती</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">पेमेंट सबमिट करत आहे…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">पेमेंटची प्रक्रिया करत आहे…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">पेमेंट पूर्ण झाले</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">पेमेंट अयशस्वी झाले</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">नेटवर्क फी</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">यांनी पाठवले</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s ला पाठवले</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">आपण %2$s वर %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%2$s वर %1$s वर %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">यांना</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">याकडून</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">पेमेंट रक्कम आणि व्यवहाराची वेळ समाविष्ट असलेला व्यवहाराचा तपशील, हे MobileCoin लेजरचा एक भाग आहेत.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">कॉइन सफाई फी</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">आपल्याकडील कॉइन व्यव्हार पूर्ण करण्यासाठी वापरले जाऊ शकत नसल्यास \"कॉइन सफाई फी\" चार्ज केली जाते. सफाई आपल्याला पेमेंट पाठवण्यासाठी अनुमती देते.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">या व्यवहारासाठी कुठलाही पुढचा तपशील उपलब्ध नाही</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">पेमेंट पाठवले</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">पेमेंट प्राप्त झाले</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">पेमेंट पूर्ण झाले %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">नंबर अवरोधित करा</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">स्थानांतरित करा</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR कोड स्कॅन करा</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">हे करण्यासाठी: स्कॅन करा किंवा वॉलेट पत्ता प्रविष्ट करा</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">ऐक्सचेंजने पुरवलेल्या वॉलेट पत्त्यावर स्थानांतरण पूर्ण करून आपण MobileCoin स्थानांतरित करू शकता. वॉलेट पत्ता हे अंक आणि अक्षरांची स्ट्रिंग आहे, जो साधारणपणे QR कोडच्या खाली असेल.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">पुढे</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">अवैध पत्ता</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">आपण स्थानांतरित करत असलेला वॉलेट पत्ता तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">आपण स्वतःच्या Signal वॉलेट पत्त्यावर स्थानांतरित करू शकत नाही. समर्थित ऐक्सचेंजवरील आपल्या खात्याचा वॉलेट पत्ता प्रविष्ट करा.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR कोड स्कॅन करण्यासाठी, Signal ला कॅमेराचा अॅक्सेस आवश्यक आहे.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">QR कोड कॅप्चर करण्यासाठी Signal ला कॅमेरा परवानगीची आवश्यकता असते, सेटिंग मध्ये जा, \"परवानग्या\" निवडा, आणि \"कॅमेरा\" सक्षम करा.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR कोड स्कॅन करण्यासाठी, Signal ला कॅमेराचा अॅक्सेस आवश्यक आहे.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">सेटिंग</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">पत्ता QR कोड स्कॅन करा</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">देणाऱ्याचा पत्ता QR कोड स्कॅन करा</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">विनंती</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">पे करा</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">उपलब्ध बॅलंस: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">टॉगल करा</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">बॅकस्पेस</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">टीप जोडा</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">रूपांतरण हा एक अंदाज असतो आणि तो कदाचित अचूक नसू शकतो.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">टीप लिहा</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">टीप जतन करा</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">पेमेंटची पुष्टी करा</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">नेटवर्क फी</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">अंदाजे %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">यांना</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">एकूण रक्कम</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">बॅलंस: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">पेमेंट सबमिट करत आहे…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">पेमेंटची प्रक्रिया करत आहे…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">पेमेंट पूर्ण झाले</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">पेमेंट अयशस्वी झाले</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">पेमेंट प्रक्रिया सुरू राहील</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">अवैध प्राप्तकर्ता</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">पेमेंट लॉक दाखवण्यात अयशस्वी</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">आपण सेटिंग्ज मध्ये पेमेंट लॉक सक्षम केले, परंतु ते दाखवले जाऊ शकत नाही.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">सेटिंग्ज वर जा</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">या व्यक्तीने पेमेंट सक्रिय केलेले नाही</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">नेटवर्क फीची विनंती करण्यात अक्षम. हे पेमेंट सुरू ठेवण्यासाठी पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी ठीक आहे वर टॅप करा.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%2$s ला %1$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">चलन सेट करा</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">सर्व चलन</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">ला नवीन कॉल…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">यास नवीन संदेश…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">वापरकर्ता अवरोधित करा</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">गटात जोडा</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">कॉल करा</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal कॉल</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d निवडला</item>
<item quantity="other">%1$d निवडले</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">हरवणारे संदेश</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">माहिती</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">कॉपी करा</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">हटवा</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">फॉर्वर्ड करा</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">प्रत्युत्तर द्या</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">संपादन</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">जतन करा</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">पुन्हा पाठवा</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">निवडा</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">पेमेंट तपशील</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">पोल समाप्त करा</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">आमंत्रित करा</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">सेटिंग शॉर्टकट</string>
<string name="conversation_list_search_description">शोध</string>
<string name="conversation_list__pinned">पिन केलेला</string>
<string name="conversation_list__chats">चॅट्स</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">आपण फक्त %1$d पर्यंत चॅट्स पिन करू शकता</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">संपर्क फोटो चित्र</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">आर्काईव्ह केले</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">नवीन चॅट</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">कॅमेरा उघडा</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">आतापर्यंत कुठेलही चॅट्स नाहीत.\nमित्राला संदेश पाठवून सुरू करा.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">अर्काइव्ह केलेले चॅट्स इथे दिसतील.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">दाखवण्यासाठी कोणतीही चॅट्स नाहीत</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">फोल्डर सेटिंग्ज</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">अनम्यूट करा</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">अधिसूचना मूक करा</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">गट सेटिंग</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">गट सोडा</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">सर्व मिडिया</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">चॅट सेटिंग्ज</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">मुख्यस्क्रीन वर जोडा</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">बबल तयार करा</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">मजकूर स्वरूपित करा</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">संपर्कात जोडा</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">सर्व पहा</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d संदेश शेड्यूल केला</item>
<item quantity="other">%1$d संदेश शेड्यूल केले</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">प्राप्तकर्ते यादी</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">पोचवणी</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">चॅट</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">प्रक्षेपण</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">संपादित करण्यासाठी डबल टॅप करा</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">आपले संदेश संपादित करण्यासाठी त्यांवर दोनदा द्रुतपणे टॅप करा. आपण आपल्या संदेशाना पाठवल्यानंतर 24 तासापर्यंत संपादित करा करु शकता.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">कळले</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">नवीन गट</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">सेटिंग</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">लॉक</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">सर्व वाचले म्हणून चिन्हांकित करा</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">मित्रांना आमंत्रित करा</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">न वाचलेल्या चॅटस् फिल्टर करा</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">न वाचलेले फिल्टर साफ करा</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">क्लिपबोर्ड वर कॉपी करा</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">क्लिपबोर्ड सोबत तुलना करा</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal तांत्रिक समस्या अनुभवत आहे. आम्ही लवकरात लवकर सेवा पुनर्स्थित करण्यासाठी कठोर परिश्रम करत आहोत.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal चा खाजगी संपर्क शोध तात्पुरता आपल्या फोनच्या संपर्कांवर प्रक्रिया करु शकत नाही.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal चा खाजगी\' संपर्क शोध आपल्या फोनच्या संपर्कावर प्रक्रिया करु शकत नाही.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">जतन करा</string>
<string name="media_preview__edit_title">संपादन</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">मिडिया पुनरावलोकन</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">रीफ्रेश करा</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">पुढे</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">अल्फान्यूमेरिक PIN तयार करा</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">न्यूमेरिक PIN तयार करा</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN कमीतकमी %1$d कॅरेक्टर असायला हवे</item>
<item quantity="other">PIN कमीतकमी %1$d कॅरेक्टर असायला हवे</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN कमीतकमी %1$d अंकी असावा</item>
<item quantity="other">PIN कमीतकमी %1$d अंकी असावा</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">एक नवीन PIN तयार करा</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">जोपर्यंत हा डिव्हाईस नोंदणीकृत आहे आपण आपला PIN बदलू शकता.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">आपला PIN तयार करा</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">पिन आपणाला आपले अकाऊंट पुर्नस्थित करण्यास आणि Signal सह आपली माहिती कूटबद्ध ठेवण्यास मदत करु शकतात. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">एक शक्तिशाली PIN निवडा</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN जुळत नाहीत. पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">आपण आत्ता तयार केलेला पिन पुन्हा-प्रविष्ट करा.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">आपल्या PIN ची पुष्टी करा.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN तयार करणे अयशस्वी</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">आपला PIN जतन केला गेला नाही. आम्ही नंतर आपल्याला PIN तयार करण्यासाठी सूचित करू.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN तयार केले</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">आपला PIN पुन्हा प्रविष्ट करा</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN तयार करत आहे…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">Signal PIN</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">PIN ची ओळख करून देत आहे</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Signal सोबत संचयित केलेली माहिती PIN एन्क्रिप्टेड ठेवतात जेणेकरून ती फक्त आपण अॅक्सेस करू शकता. आपण पुन्हा स्थापन केल्यावर आपली प्रोफाईल, सेटिंग, आणि संपर्क पुनर्स्थित होईल. आपल्याला अॅप उघडण्यासाठी PIN ची गरज लागणार नाही.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">अधिक जाणा</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">नोंदणी लॉक = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">आपल्या नोंदणी लॉक ला आता PIN म्हटले जाते आणि ते अधिक करते. त्वरित अद्यतनित करा.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">PIN अद्यतनित करा</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">आपला PIN तयार करा</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">PIN बद्दल अधिक जाणा</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN अक्षम करा</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">आपला Signal PIN प्रविष्ट करा</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">आपल्याला PIN लक्षात ठेवण्यासाठी, आम्ही आपल्याला तो वेळोवेळी तो प्रविष्ट करण्यास विचारू. काही काळानंतर आम्ही आपल्याला कमी विचारू.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">वगळा</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">सादर करा</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">PIN विसरलात?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">चुकीचा PIN.पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">खाते लॉक केले गेले</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">आपल्या गोपनीयतेसाठी आणि सुरक्षेसाठी आपले अकाऊंट लॉक केले गेले आहे. आपल्या अकाऊंटमध्ये %1$d दिवसांच्या निष्क्रियतेनंतर आपल्या PIN विना आपल्याला या फोन नंबर सोबत पुन्हा नोंदणी करता येईल. सर्व मजकूर हटवला जाईल.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">पुढे</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">अधिक जाणा</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">आपला PIN प्रविष्ट करा</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">आपल्या खात्यासाठी आपण तयार केलेला PIN प्रविष्ट करा. हे आपल्या SMS सत्यापन कोडपेक्षा वेगळे आहे.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">आपल्या अकाऊंटसाठी आपण तयार केलेला पिन प्रविष्ट करा.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">किबोर्ड स्वीच करा</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">चुकीचा PIN.पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN विसरलात?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">चुकीचा PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">आपला PIN विसरलात?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">जास्ती प्रयत्न उरलेले नाहीत!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal नोंदणी - Android (v2 PIN) साठी PIN ची मदत पाहिजे</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">आपल्या गोपनीयतेसाठी आणि सुरक्षेसाठी, आपला PIN पुनर्प्राप्त करण्याचा कुठलाही मार्ग नाही. जर आपल्याला आपला PIN आठवत नसेल, तर आपण %1$d दिवसाच्या निष्क्रियतेनंतर आपण पुनःसत्यापित करू शकता. या परिस्थितीमध्ये, आपले अकाऊंट साफ केले जाईल आणि सर्व मजकूर हटवला जाईल.</item>
<item quantity="other">आपल्या गोपनीयतेसाठी आणि सुरक्षेसाठी, आपला PIN पुनर्प्राप्त करण्याचा कुठलाही मार्ग नाही. जर आपल्याला आपला PIN आठवत नसेल, तर आपण %1$d दिवसांच्या निष्क्रियतेनंतर आपण पुनःसत्यापित करू शकता. या परिस्थितीमध्ये, आपले अकाऊंट साफ केले जाईल आणि सर्व मजकूर हटवला जाईल.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">चुकीचा PIN. %1$d प्रयत्न उर्वरित.</item>
<item quantity="other">चुकीचा PIN. %1$d प्रयत्न उर्वरित.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">जर आपले प्रयत्न संपले तर आपले अकाऊंट %1$d दिवसाकरिता लॉक केले जाईल. %1$d दिवसाच्या निष्क्रियतेनंतर आपण विना PIN पुन्हा नोंदणी करू शकता. आपले अकाऊंट साफ केले जाईल आणि सर्व मजकूर हटवला जाईल.</item>
<item quantity="other">जर आपले प्रयत्न संपले तर आपले अकाऊंट %1$d दिवसांकरिता लॉक केले जाईल. %1$d दिवसांच्या निष्क्रियतेनंतर आपण विना PIN पुन्हा नोंदणी करू शकता. आपले अकाऊंट साफ केले जाईल आणि सर्व मजकूर हटवला जाईल.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">आपल्याकडे %1$d प्रयत्न उर्वरित आहे.</item>
<item quantity="other">आपल्याकडे %1$d प्रयत्न उर्वरित आहेत.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d प्रयत्न उर्वरित.</item>
<item quantity="other">%1$d प्रयत्न उर्वरित.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s ला तुमच्याकडून एक संदेश विनंती मिळेल. एकदा आपली संदेश विनंती स्वीकारल्यानंतर आपण कॉल करू शकता.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">PIN तयार करा.</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Signal सोबत संचयित केलेली माहिती PIN एन्क्रिप्टेड ठेवतात.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PIN तयार करा</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Signal पिन अद्यतनित करा</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">खाते नोंदणी पूर्ण करण्यासाठी तुमचा Signal पिन अद्यतनित करा.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">PIN अद्यतनित करा</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">येणारा Signal व्हॉईस कॉल</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">येणारा Signal व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">येणारा Signal गट कॉल</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">सुरू असलेला Signal व्हॉईस कॉल</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">सुरू असलेला Signal व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">सुरू असलेला Signal गट कॉल</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">लोड होत आहे…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">कनेक्ट करत आहे…</string>
<string name="Permissions_permission_required">परवानगी आवश्यक</string>
<string name="Permissions_continue">सुरू ठेवा</string>
<string name="Permissions_not_now">आता नाही</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal डेटाबेस स्थलांतर करत आहे</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">बॅकअप पासफ्रेझ</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">बॅकअप बाह्य संचयन मध्ये जतन केले जातील आणि खालील पासफ्रेझ सोबत एन्क्रिप्ट केले जातील. बॅकअप पुनर्स्थापना करण्यासाठी आपल्याकडे हे पासफ्रेझ असायलाच हवे.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">बॅकअप पुनर्स्थापना करण्यासाठी आपल्याकडे हे पासफ्रेझ असणे आवश्यक आहे.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">फोल्डर</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">मी हे पासफ्रेझ लिहून ठेवले आहे. याविना, मी बॅकअपची पुनर्स्थापना करण्यास अक्षम असेल.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">बॅकअप पुनर्स्थापित करा</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">स्थानांतरित करा किंवा खाते पुनर्स्थापित करा</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">परत मिळवा किंवा हस्तांतरण करा</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">खाते स्थानांतरित करा</string>
<string name="registration_activity__skip">वगळा</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">पुर्नस्थापित करणे वगळा</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">चॅट बॅकअप्स</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">खाते स्थानांतरित करा</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">नवीन Android डिव्हाइसवर खाते स्थानांतरित करा</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">बॅकअप पासफ्रेझ प्रविष्ट करा</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">पुनर्स्थापना करा</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal च्या नवीन आवृत्त्यांवरून बॅकअप आयात करू शकत नाही</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">बॅकअपमध्ये विकृत डेटा आहे</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">चुकीचे बॅकअप पासफ्रेझ</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">तपासत आहे…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">आतापर्यंत %1$d संदेश</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">बॅकअप वरून पुनर्स्थापना करायची?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">स्थानिक बॅकअप वरून आपले संदेश आणि मिडिया पुनर्स्थापना करा. जर आपण आता पुनर्स्थापना केली नाही, तर नंतर पुनर्स्थापना करणे शक्य होणार नाही.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">बॅकअप आकार: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">बॅकअप टाईमस्टँप: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">स्थानिक बॅकअप सक्षम करायचे?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">बॅकअप सक्षम करा</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">तपास डब्यात पुष्टीकरणाचे चिन्हांकन करून कृपया आपल्याला कळल्याची पोच पावती द्या.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">बॅकअप हटवायचे?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">सर्व स्थानिक बॅकअप अक्षम करायचे आणि हटवायचे?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">बॅकअप हटवा</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">बॅकअप सक्षम करण्यासाठी, फोल्डर निवडा. बॅकअप या स्थानावर जतन केले जातील.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">फोल्डर निवडा</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड वर कॉपी केले</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">कुठलाही फाईल निवडणारा उपलब्ध नाही.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">सत्यापित करण्यासाठी आपला बॅकअप पासफ्रेझ प्रविष्ट करा</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">सत्यापित करा</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">आपण आपला बॅकअप पासफ्रेझ यशस्वीरीत्या प्रविष्ट केला आहे</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">पासफ्रेझ बरोबर नव्हता</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal चा बॅकअप तयार करत आहे…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Signal बॅकअप सत्यापित करत आहे…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">बॅकअप अयशस्वी</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">आपली बॅकअप डिरेक्टरी हटवली किंवा हलवली गेली आहे.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">या व्हॉल्यूमवर स्टोअर करण्यासाठी आपली बॅकअप फाईल खूप मोठी आहे.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">आपला बॅकअप स्टोअर करण्यासाठी पुरेशी जागा नाही.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">आपला अलिकडील बॅकअप तयार करू आणि सत्यापित करू शकत नाही. कृपया नवीन तयार करा.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">आपल्या बॅकअपमध्ये एक अतिशय मोठी फाईल आहे जिचा बॅकअप घेतला जाऊ शकत नाही. कृपया ती हटवा किंवा नवीन बॅकअप तयार करा.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">बॅकअप व्यवस्थापित करण्यासाठी टॅप करा.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">चुकीचा नंबर?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">(%1$02d:%2$02d) मला कॉल करा</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">(%1$02d:%2$02d) कोड पुन्हा पाठवा</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal समर्थनाशी संपर्क साधा</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal नोंदणी - Android करिता सत्यापन कोड</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">चुकीचा कोड</string>
<string name="BackupUtil_never">कधीही नाही</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">अज्ञात</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">फोन नंबर</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">आपला फोन नंबर कोण पाहू शकते आणि त्याच्यासह Signal वर आपणाला कोण संपर्क करू शकते ते निवडा.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">माझा नंबर कोण पाहू शकते</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">आपण संदेश पाठवलेल्या व्यक्तींना आणि गटांना आपला फोन नंबर दृश्यमान असेल.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">आपला फोन नंबर त्यांनी त्यांच्या फोन संपर्कामध्ये जतन केला असल्याशिवाय कोणालाही दिसणार नाही.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">आपला फोन नंबर यापुढे कोणालाही दिसणार नाही.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">मला फोन नंबरद्वारे कोण शोधू शकते</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">आपला फोन नंबर असणारा कोणीही आपण Signal वर असल्याचे पाहू शकतो आणि आपणासह चॅट्स सुरु करू शकतो.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">आपण त्यांना संदेश पाठवल्याशिवाय किंवा त्यांच्यासोबत सध्याचे चॅट्स असल्यााशिवाय आपणाला कोणीही Signal वर पाहू शकणार नाही.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"हे सेटिंग्ज बदलण्यासाठी, माझा नंबर कोण पाहू शकतो ते कोणीही नाही ला सेट करा."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">आपल्याला खात्री आहे?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">सेटिंग्ज \"नंबरनुसार मला कोण शोधू शकेल\" हे \"कोणीही नाही\" वर सेट करून Signal वर लोकांना आपणांस शोधणे कठीण होईल.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">रद्द करा</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">प्रत्येकजण</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">कोणीही नाही</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">स्क्रीन लॉक</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Android स्क्रीन लॉक किंवा फिंगरप्रिंटने Signal अॅक्सेस लॉक करा</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">स्क्रीन लॉक निष्क्रियता टाईमआऊट</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">स्क्रिन लॉक सेट करण्यासाठी या डिव्हाइसवर एक पिन, पॅटर्न किंवा पासवर्ड वापरा.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">PIN तयार करा.</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">आपला PIN बदला</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN स्मरणपत्रे</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">बंद करा</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN ची पुष्टी करा</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">आपल्या Signal PIN ची पुष्टी करा</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">ज्याअर्थी ते पुनर्स्थित केले जाऊ शकत नाही त्यामुळे आपला PIN आपण लक्षात ठेवला किंवा सुरक्षितपणे जतन केले असल्याची खात्री करा. जर आपण आपला PIN विसरलात, तर आपण आपले Signal खाते पुन्हा-नोंदवताना आपला डेटा गमवाल.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">चुकीचा PIN.पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">नोंदणी लॉक सक्षम करण्यात अयशस्वी.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">नोंदणी लॉक अक्षम करण्यात अयशस्वी.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">कुठलेही नाही</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">नोंदणी लॉक</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">आपल्याला आपले नोंदणी लॉक PIN प्रविष्ट करायलाच हवे</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">आपल्या PIN मध्ये किमान %1$d अंक किंवा कॅरेक्टर आहेत</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">खूप जास्त प्रयत्न</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">आपण खूप सारे चुकीचे नोंदणी लॉक PIN प्रयत्न केले आहेत. कृपया एका दिवसानी पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">आपण खूप प्रयत्न केले आहेत. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">सेवेसोबत कनेक्ट करताना त्रुटी</string>
<string name="preferences_chats__backups">बॅकअप</string>
<!-- Button label to indicate that a feature is in beta mode -->
<string name="Beta__beta_title">बीटा</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="Beta__info">माहिती</string>
<!-- Text in header describing that the feature is a beta feature and prone to frequent changes -->
<string name="Beta__this_is_beta">हे एक बीटा वैशिष्ट्ये आहे आणि कालांतराने ते सुधारत जाईल.</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal अनलॉक करा</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Signal अनलॉक करण्यासाठी आपल्या Android डिव्हाइसवरील लॉक सेटिंग्ज वापरा.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">स्क्रिन लॉक सुरू असताना आणि Signal हे आपल्या डिव्हाइस लॉक सेटिंग्ज सह सुरक्षितपणे सुरक्षित आहे. जसा आपण आपला फोन नेहमी अनलॉक करता त्याच प्रकारे Signal अनलॉक करा, हे फेस अनलॉक, फिंगरप्रिंट अनलॉक, पिन, पासवर्ड किंवा पॅटर्न सह केले जाऊ शकते.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">सपोर्टशी संपर्क साधा</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">बंद</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">स्क्रीन लॉक वापरा</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">आपण जेव्हा ॲप सोडाल किंवा स्विच करता तेव्हा Signal अनलॉक करण्यासाठी आपल्या Android चे डिव्हाइस लॉक सेटिंग्ज आवश्यक आहे. लॉक केलेले असताना, अधिसूचना पूर्वावलोकन संदेश सामग्री दाखवणार नाही.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">स्क्रीन लॉक सुरू करा</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">तत्काळ</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">1 मिनिटांनंतर</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">5 मिनिटांनंतर</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">30 मिनिटांनंतर</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">कस्टम वेळ</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Signal स्क्रिन लॉक वापरा</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Signal स्क्रीन लॉक बंद करा</string>
<string name="Recipient_unknown">अज्ञात</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">हटवलेले अकाऊंट</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">अकाऊंट पुन्हा नाेंदणी करा</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Signal अद्यतनित करा</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">सर्व डेटा हटवा</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">सर्व डेटा हटवायचा?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">यामुळे अ‍ॅप रीसेट केले जाईल आणि सर्व संदेश हटविले जातील. ही प्रक्रिया पूर्ण झाल्यानंतर अ‍ॅप बंद होईल.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">पुढे जा</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">रद्द करा</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">डेटा हटवण्यात अयशस्वी</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">स्थानांतरित करा किंवा खाते पुनर्स्थापित करा</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">आपण यापूर्वी Signal खात्यासाठी नोंदणी केली असल्यास, आपण आपले खाते आणि संदेश स्थानांतरित किंवा पुनर्स्थापित करू शकता</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android डिव्हाइसवरून स्थानांतरित करा</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">आपल्या जुन्या Android डिव्हाइसवरून आपले खाते आणि संदेश स्थानांतरित करा. आपल्याला आपल्या जुन्या डिव्हाइसचा अॅक्सेस आवश्यक आहे.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">आपल्याला आपल्या जुन्या डिव्हाइसचा अॅक्सेस आवश्यक आहे.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">बॅकअपवरून पुनर्स्थापित करा</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">स्थानिक बॅकअपवरून आपले संदेश पुनर्स्थापित करा. आपण आता पुनर्स्थापित न केल्यास, आपण नंतर पुनर्स्थापना करू शकणार नाही.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">स्थानिक बॅकअप पुर्नस्थापित करा</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Signal बॅकअप पुर्नस्थापित करा</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">अधिक पर्याय</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">रद्द करा</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">स्थानांतरित न करता लॉग इन करा</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">आपले संदेश आणि मिडीया स्थानांतरित न करता सुरू ठेवा</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">आपल्या Android फोनवर Signal उघडा</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">सुरू ठेवा</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">१.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">सेटिंग उघडण्यासाठी सर्वात वरती डावीकडे आपल्या प्रोफाइल फोटोवर टॅप करा</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">२.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"\"खाते\" वर टॅप करा"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">३.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"दोन्ही डिव्हाइसवर \"खाते स्थानांतरित करा\" आणि नंतर \"सुरू ठेवा\" वर टॅप करा"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">जुन्या Android डिव्हाइससोबत कनेक्ट करण्याचा प्रयत्न करत आहे…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">एक क्षण घेत आहे, लवकरच तयार असेल</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">जुन्या Android डिव्हाइसचा कनेक्ट करण्यासाठी प्रतीक्षा करत आहे…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">आपल्या जुन्या Android डिव्हाइसला शोधण्यासाठी आणि कनेक्ट करण्यासाठी Signal ला स्थान परवानगीची आवश्यकता आहे.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">आपल्या जुन्या Android डिव्हाइसला शोधण्यासाठी आणि कनेक्ट करण्यासाठी Signal ला स्थान सेवा सक्षम असल्याची आवश्यकता आहे.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal ला आपल्या जुन्या Android डिव्हाससोबत शोधण्यासाठी आणि कनेक्ट करण्यासाठी Wi-Fi आवश्यक आहे. Wi-Fi चालू असायला हवे पण Wi-Fi नेटवर्कसोबत कनेक्ट केलेले असणे गरजेचे नाही.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">क्षमस्व, हा डिव्हाइस Wi-Fi डायरेक्टचे समर्थन करत नसल्याचे दिसते. आपल्या जुन्या Android डिव्हाइससोबत शोधण्यासाठी आणि कनेक्ट करण्यासाठी Signal Wi-Fi डायरेक्ट वापरते. आपल्या जुन्या Android डिव्हाइसवरून आपण तरीही आपले खाते पुनर्स्थापित करण्यासाठी बॅकअप पुनर्स्थापित करू शकता.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">बॅकअप पुनर्स्थापित करा</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">आपल्या जुन्या Android डिव्हाइससोबत कनेक्ट करायचा प्रयत्न करताना एक अनेपक्षित त्रुटी आली.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">नवीन Android डिव्हाइससाठी शोधत आहे…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">आपल्या नवीन Android डिव्हाइसला शोधण्यासाठी आणि कनेक्ट करण्यासाठी Signal ला स्थान परवानगीची आवश्यकता आहे.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">आपल्या नवीन Android डिव्हाइसला शोधण्यासाठी आणि कनेक्ट करण्यासाठी Signal ला स्थान सेवा सक्षम असल्याची आवश्यकता आहे.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal ला आपल्या नवीन Android डिव्हाससोबत शोधण्यासाठी आणि कनेक्ट करण्यासाठी Wi-Fi आवश्यक आहे. Wi-Fi चालू असायला हवे पण Wi-Fi नेटवर्कसोबत कनेक्ट केलेले असणे गरजेचे नाही.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">क्षमस्व, हा डिव्हाइस Wi-Fi डायरेक्टचे समर्थन करत नसल्याचे दिसते. आपल्या नवीन Android डिव्हाइससोबत शोधण्यासाठी आणि कनेक्ट करण्यासाठी Signal Wi-Fi डायरेक्ट वापरते. आपल्या नवीन Android डिव्हाइसवर आपण तरीही आपले खाते पुनर्स्थापित करण्यासाठी बॅकअप तयार करू शकता.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">बॅकअप तयार करा</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">आपल्या नवीन Android डिव्हाइससोबत कनेक्ट करायचा प्रयत्न करताना एक अनेपक्षित त्रुटी आली.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi सेटिंग उघडण्यात अक्षम. कृपया Wi-Fi व्यक्तीचलितपणे चालू करा.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">स्थान परवानगी मान्य करा</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">स्थान सेवा चालू करा</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Wi-Fi चालू करा</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">कनेक्ट करण्यात त्रुटी</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">डीबग लॉग प्रविष्ट करा</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">कोड सत्यापित करा</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">खालील कोड आपल्या दोन्ही डिव्हाइसवर समान असल्याचे सत्यापित करा. नंतर सुरू ठेवा वर टॅप करा.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">नंबर जुळत नाही</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">सुरू ठेवा</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">आपल्या डिव्हाइसवरील नंबर जुळत नसल्यास, आपण चुकीच्या डिव्हाइससोबत कनेक्ट केले असल्याची शक्यता आहे. हे ठीक करण्यासाठी, स्थानांतरण थांबवा आणि पुन्हा प्रयत्न करा आणि आपले दोन्ही डिव्हाइस जवळ ठेवा.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">स्थानांतरण थांबवा</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">जुना डिव्हाइस डिस्कव्हर करण्यात अक्षम</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">नवीन डिव्हाइस डिस्कव्हर करण्यात अक्षम</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">पुढील परवानग्या आणि सेवा सक्षम असल्याची खात्री करा:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">स्थान परवानगी</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">स्थान सेवा</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi डायरेक्ट स्क्रीनवर, सर्व लक्षात असलेले ग्रुप काढून टाका आणि कुठलेही आमंत्रित केलेले किंवा कनेक्ट केलेले डिव्हाइस अनलिंक करा.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi डिरेक्ट स्क्रीन</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">दोन्ही डिव्हाइसवर, Wi-Fi चालू आणि बंद करून पहा.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">दोन्ही डिव्हाइस स्थानांतर मोडमध्ये असल्याची खात्री करा.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">समर्थन पृष्ठावर जा</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">इतर डिव्हाइससाठी प्रतीक्षा करत आहे</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">स्थानांतरण चालू करण्यासाठी आपल्या इतर डिव्हाइसवर सुरू ठेवावर टॅप करा.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">आपल्या इतर डिव्हाइसवर सुरू ठेवावर टॅप करा…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal च्या नवीन आवृत्त्यांवरून स्थानांतरित करू शकत नाही</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">स्थानांतरित डेटा विकृत होता</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">डेटा स्थानांतरित करत आहे</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">दोन्ही डिव्हाइस ऐकमेकांजवळ ठेवा. डिव्हाइस बंद करू नका आणि Signal चालू ठेवा. स्थानांतरण एंड-टू-एंड एन्क्रिप्टेड आहेत.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">आतापर्यंत %1$d संदेश…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% संदेश आतापर्यंत…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">रद्द करा</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">स्थानांतरण थांबवा</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">सर्व स्थानांतरण प्रगती नाहीशी होईल.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">स्थानांतरण अयशस्वी झाले</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">स्थानांतरित करण्यात अक्षम</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">खाते स्थानांतरित करा</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">१.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">आपल्या नवीन Android डिव्हाइसवर Signal डाऊनलोड करा</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">२.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"\"खाते स्थानांतरित करा किंवा पुनर्स्थापित करा\" वर टॅप करा"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">३.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"सूचित केल्यावर \"Android डिव्हाइसवरून स्थानांतरित करा\" आणि नंतर \"सुरू ठेवा\" निवडा. दोन्ही डिव्हाइस जवळपास ठेवा."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">सुरू ठेवा</string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">डिव्हाईस हस्तांतरण थांबवायचे?</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">तुमच्या नवीन डिव्हाईसवर कोणताही डेटा हस्तांतरित केलेला नाही.</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">स्थानांतरण थांबवा</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">हस्तांतरण सुरू ठेवा</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">आपल्या नवीन डिव्हाइसवर जा</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">आपला Signal डेटा आपल्या नवीन डिव्हाइसवर स्थानांतरित केला गेला आहे. स्थानांतरण प्रक्रिया पूर्ण करण्यासाठी, आपल्याला आपल्या नवीन डिव्हाइसवर नोंदणी सुरू ठेवणे आवश्यक आहे.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">बंद करा</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">स्थानांतरण यशस्वी</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">स्थानांतरण पूर्ण झाले</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">स्थानांतरण प्रक्रिया पूर्ण करण्यासाठी, आपल्याला नोंदणी सुरू ठेवणे आवश्यक आहे.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">नोंदणी सुरू ठेवा</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">खाते स्थानांतरण</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">आपल्या इतर Android डिव्हाइससह कनेक्ट करण्याची तयारी करत आहे…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">आपल्या इतर Android डिव्हाइससह कनेक्ट करण्याची तयारी करत आहे…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">आपल्या इतर Android डिव्हाइससाठी शोधत आहे…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">आपल्या इतर Android डिव्हाइससह कनेक्ट करत आहे…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">सत्यापन आवश्यक</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">खाते स्थानांतरित करत आहे…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">आपल्या नवीन डिव्हाइसवर नोंदणी पूर्ण करा</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">आपले Signal खाते आपल्या नवीन डिव्हाइसवर स्थानांतरित केले गेले आहे, पण ते सुरू ठेवण्यासाठी आपल्याला नोंदणी पूर्ण करणे आवश्यक आहे. या डिव्हाइसवर Signal निष्क्रिय असेल.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">ठीक</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">रद्द करा आणि हा डिव्हाइस सक्रिय करा</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">अवरोधित करा</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">अनावरोधित करा</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">संपर्कात जोडा</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">संपर्क उघडण्यास सक्षम अॅप सापडत नाही.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">गटात जोडा</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">आणखी एका गटात जोडा</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">सुरक्षितता नंबर बघा</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">प्रशासक बनवा</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">प्रशासक म्हणून काढून टाका</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">ग्रुपमधून काढून टाका</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s ला ग्रुप प्रशासक म्हणून काढून टाकायचे?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" हा गट आणि त्याचे सदस्य संपादित करू शकतील."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$s ला ग्रुपमधून काढून टाकायचे?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">%1$s ला ग्रुपमधून काढून टाकायचे? ते ग्रुप लिंकद्वारे पुन्हा सामील होऊ शकणार नाहीत.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">काढून टाका</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड वर कॉपी केले</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">प्रशासक</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">स्वीकार करा</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">नकार द्या</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">लेगसी vs. नवीन गट</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">लेगसी गट काय आहेत?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">लीगेसी ग्रुप्स असे गट आहेत जे नवीन गट वैशिष्ट्यांमधील अ‍ॅडमिन आणि अधिक वर्णनात्मक गट अद्यतनांसह सुसंगत नाहीत.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">काय मी लेगसी गटात श्रेणीसुधारणा करू शकतो?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">लेगसी गट अजूनतरी नवीन गटांमध्ये श्रेणीसुधारित केले जाऊ शकत नाही, पण ते Signal च्या नवीनतम आवृत्तीवर असल्यास आपण त्याच सदस्यांसोबत नवीन गट तयार करू शकता.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">भविष्यात लेगसी गटांना श्रेणीसुधारित करण्यासाठी Signal एक मार्ग ऑफर करेल.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">ही लिंक असलेले कोणीही गटाचे नाव आणि फोटो पाहू शकतात आणि सामील होण्याची विनंती करू शकतात. याला आपल्या विश्वासातल्या लोकांसह सामायिक करा.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">ही लिंक असलेला कुणीही या गटाचा नाव आणि फोटो आणि गटात सामील होऊ शकतो. याला आपल्या विश्वासातल्या लोकांसह सामायिक करा.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal द्वारा शेअर करा</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">कॉपी करा</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR कोड</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">सामायिक करा</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड वर कॉपी केले</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">लिंक सध्या सक्रिय नाही</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">व्हॉईस संदेश प्ले करण्यात अयशस्वी</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">व्हॉईस संदेश · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s ते %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" अवरोधित केले गेले आहे.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\" अवरोधित करण्यात अयशस्वी</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" अनावरोधित केले गेले आहे.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">सदस्यांचे पुनरावलोकन करा</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">विनंतीचे पुनरावलोकन करा</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d ग्रुप सदस्याचे नाव सारखे आहे, खालील सदस्यांचे पुनरावलोकन करा किंवा कृती करण्यासाठी निवड करा.</item>
<item quantity="other">%1$d ग्रुप सदस्यांची नावे सारखी आहेत, खालील सदस्यांचे पुनरावलोकन करा किंवा कृती करण्यासाठी निवडा.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">विनंती कोणाकडून आली आहे याची आपल्याला खात्री नसल्यास, खाली असलेल्या संपर्कांचे पुनरावलोकन करा आणि कृती करा.</item>
<item quantity="other">विनंती कोणाकडून आल्या आहेत याची आपल्याला खात्री नसल्यास, खाली असलेल्या संपर्कांचे पुनरावलोकन करा आणि कृती करा.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">इतर कुठलेही गट समाईक नाहीत</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">कुठलेही गट समाईक नाहीत.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">आणखी %1$d सामाईक गट आहे</item>
<item quantity="other">आणखी %1$d सामाईक गट आहेत</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d गट समाईक</item>
<item quantity="other">%1$d गट समाईक</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">%1$s ला ग्रुपमधून काढून टाका?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">काढून टाका</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">ग्रुप सदस्य काढून टाकण्यात अयशस्वी.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">विनंती</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">आपला संपर्क</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">ग्रुपमधून काढून टाका</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">संपर्क अद्यतनित करा</string>
<string name="ReviewCard__block">अवरोधित करा</string>
<string name="ReviewCard__delete">हटवा</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s नी अलिकडेच त्यांचे प्रोफाइन नाव %2$s वरून %3$s ला बदलले</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s आपल्या फोन संपर्कामध्ये आहेत</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s सामील झाले</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s आणि %2$s सामील झाले</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s आणि %3$s सामील झाले</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, आणि इतर %3$d मध्ये कॉलमध्ये सामील झाले आहेत</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, आणि इतर %3$d जण कॉलमध्ये सामील झाले आहेत</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s सोडून गेले</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s आणि %2$s सोडून गेले</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s आणि %3$s सोडून गेले</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, आणि इतर %3$d कॉलमधून बाहेर पडले</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, आणि इतर %3$d जण कॉलमधून बाहेर पडले</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">आपण</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">आपण (दुसऱ्या डिव्हाईसवर)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (दुसऱ्या डिव्हाईसवर)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">कमकुवत Wi-Fi . सेल्युलरवर स्वीच केले.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">आपले अकाऊंट हटवल्याने खालील गोष्टी होतील:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">आपला फोन नंबर प्रविष्ट करा</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">अकाऊंट हटवा</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">आपली अकाऊंट माहिती आणि प्रोफाईल फोटो हटवला जाईल</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">आपले सर्व संदेश हटवा</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">आपल्या पेमेंट अकाऊंटमध्ये %1$s हटवा</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">कुठलेही देश कोड निर्दिष्ट नाही</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">कुठलेही नंबर निर्दिष्ट नाही</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">आपण प्रविष्ट केलेला फोन नंबर आपल्या खात्याशी जुळत नाही.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">आपण खात्रीने आपले अकाऊंट हटवू इच्छिता?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">हे आपले Signal अकाऊंट हटवेल आणि ॲप्लिकेशन रिसेट करेल. प्रक्रिया पूर्ण झाल्यावर ॲप बंद होईल.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">स्थानिक डेटा हटवण्यात अयशस्वी. आपण त्यास सिस्टिम ॲप्लिकेशन सेटिंग मधून व्यक्तीचलितपणे साफ करू शकता.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">अॅप सेटिंग लाँच करा</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">गट सोडत आहे…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">खाते हटवत आहे…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">आपले सदस्यत्व रद्द करत आहे(…)</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">आपण किती गटांमध्ये आहात यावर अवलंबून, यास काही मिनिटे लागू शकतात</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">वापरकर्ता डेटा हटवत आहे आणि अॅप रीसेट करत आहे</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">अकाऊंट हटवले नाही</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">हटवण्याची प्रक्रिया पूर्ण करताना समस्या आली. आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">देश शोधा</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">वगळा</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d सदस्य</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">सामायिक करा</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">पाठवा</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">इंटेन्टमधून शेअर डेटा मिळू शकत नाही.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">काही वापरकर्त्यांना पाठवण्यात अयशस्वी</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">आपण फक्त %1$d पर्यंत चॅट्ससोबत शेअर करू शकता</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">चॅट रंग</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">चॅटचे रंग रीसेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">चॅटचा रंग रीसेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">चॅटचा रंग रीसेट करायचा?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">वॉलपेपर सेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">गडद मोड वॉलपेपर अस्पष्ट बनवतो</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">संपर्क नाव</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">रीसेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">वॉलपेपर पुनरावलोकन</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">सर्व चॅटचे रंग अधिलिखित करण्यास आपण इच्छुक आहात का?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">सर्व वॉलपेपर ओव्हरराइड करण्यास आपण इच्छुक आहात का?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">पूर्वनिर्धारित रंग रीसेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">सर्व रंग रीसेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">पूर्वनिर्धारित वॉलपेपर रीसेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">सर्व वॉलपेपर रीसेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">वॉलपेपर रीसेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">वॉलपेपर रीसेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">वॉलपेपर रीसेट करायचा?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">फोटोमधून निवडा</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">प्रीसेट</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">पुनरावलोकन</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">वॉलपेपर सेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">अधिक वॉलपेपर पुनरावलोकन करण्यासाठी स्वाइप करा</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">सर्व चॅट्ससाठी वॉलपेपर सेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s साठी वॉलपेपर सेट करा</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">आपली गॅलरी पहाण्यासाठी संचय परवानगी आवश्यक आहेत.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">झूम करण्यासाठी पिंच करा, अनुरूप करण्यासाठी ओढा.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">सर्व चॅट्ससाठी वॉलपेपर सेट करा.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s साठी वॉलपेपर सेट करा.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">वॉलपेपर सेट करण्यात त्रुटी.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">फोटो अस्पष्ट करा</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin बद्दल</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin हे एक नवीन गोपनीयता केंद्रित डिजिटल चलन आहे.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">फंड जोडत आहे</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">तुम्ही तुमच्या वॉलेट पत्त्यावर MobileCoin पाठवून Signal मध्ये वापरासाठी निधी जोडू शकता.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">फंड काढत आहे</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoin चे समर्थन करत असलेल्या ऐक्सचेंजवर आपण कधीही MobileCoin फंड काढू शकता. फक्त त्या ऐक्सचेंजवर आपल्या खात्यावर स्थानांतरण करा.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">हे कार्ड लपवायचे?</string>
<string name="payment_info_card_hide">लपवा</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">पुनर्प्राप्त वाक्यांश जतन करा</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">आपली रिकव्हरी फ्रेझ आपल्याला आपले पेमेंट खाते पुनर्स्थापित करायचा अजून एक मार्ग देते.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">आपला वाक्यांश जतन करा</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">आपला PIN अद्यतनित करा</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">उच्च बॅलंससह, आपल्या खात्याला अधिक संरक्षण जोडण्यासाठी आपल्याला अल्फान्यूमेरिक PIN अद्यतनित करावेसे वाटू शकते.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">PIN अद्यतनित करा</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">वॉलेट निष्क्रिय करा</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">आपला बॅलंस</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">पेमेंट्स निष्क्रिय करण्यापूर्वी आपण आपले फंड इतर वॉलेट पत्त्यावर ट्रान्सफर करण्याची शिफारस केलेली आहे. आपण आपले फंड ट्रान्सफर न करण्याचे निवडल्यास, आपण पेमेंट्स पुन्हा सक्रिय केल्यास ते आपल्या वॉलेट मध्ये Signal ला लिंक केलेले राहतील.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">उर्वरित बॅलंस स्थानांतरित करा</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">स्थानांतरित न करता निष्क्रिय करा</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">निष्क्रिय करा</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">स्थानांतरित न करता निष्क्रिय करायचा?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">आपण पेमेंट्स पुन्हा सक्रिय करण्याचे निवडल्यास आपली शिल्लक आपल्या वॉलेट मध्ये Signal ला लिंक केलेली राहील.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">वॉलेट निष्क्रिय करण्यात त्रुटी.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">रिकव्हरी फ्रेझ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">रिकव्हरी फ्रेझ पहा</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">पुनर्प्राप्त वाक्यांश जतन करा</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">रिकव्हरी फ्रेझ प्रविष्ट करा</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">आपल्या Signal PIN ची आपण पुष्टी केल्यास, आपली शिल्लक स्वयंचलितपणे पुनर्स्थापित होईल. आपण रिकव्हरी संकल्पना वापरून देखील आपली शिल्लक पुनर्स्थापित करू शकता, जी आपल्यासाठी एक %1$d-शब्द अद्वितीय संकल्पना असेल. ती लिहून एका सुरक्षित ठिकाणी ठेवा.</item>
<item quantity="other">आपल्या Signal PIN ची आपण पुष्टी केल्यास, आपली शिल्लक स्वयंचलितपणे पुनर्स्थापित होईल. आपण रिकव्हरी संकल्पना वापरून देखील आपली शिल्लक पुनर्स्थापित करू शकता, जी आपल्यासाठी एक %1$d-शब्द अद्वितीय संकल्पना असेल. ती लिहून एका सुरक्षित ठिकाणी ठेवा.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">आपण संतुलन साधले आहे! आपला पुनर्प्राप्त वाक्यांश जतन करण्यासाठी वेळ—एक 24-शब्दांची की संतुलन पुर्नस्थित करण्यासाठी वापरू शकता.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">आपला पुनर्प्राप्त वाक्यांश जतन करण्यासाठी वेळ—एक 24-शब्दांची की जिचा वापर तुम्ही तुमची शिल्लक पुर्नस्थित करण्यासाठी वापरू शकता.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">आपली रिकव्हरी फ्रेझ %1$d-शब्दांची फ्रेझ आपल्यासाठी ऐकमेव आहे. आपला बॅलंस पुनर्स्थापित करण्यासाठी ही फ्रेझ वापरा.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">चालू करा</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">स्वहस्ते प्रविष्ट करा</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">क्लिपबोर्ड वरून पेस्ट करा</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">जतन न करता पुढे सुरू ठेवायचे?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">आपला पुनर्प्राप्त वाक्यांश अत्यंत वाईट परिस्थितीमध्ये आपले संतुलन पुनर्प्राप्त करू देतो. आपण त्याला जतन करावे अशी ठाम शिफारस आम्ही करतो.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">पुनर्प्राप्त वाक्यांश वगळा</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">रद्द करा</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">रिकव्हरी फ्रेझ पेस्ट करा</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">रिकव्हरी फ्रेझ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">पुढे</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">अवैध रिकव्हरी फ्रेझ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">आपण %1$d शब्द प्रविष्ट केले असल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">पुढे</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">संपादन</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">आपला रिकव्हरी फ्रेझ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">पुढील %1$d शब्द ओळीत लिहून ठेवा. आपली यादी सुरक्षित ठिकाणी ठेवा.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">आपला फ्रेझ आपण योग्यरित्या प्रविष्ट केला असल्याची खात्री करा.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">स्क्रीनशॉट घेऊ नका किंवा ईमेलद्वारे पाठवू नका.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">पेमेंट खाते पुनर्स्थापित केले गेले.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">अवैध रिकव्हरी फ्रेझ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">आपला फ्रेझ आपण योग्यरित्या प्रविष्ट केला असल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">क्लिपबोर्डवर कॉपी करायचे?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">आपण जर आपला रिकव्हरी फ्रेझ डिजिटल स्वरूपात स्टोअर करण्याचे निवडत असल्यास, ते कुठेतरी सुरक्षितपणे स्टोअर करत आहात याची खात्री करा.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">कॉपी करा</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">रिकव्हरी फ्रेझची पुष्टी करा</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">आपल्या रिकव्हरी फ्रेझमधून पुढील शब्द प्रविष्ट करा.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">%1$d शब्द</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">फ्रेझ पुन्हा पहा</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">ठीक</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">रिकव्हरी फ्रेझची पुष्टी झाली</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">रिकव्हरी फ्रेझ प्रविष्ट करा</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">%1$d शब्द प्रविष्ट करा</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">%1$d शब्द</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">पुढे</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">अवैध शब्द</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s ने आपल्याला %2$s पाठवले</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d नवीन पेमेंट सूचना</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">पेमेंट पाठवू शकत नाही</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">या वापरकर्त्याला पेमेंट पाठवण्यासाठी त्यांनी आपल्याकडील संदेश विनंती स्वीकार करणे आवश्यक आहे. संदेश विनंती तयार करण्यासाठी त्यांना संदेश पाठवा.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">एक संदेश पाठवा</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">आपले या व्यक्तीसोबत कुठलेही गट समाईक नाहीत. नको असलेले संदेश टाळण्यासाठी विनंत्याचे काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">आपले कुठलेही संपर्क किंवा आपल्यासोबत चॅट करत असलेल्या व्यक्ती या गटामध्ये नाहीत. नको असलेले संदेश टाळण्यासाठी विनंत्याचे काळजीपूर्वक पुनरावलोकन करा.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">संदेश विनंत्यांबद्दल</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">ठीक आहे</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">चॅट रंगाचे हे एक पुनरावलोकन आहे.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">रंग फक्त आपल्याला दृश्यमान आहे.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">गट विवरण</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">मानक</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">जलद, कमी डेटा</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">उच्च</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">हळू, अधिक डेटा</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">मिडिया दर्जा</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">तुमचे Signal सुरक्षित बॅकअप्स चे सदस्यत्व रीन्यू करा</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">बॅकअप पूर्ण करू शकत नाही</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">तुमचे बॅकअप सदस्यत्व रिडीम करता आले नाही</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">बॅकअप साठवण मर्यादा गाठली</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">आपल्या मित्रांना आमंत्रित करा</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">देणगीदारांचा सबस्क्राइबर आयडी क्लिपबोर्डवर कॉपी केला</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">बॅकअप सबस्क्राइबर आयडी क्लिपबोर्डवर कॉपी केला</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">कोणताही सबस्क्राइबर आयडी सेट नाही</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">खाते</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">वेळेनुसार आपल्याला कमी वारंवार विचारले जाईल</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Signal सोबत पुन्हा नोंदणी करताना आपला Signal PIN आवश्यक करा.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">फोन नंबर बदला</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">आपला अकाऊंट डेटा</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">आपला अकाऊंट डेटा</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">आपल्या Signal अकाऊंट डेटाचा रिपोर्ट एक्सपोर्ट करा. या रिपोर्ट मध्ये कोणतेही संदेश किंवा मिडीयाचा समावेश असणार नाही. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">रिपोर्ट एक्सपोर्ट करा</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">TXT म्हणून एक्सपोर्ट करा</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">वाचण्यास-सोपी-मजकूर फाईल</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">JSON म्हणून एक्सपोर्ट करा</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">मशिन-वाचण्यायोग्य फाईल</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">रद्द करा</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">ठीक</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">रिपोर्ट तयार करू शकत नाही</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">आपले कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">डेटा एक्सपोर्ट करायचा?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">आपण विश्वास करत असलेल्या लोकांसह फक्त आपले Signal डेटा अकाऊंट शेअर करा.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">एक्सपोर्ट करा</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">रिपोर्ट तयार करत आहे…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">आपला रिपोर्ट फक्त एक्स्पोर्ट करण्याच्या वेळी तयार केला जाईल आणि तो Signal द्वारे आपल्या डिव्हाईसवर स्टोअर केला जाणार नाही.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">तुमचा वर्तमान फोन नंबर नवीन फोन नंबरवर बदलण्यासाठी याचा वापर करा.आपण हा बदल पूर्ववत करु शकत नाही.\n\nपुढे जाण्यापूर्वी, तुमच्या नवीन नंबरवर SMS किंवा कॉल मिळू शकतील याची खात्री करा.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">सुरू ठेवा</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">आपला फोन नंबर %1$s वर बदलला आहे</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">ठीक आहे</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">नंबर बदला</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">तुमचा जुना नंबर</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">जुना फोन नंबर</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">तुमचा नवीन नंबर</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">नवीन फोन नंबर</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">आपण प्रविष्ट केलेला फोन नंबर आपल्या खात्याशी जुळत नाही.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">तुम्ही तुमच्या जुन्या नंबरचा देश कोड नमूद करणे आवश्यक आहे</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">तुम्ही तुमचा जुना फोन नंबर नमूद करणे आवश्यक आहे</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">तुम्ही तुमच्या नवीन नंबरचा देश कोड नमूद करणे आवश्यक आहे</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">आपण आपला नवीन फोन नंबर निर्दिष्ट करणे आवश्यक आहे</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">तुमचा नवा फोन नंबर आणि तुमचा जुना फोन नंबर एकच असू शकत नाही</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">फोन नंबर बदला</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s सत्यापित करत आहे…</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha आवश्यक</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">नंबर बदला</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">तुम्ही तुमचा फोन नंबर %1$s वरून %2$s वर बदलणार आहात.\n\nपुढे जाण्यापूर्वी, कृपया खालील क्रमांक बरोबर असल्याचे सत्यापित करा.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">नंबर संपादित करा</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal क्रमांक बदला - Android (v2 PIN) साठी PIN ची मदत पाहिजे</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN जुळत नाहीत</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">तुमच्या नवीन क्रमांकाशी संबंधित PIN तुमच्या जुन्या क्रमांकाशी संबंधित PIN पेक्षा वेगळा आहे. तुम्हाला तुमचा जुना PIN ठेवायचा आहे की तो बदलायचा आहे ?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">जुना PIN ठेवा</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">PIN अद्यतनित करा</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">जुना पिन ठेवायचा ?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">तुम्ही तुमचा नंबर बदलण्याचा प्रयत्न केला आहे असे दिसते पण तो यशस्वी झाला की नाही हे आम्हाला कळू शकले नाही.\n\nपुन्हा तपासत आहे….</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">स्थिती बदलाची पुष्टी करण्यात आली</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">तुमचा नंबर म्हणून %1$s ची पुष्टी केली गेली आहे. हा तुमचा नवीन क्रमांक नसल्यास, कृपया क्रमांक बदलण्याची प्रक्रिया पुन्हा सुरू करा.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">स्थिती बदलाची पुष्टी झालेली नाही</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">आम्ही तुमच्या नंबर बदलण्याच्या विनंतीची स्थिती निर्धारित करू शकलो नाही.\n\n(त्रुटी: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">सोडा</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">डीबग लॉग प्रविष्ट करा</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">कीबोर्ड</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">इंटर सह पाठवा</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">चॅट फोल्डर्स</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">एक चॅट फोल्डर समाविष्ट करा</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">फोल्डर्स तयार करा किंवा संपादित करा</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d फोल्डर</item>
<item quantity="other">%1$d फोल्डर्स</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">कुटुंब, मित्रमैत्रिणी, काम आणि इतरांसाठी फोल्डर्स तयार करा</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">केवळ न वाचलेली चॅट्स दाखवण्यासाठी निवडा </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">सुचवलेले फोल्डर्स सहज जोडा</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">सुरू ठेवा</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">आपले चॅट्स फोल्डरमध्ये व्यवस्थित लावा आणि त्यांच्यादरम्यान आपल्या चॅट यादी वर पटकन स्विच करा.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">फोल्डर्स</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">एक फोल्डर तयार करा</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">सर्व चॅट्स</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">सुचवलेले फोल्डर</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">न वाचलेले</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">सर्व चॅट्स मधून न वाचलेले संदेश</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">1:1 चॅट्स</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">फक्त थेट चॅट्स मधील संदेश</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">समूह</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">फक्त सामूहिक चॅट्स मधील संदेश</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">जोडा</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">%1$s फोल्डर जोडला.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">फोल्डर संपादित करा</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">सर्व निःशब्द करा</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">सर्व अनम्युट करा</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">सर्व वाचले म्हणून चिन्हांकित करा</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d चॅटचा प्रकार</item>
<item quantity="other">%1$d चॅटचे प्रकार</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d चॅट्स</item>
<item quantity="other">%1$d चॅट्स</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d चॅट वगळले</item>
<item quantity="other">%1$d चॅट्स वगळली</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">९९+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">एक फोल्डर तयार करा</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">फोल्डरचे नाव (आवश्यक)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">समाविष्ट केलेली चॅट्स</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">चॅट्स समाविष्ट करा</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">आपणाला या फोल्डरमध्ये दिसायला हवी असणारी चॅट्स निवडा.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">अपवाद</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">चॅट्स वगळा</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">या फोल्डर मध्ये दिसू नये असे आपणाला वाटते अशी चॅट्स निवडा.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">फक्त न वाचलेली चॅट्स दाखवा</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">सक्षम केल्यावर, या फोल्डरमध्ये फक्त न वाचलेले संदेश असणारी चॅट्स दिसतील.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">मूक केलेल्या चॅटचा समावेश करा</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">तयार करा</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">फोल्डर संपादित करा</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">जतन करा</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">बदल रद्द करायचे ?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">आपण या फोल्डरमध्ये केलेले बदल आपण गमावून बसाल.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">टाकून द्या</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">फोल्डर हटवा</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">हा चॅट फोल्डर हटवायचा आहे?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">सर्व पहा</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">कृपया एका फोल्डरचे नाव लिहा</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">चॅटचे प्रकार</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">झाले</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">संदेश</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">कॉल</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">तेव्हा सूचित करा…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">संपर्क Signal मध्ये सामील होतो</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">सूचना प्रोफाइल्स</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">प्रोफाइल्स</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">केवळ आपण निवडलेल्या लोकांकडून आणि गटांकडून सूचना प्राप्त करण्यासाठी प्रोफाइल तयार करा.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">सूचना प्रोफाइल</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">प्रोफाइल तयार करा</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">अवरोधित केले</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d संपर्क किंवा गट</item>
<item quantity="other">%1$d संपर्क किंवा गट</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">संदेशन</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">हरवणारे संदेश</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">अॅप सुरक्षा</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">अलीकडील यादीमध्ये आणि अ‍ॅपच्या आत स्क्रीनशॉट अवरोधित करा</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal संदेश आणि कॉल, कॉल नेहमी रिले करा आणि सील केलेला प्रेषक</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">नवीन चॅट्ससाठी पूर्वनिर्धारित टायमर</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">आपल्याद्वारा चालू केलेल्या सर्व नवीन चॅटसाठी पूर्वनिर्धारित हरवणारे संदेश टायमर सेट करा.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">पैसे ट्रान्सफर करण्यासाठी Android स्क्रिन लॉक किंवा फिंगरप्रिंट आवश्यक आहे</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">पेमेंट लॉक सक्षम करू शकत नाही</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">पेमेंट लॉक वापरण्यासाठी, आपणाला आपल्या फोनच्या सेटिंग्ज मध्ये प्रथम स्क्रिन लॉक किंवा फिंगरप्रिंट ID सक्षम करणे आवश्यक आहे.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">सिस्टीम सेटिंग्ज मध्ये सुचालन करण्यात अपयशी</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">स्टेटस चिन्ह दाखवा</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">सीलबंद प्रेषकद्वारे पोहोचवले गेल्यावर संदेश तपशीलामध्ये चिन्ह दाखवा.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">सक्षम केल्यानंतर, या चॅटमधील आपल्याद्वारा पाठवलेले आणि प्राप्त झालेले नवीन संदेश पाहिल्यानंतर लुप्त होतील.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">सक्षम केल्यानंतर, या चॅट मधील पाठविलेले आणि प्राप्त झालेले नवीन संदेश पाहिल्यानंतर लुप्त होतील.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">बंद</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 आठवडे</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 आठवडा</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 दिवस</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 तास</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 तास</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 मिनिटे</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 सेकंद</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">कस्टम वेळ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">सेट करा</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">जतन करा</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">सेकंद</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">मिनिटे</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">तास</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">दिवस</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">आठवडे</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">समर्थन केंद्र</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">आमच्याशी संपर्क साधा</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">आवृत्ती</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">डीबग लॉग</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">परवाने</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">अटी आणि गोपनीयता धोरण</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">कॉपीराईट Signal संदेशक</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">GNU AGPLv3 खाली परवानाधारक</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">मिडिया दर्जा</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">मिडिया पाठवण्याचा दर्जा</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">मिडिया पाठवताना उच्च दर्जा हा पर्याय निवडल्यास अधिक डेटा वापरला जाईल.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">उच्च</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">मानक</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">कॉल</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">ऑटो</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">कस्टम रंग वापरा</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">चॅट रंग</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">संपादन</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">डूप्लिकेट</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">हटवा</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">रंग हटवा</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">हा कस्टम रंग %1$d चॅटमध्ये वापरला गेला आहे. आपण तो सर्व चॅट्ससाठी हटवू इच्छिता?</item>
<item quantity="other">हे कस्टम रंग %1$d चॅट्समध्ये वापरले गेले आहेत. आपण तो सर्व चॅट्ससाठी हटवू इच्छिता?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">चॅटचा रंग हटवायचा?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">सॉलिड</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">ग्रेडिएंट</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">ह्यू</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">सॅच्यूरेशन</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">जतन करा</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">रंग संपादित करा</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">हा रंग %1$d चॅटमध्ये वापरला गेला आहे. आपण त्यास सर्व चॅट्ससाठी बदल जतन करू इच्छिता?</item>
<item quantity="other">हा रंग %1$d चॅटमध्ये वापरला गेला आहे. आपण त्या सर्व चॅटसाठी बदल जतन करू इच्छिता?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signal ला देणगी द्या</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal आपल्यासारख्या लोकांच्या मदतीने चालते. दर महिन्याला देणगी द्या आणि एक बॅज प्राप्त करा.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">देणगी द्या</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">आता नाही</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">प्रतिक्रिया सानुकूलित करा</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">ईमोजी बदलण्यासाठी टॅप करा</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">रीसेट करा</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">जतन करा</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">वॉलपेपरसोबत स्वयंचलितपणे रंग जुळवते</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">ग्रेडिएंटची दिशा बदलण्यासाठी ओढा</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">प्रोफाईल फोटो जोडा</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">रूप आणि रंग निवडा किंवा आपली आद्याक्षरे सानुकूलित करा.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">आता नाही</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">फोटो जोडा</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">सस्टेनर बना</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal आपल्यासारख्या लोकांद्वारे समर्थित आहे. देणगी द्या आणि एक बॅज प्राप्त करा.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">आता नाही</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">देणगी द्या</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">ईमोजी</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">ईमोजी शोध उघडा</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">स्टिकर शोध उघडा</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">gif शोध उघडा</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">स्टिकर</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">बॅकस्पेस</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gif</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">ईमोजी शोधा</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">ईमोजीवर परत जा</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">शोध प्रविष्टी साफ करा</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY शोधा</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">स्टिकर शोधा</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">कुठलेही परिणाम नाहीत</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">कुठलेही परिणाम नाहीत</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">अज्ञात रिंगटोन</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">ग्रुप स्टोरीजमध्ये जोडू शकत नाही</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">फक्त या ग्रुपचे अ‍ॅडमिन त्यांच्या स्टोरीज जोडू शकतात</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">संपर्क ॲप आढळले नाही</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">व्हिडिओ कॉल चालू करा</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">व्हॉईस कॉल चालू करा</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">स्टोरी</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">संदेश</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">व्हिडिओ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">ऑडिओ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">कॉल करा</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">मूक करा</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">मूक केलेले</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">शोध</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">हरवणारे संदेश</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">ध्वनी आणि सूचना</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">फोन संपर्क माहिती</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">सुरक्षितता नंबर बघा</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">अवरोधित करा</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">गट अवरोधित करा</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">अनावरोधित करा</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">गट अनावरोधित करा</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">गटात जोडा</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">सर्व पहा</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">सदस्य जोडा</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">परवानग्या</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">विनंत्या आणि आमंत्रण</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">गट लिंक</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">संपर्क म्हणून जोडा</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">अनम्यूट करा</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">%1$s पर्यंत चॅट मूक राहतील</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">चॅट कायमस्वरुपी मूक राहतील</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">फोन नंबर क्लिपबोर्डवर कॉपी केले गेले.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">फोन नंबर</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signal ला समर्थन करून आपल्या प्रोफाइलसाठी बॅज मिळवा. अधिक जाणून घेण्यासाठी बॅज वर टॅप करा.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">हा मीडिया अजून पाठवलेला नाही.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">सदस्य जोडा</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">गट माहिती संपादित करा</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">संदेश पाठवा</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">सर्व सदस्य</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">केवळ प्रशासक</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">नवीन सदस्य कोण जोडू शकतो?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">या गटाची माहिती कोण संपादित करू शकतो?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">संदेश कोण पाठवू शकतात आणि कॉल सुरू करू शकतात?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">अधिसूचना मूक करा</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">म्यूट केलेले नाही</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">उल्लेख</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">नेहमी सूचित करा</string>
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">सूचित करू नका</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">सानुकूल सूचना</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">आलीकडे वापरलेले</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">नवीन पेमेंट</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">नवीन संदेश</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">संदेश</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">व्हॉईस कॉल</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">काढून टाका</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">अवरोधित करा</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$s ला काढून टाकायचे?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">शोधत असताना आपण ही व्यक्ती पाहू शकणार नाही. त्यांनी आपल्याला भविष्यामध्ये संदेश केल्यास आपणांस एक संदेश विनंती मिळेल.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s ला काढून टाकण्यात आले आहे</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s ला अवरोधित केले गेले आहे</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">ब्लॉक करता आले नाही</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">%1$s ला काढून टाकू शकत नाही</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">ही व्यक्ती आपल्या डिव्हाइसच्या संपर्कामध्ये जतन केली. त्यांना आपल्या संपर्कातून हटवा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">संपर्क पहा</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s हा Signal वापरकर्ता नाही</string>
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
<string name="NewConversationActivity__">%1$s हा Signal वापरकर्ता नाही</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s हा Signal वापरकर्ता नाही</item>
<item quantity="other">%1$s Signal वापरकर्ते नाहीत</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search box when no text is entered yet. -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">नाव, वापरकर्ता नाव, किंवा क्रमांक</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">व्हॉईस संदेश बंद</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">व्हॉइस संदेशची गती बदला</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">व्हॉईस संदेश थांबवा</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">व्हॉइस मेसेज प्ले करा</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">व्हॉइस मेसेजवर नेव्हिगेट करा</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">अवतार पुनरावलोकन</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">कॅमेरा</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">फोटो घ्या</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">फोटो निवडा</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">फोटो</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">मजकूर</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">जतन करा</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">अवतार साफ करा</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">अवतार जतन करण्यात अयशस्वी</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">पुनरावलोकन</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">ठीक</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">मजकूर</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">रंग</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">रंग निवडा</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">सामायिक करा</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">वर नॅव्हिगेट करा</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">यांना फॉर्वर्ड करा</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">यासोबत सामायिक करा</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">संदेश जोडा</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">जलद फॉर्वर्डस्</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">व्हिडिओ 30से क्लिप्स मध्ये कापले जातील आणि एकाधिक स्टोरीज म्हणून पाठवले जातील.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">स्टोरीजला पाठवलेले व्हिडिओ हे 30से पेक्षा मोठे असू नयेत.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">फॉर्वर्ड केलेले संदेश आत्ता विनाविलंब पाठवले जातील.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$d संदेश पाठवा</item>
<item quantity="other">%1$d संदेश पाठवा</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">संदेश पाठवला</item>
<item quantity="other">संदेश पाठवले</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">संदेश पाठवण्यात अयशस्वी</item>
<item quantity="other">संदेश पाठवण्यात अयशस्वी</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">संदेश फॉर्वर्ड करण्यात अयशस्वी कारण ते आता उपलब्ध नाहीत.</item>
<item quantity="other">संदेश फॉर्वर्ड करण्यात अयशस्वी कारण ते आता उपलब्ध नाहीत.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">या गटात फक्त प्रशासक संदेश पाठवू शकतात.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">आपण 5 पेक्षा अधिक चॅट निवडू शकत नाही</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">\"%1$s\" ग्रुप स्टोरीज मध्ये जोडा</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">स्टोरीत जोडा</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">संदेश जोडा</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">प्रत्युत्तर जोडा</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">यांना पाठवा</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">एकदा मिडिया पहा</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">एक किंवा अधिक आयटम खूप मोठे होते</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">एक किंवा अधिक आयटम अवैध होते</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">जास्त आयटम निवडले</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">व्हिडिओ एकदा पाहण्यासाठी सेट करा</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">एकदा फोटो पाहण्यासाठी सेट करा</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">व्हिडिओ उच्च गुणवत्तेवर सेट करा</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">व्हिडिओ मानक गुणवत्तेवर सेट केला आहे</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">फोटो उच्च गुणवत्तेवर सेट करा</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">फोटो मानक गुणवत्तेवर सेट करा</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">मिडीया समाविष्ट करा</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">ब्रश आणि पेन</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">कापा आणि फिरवा</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">मिडीया गुणवत्ता बदला</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">मिडीया जतन करा</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">ईमोजी कीबोर्ड टॉगल करा</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">एकदा दृश्य टॉगल करा</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">मिडीया पाठवा</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">संदेश समाविष्ट करा</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d आयटम उच्च गुणवत्तेवर सेट केला आहे</item>
<item quantity="other">%1$d आयटम्स उच्च गुणवत्तेवर सेट केले आहेत</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d आयटम मानक गुणवत्तेवर सेट केला आहे</item>
<item quantity="other">%1$d आयटम्स मानक गुणवत्तेवर सेट केले आहेत</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">रद्द करा</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">रेखाटा</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">मजकूर लिहा</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">स्टिकर जोडा</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">अस्पष्ट</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">संपादन झाले</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">सर्व साफ करा</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">अनडू करा</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">मार्कर आणि हायलायटर यांच्या मध्ये टॉगल (पुढे मागे) करा</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">दोन टेक्स्ट शैलीत टॉगल करा</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">वैशिष्ट्यीकृत</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">पाठवा</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">काढून टाकण्यासाठी टॅप करा</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">निवडण्यासाठी टॅप करा</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">टाकून द्या</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">बदल रद्द करायचे ?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">या फोटोमध्ये केलेले कोणतेही बदल तुम्ही गमावाल.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">%1$s सापडले</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">\"%1$s\" सह चॅट सुरू करा</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">चॅटवर जा</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">डिव्हाइस लिंक करायचे?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">आपण Signal डिव्हाइस लिंक करण्याचा प्रयत्न करत आहात असे दिसते. चालू ठेवा वर टॅप करा आणि मग \"नवीन डिव्हाईस लिंक करा\" वर टॅप करा आणि QR कोड पुन्हा स्कॅन करा.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">सुरू ठेवा</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">माझे बॅजेस</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">वैशिष्ट्यीकृत बॅज</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">बॅजेस् प्रोफाइलवर दाखवा</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">प्रोफाइल अद्यतनित करण्यात अयशस्वी</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">बॅज निवडा</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">आपणाला एक बॅज निवडणे आवश्यक आहे</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">प्रोफाइल अद्यतनित करण्यात अयशस्वी</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">आता देणगी द्या</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s Signal ला सपोर्ट करतात</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s हे Signal ला मासिक देणगीसह सपोर्ट करत आहेत. Signal ही जाहिरातदार किंवा गुंतवणूकदार नसलेली विना-नफा संस्था आहे, केवळ आपल्यासारख्या लोकांकडून समर्थित आहे.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s नी Signal ला देणगी देऊन सपोर्ट केला. Signal ही जाहिरातदार किंवा गुंतवणूकदार नसलेली विना-नफा संस्था आहे, केवळ आपल्यासारख्या लोकांकडून समर्थित आहे.</string>
<string name="ImageView__badge">बॅज</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">सदस्यत्व रद्द करा</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">रद्द करण्याची पुष्टी करायची ?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">आपणाकडून पुन्हा शुल्क आकारले जाणार नाही. आपला बिलिंग कालावधी संपल्यावर आपला बॅज आपल्या प्रोफाइलमधून काढून टाकला जाईल.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">आता नाही</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">पुष्टी करा</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">सदस्यत्व अद्ययावत करा</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">आपले सदस्यत्व रद्द करण्यात आले.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">सदस्यत्व अद्ययावत करायचे ?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">अद्यतन</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">आपणाकडून आज नवीन सदस्यत्वाची पूर्ण रक्कम (%1$s)आकारली जाईल. आपल्या सदस्यत्वाचे मासिक नूतनीकरण होईल .</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/महिना</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">%1$s नी नूतनीकरण केले</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">%1$s ला कालबाह्य</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal वेगळा आहे.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">खाजगी संदेशन. कोणत्याही जाहिराती नाहीत, कोणतेही ट्रॅकर्स नाहीत, कोणतीही पाळत नाही.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal हे आपल्या देण्ग्यांद्वारे समर्थित आहे, ज्याचा अर्थ आम्ही जे काही करतो त्याच्या केंद्रस्थानी आपली गोपनीयता असते. Signal हे आपल्या डेटा आणि फायद्यासाठी नव्हे; तर आपल्यासाठी तयार केलेले आहे.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">आपण करु शकत असल्यास, Signal ला मजेशीर, विश्वासार्ह, आणि प्रत्येकासाठी उपलब्ध असलेला ठेवण्यासाठी कृपया आजच देणगी द्या.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">आपल्या समर्थनासाठी धन्यवाद !</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">आपणाला Signal कडून डोनर बॅज मिळाला आहे! आपले समर्थन दाखवण्यास त्याला आपल्या प्रोफाइल वर प्रदर्शित करा.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">आपण सुद्धा</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">मासिक सस्टेनर व्हा</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">प्रोफाइलवर दाखवा</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">वैशिष्ट्यीकृत बॅज बनवा</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">सुरू ठेवा</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">आपणाकडे एकापेक्षा जास्त बॅज असल्यास आपल्या प्रोफाइलवर इतरांना पाहण्यासाठी आपण एक वैशिष्ट्य निवडू शकता.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signal ला समर्थन करून आपल्या प्रोफाइलसाठी बॅज मिळवा.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal ही जाहिरातदार किंवा गुंतवणूकदार नसलेली विना-नफा संस्था आहे, केवळ आपल्यासारख्या लोकांकडून समर्थित आहे.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Signal ला देणगी द्या</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">अधिक</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">आपले समर्थन</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">सदस्यत्व व्यवस्थापित करा</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">देणगीच्या पावत्या</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">बॅजेस</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">सदस्यत्वाबद्दल वारंवार विचारले जाणारे प्रश्न</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">देणगी देण्याचे इतर मार्ग</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">एका मित्रासाठी देणगी द्या</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">देणगीची पुष्टी करू शकत नाही</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">आपल्या %1$s/महिना देणगीची पुष्टी केली जाऊ शकत नाही. आपले iDEAL पेमेट मंजूर करण्यासाठी आपले बँकिग ॲप तपासा.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">आपल्या एक-वेळ %1$s देणगीची पुष्टी केली जाऊ शकत नाही. आपले iDEAL पेमेट मंजूर करण्यासाठी आपले बँकिंग ॲप तपासा.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">सानुकूल रक्कम प्रविष्ट करा</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">आपण देणगी देऊ शकता अशी किमान रक्कम %1$s आहे</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/महिना</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$s नी नूतनीकरण केले</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">ट्रांझ्याक्शन प्रक्रिया करत आहे…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">बॅज जोडता आला नाही. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">कृपया सपोर्टला संपर्क साधा</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">पेमेंट प्रलंबित</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">आपले %1$s चे बँक हस्तांतरण प्रलंबित आहे. बँक हस्तांतरण पूर्ण होण्यासाठी 1 ते 14 व्यावसायिक दिवस लागू शकतात. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">सदस्यत्व तपासत आहोत…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Signal अद्यतनित करा</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Signal ची ही आवृत्ती कालबाह्य झाली आहे. Signal वापरणे पुढे सुरु ठेवण्यासाठी आता अपडेट करा.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">अद्यतन</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">रद्द करा</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">डिव्हाइस नोंदणीकृत नाही</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">हे डिव्हाइस यापुढे नोंदणीकृत राहणार नाही. या डिव्हाइसवर Signal वापरणे पुढे सुरु ठेवण्यासाठी पुन्हा नोंदणी करा.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">पुनर्नोंदणी</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">रद्द करा</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">बूस्ट बॅज कालबाह्य झाला</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">मासिक देणगी रद्द केली</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">आपला बूस्ट बॅज कालबाह्य झाला आहे आणि यापुढे तो आपल्या प्रोफाइलवर दिसणार नाही.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">आपण एक-वेळच्या योगदानाने आपला बूस्ट बॅज आणखी 30 दिवसांसाठी पुन्हा सक्रिय करू शकता.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">आपण Signal वापरणे सुरू ठेवू शकता परंतु आपल्यासाठी तयार केलेल्या तंत्रज्ञानाचे समर्थन करण्यासाठी, मासिक देणगी देऊन निर्वाहक होण्याचा विचार करा.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">सस्टेनर बना</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">बूस्ट जोडा</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">आता नाही</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">आपण खूप काळ निष्क्रिय असल्यामुळे आपली आवर्ती मासिक देणगी आपोआप रद्द झाली. यापुढे आपल्या प्रोफाइलवर आपला %1$s बॅज दिसणार नाही.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">आम्ही आपल्या पेमेंटवर प्रक्रिया करू शकत नसल्याने आपली आवर्ती मासिक देणगी रद्द करण्यात आली. यापुढे आपल्या प्रोफाइलवर आपला बॅज दिसणार नाही.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">आपली आवर्ती मासिक देणगी रद्द करण्यात आली. यापुढे आपल्या प्रोफाइलवर %1$s आपला %2$s बॅज दृश्यमान होणार नाही.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">आपण Signal वापरणे सुरू ठेवू शकता परंतु अ‍ॅपला सपोर्ट करण्यासाठी आणि आपला बॅज पुन्हा सक्रिय करण्यासाठी, आता नूतनीकरण करा.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">सदस्यत्वाचे नूतनीकरण करा</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay वर जा</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">सदस्यत्व पेमेंट वर प्रक्रिया करू शकत नाही</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">आपले Signal सस्टेनर पेमेंट गोळा करण्यात आम्हाला समस्या येत आहे. आपली पेमेंट पद्धत अद्ययावत असल्याची खात्री करा. तसे नसल्यास, ते Google Pay मध्ये अपडेट करा. Signal काही दिवसात पुन्हा पेमेंटवर प्रक्रिया करण्याचा प्रयत्न करेल.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">हे पुन्हा दाखवू नका</string>
<string name="Subscription__contact_support">समर्थन सोबत संपर्क साधा</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">एक %1$s बॅज मिळवा</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">देणगीवर प्रक्रिया करत आहे…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">पेमेंटची प्रक्रिया करत आहे…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">आवर्ती %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">पेमेंट प्रक्रिया करताना त्रुटी आली</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">आपल्या पेमेंट वर प्रक्रिया केली जाऊ शकले नाही आणि आपल्याकडून शुल्क आकारले गेले नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">आपली पेमेंट प्रक्रिया अजूनही चालू आहे. आपल्या कनेक्शन नुसार यास काही मिनिटे लागू शकतात.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">पुन्हा पेमेंट पूर्ण करण्याचा प्रयत्न करा किंवा अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">हे पेमेट अकाऊंट धारकांकडून रद्द करण्यात आले होते आणि त्यावर प्रक्रिया केली जाऊ शकत नाही. आपणाला आकारणी करण्यात आली नाही.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">या पेमेंटवर प्रक्रिया करण्यास त्रुटी आली, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">देणगीवर प्रक्रिया करताना त्रुटी आली</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">दुसरी पेमेंट पद्धत वापरून पहा किंवा अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">देणगीवर प्रक्रिया करताना त्रुटी आली. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">आपल्या देणगीवर प्रक्रिया केली जाऊ शकत नाही आणि आपल्यावर आकारणी केली जाणार नाही. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">अजूनही प्रक्रिया करत आहे</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">बॅज जोडता आला नाही</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">काहीतरी चुकले</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">आपले बॅकअप सदस्यत्व दाखवता आले नाही. कृपया सपोर्टशी संंपर्क साधा.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">बॅज प्रमाणित करणे अयशस्वी झाले</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">सर्व्हर प्रतिसाद प्रमाणित करू शकलो नाही. कृपया सपोर्टशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">देणगी देणे अपयशी झाले</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">आपल्या पेमेंट्स वर प्रक्रिया करण्यात आली होती मात्र Signal आपला देणगी संदेश पाठवू शकत नाही. कृपया सपोर्टशी संपर्क साधा.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">आपला बॅज आपल्या खात्याला जोडला जाऊ शकत नाही, परंतु आपल्याकडून शुल्क आकारले गेले असल्यास, कृपया सपोर्टशी संपर्क साधा.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">आपल्या देणगीवर अद्याप प्रक्रिया केली जात आहे. आपल्या कनेक्शन वर अवलंबून हे काही मिनिटांचा वेळ घेऊ शकते.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">सदस्यत्व रद्द करणे अयशस्वी झाले</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">सदस्यत्व रद्द करण्यास इंटरनेट कनेक्शन आवश्यक आहे.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">तुमच्या डिव्हाईसवर इन-ॲप देणग्यांना सपोर्ट मिळत नाही, त्यामुळे तुम्ही बॅज कमावण्यासाठी सदस्यत्व घेऊ शकत नाही. पण तुम्ही आमच्या वेबसाईटवर देणगी देऊन Signalला सपोर्ट करू शकता.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">नेटवर्क त्रुटी. आपले कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">देणगी पाठवू शकत नाही</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">ते Signal मध्ये श्रेणीसुधारणा करत नाहीत तोपर्यंत हा वापरकर्ता देणगी प्राप्त करु शकणार नाही.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">नेटवर्क त्रुटीमुळे आपली देणगी पाठवली जाऊ शकत नाही. आपले कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">आपल्या iDEAL देणगीवर प्रक्रिया केली जाऊ शकत नाही. दुसरी पेमेंट पद्धत वापरून पहा किंवा अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">%1$s च्या वतीने देणगी</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s ने आपल्यावतीने Signal ला देणगी दिली</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">रिडीम करा</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">बघा</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">रिडीम करत आहे…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">रिडीम केले</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">दुसरी पेमेंट पद्धत वापरून पहा किंवा अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">दुसरी पेमेंट पद्धत वापरून पहा किंवा अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा. जर हा PayPal व्यवहार असल्यास PayPal शी संपर्क साधा.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">आपली पेमेंट पद्धत Google Pay मध्ये अद्ययावत असल्याची पडताळणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">अधिक जाणा</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">आपली पेमेंट पद्धत Google Pay मध्ये अद्ययावत असल्याची पडताळणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. समस्या कायम राहिल्यास, आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">आपले कार्ड या प्रकारच्या खरेदीला समर्थन देत नाही. दुसरी पेमेंट पद्धत वापरून पहा.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">आपले कार्ड कालबाह्य झाले आहे. Google Pay मध्ये आपली पेमेंट पद्धत अपडेट करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay वर जा</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">आपला कार्ड क्रमांक चुकीचा आहे. तो Google Pay मध्ये अपडेट करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">आपल्या कार्डचा CVC क्रमांक चुकीचा आहे. तो Google Pay मध्ये अपडेट करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">ही खरेदी पूर्ण करण्यासाठी आपल्या कार्डमध्ये पुरेसा निधी नाही. दुसरी पेमेंट पद्धत वापरून पहा.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">आपल्या पेमेंट पद्धतीवरील कालबाह्यता महिना चुकीचा आहे. तो Google Pay मध्ये अपडेट करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">आपल्या पेमेंट पद्धतीवरील कालबाह्यता वर्ष चुकीचा आहे. तो Google Pay मध्ये अपडेट करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">देणगी पुन्हा पूर्ण करण्याचा प्रयत्न करा किंवा अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">पुन्हा प्रयत्न करा किंवा अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">आपला कार्ड तपशील बरोबर असल्याची पडताळणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">आपला कार्ड तपशील बरोबर असल्याची पडताळणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीदेखील समस्या सुरूच राहिल्यास, आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">आपले कार्ड कालबाह्य झाले आहे. आपला कार्ड तपशील बरोबर असल्याची पडताळणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">आपल्या कार्डचा CVC क्रमांक चुकीचा आहे. आपला कार्ड तपशील बरोबर असल्याची पडताळणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">आपल्या कार्डचा कालबाह्यता महिना चुकीचा आहे. आपला कार्ड तपशील बरोबर असल्याची पडताळणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">आपल्या कार्डवरील कालबाह्यता वर्ष चुकीचे आहे. आपला कार्ड तपशील बरोबर असल्याची पडताळणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">आपला कार्ड नंबर चुकीचा आहे. आपला कार्ड तपशील बरोबर असल्याची पडताळणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">प्रदान करण्यात आलेल्या बँक अकाऊंटमध्ये ही खरेदी करण्यासाठी अपुरा निधी आहे, पुन्हा प्रयत्न करा किंवा अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">हे पेमेट अकाऊंट धारकांकडून रद्द करण्यात आले होते आणि त्यावर प्रक्रिया केली जाऊ शकत नाही. आपणाला आकारणी करण्यात आली नाही.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">या देणगीवर प्रक्रिया करताना त्रुटी आली, कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">प्रदान करण्यात आलेल्या बँक तपशीलावर प्रक्रिया केली जाऊ शकत नाही, अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">आपला कार्ड तपशील बरोबर असल्याची पडताळणी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. तरीदेखील समस्या सुरूच राहिल्यास, आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">आपल्या प्रोफाइलला नाव द्या</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">प्रोफाइल नाव</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">पुढे</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">तयार करा</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">जतन करा</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">हे प्रोफाइल संपादित करा</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">या नावाचे प्रोफाइल आधीपासून अस्तित्वात आहे</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">कार्य</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">झोप</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">ड्रायव्हिंग</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">डाउनटाइम</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">एकाग्र</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">नाव असणे आवश्यक आहे</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">सूचनांची अनुमती असलेले</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">हे प्रोफाइल चालू असताना ज्यांच्याकडून आपल्याला सूचना आणि कॉल हवे आहे असे लोक आणि गट जोडा</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">लोक किंवा गट जोडा</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">अपवाद</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">सर्व कॉल्सना परवानगी द्या</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">सर्व उल्लेखांसाठी सूचित करा</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">जोडा</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">आपल्याला ज्या लोकांकडून आणि गटांकडून ऐकायचे आहे त्यांच्याकडून सूचना आणि कॉल प्राप्त करण्यासाठी प्रोफाइल तयार करा.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">प्रोफाइल्स</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">नवीन प्रोफाइल</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">चालू</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">प्रोफाइल हटवा</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" ला काढून टाकले.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">अनडू करा</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">प्रोफाइल कायमचे हटवायचे?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">हटवा</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">सूचना प्रोफाइल संपादित करा</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">दररोज</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">चालू</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">बंद</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s ते %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">अपवाद</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">सर्व कॉल्सना परवानगी द्या</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">सर्व उल्लेखांसाठी सूचित करा</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">शेड्यूल</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">सर्व पहा</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">शेड्यूल जोडा</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">ही सूचना प्रोफाइल स्वयंचलितपणे चालू करण्यासाठी एक शेड्यूल सेट करा.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">शेड्यूल</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">प्रारंभ</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">समाप्त</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter"></string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">सो</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">मं</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">बु</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">गु</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">शु</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter"></string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">प्रारंभ वेळ सेट करा</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">समाप्त वेळ सेट करा</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">जतन करा</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">वगळा</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">पुढे</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">शेड्युलमध्ये किमान एक दिवस असणे आवश्यक आहे</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">प्रोफाइल तयार केले</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">ठीक</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">चॅट सूचीवरील मेनूद्वारे आपण आपले प्रोफाइल स्वहस्ते चालू किंवा बंद करू शकता.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">आपले प्रोफाइल स्वयंचलित करण्यासाठी सेटिंग्जमध्ये शेड्यूल जोडा.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">आपल्या शेड्युलनुसार आपले प्रोफाइल आपोआप चालू आणि बंद होईल.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">नवीन प्रोफाइल</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">१ तासासाठी</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s पर्यंत</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">सेटिंग्ज दाखवा</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s पर्यंत चालू राहील</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">पिकर उघडण्यात अयशस्वी.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">अधिसूचना सक्षम करण्यास, Signal ला त्यांना प्रदर्शित करण्याच्या परवानगीची गरज आहे.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">चालू करा</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal रिलीझ नोट्स आणि न्यूज</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">हे Signal कडून मिळणारे अधिकृत आणि एकमेव चॅट आहे.</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">न्यूज आणि प्रकाशन टीप मिळवत राहा.</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">हे Signal कडून मिळणारे अधिकृत आणि एकमेव चॅट आहे</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">न्यूज आणि प्रकाशन टीप मिळवत राहा</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">अधिकृत आणि एकमेव Signal चॅट</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">सर्व अॅक्टिव्हिटी</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">सर्व</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">आवर्ती</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">एक-वेळ</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">मित्रासाठी</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">एका मित्रासाठी देणगी</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">देणगीचा प्रकार</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">तारीख भरली</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">पावती शेअर करा</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">आपण Signal ला पुन्हा स्थापित केले असल्यास, मागील देणगीच्या पावत्या उपलब्ध होणार नाहीत.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">देणगीची पावती</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">रक्कम</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signal ला समर्थन दिल्याबद्दल धन्यवाद. आपले योगदान मुक्त अभिव्यक्तीचे संरक्षण करणारे आणि जगभरातील लाखो लोकांसाठी सुरक्षित जागतिक संचार सक्षम करणारे ओपन सोर्स गोपनीयता तंत्रज्ञान विकसित करण्याच्या मिशनला चालना देण्यास मदत करते. आपण जर युनायटेड स्टेट्सचे रहिवासी असल्यास, कृपया आपल्या कर रेकॉर्डसाठी ही पावती जपून ठेवा. Signal Technology Foundation ही युनायटेड स्टेट्समधील अंतर्गत महसूल संहितेच्या कलम 501c3 अंतर्गत करमुक्त विना-नफा संस्था आहे. आमचा फेडरल टॅक्स आयडी 82–4506840 आहे.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">पावत्या नाहीत</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">चॅट्स</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">कॉल्स</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">स्टोरीज</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">९९+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">स्टोरी गोपनीयता</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">माझ्या स्टोरीज</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">जोडण्यासाठी टॅप करा</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">आत्ता दर्शविण्यासाठी कोणतीही अलीकडील अपडेट्स नाहीत.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">स्टोरी लपवा</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">स्टोरी उघड करा</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">फॉर्वर्ड करा</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">शेअर करा…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">चॅटवर जा</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">माहिती</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">पाठवत आहे…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d पाठवत आहे…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">पाठविणे अयशस्वी</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">अंशतः पाठवले</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी टॅप करा</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">स्टोरी लपवायची?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s कडील नवीन स्टोरी अपडेट्स यापुढे स्टोरीज सूचीच्या शीर्षस्थानी दिसणार नाहीत.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">लपवा</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">स्टोरी लपवली</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">लपवलेल्या स्टोरीज</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d दृश्य</item>
<item quantity="other">%1$d दृश्ये</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">फॉर्वर्ड करा</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s\'च्या स्टोरी</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">स्टोरी हटवायची?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">ही स्टोरी तुमच्यासाठी आणि ती प्राप्त झालेल्या प्रत्येकासाठी हटवली जाईल.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">जतन करण्यास अक्षम</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d दृश्य</item>
<item quantity="other">%1$d दृश्ये</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d प्रत्त्युत्तर</item>
<item quantity="other">%1$d प्रत्त्युत्तरे</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">स्टोरीज यापुढे लपवलेल्या असणार नाहीत</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">जोडा</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">दृश्ये बंद आहेत</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">आपण</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s ते %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">प्रत्युत्तर द्या</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">अंशतः पाठवले. तपशीलासाठी टॅप करा</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">पाठविणे अयशस्वी झाले. पुन्हा प्रयत्न करण्यास टॅप करा</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">गटाला प्रत्त्युत्तर द्या</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">अधिक प्रतिक्रिया द्या</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">अद्याप कोणतीही दृश्ये नाहीत</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">आपल्या स्टोरीज कोणी पाहिल्या ते पाहण्यासाठी वाचल्याची पोच सक्षम करा.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">सेटिंग्ज वर जा</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">काढून टाका</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">दर्शकाला काढून टाकायचे?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s हे अद्याप ही पोस्ट पाहू शकतात, मात्र आपण %2$sला सामायिक केलेल्या भविष्यातील कोणत्याही पोस्ट पाहू शकणार नाही.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">दर्शकाला काढून टाका</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">अद्याप कोणतीही प्रत्युत्तरे नाहीत</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">आपण या स्टोरीज ला उत्तर देऊ शकणार नाही कारण आपण यापुढे या ग्रुपचे सदस्य नाही.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">स्टोरीला प्रतिक्रिया दिली</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">स्टोरीला प्रतिक्रिया दिली</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">दृश्ये</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">प्रत्युत्तरे</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">या स्टोरीवर प्रतिक्रिया द्या</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">%1$s ला उत्तर द्या</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">कॉपी करा</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">हटवा</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">माझी स्टोरी</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d दर्शक</item>
<item quantity="other">%1$d दर्शक</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">बघा</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">ही स्टोरी कोण पाहू शकतात</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">सर्व Signal कनेक्शन्स</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">…सोडून सर्व</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">विशिष्ट लोकांपासून आपली स्टोरी लपवा</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d व्यक्ती वगळल्या</item>
<item quantity="other">%1$d लोक वगळले</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">फक्त …सोबत शेअर करा</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">निवडलेल्या लोकांसोबत शेअर करा</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d दर्शक</item>
<item quantity="other">%1$d दर्शक</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">आपली स्टोरी कोण पाहू शकते ते निवडा. बदलांचा आपण आधीच पाठवलेल्या स्टोरीजवर परिणाम होणार नाही.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">प्रत्त्युत्तरे व प्रतिक्रिया</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">प्रत्त्युत्तरे व प्रतिक्रिया अनुमती द्या</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">जे लोक आपली स्टोरी पाहू शकतात त्यांना प्रतिक्रिया आणि उत्तर देऊ द्या</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal कनेक्शन्स</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal कनेक्शन्स हे आपण विश्वासू म्हणून निवडलेले लोक असतात, एकतर याद्वारे:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">चॅट सुरु करत आहे</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">संदेश विनंती स्वीकारत आहे</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">आपल्या फोन संपर्कामध्ये ते असणे</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"आपले कनेक्शन्स आपले नाव आणि फोटो पाहू शकतात, आणि जोपर्यंत आपण ते त्यांच्यापासून लपवत नाही तोपर्यंत \"माझी स्टोरी\" वरील पोस्ट पाहू शकतात."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">दर्शक जोडा</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">सानुकूल स्टोरी हटवा</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$s ला काढून टाकायचे?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">ही व्यक्ती यापुढे आपली स्टोरी पाहू शकणार नाही.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">काढून टाका</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">स्टोरीचे नाव संपादित करा</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">स्टोरीचे नाव</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">मजकूर जोडण्यासाठी टॅप करा</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">मजकूर समाविष्ट करा</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">मजकूर जोडणे पूर्ण झाले</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">मजकूर</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">कॅमेरा</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">URL टाइप करा किंवा पेस्ट करा</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">आपल्या स्टोरीच्या दर्शकांसह लिंक शेअर करा</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">शोध</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">कृपया वैध लिंक प्रविष्ट करा.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">…सोडून सर्व</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">फक्त …सोबत शेअर करा</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">ठीक</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">ग्रुप स्टोरी काढून टाकायची?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" ला काढून टाकले जाईल.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">काढून टाका</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">सानुकूल स्टोरी हटवायची?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" आणि या स्टोरीजला शेअर केलेली अद्यतने हटवली जातील.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">हटवा</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">स्टोरी पाठवता आली नाही. आपले कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">पाठवा</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">बंद करा आणि हटवा</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">दर्शक निवडा</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">पुढे</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d दर्शक</item>
<item quantity="other">%1$d दर्शक</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">स्टोरीला नाव द्या</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">फक्त आपण या स्टोरी चे नाव पाहू शकता.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">स्टोरी नाव (आवश्यक)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">दर्शक</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">तयार करा</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">हा रकाना भरणे आवश्यक आहे.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">या नावाची एक स्टोरी आधीच आहे.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">सर्व निवडा</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">आपल्या स्टोरीचा प्रकार निवडा</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">नवीन सानुकूल स्टोरी</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">केवळ विशिष्ट लोकांसाठी दृश्यमान</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">ग्रुप स्टोरी</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">विद्यमान गटामध्ये शेअर करा</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">गट निवडा</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड वर कॉपी केले</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">आणखी वाचा</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">उत्तर पाठवत आहे…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">ही स्टोरी यापुढे उपलब्ध नाही.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">स्टोरी डाउनलोड करु शकत नाही. %1$s ला ती पुन्हा शेअर करावी लागेल.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">इंटरनेट कनेक्शन नाही</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">कन्टेन्ट लोड करू शकलो नाही</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">स्टोरी पाठवली</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">स्टोरी पाठवण्यात अयशस्वी</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">स्टोरी पहा</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">प्रोफाइल फोटो पहा</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">आपण %1$s च्या स्टोरीवर प्रतिक्रिया दिली</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">आपल्या स्टोरीवर प्रतिक्रिया दिली</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">स्टोरीला प्रतिक्रिया दिली</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">अधिक पहा</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">लिंकला भेट द्या</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d दिवसांचा कालावधी</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d दिवसांचा कालावधी</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">एका मित्रासाठी देणगी द्या</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Signal वापरणाऱ्या मित्रासाठी किंवा कौटुंब सदस्यासाठी देणगी देऊन Signal ला सपोर्ट करा. त्यांना %1$d दिवसासाठी त्यांच्या प्रोफाईलवर प्रदर्शित करण्यासाठी एक बॅज प्राप्त होईल</item>
<item quantity="other">Signal वापरणाऱ्या मित्रासाठी किंवा कौटुंब सदस्यांसाठी देणगी देऊन Signal ला सपोर्ट करा. त्यांना %1$d दिवसांसाठी त्यांच्या प्रोफाईलवर प्रदर्शित करण्यासाठी एक बॅज प्राप्त होईल</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">पुढे</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">प्राप्तकर्ता निवडा</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">देणगीची पुष्टी करा</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">यांना पाठवा</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">प्राप्तकर्त्याला 1 वर 1 संदेशामध्ये देणगीबद्दल अधिसूचित केले जाईल. आपला स्वतःचा संदेश खाली जोडा.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">एक-वेळ देणगी</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">संदेश जोडा</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">प्राप्तकर्त्याची पडताळणी करत आहे…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s नी आपल्यासाठी देणगी दिली</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">आपल्या समर्थनासाठी धन्यवाद !</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s नी आपल्या वतीने Signal ला देणगी दिली! आपल्या प्रोफाईलवर Signal साठी सपोर्ट दाखवा.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">आपण %1$s च्या वतीने Signal ला देणगी दिली आहे. त्यांना त्यांच्या प्रोफाईलवर त्यांचा सपोर्ट दाखवण्याचा पर्याय दिला जाईल.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">रिडीम करा</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">आता नाही</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">बॅज रिडीम करत आहे…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">आपण %1$s च्या वतीने Signal ला देणगी दिली आहे. त्यांना त्यांच्या प्रोफाईलवर त्यांचा सपोर्ट दाखवण्याचा पर्याय दिला जाईल.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">आपला बॅज कालबाह्य झाला आहे</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">आपला बॅज कालबाह्य झाला आहे, आणि यापुढे आपल्या प्रोफाइलवर इतरांना दिसणार नाही.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">तुमच्यासाठी तयार केलेल्या तंत्रज्ञानाचे समर्थन करणे सुरू ठेवण्यासाठी, कृपया मासिक सस्टेनर बनण्याचा विचार करा.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">मासिक देणगी द्या</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">आता नाही</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">फक्त सह शेअर करा</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">सानुकूल स्टोरी · %1$d दर्शक</item>
<item quantity="other">सानुकूल स्टोरी · %1$d दर्शक</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">ग्रुप स्टोरी · %1$d दर्शक</item>
<item quantity="other">ग्रुप स्टोरी · %1$d दर्शक</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d सदस्य</item>
<item quantity="other">%1$d सदस्य</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d दर्शक</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d दर्शक</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d वगळले</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d वगळले</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">आपले दर्शक निवडण्यासाठी टॅप करा</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">स्टोरी सेटिंग्ज</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">स्टोरी काढून टाका</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">स्टोरी हटवा</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">ग्रुप स्टोरी काढून टाकायची?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">हे या यादीतून ही स्टोरी काढून टाकेल. आपण अद्याप या ग्रुपमधून स्टोरीज पाहू शकाल.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">काढून टाका</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">स्टोरी हटवायची?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">सानुकूल स्टोरी \"%1$s\" हटवायची?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">हटवा</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d दिवस शिल्लक</item>
<item quantity="other">%1$d दिवस शिल्लक</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d तास शिल्लक</item>
<item quantity="other">%1$d तास शिल्लक</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d मिनिट शिल्लक</item>
<item quantity="other">%1$d मिनिटे शिल्लक</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">कालबाह्य झालेे</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">पुढे जाण्यासाठी टॅप करा</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">वगळण्यासाठी वर स्वाईप करा</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">बाहेर पडण्यासाठी उजव्या बाजूला स्वाईप करा</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">कळले</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">संदर्भ मेनू उघडा</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · सत्यापित</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">सत्यापित</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">सुरक्षितता क्रमांक बदल</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">खालील लोकांनी Signal ला पुन्हा इन्स्टॉल केलेले किंवा उपकरणे बदलेली असू शकतात. नवीन सुरक्षितता क्रमांकाची पुष्टी करण्यास प्राप्तकर्त्यावर टॅप करा.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">सुरक्षितता क्रमांक तपासणी</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">सुरक्षितता क्रमांक तपासणी पूर्ण</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">सर्व कनेक्शन्सचे पुनरावलोकन करण्यात आले आहे, पुढे सुरू ठेवण्यासाठी टॅप करा.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">%1$d कनेक्शन ने Signal पुन्हा स्थापित केलेले असू शकते किंवा डिव्हायसेस बदललेली असू शकतात. आपण त्यांच्या सुरक्षितता क्रमांकांचे पुनरावलोकन करू शकता किंवा पाठवणे पुढे सुरू ठेऊ शकता.</item>
<item quantity="other">%1$d कनेक्शन नी Signal पुन्हा स्थापित केले असू शकते किंवा डिव्हायसेस बदलले असू शकतात. आपण त्यांच्या सुरक्षितता क्रमांकांचे पुनरावलोकन करू शकता किंवा पाठवणे पुढे सुरू ठेऊ शकता.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">सुरक्षितता नंबर सत्यापित करा</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">स्टोरीमधून काढून टाका</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">तरीही पाठवा</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">कनेक्शन्सचे पुनरावलोकन करा</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">दाखवण्यासाठी आणखी प्राप्तकर्ते नाहीत</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">ठीक</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">सुरक्षितता क्रमांक बदल</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d प्राप्तकर्त्याने Signal पुन्हा इन्स्टॉल केलेले किंवा उपकरणे बदलले असू शकते. नवीन सुरक्षितता क्रमांकाची पुष्टी करण्यासाठी एका प्राप्तकर्त्यांवर टॅप करा. हे पर्यायी आहे.</item>
<item quantity="other">%1$d प्राप्तकर्त्यांनी Signal पुन्हा इन्स्टॉल केले किंवा उपकरणे बदललेली असू शकतात. नवीन सुरक्षितता क्रमांकाची पुष्टी करण्यासाठी प्राप्तकर्त्यावर टॅप करा. हे पर्यायी आहे.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">संपर्क</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">सर्व काढून टाका</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">काढून टाका</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">माझ्या स्टोरीची गोपनीयता</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">माझ्या स्टोरीवरील पोस्ट्स कोण पाहू शकतात ते निवडा. आपण नेहमी सेटिंग्जमध्ये बदल करू शकता.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">सर्व Signal कनेक्शन्स</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">…सोडून सर्व</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">…सह फक्त शेअर करा</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">पाठविले</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">प्राप्त झाले</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">फाईल आकार</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">स्टोरी अद्यतने 24 तासानंतर स्वयंचलितपणे अदृश्य होतात. आपली स्टोरी कोण पाहू शकते ते निवडा किंवा विशिष्ट दर्शक किंवा ग्रुप्ससह नवीन स्टोरीज तयार करा.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">स्टोरीज बंद करा</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">आपण स्टोरीज मधून बाहेर पडल्यास आपण स्टोरी पाहू किंवा शेअर करु शकणार नाही.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">स्टोरीज सुरु करा</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">इतरांकडील स्टोरीज पहा आणि शेअर करा, 24 तासांनंतर स्टोरीज आपोआप अदृश्य होतात.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">स्टोरीज बंद करायच्या?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">आपण यापुढे स्टोरीज शेअर करू किंवा पाहू शकणार नाही. आपण अलिकडेच शेअर केलेली स्टोरीज अद्यतने देखील हटवली जातील.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">स्टोरी गोपनीयता</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">स्टोरीज</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">पावत्या पहा</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">स्टोरीज पाहिल्या जात असताना पहा आणि शेअर करा. अक्षम करण्यात आल्यास, इतर लोक आपल्या स्टोरीज पाहतील ते आपण पाहू शकणार नाही.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">नवीन स्टोरी</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">ही स्टोरी कोण पाहू शकतात</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"%1$s गटाचे सदस्य ही स्टोरी पाहू आणि उत्तर देऊ शकतात. या चॅटसाठी आपण गटामध्ये सदस्यत्व अद्ययावत करु शकता."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">ग्रुप स्टोरी काढून टाका</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">ओव्हरफ्लो मेनू</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">चॅटस् चा बॅकअप घेऊ शकत नाही</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">आपले चॅटस् यापुढे आपोआप बॅकअप केले जाणार नाहीत.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">चॅटस् चा बॅकअप घ्या</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">आता नाही</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">बॅकअप्स पुन्हा-सक्षम करण्यासाठी:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">खाली \"सेटिंग्ज कडे जा\" बटणावर टॅप करा</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"सेटिंग्ज अलार्म आणि रिमाइंडर लावायला अनुमती द्या.\" सुरू करा</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">सेटिंग्ज वर जा</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">फायद्यापेक्षा गोपनीयता</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">सुरू ठेवा</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">आपल्या निधीवर चालणारे, गोपनीय संदेशन. कोणत्याही जाहिराती नाहीत, कोणतेही ट्रॅकिंग नाही, कोणतीही तडजोड नाही. Signal ला सपोर्ट करण्यासाठी आता देणगी द्या.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">आपली देणगी प्रलंबित आहे</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">बँक हस्तांतरणावर प्रक्रिया होण्यासाठी 1 ते 14 दिवस लागू शकतात. कृपया आपल्या सदस्यत्वाला अद्ययावत करण्यापूर्वी या पेमेंट्स वर प्रक्रिया होण्याची प्रतिक्षा करा.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">बँक हस्तांतरणावर प्रक्रिया होण्यासाठी 1 ते 14 दिवस लागू शकतात. कृपया आणखी एक देणगी देण्यापूर्वी हे पेमेंट्स पूर्ण होण्याची प्रतिक्षा करा.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">आपल्या देणगीवर अद्याप प्रक्रिया केली जात आहे. आपल्या कनेक्शन वर अवलंबून हे काही मिनिटांचा वेळ घेऊ शकते. कृपया आपल्या सदस्यत्वाला अद्ययावत करण्यापूर्वी या पेमेंट्स वर प्रक्रिया होण्याची प्रतिक्षा करा.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">आपल्या देणगीवर अद्याप प्रक्रिया केली जात आहे. आपल्या कनेक्शन वर अवलंबून हे काही मिनिटांचा वेळ घेऊ शकते. कृपया आणखी एक देणगी देण्यापूर्वी हे पेमेंट्स पूर्ण होण्याची प्रतिक्षा करा.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">आपल्या iDEAL देणगीवर अद्याप प्रक्रिया होत आहे. आणखी देणगी देण्यापूर्वी पेमेंटला मान्यता देण्यासाठी आपल्या बँकेचे ॲप तपासा.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">देणगीची रक्कम अतिशय जास्त आहे</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">आपण बँक ट्रान्सफर द्वारे %1$s पर्यंत पाठवू शकता. दुसरी रक्कम किंवा एक दुसरी पेमेंट्स पद्धत वापरून पहा.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">महिन्याला</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">एक-वेळ</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Signal ला %1$s/महिना देणगी द्या</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">एक %1$s बॅज मिळवा</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signal %1$s ला देणगी द्या</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">%1$s बॅज %2$d दिवसासाठी मिळवा</item>
<item quantity="other">%1$s बॅज %2$d दिवसांसाठी मिळवा</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">बँक हस्तांतरण</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">क्रेडिट किंवा डेबिट कार्ड</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">मित्रासाठी देणगी द्या</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">देणगीची पुष्टी करण्यासाठी Signal सोडायचे?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">पुष्टी केली गेल्यानंतर, आपल्या देणगीवर प्रक्रिया करणे समाप्त करण्यासाठी Signal कडे परत या.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">बँक हस्तांतरण</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Signal ला केलेले देणगीवर स्ट्राईप प्रक्रिया करते. Signal आपली वैयक्तिक माहिती संकलित किंवा संग्रहित करत नाही. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">सहमत</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">आणखी वाचा</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">विनंती लोड करण्यात अपयशी झालो</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">आपला बँक तपशील आणि ईमेल प्रविष्ट करा. Stripe हा ईमेल आपणाला आपल्या देणगीबद्दल अद्यतने पाठवण्यास वापरते. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">बँक खात्यावरील नाव</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">ईमेल</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">अकाऊंट माहिती शोधा</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">%1$s/महिना देणगी द्या</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">%1$s देणगी द्या</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN अतिशय लहान आहे</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN फार मोठा आहे</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN देश कोड समर्थित नाही</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">अवैध IBAN</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">किमान 2 वर्ण</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">अवैध ईमेल पत्ता</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">तुमचे नाव आणि ईमेल प्रविष्ट करा. Stripe हा ईमेल तुम्ही दिलेल्या देणगीबद्दल तुम्हाला अद्यतने पाठवण्यासाठी वापरते. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">आपला बँक तपशील प्रविष्ट करा. Signal आपली वैयक्तिक माहिती संकलित किंवा संग्रहित करत नाही. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">बँक खात्यावरील नाव</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">ईमेल</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">आपली बँक निवडा</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">तुमच्या देणग्यांची iDEAL सह पुष्टी करा</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">आपली आवर्ती देणगी सेट करण्यासाठी, आपल्या बॅंकेकडे €0,01 शुल्काची पुष्टी करण्यासाठी सुरू ठेवा वर टॅप करा. हे आपोआप परत केले जाईल आणि आपली %1$s/महिना देणगी आपल्या अकाऊंटमधून डेबिट करण्याची अनुमती देते.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">सुरू ठेवा</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">आपली बँक निवडा</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">आपली अकाऊंट माहिती शोधा</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">आपल्या बँक स्टेटमेंटच्या शीर्षावर आपल्या IBAN चा शोध घ्या. IBAN मध्ये 34 पर्यंत वर्णांचा समावेश असतो. आपण प्रविष्ट करत असलेले नाव आपल्या बँक अकाऊंटवरील पूर्ण नावाशी जुळणे आवश्यक आहे. अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">देणगी प्रलंबित</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">आपली मासिक देणगी प्रलंबित आहे. आपली देणगी प्राप्त झाल्यानंतर आपण आपल्या प्रोफाईलवर %1$s बॅज प्रदर्शित करू शकाल.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">आपली एक-वेळ देणगी प्रलंबित आहे. आपली देणगी प्राप्त झाल्यानंतर आपण आपल्या प्रोफाईलवर %1$s बॅज प्रदर्शित करू शकाल.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">बँक हस्तांतरणावर प्रक्रिया होण्यासाठी 1 ते 14 दिवस लागू शकतात. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">झाले</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">देणगी वर प्रक्रिया केली जाऊ शकत नाही</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">आम्हाला आपल्या बँक हस्तांतरणावर प्रक्रिया करण्यामध्ये समस्या येत आहे. आपणाला आकारणी करण्यात आली नाही. दुसरी पेमेंट पद्धत वापरून पहा किंवा अधिक माहितीसाठी आपल्या बँकेशी संपर्क साधा.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">आता नाही</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">देणगी देणे पूर्ण</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">आपले बँक हस्तांतरण प्राप्त झाले. आता आपण आपला सपोर्ट दाखवण्यासाठी आपल्या प्रोफाईलवर हा बॅज प्रदर्शित करणे निवडू शकता.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">झाले</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">रद्द करत आहे…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">असंख्य संपर्कांवर प्रक्रिया करण्यात आली</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">आपल्या संपर्कावर प्रक्रिया करण्यासाठी %1$d दिवसाच्या आत आणखी प्रयत्न केला जाईल.</item>
<item quantity="other">आपल्या संपर्कावर प्रक्रिया करण्यासाठी %1$d दिवसांच्या आत आणखी प्रयत्न केला जाईल.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">ही समस्या लवकर सोडवण्यास, आपण आपल्या फोनवरील असंख्य संपर्कांना सिंक करणाऱ्या संपर्कांना किंवा अकाऊंट्सना काढून टाकण्याचा विचार करु शकता.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">आपल्या संपर्कावर प्रक्रिया केली जाऊ शकणार नाही</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Signal प्रक्रिया करु शकेल अशा संपर्कांच्या संख्येची मर्यादा आपल्या फोनने ओलंडली आहे. Singal वर संपर्क शोधण्यासाठी, आपल्या फोनवरील असंख्य संपर्कांना सिंक करणाऱ्या संपर्कांना किंवा अकाऊंट्सना काढून टाकण्याचा विचार करु शकता.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">संपर्क उघडा</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">कोणतेही संपर्क अ‍ॅप आढळले नाही</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">आपण %1$s ना पाठवले</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">आपणाला %1$s नी पाठवले</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">आपली माहिती गोपनीय आहे</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">आपण जेव्हा देणगी देता तेव्हा Signal आपली कोणतीही वैयक्तिक माहिती संकलित किंवा संग्रहित करत नाही.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">आपल्या देणग्या प्राप्त करण्यासाठी आम्ही आमचा पेमेंट्स प्रोसेसर म्हणून स्ट्राईपचा वापर करतो. आपण त्यांना प्रदान करत असलेल्या कोणत्याही माहितीमध्ये आम्ही प्रवेश करत नाही, ती संग्रहित, किंवा जतन करत नाही.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal आपल्या देणग्या आपल्या Signal अकाऊंटशी कनेक्ट करत नाही आणि करु शकत नाही.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">आपल्या सपोर्टसाठी धन्यवाद!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">सादर आहेत : ग्रुप स्टोरीज</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">आपण आधीपासूनच आत असलेल्या गट चॅटस् मध्ये स्टोरीज अद्यतने शेअर करा.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">गट चॅटमधील कोणीही स्टोरीज मध्ये भर घालू शकतात.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">सर्व गट चॅट सदस्य स्टोरीज ची उत्तरे पाहू शकतात.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">पुढे</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">देणगी द्या</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">पेमेंट</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">न वाचलेल्यानुसार फिल्टर केले</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">फिल्टर मध्ये ओढा</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">टिप: फिल्टर करण्यासाठी चॅटस् यादी खाली ओढा</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">आपले Signal वापरकर्तानाव सेटअप करा</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">फोन नंबर गोपनीयता, पर्यायी वापरकर्ता नाव आणि लिंक्स सादर करीत आहोत.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">रद्द करा</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">कनेक्ट होण्याचे नवीन मार्ग</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">फोन नंबर गोपनीयता, पर्यायी वापरकर्ता नाव आणि लिंक्स सादर करीत आहोत.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">रद्द करा</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">बोल्ड</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">इटालिक</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">मध्यरेखित</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">मोनोस्पेस</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">स्पॉईलर</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">स्वरूपण साफ करा</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">वापरकर्तानाव संपादित करा</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">वापरकर्ता नाव हटवा</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ता</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">मि</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">सेट करा</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">स्क्रिन लॉक लागू होण्याच्या आधीचा कमीत कमी वेळ 1 मिनिट आहे.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">येणारे</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">बाहेर जाणारे</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">मिस्ड</string>
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">अधिसूचना प्रोफाइल सुरू असताना मिस झालेले</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">सामील व्हा</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">परत जा</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">कॉल लिंक</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">एक व्हिडिओ कॉल चालू करा</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">व्हॉईस कॉल सुरू करा</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">कोणतेही मिस्ड कॉल नाहीत</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">व्हिडिओ कॉल</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">व्हॉईस कॉल</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">चॅटवर जा</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">माहिती</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">निवडा</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">हटवा</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">हटवत आहे…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">हटवणे अयशस्वी.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">लिंक हटवू शकत नाही. आपले कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</item>
<item quantity="other">सर्व कॉल लिंक हटवल्या जाऊ शकत नाहीत. आपले कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">साफ केलेला कॉल इतिहास</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">कॉल इतिहास साफ करायचा?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">हे कायमस्वरूपी सर्व कॉल इतिहास हटवेल</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">कॉल इतिहास साफ करा</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">मिस्ड कॉल्स फिल्टर करा</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">फिल्टर साफ करा</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">सेटिंग्ज</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">अधिसूचना प्रोफाइल</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">नवीन कॉल सुरु करा</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">मिस्ड कॉलनुसार फिल्टर केले</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">सर्व निवडा</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">हटवा</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">%1$d कॉल हटवायचा?</item>
<item quantity="other">%1$d कॉल्स हटवायचे?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d कॉल हटवला</item>
<item quantity="other">%1$d कॉलस् हटवले</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">कोणतेही कॉल्स नाहीत.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">मित्राला कॉल करुन सुरुवात करा.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">आपण तयार केलेल्या कॉल लिंक्स ज्या लोकांकडे आहेत त्यांच्यासाठी त्या यापुढे चालणार नाहीत.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">नवीन कॉल</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">रिंग होणे चालू झाले</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">रिंग होणे बंद झाले</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">सहभागींना रिंग करण्यासाठी हा गट खूप मोठा आहे</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">माईक चालू आहे</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">माईक बंद आहे</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">स्पीकर सुरू</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">स्पीकर बंद</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">कॅप्चर बटण</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">पुढे सुरू ठेवा बटण</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">फ्लॅश मोड टॉगल करा</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">गट कॉल</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">चुकलेले ग्रुप कॉल</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">अधिसूचना प्रोफाइल सुरू असताना ग्रुप कॉल मिस केला</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">येणारे ग्रुप कॉल</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">बाहेर जाणारे ग्रुप कॉल</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">कॉल लिंक तयार करा</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Signal कॉलसाठी लिंक शेअर करा</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal कॉलमध्ये जॉईन होण्यासाठी या लिंकचा वापर करा: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">कॉल माहिती</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">कॉल %1$s मधून हटवायचे?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">काढून टाका</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">कॉलमधून अवरोधित</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">कॉल लिंक तयार करा</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal कॉल</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">सामील व्हा</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">कॉलचे नाव जोडा</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">कॉल नाव संपादित करा</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">प्रशासकाची मंजुरी आवश्यक आहे</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Signal मार्फत लिंक शेअर करा</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">लिंक कॉपी करा</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">लिंक शेअर करा</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">झाले</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">कॉल लिंक शेअर करू शकत नाही.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">क्लिपबोर्ड वर कॉपी केले</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">प्रवेश मंजूर करा</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">प्रवेश नाकारा</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">कॉल नाव संपादित करा</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">जतन करा</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">कॉलचे नाव</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">नॅव्हिगेशन बार आकार</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">सामान्य</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">संक्षिप्त</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">संपादनाचा इतिहास</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">कॉल तपशील</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">कॉल नाव संपादित करा</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">कॉलचे नाव जोडा</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">प्रशासकाची मंजुरी आवश्यक आहे</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">लिंक शेअर करा</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">कॉल लिंक हटवा</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">बदल जतन करू शकत नाही. आपले नेटवर्क कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">ॲडमिन मंजुरीच्या सेटिंग्ज अद्यतन करता आल्या नाहीत. कॉल लिंक सध्या वापरात नाही ना ते तपासा.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">कॉल लिंक हटवता आली नाही कारण ती सध्या वापरात आहे.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">लिंक हटवायची?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">ज्या कोणाकडे ही लिंक आहे त्यांच्यासाठी ही लिंक यापुढे काम करणार नाही.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">लिंक</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">सामायिक करा</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">रंग</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">आपण विश्वास करत असलेल्या लाेकांसह फक्त आपला QR कोड आणि लिंक शेअर करा. जेव्हा शेअर केलेले असेल इतर आपले वापरकर्ता नाव पाहू शकतात आणि आपल्या बराेबर चॅट सुरु शकतात.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">वापरकर्तानाव कॉपी केले</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">लिंक कॉपी केली</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">लिंक सेट केलेली नाही</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">लिंक रिसेट करत आहे…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">QR कोड रीसेट करायचा?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">आपण आपला QR कोड रीसेट केल्यास, आपला अस्तित्वात असलेला QR कोड आणि लिंक यापुढे काम करणार नाही.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">रीसेट करा</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">रीसेट करा</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">झाले</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">कोड</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">स्कॅन करा</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">आपल्या संपर्काच्या डिव्हाईसवर QR कोड स्कॅन करा.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">रंग</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR कोड अवैध होता.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">%1$s वापरकर्ता नाव असलेला वापरकर्ता आढळून आला नाही.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">हा वापरकर्ता शोधला जाऊ शकत नाही.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">नेटवर्क त्रुटीचा अनुभव आला. कृपया पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">आपणांस नेटवर्क ॲक्सेस नाही. आपली लिंक रीसेट केलेली नव्हती. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">आपली लिंक रीसेट करण्याच्या प्रयत्न करताना एक नेटवर्क त्रुटी उद्भवली. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">आपली लिंक रीसेट करण्याचा प्रयत्न करताना एक अनपेक्षित त्रुटी उद्भवली. नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">आपला QR कोड आणि लिंक रीसेट करण्यात आली आहे आणि नवीन QR कोड आणि लिंक तयार करण्यात आली आहे.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">माझ्यासोबत Signal वर चॅट करण्यासाठी आपल्या फोनसब हा QR कोड स्कॅन करा.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR कोड सापडला नाही</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Signal QR कोड असलेली दुसरी प्रतिमा स्कॅन करण्याचा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">या लिंकसह असलेले कोणीही आपले वापरकर्ता नाव पाहू शकेल आणि आपणासह चॅट करणे सुरू करेल. आपण ज्यांच्यावर विश्वास ठेवता फक्त त्याच्यासह शेअर करा.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">लिंक कॉपी करा</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">सामायिक करा</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">कॉलमध्ये जोडले जाऊ इच्छितात…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+%1$d विनंती</item>
<item quantity="other">+%1$d विनंती</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">या कॉलमध्ये सामील होण्यासाठी विनंती</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d व्यक्ती प्रतिक्षेत</item>
<item quantity="other">%1$d लोक प्रतिक्षेत</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">नकार द्या</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">स्वीकार करा</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">सर्व मंजूर करा</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">सर्व नाकारा</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">Signal सुरक्षित बॅकअप्स चालू करा</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">आपणाला एक नवीन फोन मिळाल्यावर किंवा Signal पुन्हा इन्स्टॉल केल्यावर कधीही संदेश गमावू नका.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">चालू करा</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">आता नाही</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">तुमची रीकव्हरी की पडताळून पाहा</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">तुम्हाला तुमची की लक्षात राहावी म्हणून आम्ही अधून मधून तुम्हाला तुमची की पडताळण्यास सांगू</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">पडताळून पहा</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">आता नाही</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">रीकव्हरी की बरोबर आहे. आपली की सुरक्षित ठेवा.</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">आम्ही एका आठवड्याने तुम्हाला पुन्हा विचारू.</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">पूर्ण स्क्रिन अधिसूचना सुरू करावयाची?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">आपल्या संपर्कामधून आणि गटांमधून कॉल कधीही चुकवू नका.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">चालू करा</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">आता नाही</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">पूर्ण स्क्रिन अधिसूचना सुरू करा</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">आपल्या संपर्कामधून आणि गटामधून कॉल अधिसूचना प्राप्त करण्यासाठी:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s पूर्ण स्क्रिन अधिसूचनांना अनुमती द्या</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">मासिक देणगी रद्द करण्यात आली</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">आपली आवर्ती मासिक देणगी रद्द करण्यात आली होती. %1$s\n\nआपल्या प्रोफाईलवर आपला बॅज यापुढे दृश्यमान होणार नाही. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">सदस्यत्वाचे नूतनीकरण करा</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">आता नाही</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">वापरकर्ता नावाने शोधा</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">फोन नंबरद्वारे शोधा</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">देश कोड निवडा</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">वापरकर्तानाव</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">फोन नंबर</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">वापरकर्तानावानंतर एक पूर्णविराम आणि त्याच्या संख्याचा सेट प्रविष्ट करा.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">पुढे</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">शोध</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">अवैध वापरकर्तानाव</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">अवैध फोन नंबर</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Signal वर आमंत्रित करा</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">वापरकर्तानाव आढळले नाही</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s हे वैध वापरकर्तानाव नाही. आपण वापरकर्तानावा नंतर त्याच्या अंकांचा संच पूर्णपणे प्रविष्ट केला असल्याची खात्री करा.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s हा वैध फोन नंबर नाही. वैध नंबरसह पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" Signal वापरकर्ता नाही. कृपया वापरकर्तानाव तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s हा Signal वापरकर्ता नाही. या नंबराला आमंत्रित करणे आपणाला आवडेल का?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">आमंत्रित करा</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">QR कोड स्कॅन करा</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">नेटवर्क त्रुटी आली. पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">सक्रिय नसलेली लिंंक केलेली डिव्हाइसेस</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">\"%1$s\" ला लिंक केलेले ठेवण्यासाठी, %2$d दिवसामध्ये त्या डिव्हाइसवर Signal उघडा.</item>
<item quantity="other">\"%1$s\" ला लिंक केलेले ठेवण्यासाठी, %2$d दिवसांमध्ये त्या डिव्हाइसवर Signal उघडा.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">मला आठवण करून देऊ नका</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">कळले</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">टोपणनाव</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">टोपणनाव व टिपा हे Signal सह स्टोअर केले जातात आणि कूटबद्ध केलेले असतात. ते फक्त आपणाला दृश्यमान आहेत.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">नाव</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">नाव साफ करा</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">आडनाव</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">आडनाव साफ करा</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">टीप</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">जतन करा</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">हटवायचे?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">यामुळे आपण सेट केलेली कोणतीही टोपणनावे आणि टीपा कायमस्वरूपी हटवल्या जातील.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">टीप</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">टीप संपादित करा</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">बॅकअप पुनर्स्थापित करत आहे…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">बॅकअप डेटा डाऊनलोड करत आहे…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">आपली बॅकअप सदस्यता कालबाह्य झाली आहे</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">आपला बॅकअप प्लॅन कालबाह्य झाला आहे कारण आपल्या वर्तमान पेमेंट पद्धतीने त्याचे नूतनीकरण झालेले नाही. %1$d दिवसानंतर, आपल्या बॅकअप मधील मिडीया हटवण्यात येईल.</item>
<item quantity="other">आपला बॅकअप प्लॅन कालबाह्य झाला आहे कारण आपल्या वर्तमान पेमेंट पद्धतीने त्याचे नूतनीकरण झालेले नाही. %1$d दिवसांनंतर, आपल्या बॅकअप मधील मिडीया हटवण्यात येईल.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">आपला सर्व मिडीयाचा बॅकअप घेणे सुरू ठेवण्यासाठी आपण कोणत्याही वेळी बॅकअपसाठी पुहा पैसे देणे सुरू करू शकता. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">तुमचा बॅकअप डेटा आजच डाऊनलोड करा</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">तुमचा बॅकअप डेटा डाऊनलोड करा</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">तुमच्याकडे %1$s मीडिया आहे जो या डिव्हाईसवर नाही. तुमच्या बॅकअपमध्ये साठवलेला मीडिया आणि अटॅचमेंट्स हे सशुल्क सदस्यत्वाखेरीज कायमचे हटवले जातील.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">या डिव्हाईसवरील %1$s जागा मोकळी करा</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">तुमचा Signal बॅकअप डाऊनलोड करणे पूर्ण करण्यासाठी तुमच्या डिव्हाईसवर %1$s साठवणीची जागा लागेल.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">जागा मोकळी करण्यासाठी न वापरलेली ॲप्स किंवा फाईलचा आकार मोठा असणारे कंटेंट ऑफलोड करा किंवा हटवा.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">आपल्या बॅकअप सदस्यत्वाचे नूतनीकरण अयशस्वी झाले</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">खात्री करण्यासाठी आपली पेमेंट पद्धत अद्ययावत असल्याचे तपासा. सदस्यत्व व्यवस्थापित करा वर टॅप करा आणि पेमेंट पद्धतींमध्ये अद्यतनित करा वर टॅप करा.</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">तुमचे बॅकअप सदस्यत्व कालबाह्य झाले आहे</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">तुमचे सदस्यत्व तुमच्या पेमेंट करायच्या पद्धतीने रीन्यू करता आले नाही. मीडिया बॅकअप करत राहण्यासाठी तुमच्याकडे सक्रिय सदस्यत्व असणे आवश्यक आहे.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">तुम्ही विनामूल्य Signal सुरक्षित बॅकअप्स प्लॅन वापरत राहू शकता.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">बॅकअप पूर्ण करू शकत नाही</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">आपल्या डिव्हाइसने %1$d दिवसासाठी बॅकअप पूर्ण केलेला नाही. आपले डिव्हाइस wi-fi शी कनेक्ट केले असल्याची खात्री करा आणि \"आत्ता बॅकअप घ्या.\" वर टॅप करा. </item>
<item quantity="other">आपल्या डिव्हाइसने %1$d दिवसांसाठी बॅकअप पूर्ण केलेला नाही. आपले डिव्हाइस wi-fi शी कनेक्ट केले असल्याची खात्री करा आणि \"आत्ता बॅकअप घ्या.\" वर टॅप करा.</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">सपोर्टशी संपर्क साधा</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">पुर्नस्थापित करणे वगळा</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">बॅकअप्स व्यवस्थापित करा</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">आता बॅकअप करा</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">कळले</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">सदस्यत्व व्यवस्थापित करा</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/महिना सदस्यता</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">बॅकअप आत्ताच डाऊनलोड करा</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">बॅकअप डाऊनलोड करू नका</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">आता नाही</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">नंतर प्रयत्न करा</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">मिडीया हटवला जाईल</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">आपल्या बॅकअप मध्ये संग्रहित केलेला मिडीया आज कायमस्वरूपी हटवला जाईल. ते डाउनलोड करण्याची ही तुमची शेवटची संधी आहे.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">डाऊनलोड करा</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">डाउनलोड करू नका</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">वगळा</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">परत मिळवण्याची क्रिया वगळायची?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">जर आपण पूर्ववत करायचे टाळलेत तर आपल्या बॅकअपमधील उरलेला मिडीया आणि अटॅचमेंट्स नंतर साठवणीसाठी जागा मिळाल्यावर डाऊनलोड करता येतात.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">बॅकअप अयशस्वी</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">तुमचे बॅकअप सदस्यत्व रिडीम करता आले नाही</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">एक त्रुटी उद्भवली आणि आपला बॅकअप पूर्ण होऊ शकला नाही. आपल्याकडे Signal ची सर्वांत नवी आवृत्ती असल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. जर ही समस्या उद्भवत राहिली, तर सपोर्ट शी संंपर्क साधा.</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">एक त्रुटी उद्भवली आणि तुमचा बॅकअप पूर्ण होऊ शकला नाही. जर ही समस्या उद्भवत राहिली, तर सपोर्ट शी संंपर्क साधा.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">अद्यतन शोधा</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">या महिन्यात अनेक डिव्हायसेस वरून तुमचे सदस्यत्व रिडीम करण्याचा प्रयत्न झाला आहे. तुम्ही कदाचितः</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">तुमचा Signal अकाऊंट अनेक वेळा पुन्हा नोंदवला असेल.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">एकच सदस्यत्व अनेक डिव्हायसेस वर वापरले असेल.</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">आपला मिडीया पुर्नस्थापित करण्यासाठी %1$s जागा मोकळी करा.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">मिडीया पुर्नस्थापित करत आहे</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">मीडिया रीस्टोर रद्द करत आहे</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">मीडिया पूर्ववत करणे थांबवले</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">पुनर्संचयन पूर्ण</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">तपशील</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">सुरु करा</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Wi-Fi च्या प्रतिक्षेत …</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">इंटरनेट नाही…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">डिव्हाइसची बॅटरी कमी झाली आहे</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s पैकी %2$s</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">डाउनलोड रद्द करा</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">%2$s पैकी %1$s (%3$s%%) रीस्टोर होत आहे</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">रीस्टोर थांबले आहे: Wi-Fi च्या प्रतीक्षेत…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">रीस्टोर थांबले: इंटरनेट नाही…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">रीस्टोर थांबले आहे : डिव्हाइसची बॅटरी कमी आहे</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">डाउनलोड होत आहे: %2$s पैकी %1$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">डाऊनलोड थांबले : Wi-Fiच्या प्रतीक्षेत…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">डाऊनलोड थांबले : इंटरनेट नाही…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">डाऊनलोड थांबले : डिव्हाईसची बॅटरी कमी आहे</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">आपला बॅकअप डाउनलोड करण्यासाठी पुरेशी जागा उपलब्ध नाही. पुढे सुरू ठेवण्यासाठी %1$s जागा मोकळी करा.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">डाउनलोड वगळा</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">आपला शेवटचा बॅकअप पूर्ण होऊ शकला नाही. आपला फोन वाय-फायशी कनेक्टेड असल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करण्यासाठी \"आता बॅकअप घ्या\" वर टॅप करा.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">आपला शेवटचा बॅकअप पूर्ण होऊ शकला नाही. आपल्याकडे Signal ची सर्वांत नवी आवृत्ती असल्याची खात्री करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">सेल्युलर डेटा वापरणे सुरु करायचे?</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">सेल्युलर डेटा वापरून तुमचा मीडिया पूर्ववत केल्यास डेटा शुल्क भरावे लागू शकते. आपोआप सुरु करण्यासाठी तुम्ही Wi-Fi नेटवर्कशी कनेक्ट करू शकता.</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">क्रेडिट किंवा डेबिट कार्ड</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">बँक हस्तांतरण</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">अज्ञात</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">पेमेंट्स इतिहास</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/महिना . नूतनीकरण %2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">सदस्यत्व बदला किंवा रद्द करा</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">Google Play सेवा आढळल्या नाहीत</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">Signal सिक्युअर बॅकअप्स चे सदस्यत्व घेण्यासाठी, तुम्ही तुमच्या फोनवर Google Play सेवांचे स्थापन करणे आवश्यक आहे.</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">Play सेवा स्थापित करा</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">Google Play सेवांचे अद्यतन होत आहेत</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">Signal सिक्युअर बॅकअप्स चे सदस्यत्व घेण्यासाठी कृपया Google Play सेवांचे अद्यतन पूर्ण होईपर्यंत थांबा.</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">Google Play सेवांचे अद्यतन करा</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">Signal सिक्युअर बॅकअप्स चे सदस्यत्व घेण्यासाठी, तुम्ही तुमच्या फोनवरील Google Play सेवांचे अद्यतन करा.</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">अद्यतन</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">सशुल्क सदस्यत्वांसाठी Google Play आवश्यक आहे</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">Signal सिक्युअर बॅकअप्स चे सदस्यत्व घेण्यासाठी, तुम्ही तुमच्या फोनवर Google Play सेवांना सक्रिय करा आणि तुम्ही Google Play Store मध्ये साईन इन करा. </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">तुम्ही Signal सिक्युअर बॅकअप्स चे सदस्यत्व घेऊ शकत नाही कारण तुमचा फोन Google Play सेवांना सपोर्ट देत नाही. साहाय्यासाठी फोन उत्पादकाशी संंपर्क साधा.</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">चॅट मर्यादा</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">संदेश इतिहास हटवा</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">निवडलेल्या वेळेपेक्षा जुने संदेश कायमस्वरूपी हटवले जातील.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">निवडलेल्या लांबीची मर्यादा ओलांडणारे संदेश कायमस्वरपी हटवले जातील.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">लिंंक केलेल्या डिव्हाइसेस वर मर्यादा लागू करा</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">सक्षम केल्यावर, चॅट मर्यादा आपल्या लिंंक केलेल्या डिव्हाइसेस मधील संदेश देखील हटवतील.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">डिव्हाइस वरील संग्रहण</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">डिव्हाइस वरील संग्रहण सानुकूल करा</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">न वापरलेला मिडीया ऑफलोड केला जाईल, परंतु त्याला आपल्या बॅकअप मधून कधीही डाउनलोड केले जाऊ शकते.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">साठवण सुधारणा फक्त Signal सुरक्षित बॅकअप्सच्या सशुल्क टीअरसह वापरता येते. तुमचे बॅकअप्स सदस्यत्व अजूनही प्रक्रिये अंतर्गत आहे आणि अद्याप सक्रिय झालेले नाही. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">हे वैशिष्टय सक्षम करण्यासाठी अपग्रेड करा</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">साठवण सुधारणा फक्त Signal सिक्युअर बॅकअप्सच्या सशुल्क टीअरसह वापरता येते. हे वैशिष्ट्य वापरणे सुरू करण्यासाठी तुमचा बॅकअप प्लॅन अपग्रेड करा.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/महिना सदस्यता</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">हा मिडीया यापुढे उपलब्ध नाही</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">आपल्या वर्तमान Signal बॅकअप प्लॅनमध्ये आपल्या सर्वात अलीकडील %1$d दिवसाच्या मिडीयाचा समावेश आहे. आपल्या सर्व मिडीयाचा बॅकअप घेणे सुरू करण्यासाठी, आत्ता अपग्रेड करा.</item>
<item quantity="other">आपल्या वर्तमान Signal बॅकअप प्लॅनमध्ये आपल्या सर्वात अलीकडील %1$d दिवसांच्या मिडीयाचा समावेश आहे. आपल्या सर्व मिडीयाचा बॅकअप घेणे सुरू करण्यासाठी, आत्ता अपग्रेड करा.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/महिना सदस्यता</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">हा मिडीया यापुढे उपलब्ध नाही</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">तुमचा सर्व मीडिया बॅकअप करण्यासाठी, Signal सुरक्षित बॅकअप्स सक्रिय करा आणि सशुल्क टिअर निवडा.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">सुरू ठेवा</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">आता नाही</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">हटवणे आता आपल्या सर्व डिव्हाइसेसवरून संकालित केले आहे</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">जेव्हा आपण संदेश किंवा चॅट्स हटवता, तेव्हा ते आपल्या फोन आणि लिंक केलेल्या डिव्हाइसेसवरून हटवले जातील.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">ठीक</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">%1$d दिवसासाठी कोणताही बॅकअप नाही</item>
<item quantity="other">%1$d दिवसांसाठी कोणताही बॅकअप नाही</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">तुम्ही %1$d दिवसांपासून बॅकअप पूर्ण केलेला नाही. तुमचे संदेश आणि मीडिया यांचे संवर्धन करण्यासाठी, आत्ताच बॅकअप करा.</item>
<item quantity="other">तुम्ही %1$d दिवसांपासून बॅकअप पूर्ण केलेला नाही. तुमचे संदेश आणि मीडिया यांचे संवर्धन करण्यासाठी, आत्ताच बॅकअप करा.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/महिना, नूतनीकरण %2$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">%1$s नी नूतनीकरण केले</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">शेवटचा बॅकअप %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">सदस्यत्व रद्द केले</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Signal च्या सुरक्षित एण्ड-टू-एण्ड कूटबद्ध केलेली संग्रहण सेवेसह ऑटोमॅटिक बॅकअप.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"या डिव्हाईसवर सदस्यत्व सापडले नाही."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">सेट अप</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">सेटिंग्ज दाखवा</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">अपलोड रद्द करा</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">बॅकअप्स सुरक्षित करा</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Signal सुरक्षित बॅकअप्स</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">बंद</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">अधिस्वीकृती आवश्यक आहे</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">पेमेंट्स इतिहास</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">बॅकअप तपशील</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">थांबवलेले डाऊनलोड सुरु करा</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">बॅकअप आकार</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">गणना करत आहे…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">बॅकअप वारंवारता</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">तुमच्या मीडिया आणि संदेशांचा दररोज बॅकअप घेतला जातो.</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">मोबाइल वापरून बॅकअप करा</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">रीकव्हरी की बघा</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">रीकव्हरी की पहाण्यासाठी अनलॉक करा</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">तुमची की पहाण्यासाठी, तुमची ओळख पटवून द्या</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">बॅकअप बंद करा आणि हटवा</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">बॅकअप आकार</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="one">तुमच्या बॅकअपमध्ये तुमचे सर्व टेक्स्ट संदेश आणि तुमच्या मागील %1$d दिवसाचा मीडिया आहे. नवीन मीडिया आल्यावर आणि जुना मीडिया कालबाह्य झाल्यावर आकारात बदल होईल.</item>
<item quantity="other">तुमच्या बॅकअपमध्ये तुमचे सर्व टेक्स्ट संदेश आणि तुमच्या मागील %1$d दिवसांचा मीडिया आहे. नवीन मीडिया आल्यावर आणि जुना मीडिया कालबाह्य झाल्यावर आकारात बदल होईल.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">बॅकअप हटवला आणि बंद केला.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">बॅकअप प्रकार बदलला आणि सदस्यत्व रद्द केले</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">सदस्यत्व रद्द केले</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">डाउनलोड पूर्ण झाले</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">रात्रभर बॅकअप तयार केला जाईल.</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">नवीन रीकव्हरी की तयार झाली</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">सदस्यत्व सक्रिय नाही</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">आपण बॅकअप बंद केलेत</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">बॅकअप प्लॅन</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">बॅकअप अक्षम केले</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/महिना</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">पेमेंट प्रलंबित…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">नेटवर्कची प्रतीक्षा करत आहे…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">आपला बॅकअप प्लॅन मोफत आहे</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">%1$s नी नूतनीकरण केले</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">%1$s ला कालबाह्य होईल</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">%1$s ला कालबाह्य झाले</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">आपल्या संदेश इतिहास चा बॅकअप घ्या ज्यामुळे आपण जेव्हा नवीन फोन घ्याल किंवा Signal पुन्हा इन्स्टॉल कराल तेव्हा आपण कधीही आपला डेटा गमावणार नाही.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">बॅकअप घेण्याचे इतर मार्ग</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">डिव्हाइसवर बॅकअप</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">या डिव्हाइसवरील फोल्डरमध्ये आपले बॅकअप जतन करा</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">व्यवस्थापित करा किंवा रद्द करा</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">श्रेणीसुधारणा करा</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">शेवटचा बॅकअप</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%2$s ला %1$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">कधीही नाही</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">आता बॅकअप करा</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">बॅकअप बंद करा आणि हटवा?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">आपला बॅकअप हटवला जाईल आणि कोणताही नवीन बॅकअप तयार केला जाणार नाही. तुमच्या बॅकअपमध्ये जतन केलेला कोणताही मीडिया आता तुमच्या फोनमध्ये डाऊनलोड होईल.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">तुमचे सदस्यत्व रद्द केले जाईल आणि तुम्हाला पुन्हा शुल्क आकारले जाणार नाही. आपला बॅकअपसुद्धा हटवला जाईल आणि कोणताही नवीन बॅकअप तयार केला जाणार नाही. तुमच्या बॅकअपमध्ये जतन केलेला कोणताही मीडिया आता तुमच्या फोनमध्ये डाऊनलोड होईल.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">बंद करा आणि हटवा</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">बॅकअप हटवत आहे…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">बॅकअप हटवला</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"आता टॅप करून बॅक अप करा"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">दैनिक</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">साप्ताहिक</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">मासिक</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">मॅन्युअली बॅक अप</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">कृपया आपली डिव्हाइस पिन, पासवर्ड किंवा पॅटर्न प्रविष्ट करा.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">बॅकअप पुन्हा सक्षम करा</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">बॅकअप बंद करण्यात आलेले आहेत आणि आपला डेटा Signal च्या सुरक्षित संग्रहण सेवेमधून हटवण्यात आला आहे.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">आपला बॅकअप डाऊनलोड करत आहे</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">आपल्या बॅकअपच्या आकारानुसार याला बराच वेळ लागू शकतो. डाऊनलोड होईपर्यंत आपण आपला फोन नेहमीप्रमाणे वापरू शकता.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">तुमचे सदस्यत्व या डिव्हाईसवर सापडले नाही. Signal सुरक्षित बॅकअप्स वापरणे सुरु ठेवण्यासाठी रीन्यू करा.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">या डिव्हाईसवरील तुमचे सदस्यत्व पुढील %1$d दिवसासाठी वैध आहे. Signal सुरक्षित बॅकअप्स वापरत राहण्यासाठी रीन्यू करा</item>
<item quantity="other">या डिव्हाईसवरील तुमचे सदस्यत्व पुढील %1$d दिवसांसाठी वैध आहे. Signal सुरक्षित बॅकअप्स वापरत राहण्यासाठी रीन्यू करा</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">पुन्हा सदस्यत्व घ्या</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">रीन्यू करा</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">बॅकअपवर प्रक्रिया करत आहोत…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">बॅकअपची तयारी करत आहे…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">WiFi ची वाट पाहत आहे…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">इंटरनेट कनेक्शनची वाट पाहत आहे…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="one">%2$s पैकी %1$s संदेशा वर प्रक्रिया करत आहोत (%3$d%%)</item>
<item quantity="other">%2$s पैकी %1$s संदेशां वर प्रक्रिया करत आहोत (%3$d%%)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">तुमचा %1$s बॅकअप डेटा या डिव्हाईसवर नाही. सशुल्क सदस्यत्व शिवाय मीडिया ऑफलोड करता येणार नाही.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">तुमच्याकडे या डिव्हाईसवर %1$s नसलेला बॅकअप डेटा आहे. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">डाऊनलोड करा</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">डाउनलोड वगळायचे?</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">जर आपण डाऊनलोड करणे वगळलेत तर आपल्या बॅकअप मधील उर्वरित मीडिया आणि अटॅचमेंट्स %1$d दिवसात हटवले जातील.</item>
<item quantity="other">जर आपण डाऊनलोड करणे वगळलेत तर आपल्या बॅकअप मधील उर्वरित मीडिया आणि अटॅचमेंट्स %1$d दिवसांत हटवले जातील.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">जर तुम्ही तुमच्या बॅकअपमधील उर्वरित मीडिया आणि अटॅचमेंट्स डाऊनलोड करणे गाळलेत तर ते कायमचे हटवले जातील. हा डेटा परत मिळवता येणार नाही.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">परत मिळवण्याची क्रिया वगळायची?</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">तुम्ही आत्ता पूर्ववत करण्याची प्रक्रिया करणे टाळल्यास तुमच्या बॅकअपमधील उर्वरित मीडिया आणि जोडण्या नंतर कधीतरी डाऊनलोड करता येतील.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">वगळा</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">गाळा आणि कायमचे हटवा</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">बॅकअप्स बंद करता आणि हटवता आले नाहीत</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">नेटवर्कमध्ये त्रुटी उद्भवली. कृपया आपले इंटरनेट कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">%2$s पैकी %1$s (%3$d%%) अपलोड होत आहे</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">अपलोड करत आहे : %1$d%%</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">तपशील</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">बॅकअप्स बंद केले आहेत, पण Signalच्या सुरक्षित साठवण सेवेतून तुमचा डेटा हटवताना एक त्रुटी उद्भवली.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">बॅकअप हटवता आला नाही</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">एक त्रुटी उद्भवली. कृपया सपोर्टशी संंपर्क साधा.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">बॅकअप्स बंद केले आहेत, तुमचा डेटा तुमच्या डिव्हाईसवर डाऊनलोड होईल आणि मग Signalच्या सुरक्षित साठवण सेवेतून हटवला जाईल.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">बॅकअप्स बंद करण्यात आलेले आहेत आणि आपला डेटा Signal च्या सुरक्षित संग्रहण सेवेमधून हटवण्यात आला आहे.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">बॅकअप बंद करण्यात आलेले आहेत आणि आपला डेटा Signal च्या सुरक्षित संग्रहण सेवेमधून हटवण्यात आला आहे.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">डाउनलोड होत आहे: %2$s पैकी %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">तुमच्या बॅकअप प्लॅनमध्ये समाविष्ट असलेली %1$s साठवणीची मर्यादा तुम्ही गाठली आहे. नवीन चॅट्स आणि मीडिया बॅकअप करण्यासाठी जागा मोकळी करा.</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">संचयन व्यवस्थापित करा</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">तुमचा बॅकअप आजच डाऊनलोड करा</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">तुमचा %1$s बॅकअप डेटा या डिव्हाईसवर नाही. तुमचा मीडिया आणि अटॅचमेंट्स हे सशुल्क सदस्यत्व खेरीज कायमचे हटवले जातील.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">डाऊनलोड करा</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">डाउनलोड करू नका</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">सदस्यत्व सापडले नाही</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">आपले सदस्यत्व पूर्ववत करता आले नाही.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">असे होऊ शकते जर :</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">आपण प्ले स्टोरवर दुसऱ्या गूगल अकाऊंट वरून लॉग्ड इन असाल तर.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">आपण आयफोन वरून इथे आला असाल तर.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">आपले सदस्यत्व अलीकडे संपले असेल तर.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">जर आपले सदस्यत्व आपल्या जुन्या फोनवर सक्रिय असेल तर ते रीन्यू होण्याआधीच रद्द करण्याचा विचार करा.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">कळले</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">सपोर्टशी संपर्क साधा</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">नेटवर्कमध्ये त्रुटी उद्भवली. कृपया नंतर पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">बॅकअप हटवण्याची प्रक्रिया सुरु आहे.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Signal ची सुरक्षित, एंड-टू-एंड कूटबद्ध केलेली संग्रहण सेवा वापरून आपले संदेश आणि मिडीया यांचा बॅकअप घ्या. आपणाला एक नवीन फोन मिळाल्यावर किंवा Signal पुन्हा इन्स्टॉल केल्यावर कधीही संदेश गमावू नका.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">एंड-टू-एंड कूटबद्ध केलेले</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">वैकल्पिक, नेहमी</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">आपला बॅकअप कधीही हटवा</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">बॅकअप सक्षम करा</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">तुमची रीकव्हरी की</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">तुमची रीकव्हरी की हा एक 64-अंकी कोड असून तो तुम्ही जेव्हा Signal पुन्हा-इन्स्टॉल करता तेव्हा तुम्हाला तुमचा बॅकअप रीस्टोर करू देतो.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">आपण आपली पिन विसरल्यास आपण आपला बॅकअप पुर्नस्थापित करू शकणार नाही. Signal आपणाला आपला बॅकअप पुर्नस्थापित करण्यास मदत करू शकणार नाही.</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">पुढे</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">तुमची रीकव्हरी की नोंदवा</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">ही की आपले अकाऊंट आणि डेटा पुर्नप्राप्त करण्यासाठी आवश्यक आहे. ही की कोठेतरी सुरक्षित ठेवा. आपण जी ती गहाळ केल्यास, आपण आपले अकाऊंट पुर्नप्राप्त करू शकणार नाही.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">क्लिपबोर्ड वर कॉपी करा</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">पासवर्ड व्यवस्थापकामध्ये जतन करा</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">पासवर्ड व्यवस्थापकामध्ये जतन करायची?</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">तुमची रीकव्हरी की अशा पासवर्ड व्यवस्थापकामध्ये जतन करा ज्याच्या सुरक्षिततेवर तुमचा विश्वास आहे. तुमच्यासाठी कोणता पासवर्ड व्यवस्थापक योग्य आहे याबाबत Signal कोणतीही शिफारस करत नाही.</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">Signal सुरक्षित बॅकअप्स</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">तुमच्या पासवर्ड व्यवस्थापकामध्ये जतन झाली</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">पासवर्ड व्यवस्थापकामध्ये जतन करता येत नाही</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">तुम्ही पासवर्ड व्यवस्थापक अजून सेट केलेला नाही, किंवा तुम्ही वापरत असलेला पासवर्ड व्यवस्थापक समर्थित नाही.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">तुम्ही याआधी गूगल पासवर्ड मॅनेजरमध्ये Signalचे पासवर्ड जतन न करण्याचा निर्णय घेतला होतात. तुमच्या गूगल पासवर्ड मॅनेजर सेटिंग्जमध्ये, \"नाकारलेल्या साईट्स आणि ॲप्स\" मधून Signal हटवा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">सेटिंग्ज वर जा</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">पुढे</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">आपली की सुरक्षित ठेवा</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">आपण जर आपली की गमावल्यास आपणाला आपला बॅकअप पुनर्संचयित करण्यात Signal आपणाला मदत करू शकणार नाही. त्याला कोठेतरी सुरक्षित आणि संरक्षित संग्रहित करून ठेवा, आणि ती इतरांसोबत शेअर करू नका.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">मी माझी की रेकॉर्ड करून ठेवला आहे</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">सुरू ठेवा</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">की पुन्हा पहा</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">नवीन की तयार करा</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">मीडिया डाऊनलोड करा</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">एक नवीन रीकव्हरी की तयार करण्यासाठी, तुम्ही \"सुधारणा साठवण \" बंद करायला हवी आणि तुमचा मीडिया डाऊनलोड होईपर्यंत वाट पाहायला हवीत. डाऊनलोड पूर्ण झाले की तुम्ही नवीन की तयार करू शकता.</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">बंद करा आणि डाऊनलोड करा</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">एक नवीन रीकव्हरी की तयार करा</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">जर दुसऱ्या कोणाला तुमची की माहिती असेल तरच नवीन की तयार करावी लागते. तुम्हाला तुमचा बॅकअप पुन्हा अपलोड करावा लागेल, अगदी तुमचा मीडिया सुद्धा. जर तुम्ही \"ऑप्टिमाईझ स्टोरेज\" वापरत असाल तर तुम्हाला ऑफलोड केलेला मीडिया आधी डाऊनलोड करावा लागेल.</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">की निर्मिती रद्द करूया?</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">तुमची नवीन बॅकअप की तुम्ही निश्चित करेपर्यंत तयार केली जाणार नाही.</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">की निश्चित करा</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">की निर्मिती रद्द करा</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">तुमची रीकव्हरी की निश्चित करा</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">तुम्ही आत्ताच नोंदवलेली रीकव्हरी की प्रविष्ट करा</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">रीकव्हरी की</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">चुकीची रीकव्हरी की</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">की पुन्हा पहा</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">पुढे</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">तुमची रीकव्हरी की प्रविष्ट करा</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">तुम्ही बॅकअप्स सुरु कराल तेव्हा तुमचा नोंदवलेला 64 अंकी कोड प्रविष्ट करा.</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">की विसरलात?</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">आपली बॅकअप प्लॅन योजना</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">सर्व बॅकअप हे एंड-टू-एंड कूटबद्ध केलेले असतात. Signal ही एक ना-नफा आहे—बॅकअप्ससाठी पैसे देणे आमच्या मिशनला मदत करते.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">सदस्यत्व घ्या</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">मोफत प्लॅन निवडा</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">%1$s/महिना सदस्यता</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">बॅकअप प्रकार बदला</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">या प्लॅनविषयी अधिक माहिती</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">सदस्यत्व रद्द करा</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">विनामूल्य</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">सशुल्क</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/महिना</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">मजकूर + आपला सर्व मिडीया</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">मजकूर + मिडीयाचा %1$d दिवस</item>
<item quantity="other">मजकूर + मिडीयाचे %1$d दिवस</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">संपूर्ण मजकूर संदेश बॅकअप</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">संपूर्ण मिडीया बॅकअप</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">संचयनापैकी %1$s (%2$s फोटोज)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Signal ला समर्थन दिल्याबद्दल धन्यवाद!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">मिडीयाचा शेवटचा %1$d दिवस</item>
<item quantity="other">मिडीयाचे शेवटचे %1$d दिवस</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">चालू प्लॅन</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">प्लॅन अपग्रेड करता येत नाही</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">Signal सिक्युअर बॅकअप्स चे सदस्यत्व घेण्यासाठी, तुम्ही तुमच्या फोनवर Google सेवांना सक्रिय केलेले असणे गरजेचे आहे आणि तुम्ही Google Play Store मध्ये साईन्ड इन असणे आवश्यक आहे.</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">रद्द करण्याची पुष्टी करा</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">आपणाकडून पुन्हा शुल्क आकारले जाणार नाही. आपल्या बिलिंग चक्राच्या समाप्तीच्या वेळी बॅकअप बंद केले जातील. त्या दिनांकानंतर आपण सध्या बॅकअप घेत असलेल्या मिडीयाला डाउनलोड करण्यासाठी आपणांकडे 30 दिवस असतील.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">पुष्टी करा आणि आत्ता डाउनलोड करा</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">पुष्टी करा आणि नंतर डाउनलोड करा</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">सदस्यत्व सुरू ठेवा</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">स्मरणचत्र चिन्ह</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">माझ्याकडे माझा जुना फोन आहे</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">पटकन सुरु करण्यासाठी आपल्या चालू Signal अकाऊंट मधून QR कोड स्कॅन करा</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">माझ्याकडे माझा जुना फोन नाही</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">किंवा आपण त्याच डिव्हाईसवर Signal पुन्हा इन्स्टॉल करत आहात</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">अकाऊंट परत मिळवा किंवा हस्तांतरित करा</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">आपला Signal अकाऊंट आणि संदेश इतिहास या डिव्हाईसवर आणा.</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Signal सुरक्षित बॅकअप्स कडून</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">आपला विनामूल्य किंवा सशुल्क Signal बॅकअप प्लॅन</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">बॅकअप फोल्डर मधून</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">बॅकअप फाईलमधून</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">आपण जतन केलेला बॅकअप निवडा</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">आपल्या जुन्या फोनमधून</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">आपल्या जुन्या ॲन्ड्राइड वरून थेट हस्तांतरण करा</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">परत मिळवण्याची क्रिया वगळायची?</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">जर तुम्ही आत्ता परत मिळवले नाहीत तर तुम्हाला नंतरही परत मिळवता येणार नाही. जर तुम्ही परत रीस्टोर न करता नंतर बॅकअप्स सक्रिय केलेत, तर तुमचा नवीन संदेश इतिहास तुमच्या सध्याच्या बॅकअपची जागा घेईल.</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">पुर्नस्थापित करणे वगळा</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">स्थानिक बॅकअप पुर्नस्थापित करा</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">आपले संदेश आपण आपल्या डिव्हाईसवर जतन केलेल्या बॅकअपमधून परत मिळवा. जर आपण ते आत्ता परत मिळवले नाहीत, तर आपल्याला ते नंतर परत मिळवता येणार नाहीत.</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">तुमची रीकव्हरी की प्रविष्ट करा</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">आपली रीकव्हरी की एक 64 अंकी कोड असतो जो आपला अकाऊंट आणि माहिती परत मिळवण्यासाठी आवश्यक असतो.</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">रीकव्हरी की नाही?</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">रीकव्हरी की</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">बॅकअप्स त्यांच्या 64 अंकी पुनःप्राप्ती कोडशिवाय परत मिळवता येत नाहीत. जर तुमची रीकव्हरी की हरवली असेल तर Signal तुमचा बॅकअप परत मिळवण्यास मदत करू शकत नाही.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">जर तुमच्याकडे तुमचा जुना डिव्हाईस असेल तर तुम्ही तुमची रीकव्हरी की सेटिंग्ज &gt; बॅकअप्स मध्ये पाहू शकता. मग रीकव्हरी की पहा वर टॅप करा.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">वगळा आणि परत मिळवू नका</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">चुकीची रीकव्हरी की</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Signal सुरक्षित बॅकअप्स सक्रिय करतेवेळी तुम्ही एकाच फोन नंबर ने आणि तुम्ही जतन केलेल्या 64 अंकी रीकव्हरी की ने नोंदणी करत आहात याची खात्री करा. बॅकअप्स या की शिवाय पुन्हा मिळवता येत नाहीत.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">रीकव्हरी की मदत</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">चुकीची रीकव्हरी की</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">खूप लांब (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">अवैध रीकव्हरी की</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">बॅकअप सापडला नाही</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">तुम्ही एंटर केलेली रीकव्हरी की बरोबर आहे, पण त्याच्याशी संलग्न कोणताही बॅकअप नाही. जर तुमच्याकडे अजूनही तुमचा जुना फोन असेल, तर बॅकअप्स सक्रिय केलेले असल्याची आणि बॅकअप पूर्ण झालेला असल्याची खात्री करा आणि मग पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">तुम्ही तुमची रीकव्हरी की चुकीची प्रविष्ट केली असावी, किंवा तुम्ही तुमच्या जुन्या डिव्हाईसवर किमान एक बॅकअपही पूर्ण केलेला नसावा.\n\nतुम्ही Signal सिक्युअर बॅकअप्स सक्रिय केलेत तेव्हा सेव्ह केले होते त्याच फोन नंबरने आणि रीकव्हरी की ने तुम्ही नोंदणी करत असल्याची खात्री करा, आणि तुमच्या जुन्या डिव्हाईसने एक बॅकअप पूर्ण केलेला असल्याची खात्री करा.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">तुमची रीकव्हरी की प्रविष्ट करण्याच्या प्रयत्नांची मर्यादा संपली आहे. तुमच्या सुरक्षिततेसाठी, तुम्ही कितीवेळा प्रयत्न करू शकता यावर मर्यादा आहेत. एक तास थांबा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">पुर्नस्थापित करणे वगळा</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">बॅकअप पुनर्स्थापित करता येत नाही</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">तुमचा बॅकअप आत्ता पुनर्स्थापित करता येणार नाही. आपले इंटरनेट कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">सपोर्टशी संपर्क साधा</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">Signal ॲन्ड्राइड बॅकअप पुनर्स्थापित करण्यात त्रुटी आढळली</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">Signal ॲन्ड्राइड बॅकअप रीस्टोर कायमस्वरूपी अपयशी</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal ॲन्ड्राइड बॅकअप निर्यात नेटवर्कमध्ये त्रुटी उद्भवली</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">डीबग लॉग सबमिट करायचा?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">आपले डीबग लॉग आम्हाला आपल्या समस्या जलदतेने सोडविण्यात मदत करतील. आपले लॉग प्रविष्ट करणे पर्यायी आहे.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">डीबग लॉग सोबत प्रविष्ट करा</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">डीबग लॉग विना प्रविष्ट करा</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">आपल्या जुन्या फोनने हा कोड स्कॅन करा</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">आपल्या जुन्या डिव्हाईसवर Signal उघडा</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">कॅमेरा आयकनवर टॅप करा </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">हा कोड कॅमेराने स्कॅन करा</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">QR कोड जनरेट होत नाही</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">जुन्या डिव्हाईसवर स्कॅन केले</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">पुन्हा प्रयत्न करा</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">एक त्रुटी उद्भवली आणि आपले अकाऊंट हस्तांतरित होऊ शकले नाही. QR पुन्हा स्कॅन करून पुन्हा प्रयत्न करा.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">खाते स्थानांतरित करा</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">आपला अकाऊंट नवीन डिव्हाईसवर फिरवला जाईल. हा डिव्हाईस आपले गट आणि संपर्क पाहू शकेल, आपल्या चॅट्समध्ये जाऊ शकेल, आणि आपल्या नावाने संदेश पाठवू शकेल. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">अधिक जाणून घ्या</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">खाते स्थानांतरित करा</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">संदेश आणि चॅट्ची माहिती सर्व डिव्हाइसेसवर एन्ड-टू-एन्ड एन्क्रिप्शनने संरक्षित आहेत</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">अकाऊंट हस्तांतरण करण्यासाठी अनलॉक करा</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">आपल्या दुसऱ्या डिव्हाइसवर सुरू ठेवा</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">आपला अकाऊंट आपल्या दुसऱ्या डिव्हाइसवर हस्तांतर करा.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">तुमच्या दुसऱ्या डिव्हाईसवर पूर्ण करा</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">तुमचे Signal खाते आणि संदेश तुमच्या दुसऱ्या डिव्हाईसवर रीस्टोर होण्यासाठी सज्ज आहेत. Signal आता या डिव्हाईसवर निष्क्रिय झाले आहे.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">स्थानांतरण पूर्ण झाले</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">आपला Signal अकाऊंट आणि संदेश आपल्या दुसऱ्या डिव्हाईसवर हस्तांतर करा. Signal आता या डिव्हाईसवर निष्क्रिय झाले आहे.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">ठीक आहे</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">परत मिळवता येण्यासाठी बॅकअप उपलब्ध नाही</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">तुम्ही iPhone वरून Android वर येत आहात, त्यामुळे तुमच्या जुन्या डिव्हाईसवर Signal सुरक्षित बॅकअप्स सक्रिय करणे हा तुमचे संदेश आणि मीडिया हस्तांतरित करण्याचा एकमेव मार्ग आहे.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">आपल्या जुन्या डिव्हाईसवर Signal उघडा</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">सेटिंग्ज वर टॅप करा &gt; बॅकअप्स</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">बॅकअप्स सक्षम करा आणि आपला बॅकअप पूर्ण होईपर्यंत वाट पाहा</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">पुर्नस्थापित करणे वगळा</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">शोध बंद करा</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">शोध साफ करा</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">अधिक पर्याय</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">अधिसूचना प्रोफाइल</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">प्रॉक्सी</string>
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">वर नॅव्हिगेट करा</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">टॉगल करा</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">टिक केलेले</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">टिक नसलेले</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">बॅकअप साठवण पूर्ण झाली</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">तुम्ही तुमची बॅकअप साठवण मर्यादा गाठली आहे. चॅट्स आणि मीडिया बॅकअप करणे सुरु ठेवण्यासाठी Signal मधील जागा मोकळी करा.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">बॅकअप अयशस्वी</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">एक त्रुटी उद्भवली आणि तुमचा बॅकअप पूर्ण होऊ शकला नाही. तपशिलांसाठी टॅप करा.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">%1$d दिवसासाठी कोणताही बॅकअप नाही</item>
<item quantity="other">%1$d दिवसांसाठी कोणताही बॅकअप नाही</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">तुम्ही %1$d दिवस बॅकअप पूर्ण केलेला नाही. आत्ताच बॅकअप करा.</item>
<item quantity="other">तुम्ही %1$d दिवसांपासून बॅकअप पूर्ण केलेला नाही. आत्ताच बॅकअप करा.</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">पोल · एक निवडा</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">पोल · एक किंवा अधिक निवडा</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">पोल · अंतिम निकाल</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">शून्य मते</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">मते पहा</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">पोल पाहा</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">पोल सापडला नाही</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">निष्कर्ष पहा</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">पोल : %1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">%1$s ने पोल समाप्त केला : \"%2$s\"</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">%1$sने पोलमध्ये मत दिले : \"%2$s\"</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">पोल्स</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll -->
<string name="Poll__poll_results">पोलचे निकाल</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">प्रश्न</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="one">%1$d मत</item>
<item quantity="other">%1$d मते</item>
</plurals>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">पोल समाप्त करा</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">सर्व पहा</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">नवीन पोल</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">प्रश्न</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">एक प्रश्न विचारा</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">पर्याय</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">पर्याय %1$d</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">ड्रॅग आणि ड्रॉप हँडल</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">अनेक मते देण्यास परवानगी द्या</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">एक प्रश्न आणि किमान २ पर्याय समाविष्ट करा</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">किमान २ पर्याय समाविष्ट करा</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">एक प्रश्न समाविष्ट करा</string>
<!-- EOF -->
</resources>