Files
Android/app/src/main/res/values-af/strings.xml
T
2026-04-09 22:44:34 -04:00

9825 lines
836 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="remote_backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/9708267671322</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">Ja</string>
<string name="no">Nee</string>
<string name="delete">Skrap</string>
<string name="please_wait">Wag asseblief…</string>
<string name="save">Stoor</string>
<string name="note_to_self">Nota aan myself</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">Weer</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">Notas</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">Nuus</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">Golwe</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal is tans besig met bywerking…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Jy het nog nie \'n wagwoord gespesifiseer nie!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Deaktiveer wagwoord?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Hierdie sal Signal- en boodskapkennisgewings permanent ontsluit</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Deaktiveer</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Kon nie aan die bediener konnekteer nie!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PINs word vereis vir registrasieslot. Om PINs te deaktiveer, deaktiveer eers die registrasieslot.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN geskep.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN gedeaktiveer</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Neem betalingherwinningsfrase op</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Neem frase op</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Voor jy jou PIN kan deaktiveer moet jy jou betalingsherwinfrase opneem om te verseker dat jy jou betalingsrekening kan herwin.</string>
<!-- The title of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_title">Skep \'n nuwe herwinsleutel</string>
<!-- The body of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_body">Jy moet \'n nuwe herwinsleutel skep en aanteken voordat jy jou PIN kan deaktiveer.</string>
<!-- The confirmation button for a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs. If they click the button, they will be taken to a flow to rotate their key. -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_positive_button">Skep sleutel</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Trutoets</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(beeld)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(klank)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(plek)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(antwoord)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Stemboodskap)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galery</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Lêer</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontak</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Ligging</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">Meningsopname</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal benodig toestemming om jou foto\'s en videos te wys</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">Gee toegang</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Betaling</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">Bestuur</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">Kies meer foto\'s</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">Gaan na Instellings</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal het beperkte toegang tot foto\'s of video\'s</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">Geen foto\'s gevind nie, kies foto\'s en video\'s om hier te verskyn of verander toestemmings</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">Geen foto\'s of video\'s gevind nie. Signal het slegs toegang tot foto\'s en video\'s wat jy gekies het.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Kan nie \'n program vind om media te kies nie.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal benodig die Berging-toestemming om foto\'s, videos of klank aan te heg, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellingsmenu, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Berging\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal benodig toestemming vir Kontakte om kontakinligting aan te heg, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellingsmenu, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kontakte\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal benodig toestemming vir Plek om \'n plek aan te heg, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellingsmenu, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Plek\".</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">Laat toegang tot jou ligging toe</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">Om jou ligging te stuur:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Laat Signal toegang toe om jou ligging te stuur.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal benodig liggingstoegang om jou ligging te stuur.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">Laat toegang tot stoorruimte toe</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">Om foto\'s en video\'s te wys:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal benodig toegang om jou foto\'s en videos te wys.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s het nie Betalings geaktiveer nie </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Wil jy vir hulle \'n versoek stuur om Betalings te aktiveer?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Stuur versoek</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Kanselleer</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Laai tans media op…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresseer tans video…</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">Rugsteun tans media…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Kontroleer tans vir boodskappe…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Jy het moontlik nuwe boodskappe</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Versperde gebruikers</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Voeg versperde gebruiker by</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">Jy kan nie jouself blokkeer nie</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Versperde gebruikers sal jou nie kan bel of vir jou boodskappe kan stuur nie.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Geen versperde gebruikers nie</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Versper gebruiker?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" sal nie in staat wees om jou te bel of om boodskappe aan jou te stuur nie.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Versper</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Krediet- of debietkaart</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Voer jou kaartbesonderhede in. Signal versamel of stoor nie jou persoonlike inligting nie.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Kaartnommer</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/JJ</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Ongeldige kaartnommer</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kaart het verval</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Kode is te kort</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Kode is te lank</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Ongeldige kode</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Ongeldige maand</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Jaar vereis</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Ongeldige jaar</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">Skenk %1$s</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Skenk %1$s/maand</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">Skenk %1$s/maand</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Eenmalig %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Skenking hangende</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Skenking word verwerk</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Versper en verlaat %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Versper %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Jy sal nie meer boodskappe of bywerkings van hierdie groep ontvang nie, en lede sal nie in staat wees om jou weer by hierdie groep toe te voeg nie.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Groeplede sal nie in staat wees om jou weer by hierdie groep toe te voeg nie.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Groeplede sal in staat wees om jou weer by hierdie groep toe te voeg.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Julle sal in staat wees om boodskappe en oproepe uit te ruil, en jou naam en foto sal met hulle gedeel word.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Julle sal boodskappe vir mekaar kan stuur.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Versperde mense kan jou nie bel of vir jou boodskappe stuur nie.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Versperde mense sal nie vir jou boodskappe kan stuur nie.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Versper ontvangs van Signal-bywerkings en -nuus.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Hervat ontvangs van Signal-bywerkings en -nuus.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Ontsper %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Versper</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Versper en verlaat</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Rapporteer en versper</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Rapporteer slenterpos?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Rapporteer slenterpos</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal sal verwittig word dat hierdie persoon dalk besig is om slenterpos te stuur. Signal kan nie die inhoud van enige kletse sien nie.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal sal verwittig word dat %1$s, wat jou na hierdie groep genooi het, dalk besig is om slenterpos te stuur. Signal kan nie die inhoud van enige kletse sien nie.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal sal verwittig word dat die persoon wat jou na hierdie groep genooi het, dalk besig is om slenterpos te stuur. Signal kan nie die inhoud van enige kletse sien nie.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Vandag</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Gister</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Hierdie week</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Hierdie maand</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Groot</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Medium</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Klein</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d mens</item>
<item quantity="other">%1$d mense</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">+%1$d persoon</item>
<item quantity="other">+%1$d persone</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">Meer inligting</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">Voordat jy by \'n oproep aansluit, kan jy slegs die name van telefoonkontakte sien, mense saam met wie jy in \'n groep is, of mense met wie jy 1:1 gesels het. Jy sal alle name en foto\'s sien sodra jy by die oproep aangesluit het.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">Ek verstaan</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Jou toestel ondersteun nie video-opname nie</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tik vir foto, hou vir video</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">Vang</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Verander kamera</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Maak galery oop</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">Gee toegang</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">Laat toegang tot jou kamera en mikrofoon toe</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">Laat toegang tot jou kamera toe</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">Laat toegang tot jou mikrofoon toe</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">Laat Signal toegang tot die kamera toe om foto\'s te neem.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">Laat Signal toegang tot die kamera om foto\'s en video op te neem.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">Laat Signal toegang tot die kamera en mikrofoon toe om foto\'s en video\'s te neem.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">Om video\'s met klank te neem, laat Signal toegang tot jou mikrofoon toe.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">Om \'n QR-kode te skandeer, laat Signal toegang tot die kamera toe.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal benodig kameratoegang om foto\'s te neem</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal benodig kameratoegang om QR-kodes te skandeer</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal benodig mikrofoontoegang om video\'s te neem</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Om foto\'s in Signal te neem:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Om foto\'s en video\'s in Signal te neem:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">Om video\'s met klank te neem:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">Om QR-kodes te skandeer:</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail -->
<string name="CameraXFragment_photo_capture_failed">Kon nie foto neem nie. Probeer asb. weer.</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail when trying to process it (convert it into something the user can see). -->
<string name="CameraXFragment_photo_processing_failed">Kon nie foto verwerk nie. Probeer asb. weer.</string>
<!-- Accessibility label for the switch camera button -->
<string name="CameraXFragment_switch_camera">Verander kamera</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is off -->
<string name="CameraXFragment_flash_off">Flits af</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is on -->
<string name="CameraXFragment_flash_on">Flits aan</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is set to auto -->
<string name="CameraXFragment_flash_auto">Outoflits</string>
<!-- Accessibility label for the send button in media selection -->
<string name="CameraXFragment_send">Stuur</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Onlangse kontakte</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-kontakte</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-groepe</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">Jy kan met \'n maksimum van %1$d klets deel.</item>
<item quantity="other">Jy kan met \'n maksimum van %1$d kletse deel.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Kies Signal-ontvangers</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Geen Signal-kontakte nie</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Jy kan net die kameraknoppie gebruik om foto\'s na Signal-kontakte te stuur. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Kan nie kry wie jy soek nie?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Nooi \'n kontakpersoon om by Signal aan te sluit</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Soek</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Skakel sensuuromseiling af?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Jy kan nou direk aan die Signal-diens konnekteer vir \'n beter ervaring.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Skakel af</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Nee dankie</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Werk Signal by</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Hierdie weergawe van die toepassing word nie meer ondersteun nie. Om voort te gaan om boodskappe te stuur en te ontvang, doen \'n bywerking van die jongste weergawe.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Werk by</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Moenie bywerk nie</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Waarskuwing</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Jou weergawe van Signal het verval. Jy sal na jou boodskapgeskiedenis kan kyk, maar jy sal nie boodskappe kan stuur of ontvang totdat jy jou weergawe bywerk nie.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Geen webblaaier gevind nie.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Stuur e-pos</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">\'n Sellulêre oproep is reeds aan die gang.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Begin stem-oproep?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Kanselleer</string>
<string name="CommunicationActions_call">Bel</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Onveilige oproep</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Telefoonkoste kan van toepassing wees. Die nommer wat jy skakel is nie by Signal geregistreer nie. Hierdie oproep sal deur jou sellulêre diensverskaffer geplaas word, nie oor die Internet nie.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">Kan nie by oproep aansluit nie</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Hierdie oproepskakel is nie meer geldig nie.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">Ongeldige skakel</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Hierdie is nie n geldige oproepskakel nie. Maak seker die volledige skakel is heel en korrek voor jy probeer aansluit.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">Jy is reeds in \'n oproep</string>
<!-- Title on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_title">Dra rekening oor na nuwe toestel?</string>
<!-- Message on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_message">Om hierdie rekening na \'n nuwe toestel oor te dra, tik op \"Gaan voort\" en skandeer die QR-kode weer met die Signal-kamera. Maak seker jy skandeer slegs QR-kodes wat direk van Signal af kom.</string>
<string name="CommunicationActions__dont_transfer">Moenie oordra nie</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Onlangse gesprekke</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Kontakte</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Groepe</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Groeplede</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">My Stories</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Nuut</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Kletse</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Boodskappe</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">Kletstipes</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Boodskap %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-stemoproep %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Signal-video-oproep %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Noemnaam</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Familienaam</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Voorvoegsel</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Agtervoegsel</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Middelnaam</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Stuur kontak</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Huis</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Selfoon</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Werk</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Ander</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Gekose kontak is ongeldig</string>
<!-- Content description for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Wysig naam</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Foto</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nie gestuur nie, tik hier vir besonderhede</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Gedeeltelik gestuur, tik vir besonderhede</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has not been sent to everyone -->
<string name="ConversationItem_error_partially_not_deleted">Gedeeltelik geskrap, tik hier vir besonderhede</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Kon nie stuur nie</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has failed to send -->
<string name="ConversationItem_error_delete_failed">Skrapping het misluk, tik hier vir besonderhede</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s het die groep verlaat.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Stuur onderbreek</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Terugval na ongeënkripteerde SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Terugval na ongeënkripteerde MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Hierdie boodskap sal <b>nie</b> geënkripteer word nie omdat die ontvanger nie meer \'n Signal-verbruiker is nie.\n\nStuur \'n onbeveiligde boodskap?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Kan nie \'n program vind om hierdie media mee oop te maak nie.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%1$s gekopieer</string>
<string name="ConversationItem_from_s">van %1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">aan %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Lees Meer</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">  Laai Meer Af</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Hangend</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Hierdie boodskap is geskrap</string>
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s het hierdie boodskap geskrap</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Jy het hierdie boodskap geskrap</string>
<!-- Conversation message when a message has been deleted by an admin. The placeholder is the admin\'s name. -->
<string name="ConversationItem_admin_s_deleted_this_message">Admin %1$s het hierdie boodskap geskrap</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Kan nie boodskap aflaai nie. %1$s sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Kan nie beeld aflaai nie. %1$s sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Kan nie video aflaai nie. %1$s sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Kan nie boodskap aflaai nie. Jy sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Kan nie beeld aflaai nie. Jy sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Kan nie video aflaai nie. Jy sal dit weer moet stuur.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">So pas gewysig</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Gewysig %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Gewysig %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Sluit aan by oproep</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Voeg aanhangsel toe</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">Stuur wysiging</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Skryf boodskap</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Jammer, daar was \'n fout tydens die opstel van jou aanhangsel.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Ontvanger is nie \'n geldige SMS- of e-pos-adres nie</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Boodskap is leeg!</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">Wysigings kan slegs aangebring word binne %1$d uur vanaf die tyd wat jy hierdie boodskap gestuur het.</item>
<item quantity="other">Wysigings kan slegs aangebring word binne %1$d uur vanaf die tyd wat jy hierdie boodskap gestuur het.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">Slegs %1$d wysiging kan aan hierdie boodskap aangebring word.</item>
<item quantity="other">Slegs %1$d wysigings kan aan hierdie boodskap aangebring word.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Ongeldige ontvanger!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">By die tuisskerm toegevoeg</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Oproepe word nie ondersteun nie</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Dit lyk asof hierdie toestel nie skakelhandelinge ondersteun nie.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Onbeveiligde SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Onbeveiligde SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Onbeveiligde MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal-boodskap</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Stuur boodskap</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Kom ons skakel oor na Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Kies asseblief \'n kontak</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Die aanhangsel oorskry die groottegrense vir die tipe boodskap wat jy stuur.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Kan nie klank opneem nie!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Jy kan nie boodskappe aan hierdie groep stuur nie, want jy is nie meer \'n lid nie.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DisabledInputView__incognito_mode" translatable="false">Incognito mode (Labs)</string> -->
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_because_group_ended">Jy kan nie boodskappe stuur nie, want die groep is beëindig.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Slegs %1$s kan boodskappe stuur.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">admins</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Stuur n boodskap aan admin</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Kan nie groepoproep begin nie</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Slegs groepadmins kan n oproep begin.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Daar is geen program beskikbaar om hierdie koppeling op jou toestel te hanteer nie.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Jou aansluitingsversoek is na die groepadmin gestuur. Jy sal laat weet word wanneer hulle aksie geneem het.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Kanselleer versoek</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">Laat toegang tot jou mikrofoon toe</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">Om stemboodskappe te stuur:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Om stemboodskappe te stuur, laat Signal toegang tot jou mikrofoon toe.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal benodig mikrofoontoegang om \'n stemboodskap op te neem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal benodig toestemming vir die Mikrofoon om klankboodskappe te stuur, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Mikrofoon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal benodig toestemming vir die Mikrofoon en Kamera om %1$s te kan bel, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellings, kies \"Toestemmings\" en skakel \"Mikrofoon\" en \"Kamera\" aan.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Laat Signal toegang tot die kamera om foto\'s en video op te neem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal het die Kamera-toestemming nodig om foto\'s of video\'s te neem, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die programinstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal benodig toestemming om jou kamera te gebruik om foto\'s en videos te neem</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Aktiveer die toestemming van die mikrofoon om videos met klank op te neem.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal het mikrofoontoestemmings nodig om video\'s op te neem, maar dit is geweier. Gaan asseblief na die programinstellings, kies \"Toestemmings\" en skakel \"Mikrofoon\" en \"Kamera\" aan.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal mikrofoontoestemming nodig om videos op te neem.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">Nee</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d of %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Geen resultate nie</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Plakkerpakket geïnstalleer</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nuut! Sê dit met plakkers</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Kanselleer</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Skrap klets?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Skrap en verlaat groep?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Hierdie klets sal van al jou toestelle geskrap word.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Jy sal hierdie groep verlaat, en dit sal van al jou toestelle geskrap word.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Skrap</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Skrap en verlaat</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">Om \'n oproep te begin:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">Om \'n oproep te begin, laat Signal toegang tot jou mikrofoon toe.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal benodig mikrofoontoegang om \'n oproep te begin.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Sluit aan</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">Vol</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Kon nie media stuur nie</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">SMS-boodskappe word nie meer in Signal ondersteun nie.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS-boodskappe word nie meer in Signal ondersteun nie. Nooi %1$s na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Hierdie persoon gebruik nie meer Signal nie. Nooi hulle na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Jy sal binnekort weer hieraan herinner word.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">Kan nie stemboodskap tydens oproep opneem nie.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d ongeleesde boodskap</item>
<item quantity="other">%1$d ongeleesde boodskappe</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Kontakte-toepassing nie gevind nie.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Skrap geselekteerde boodskap?</item>
<item quantity="other">Skrap geselekteerde boodskappe?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Stoor op toestel?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">As jy hierdie media op jou toestel stoor, kan enige ander toepassings op jou toestel toegang daartoe verkry.\n\nGaan voort?</item>
<item quantity="other">As jy al %1$d media stoor, kan enige ander toepassings op jou toestel toegang daartoe verkry.\n\nGaan voort?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Besig om aanhangsel te stoor</item>
<item quantity="other">Besig om %1$d aanhangsels te stoor</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Besig om aanhangsel na stoorruimte te stoor…</item>
<item quantity="other">Besig om %1$d aanhangsels na stoorruimte te stoor…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Moenie weer wys nie</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Hangend…</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Besig om te skrap</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Skrap tans boodskappe…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Skrap vir my</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Skrap vir almal</string>
<!-- Title of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
<item quantity="one">Skrap geselekteerde boodskap?</item>
<item quantity="other">Skrap geselekteerde boodskappe?</item>
</plurals>
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
<item quantity="one">Vir wie wil jy hierdie boodskap skrap?</item>
<item quantity="other">Vir wie wil jy hierdie boodskappe skrap?</item>
</plurals>
<!-- Confirmation button to delete the message -->
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Skrap vir almal?</string>
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">
<item quantity="one">Groeplede op die jongste weergawe van Signal sal sien jy het hierdie boodskap geskrap.</item>
<item quantity="other">Groeplede op die jongste weergawe van Signal sal sien jy het hierdie boodskappe geskrap.</item>
</plurals>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Skrap van hierdie toestel af</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">Skrap</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Skrap oral</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Hierdie boodskap sal vir almal in die klets geskrap word indien hulle n onlangse weergawe van Signal gebruik. Hulle sal kan sien dat jy n boodskap geskrap het.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Oorspronklike boodskap nie gevind nie</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Oorspronklike boodskap is nie meer beskikbaar nie</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Kon nie die boodskap oopmaak nie</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Jy kan op enige boodskap regsvee om vinnig te antwoord</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Jy kan op enige boodskap linksvee om vinnig te antwoord</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Eenkeerkyk-media word uitgevee nadat dit gestuur is</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Jy het reeds na hierdie boodskap gekyk</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Jy kan notas vir jouself in hierdie klets byvoeg. Indien daar enige toestelle aan jou rekening gekoppel is, sal nuwe notas gesinchroniseer word.</string>
<!-- Text in banner to show how many people have the same name. -->
<plurals name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d groeplid het dieselfde naam.</item>
<item quantity="other">%1$d groeplede het dieselfde naam.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tik om te hersien</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">Hierdie persoon het dieselfde naam as \'n ander kontak</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontak ons</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Verifieer</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Nie nou nie</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander, moontlik omdat hulle Signal herinstalleer het of van toestelle verander het. Tik op Verifieer om die nuwe veiligheidsnommer te bevestig. Dit is opsioneel.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Versper versoek?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s sal nie d.m.v. die groepskakel by hierdie groep kan aansluit of versoek om aan te sluit nie. Hulle kan steeds met die hand by die groep bygevoeg word.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Versper versoek</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Kanselleer</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Versper</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Werk Signal by</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Herregistreer Signal</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Navigeer terug.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Maak Signal oop</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Nie meer geverifieer nie</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Veiligheidswenke</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">Rapporteer slenterpos</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">Versper</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">Aanvaar</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Skrap klets</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">Ontsper</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Slenterpos gerapporteer</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal is verwittig dat hierdie persoon dalk besig is om slenterpos te stuur. Signal kan nie die inhoud van enige kletse sien nie.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">As slenterpos gerapporteer</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">As slenterpos gerapporteer en versper</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Jy het \'n boodskapversoek van %1$s aanvaar. As dit \'n fout was, kan jy \'n aksie hier onder kies.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">Gaan noukeurig na</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s is nie geverifieer nie</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s is nie geverifieer nie</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">Profielname</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">Groepname</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">Kon nie foto aflaai nie. Probeer weer.</string>
<!-- Dialog for how to long to keep a messaged pinned for -->
<string name="ConversationFragment__keep_pinned">Hou met speld gemerk vir…</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 24 hours -->
<string name="ConversationFragment__24_hours">24 uur</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 7 days -->
<string name="ConversationFragment__7_days">7 dae</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 30 days -->
<string name="ConversationFragment__30_days">30 dae</string>
<!-- Dialog option to keep message pin forever -->
<string name="ConversationFragment__forever">Vir ewig</string>
<!-- Dialog title when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_title">Vervang oudste speld?</string>
<!-- Dialog body when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_body">As jy \'n boodskap met \'n speld merk, word die oudste gemerkte een vervang</string>
<!-- Dialog button when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace">Vervang</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">Veiligheidswenke</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Wees versigtig wanneer jy boodskapversoeke aanvaar van mense wat jy nie ken nie. Let op vir:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Gaan hierdie versoek noukeurig na. Geeneen van jou kontakte of mense met wie jy klets is in hierdie groep nie. Hier is \'n paar dinge om na op te let:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">Vorige wenk</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">Volgende wenk</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">Vals name en rekeninge</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal sal jou nooit vir jou registrasiekode of PIN kontak nie. Wees versigtig vir rekeninge wat ander naboots. Profielname word deur hul rekeninghouer gekies en word nie geverifieer nie.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">Kripto- of geldslenters</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">As iemand wat jy nie ken nie aan jou boodskappe oor kriptogeld (soos Bitcoin) of \'n finansiële geleentheid stuur, wees versigtig—dit is waarskynlik slenterpos.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">Vae of irrelevante boodskappe</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">Mense met slenters begin dikwels met \'n eenvoudige boodskap soos \"Haai\" om jou in te trek. As jy reageer, kan hulle verder met jou kommunikeer.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">Boodskappe met skakels</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">Wees versigtig vir boodskappe van mense wat jy nie ken nie wat skakels na webwerwe het. Moet nooit skakels volg van mense wat jy nie vertrou nie.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">Vals besighede en instansies</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">Wees versigtig vir besighede of regeringsinstansies wat jou kontak. Boodskappe waarby die Inkomstediens, koeriers en so meer betrokke is, kan slenterpos wees.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s in Signal word deur hul rekeninghouer gekies.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">Profielname is nie geverifieer nie</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">Wees versigtig vir rekeninge wat ander naboots</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">Moenie persoonlike inligting deel met mense wat jy nie ken nie</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s word deur lede van die groep gekies.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">Wees versigtig vir groepe wat organisasies en besighede naboots</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">Profielname van lede in groepe word nie geverifieer nie</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Maak filter skoon</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Geen ongeleesde kletse nie</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Skrap geselekteerde klets?</item>
<item quantity="other">Skrap geselekteerde kletse?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Dit sal die geselekteerde klets permanent verwyder.</item>
<item quantity="other">Dit sal alle %1$d geselekteerde kletse permanent verwyder.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">Dit sal die geselekteerde klets permanent op al jou toestelle skrap.</item>
<item quantity="other">Dit sal al %1$d geselekteerde kletse permanent op al jou toestelle skrap.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Skrap</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">Besig om geselekteerde klets te skrap…</item>
<item quantity="other">Besig om geselekteerde kletse te skrap…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Klets is geargiveer</item>
<item quantity="other">%1$d kletse is geargiveer</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Maak ongedaan</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Klets na inkassie geskuif</item>
<item quantity="other">%1$d kletse na inkassie geskuif</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Gelees</item>
<item quantity="other">Gelees</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Ongelees</item>
<item quantity="other">Ongelees</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">Merk met speld</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">Verwyder speld</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">Demp</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">Ontdemp</string>
<string name="ConversationListFragment_select">Selekteer</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">Argiveer</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Ontargiveer</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">Skrap</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Kies alles</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d geselekteer</item>
<item quantity="other">%1$d geselekteer</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">Voeg by vouer by</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">Verwyder uit vouer</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">Kies \'n vouer</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">By \"%1$s\" bygevoeg</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">Hierdie klets is reeds in \"%1$s\"</item>
<item quantity="other">Hierdie kletse is reeds in \"%1$s\"</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Kennisgewingsprofiel</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Skakel jou kennisgewingprofiel hier aan of af.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s aan</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">Jou QR-kode en skakel is teruggestel en jou gebruikernaam is %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sleuteluitruilboodskap</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Geargiveerde kletse (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Geverifieer</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Jy</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Herkoppel jou toestelle</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Die toestelle wat jy bygevoeg het, is ontkoppel toe jou toestel gederegistreer is. Gaan na Instellings om enige toestelle te herkoppel.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Maak instellings oop</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Later</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Selekteer lede</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profiel</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Fout met die opstel van profielfoto</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Probleem met die opstel van profiel</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Stel jou profiel op</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Jou profiel en veranderinge sal sigbaar wees vir mense aan wie jy boodskappe stuur, vir jou kontakte en vir groepe.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Stel foto op</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profiele is sigbaar vir mense aan wie jy boodskappe stuur, vir jou kontakte en vir groepe.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Wie kan my volgens my nommer vind?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Wie kan my volgens my nommer vind?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Enigiemand wat jou telefoonnommer het, sal sien jy is op Signal en kan met jou begin klets.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Niemand sal kan sien jy is op Signal nie, tensy jy vir hulle \'n boodskap stuur of \'n bestaande klets met hulle het.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Herstel van rugsteun af?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Laai jou boodskappe en media vanaf n plaaslike rugsteun terug. As jy dit nie nou teruglaai nie, sal jy dit nie later kan teruglaai nie.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Herwin vanaf rugsteunikoon</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Kies rugsteun</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Geen lêerblaaier beskikbaar nie.</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Herstel vanaf rugsteun voltooi</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Om voort te gaan om rugsteun te gebruik, kies \'n vouer. Nuwe rugsteun sal by hierdie ligging gestoor word.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Kies vouer</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Rugsteun nie gevind nie.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Kon nie rugsteun lees nie.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Rugsteun se lêeruitbreiding foutief.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">Jy is gereed. Begin jou rugsteun nou.</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">Na gelang van die grootte van jou rugsteun kan dit lank neem. Jy kan jou foon soos gewoonlik gebruik terwyl die rugsteun plaasvind.</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">Media word by jou rugsteun gevoeg soos jy boodskappe stuur en ontvang.</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">Kan nie media herstel nie</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">Jou toestel het nie genoeg stoorruimte beskikbaar nie. Stel stoorruimte beskikbaar om jou media te herstel.\n\nAs jy \"Slaan herstel oor\" kies, sal die media in jou rugsteun geskrap word die volgende keer wanneer jou toestel \'n nuwe rugsteun voltooi.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">Jou toestel het nie genoeg stoorruimte beskikbaar nie. Stel %1$s stoorruimte beskikbaar om jou media af te laai.\n\nAs jy \"Slaan herstel oor\" kies, sal die media in jou rugsteun geskrap word die volgende keer wanneer jou toestel \'n nuwe rugsteun voltooi.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">Goed</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">Slaan herstel oor</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">Rugsteunfout-ikoon</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">Stel stoorruimte beskikbaar om jou media te herstel.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">Stel %1$s stoorruimte beskikbaar om jou media af te laai.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">Besig om media te herstel</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s van %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">Herstel van media is onderbreek</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">Wag tans vir WiFi…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">Wag tans vir Internetverbinding…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">Lae battery. Laai jou toestel.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">Stel %1$s spasie beskikbaar om jou media te herstel.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">Slaan herstel oor</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Klets-rugsteunkopieë</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Rugsteune word geënkripteer met \'n wagwoordfrase en op jou toestel gestoor.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Skep rugsteunkopie</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Laaste rugsteun: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Rugsteungids</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Tyd vir rugsteun</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Verifieer rugsteun-wagwoordfrase</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Toets jou wagwoordfrase en verifieer dat dit ooreenkom</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Skakel rugsteun aan</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Skakel af</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Om 'n rugsteun te herwin, installeer 'n nuwe kopie van Signal. Maak die toepassing oop, tik op \"Herwin vanaf rugsteun\" en spoor dan 'n rugsteunlêer op. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Aan die gang…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Besig om rugsteun te verifieer…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d tot dusver…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% tot dusver…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal benodig toestemming om ekstern te stoor ten einde rugsteunkopieë te maak, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassinginstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Storing\".</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Stel tyd vir rugsteun</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Gebruik persoonlike: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Gebruik verstek: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Geen</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Die neem van foto\'s benodig kamera-toestemming.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Om jou galery te sien, is bergingtoestemming nodig.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Nou</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string>
<!-- Content description when describing how many minutes ago something has happened -->
<plurals name="DateUtils_minutes_ago_content_description">
<item quantity="one">%1$d minuut</item>
<item quantity="other">%1$d minute</item>
</plurals>
<string name="DateUtils_today">Vandag</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Gister</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s om %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Môre</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Vanaand</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">op %1$s om %2$s</item>
<item quantity="other">op %1$s om %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">om %1$s</item>
<item quantity="other">om %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Geskeduleerde boodskappe</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Kies datum &amp; tyd</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Geskeduleerde boodskappe</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Wanneer jy \'n geskeduleerde boodskap stuur, maak seker dat jou toestel aan is en aan die internet verbind wanneer dit gestuur moet word. Indien nie, sal jou boodskap gestuur word wanneer jou toestel weer aan die internet verbind.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Reg so</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Om boodskapskedulering te heraktiveer:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Kies datum</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Kies tyd</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Skeduleer boodskap</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Skeduleer boodskap</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Alle tye in (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Geselekteerde tyd is in die verlede. Dit sal dat die boodskap onmiddellik gestuur word.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Stuur onmiddellik</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Stuur nou</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Herskeduleer</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Skrap</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Skrap geselekteerde geskeduleerde boodskap?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Besig om geskeduleerde boodskap te skrap…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Kletssessie het verfris</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal gebruik end-tot-end-enkriptering en gaan dalk soms van jou kletssessies moet verfris. Dit beïnvloed nie die sekuriteit van jou kletssessie nie, maar jy kon dalk n boodskap van hierdie kontak gemis het; jy kan hulle vra om dit weer te stuur.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Gebruik hierdie Signal-rekening op \'n rekenaar of iPad.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Koppel \'n nuwe toestel</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s Boodskappe en kletsinligting word deur end-tot-end-enkriptering op alle toestelle beskerm</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal op rekenaar of iPad</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">Alle boodskappe op gekoppelde toestelle is privaat</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Signal-boodskappe word gesinchroniseer met Signal op jou selfoon nadat dit gekoppel is. Jou geskiedenis van vorige boodskappe sal nie verskyn nie.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">Op die toestel wat jy wil koppel, besoek %1$s om Signal te installeer</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">My gekoppelde toestelle</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">Ontkoppel</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" is ontkoppel</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">“%1$s” is gekoppel</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">Besig om toestel te koppel…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">Toestel goedgekeur</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">Laai tans…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">Besig om boodskappe te sinchroniseer…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">Geen gekoppelde toestelle nie</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">Ontsluit om \'n toestel te koppel</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">Voordat jy \'n toestel koppel, bevestig dat dit jy is</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">Tik op \"gaan voort\" en ontsluit jou foon om te bevestig. Moenie jou Signal-PIN invoer nie.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">Kontak Steundiens</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">Dien ontfout-log in?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">Jou ontfout-logs sal ons help om jou probleem vinniger op te los. Die indiening van jou logs is opsioneel.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">Dien met ontfout-log in</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">Dien sonder ontfout-log in</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">Kanselleer</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android-uitvoer (Link&amp;Sync) het misluk</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">Boodskapsinchronisering het misluk</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">Jou boodskappe kon nie na jou gekoppelde toestel oorgedra word nie. Jy kan probeer om dit weer te koppel en jou boodskappe oor te dra, of jy kan voortgaan sonder om jou boodskapgeskiedenis oor te dra.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">Jou toestel is suksesvol gekoppel, maar jou boodskappe kon nie oorgedra word nie.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">Probeer weer</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">Gaan voort sonder om oor te dra</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">Wysig naam</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">Koppeling gekanselleer</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">Moenie toepassing toemaak nie</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Toestel ontkoppel</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">Die toestel wat %1$s gekoppel is, is nie meer gekoppel nie.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">Goed</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">Nie genoeg stoorruimte nie</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">Jy het nie genoeg beskikbare stoorruimte op jou toestel om jou boodskappe oor te dra nie. Stel stoorruimte beskikbaar en probeer weer, of koppel jou toestel sonder om jou boodskappe oor te dra.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">Wysig naam van toestel</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">Toestelnaam</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">Stoor</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">Naam van toestel opgedateer</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">Kan nie naam van toestel verander nie. Probeer later weer.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">Skandeer die QR-kode wat op die toestel vertoon word om dit te koppel.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">Skandeer QR-kode</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">Gebruik hierdie toestel om die QR-kode te skandeer wat vertoon word op die toestel wat jy wil koppel</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">Reg so</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">Hierdie toestel sal jou groepe en kontakte kan sien, toegang tot jou kletse hê en boodskappe names jou stuur.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">Voltooi koppeling op jou ander toestel</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">Voltooi koppeling van Signal op jou ander toestel.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">Kon nie toestel koppel nie</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">Hierdie QR-kode is nie geldig nie. Skandeer die QR-kode wat gewys word op die toestel wat u wil koppel.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">Probeer weer</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">Dra boodskapgeskiedenis oor</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Dra jou teksboodskappe en jou laaste 45 dae se media oor</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">Dra jou teksboodskappe en media oor</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">Moenie oordra nie</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">Geen ou boodskappe of media sal na jou gekoppelde toestel oorgedra word nie</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Jy het \'n nuwe toestel gekoppel</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">\'n Nuwe toestel is %1$s aan jou rekening gekoppel. Tik om te bekyk.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Ontkoppel \"%1$s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">As u hierdie toestel ontkoppel, kan dit nie meer boodskappe stuur of ontvang nie.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Netwerkverbinding misluk</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">Probeer weer</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Ontkoppel toestel…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Besig om die toestel te ontkoppel</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Netwerk misluk!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Onbenoemde toestel</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s gekoppel</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Laaste aktief %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Vandag</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Onbenoemde lêer</string>
<string name="DocumentView_document_file">Dokumentlêer</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimaliseer vir vermiste Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Hierdie toestel ondersteun nie Play Services nie. Tik om die optimering van die stelselbatterye uit te skakel wat verhoed dat Signal boodskappe ophaal terwyl hulle onaktief is.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Hierdie weergawe van Signal het verval. Werk dit nou by om boodskappe te kan stuur en ontvang</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Werk nou by</string>
<!-- A message in a banner shown at the top of the screen indicating that the user must upgrade their device to use signal. -->
<string name="DeprecatedSdkBanner_body">Signal werk nie meer op hierdie toestel nie. Om Signal weer te gebruik, opdateer jou toestel met \'n nuwer weergawe van Android of skakel oor na \'n nuwer toestel.</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">Werk Signal by</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">Hierdie weergawe van Signal het verval. Tik hier om te opdateer en boodskappe te stuur en te ontvang.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d hangende lidmaatskapversoeke.</item>
<item quantity="other">%1$d hangende lidmaatskapversoeke.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Bekyk</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Permanente Signal-kommunikasiemislukking!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal kon nie by Google Play Services registreer nie. Signal-boodskappe en oproepe is gedeaktiveer. Probeer weer om in \"Instellings &gt; Gevorderd\" te registreer.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Fout tydens die herwinning van \'n volle-resolusie GIF</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Voeg lid toe?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Voeg \"%1$s\" by \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" is by \"%2$s\" gevoeg.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Voeg toe by groepe</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Hierdie persoon kan nie by legaatgroepe gevoeg word nie.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Voeg toe</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Voeg toe by n groep</string>
<string name="AddToGroupActivity_search">Soek</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Kies nuwe admin</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Klaar</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Jy het \"%1$s\" verlaat.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Jy</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Enigiemand</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Alle lede</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Slegs admins</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Niemand</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Uitnodiging gestuur</item>
<item quantity="other">%1$d uitnodigings gestuur</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" kan nie outomaties deur jou by hierdie groep gevoeg word nie.\n\nHulle is genooi om aan te sluit, maar sal geen groepboodskappe sien voordat hulle aanvaar nie.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Hierdie gebruikers kan nie outomaties deur jou by hierdie groep gevoeg word nie.\n\nHulle is genooi om by die groep aan te sluit, maar sal geen groepboodskappe sien voordat hulle aanvaar nie.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Wat is Nuwe Groepe?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nuwe Groepe het funksies soos @vermeldings en groepadmin, en sal in die toekoms nog funksies ondersteun.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Alle boodskapgeskiedenis en media van voor die opgradering is behou.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Jy moet weer n uitnodiging om by die groep aan te sluit, aanvaar en sal geen groepboodskappe ontvang voordat jy aanvaar het nie.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Hierdie lid sal weer n uitnodiging moet aanvaar om by die groep aan te sluit en sal geen groepboodskappe ontvang voordat hulle aanvaar nie:</item>
<item quantity="other">Hierdie lede sal weer n uitnodiging moet aanvaar om by die groep aan te sluit en sal geen groepboodskappe ontvang voordat hulle aanvaar het nie:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Hierdie lid is van die groep verwyder en sal nie nie weer kan aansluit voordat hulle opgradeer nie:</item>
<item quantity="other">Hierdie lede is van die groep verwyder en sal nie nie weer kan aansluit voordat hulle opgradeer nie:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Gradeer op na nuwe groep</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Gradeer hierdie groep op</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nuwe Groepe het funksies soos @vermeldings en groepadmin, en sal in die toekoms nog funksies ondersteun.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Alle boodskapgeskiedenis en media van voor die opgradering sal behou word.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Netwerkfout teëgekom. Probeer later weer.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Opdatering het gefaal.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Hierdie lid sal weer n uitnodiging moet aanvaar om by die groep aan te sluit en sal geen groepboodskappe ontvang voordat hulle aanvaar nie:</item>
<item quantity="other">Hierdie lede sal weer n uitnodiging moet aanvaar om by die groep aan te sluit en sal geen groepboodskappe ontvang voordat hulle aanvaar het nie:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Hierdie lid kan nie by Nuwe Groepe aansluit nie en sal van die groep verwyder word:</item>
<item quantity="other">Hierdie lede kan nie by Nuwe Groepe aansluit nie en sal van die groep verwyder word:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$dlid kon nie weer by die Nuwe Groep bygevoeg word nie. Wil jy hulle nou byvoeg?</item>
<item quantity="other">%1$d lede kon nie weer by die Nuwe Groep gevoeg word nie. Wil jy hulle nou toevoeg?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Voeg lid by</item>
<item quantity="other">Voeg lede toe</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Nee dankie</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Voeg lid by?</item>
<item quantity="other">Voeg lede toe?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Hierdie lid kon nie outomaties by die Nuwe Groep bygevoeg word toe dit opgegradeer is nie:</item>
<item quantity="other">Hierdie lede kon nie outomaties by die Nuwe Groep gevoeg word toe dit opgradeer is nie:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Voeg lid by</item>
<item quantity="other">Voeg lede toe</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Byvoeging van lid het misluk. Probeer later weer.</item>
<item quantity="other">Byvoeging van lede het misluk. Probeer later weer.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Kan nie lid byvoeg nie.</item>
<item quantity="other">Kan nie lede toevoeg nie.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Verlaat groep?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Jy sal nie meer boodskappe in hierdie groep kan stuur of ontvang nie.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Verlaat</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Kies nuwe admin</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Voor jy weggaan, moet jy ten minste een nuwe admin vir hierdie groep kies.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Kies admin</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Geen skakelvoorskou beskikbaar nie.</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Hierdie groepskakel is nie aktief nie.</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Gebruik hierdie skakel om by \'n Signal-oproep aan te sluit</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Ons het opgemerk dat kennisgewings vertraag word. Dien ontfoutlog in?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Ontfoutlogs help ons om die probleem te diagnoseer en reg te stel, en bevat nie identifiserende inligting nie.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal het \'n probleem ondervind. Dien ontfoutlog in?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">Jy sal dalk nie boodskappe ontvang nie. Dien ontfout-log in?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Kennisgewings kan vertraag word as gevolg van batteryoptimalisering</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Jy kan batteryoptimalisering vir Signal deaktiveer om te verseker dat boodskapkennisgewings nie vertraag word nie.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">Kennisgewings kan vertraag word as gevolg van batteryoptimalisering</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Deaktiveer batteryoptimalisering vir Signal om te verseker dat boodskapkennisgewings nie vertraag word nie. Tik \"Gaan voort\" om toestelspesifieke aanwysings te sien.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">Nee dankie</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">Gaan voort</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">Jy sal dalk nie boodskappe ontvang nie</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">Deur jou toestel te herlaai, kan dalk help om die boodskapafleweringskwessie op te los. As hierdie probleem voortduur, kontak die Signal-steundiens.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">Ek verstaan</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Gaan voort</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">Nee dankie</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Versoeke &amp; uitnodigings</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Versoeke</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Uitnodigings</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Mense wat jy genooi het</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Jy het geen hangende uitnodigings nie.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Uitnodigings deur ander groeplede</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Geen uitnodigings deur ander groeplede hangend nie.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Inligting oor mense wat deur ander groeplede genooi is, word nie gewys nie. As n genooide kies om aan te sluit, sal hulle inligting op daardie tydstip met die groep gedeel word. Hulle sal nie enige boodskappe in die groep sien voordat hulle aansluit nie.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Herroep uitnodiging</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Herroep uitnodigings</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Herroep uitnodiging</item>
<item quantity="other">Herroep %1$d uitnodigings</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Kon nie uitnodiging herroep nie</item>
<item quantity="other">Kon nie uitnodigings herroep nie</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Hangende lidmaatskapversoeke.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Geen lidmaatskapversoeke om te wys nie.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Mense op hierdie lys probeer d.m.v. die groepskakel by hierdie groep aansluit.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" bygevoeg"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" geweier"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Klaar</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Hierdie persoon kan nie by legaatgroepe gevoeg word nie.</string>
<!-- Confirmation text when adding one member to a group. %1$s is the member\'s name, %2$s is the group name. -->
<string name="AddMembersActivity__add_member_to_s">Voeg \"%1$s\" by \"%2$s\"?</string>
<!-- Confirmation text when adding members to a group. %1$d is the number of members added. %2$s is the name of the group. -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Voeg \"{2}\" by “%2$s” by?</item>
<item quantity="other">Voeg %1$d lede by “%2$s” by?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Voeg toe</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Voeg lede toe</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Gee hierdie groep \'n naam</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Skep groep</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Skep</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Lede</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Jy kan vriende toevoeg of uitnooi nadat hierdie groep geskep is.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Groepnaam (vereis)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Groepnaam (opsioneel)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Hierdie veld word vereis.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Groepskepping misluk.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Probeer later weer.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Verwyder</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-kontak</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Verwyder %1$s uit die groep?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Jy het \'n kontak gekies wat nie Signal-groepe ondersteun nie, dus sal hierdie groep \'n MMS-groep wees. Pasgemaakte MMS-groepname en foto\'s sal slegs vir jou sigbaar wees.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Jy het \'n kontak gekies wat nie Signal-groepe ondersteun nie, dus sal hierdie groep \'n MMS-groep wees. Pasgemaakte MMS-groepname en -foto\'s sal slegs vir jou sigbaar wees. Ondersteuning vir MMS-groepe sal binnekort verwyder word om op geënkripteerde boodskappe te fokus.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Wie kan nuwe lede toevoeg?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Wie kan hierdie groep se inligting wysig?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d lid bygevoeg.</item>
<item quantity="other">%1$d lede bygevoeg.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Jy het nie die regte om dit te doen nie</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Iemand wat jy toegevoeg het, ondersteun nie nuwe groepe nie en moet Signal bywerk</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Iemand wat jy bygevoeg het, ondersteun nie aankondigingsgroepe nie en moet Signal bywerk</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Kon nie die groep bywerk nie</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Jy is nie \'n lid van die groep nie</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Kon nie groep bywerk nie, probeer later weer.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Kon nie groep bywerk nie a.g.v. \'n netwerkfout, probeer asb. later weer.</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Bewerk naam en foto</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Legaatgroep</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Hierdie groep is n Legaatgroep. Funksies soos groepadmins is slegs vir Nuwe Groepe beskikbaar.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Hierdie groep is n Legaatgroep. Vir toegang tot nuwe funksies soos @vermeldings en admins,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Hierdie Legaatgroep kan nie na n Nuwe Groep opgradeer word nie omdat dit te groot is. Die maksimum groepgrootte is %1$d</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">gradeer hierdie groep op.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Hierdie groep is \'n onbeveiligde MMS-groep. Om privaat te klets, nooi jou kontakte na Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Nooi nou uit</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">meer</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Voeg groepbeskrywing by…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">Laai tans rugsteun af…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">Laai tans boodskappe terug…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">Besig om te voltooi…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">Herstel tans…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s van %2$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">Al jou media</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">Jou laaste %1$d dae se media</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">Al jou boodskappe</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">Herwin van rugsteun af</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">Jou rugsteun sluit in:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">Laai rugsteun terug</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">Jou laaste rugsteun is op %1$s om %2$s gemaak.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">Jou laaste rugsteun is op %1$s om %2$s gemaak. Jou grootte van jou rugsteun is %3$s.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">Herwin tans rugsteunbesonderhede…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">Slaan herstel oor</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">Kon nie oordrag voltooi nie</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">Kan nie rugsteun herwin nie</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">\'n Fout het voorgekom tydens die herstel van jou rugsteun. Jou rugsteun is onherwinbaar. Kontak asb. steundiens vir hulp.</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">Kontak Steundiens</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">\'n Fout het voorgekom en jou rekening kon nie oorgedra word nie. Probeer weer deur jou oordragmetode te kies.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">Kon nie hierdie rugsteun herwin nie</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Hierdie weergawe van Signal kan nie jou rugsteun herwin nie. Doen \'n opdatering na die jongste weergawe en probeer weer.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Werk Signal by</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">Jou media sal in die agtergrond herstel word. As jy die keuse maak om dit nie nou te herstel nie, sal jy dit nie later kan doen nie.</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">Hierdie toestel is nie meer geregistreer nie</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">Dit is waarskynlik omdat jy jou Signal-rekening op \'n ander toestel geregistreer het.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Stel my in kennis van Vermeldings</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Ontvang kennisgewings wanneer jy in gedempte kletse genoem word?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Stel my altyd in kennis</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Moet my nie in kennis stel nie</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Jou gebruikersnaam, QR-kode en skakel is nie op jou profiel sigbaar nie. Deel net jou gebruikersnaam met mense wat jy vertrou.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Mense kan nou vir jou \'n boodskap stuur deur jou opsionele gebruikersnaam te gebruik sodat jy nie jou telefoonnommer vir mense hoef te gee nie. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profielnaam</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Gebruikersnaam</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Meer oor</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Kon nie avatar stel nie</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Wapens</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR-kode of skakel</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Wysig foto</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Deel jou gebruikersnaam</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Laat ander mense \'n klets met jou begin deur jou unieke QR-kode of skakel te deel.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Gebruikersnaam geskep</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Gebruikersnaam gekopieer</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Kon nie gebruikersnaam skrap nie. Probeer later weer.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Gebruikersnaam geskrap</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Skrap gebruikernaam?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Dit sal jou gebruikersnaam verwyder en jou QR-kode en skakel deaktiveer. %1$s sal beskikbaar wees vir ander mense om dit oor te neem. Is jy seker?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Iets het verkeerd geloop met jou gebruikersnaam, dit is nie meer aan jou rekening toegewys nie. Jy kan probeer om dit weer op te stel of \'n nuwe een kies.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Iets het verkeerd geloop met jou QR-kode en gebruikersnaamskakel, dis nie meer geldig nie. Skep \'n nuwe skakel om met ander te deel.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Stel nou reg</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Geen groepe gemeen nie</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d groep gemeen</item>
<item quantity="other">%1$d groepe gemeen</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s het 1 persoon genooi</item>
<item quantity="other">%1$s het %2$d persone genooi</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Pasgemaakte kennisgewings</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Boodskappe</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Gebruik gepasmaakte kennisgewings</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Kennisgewingklank</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibreer</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Pasmaak</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Verander klank en vibrasie</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Oproepinstellings</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Luitoon</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Verstek</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Onbekend</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Groepskakel</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Deel</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Stel skakel terug</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">Vereis admin-goedkeuring</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">n Admin moet nuwe lede goedkeur wat d.m.v. die groepskakel aansluit.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Is jy seker jy wil die groepskakel terugstel? Mense sal nie meer met die huidige skakel by die groep kan aansluit nie.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-kode</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Mense wat hierdie kode skandeer sal by jou groep kan aansluit. Admins sal steeds nuwe lede moet goedkeur indien daardie instelling nie geaktiveer is nie.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Deel kode</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Wil jy die uitnodiging herroep wat jy aan %1$s gestuur het?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Wil jy die uitnodiging herroep wat deur %1$s gestuur is?</item>
<item quantity="other">Wil jy %2$d uitnodigings herroep wat deur %1$s gestuur is?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Jy is reeds n lid</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Sluit aan</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Versoek om aan te sluit</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Kon nie by groep aansluit nie. Probeer asb. later weer.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Netwerkfout teëgekom.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Hierdie groepskakel is nie aktief nie.</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group via link but the group has been ended -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_has_been_ended">Kon nie by hierdie groep aansluit nie.</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group by link but the group is full -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_limit_reached">Groepbeperking bereik, kan nie by groep aansluit nie</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Kan nie by groep aansluit nie</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Jy kan nie d.m.v. die groepskakel by hierdie groep aansluit nie, want \'n admin het jou verwyder. Kontak \'n admin om weer by die groep gevoeg te word.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Hierdie groepskakel is nie meer geldig nie.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Fout met skakel</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Kon nie d.m.v. die skakel aansluit nie. Probeer later weer.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Wil jy by hierdie groep aansluit en jou naam en foto met die lede deel?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">\'n Admin van hierdie groep moet jou versoek goedkeur voordat jy by die groep kan aansluit. Wanneer jy versoek om aan te sluit, sal jou naam en foto met die groeplede gedeel word.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Groep ·%1$d lid</item>
<item quantity="other">Groep · %1$d lede</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Werk Signal by om groepskakels te gebruik.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Die weergawe van Signal wat jy gebruik, ondersteun nie hierdie groepskakel nie. Werk die jongste weergawe by om d.m.v. \'n skakel by hierdie groep aan te sluit.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Werk Signal by</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Groepskakel is nie geldig nie</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Nooi vriende uit</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Deel \'n skakel met vriende sodat hulle vinnig by hierdie groep kan aansluit.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Aktiveer en deel skakel</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Deel skakel</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Kon nie groepskakel aktiveer nie. Probeer asb. later weer.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Netwerkfout teëgekom.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Jy het nie die reg om die groepskakel te aktiveer nie. Vra asb. \'n admin.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Jy is nie tans \'n lid van die groep nie</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Voeg “%1$s” by die groep?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Weier versoek van “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Weier versoek van “%1$s”? Hulle sal nie weer \'n versoek kan rig om d.m.v. die groepskakel aan te sluit nie.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Voeg toe</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Weier</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Vervaag gesigte</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Nuut: Vervaag gesigte of teken op enige plek om te vervaag.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Teken op enige plek om te vervaag</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Teken om bykomende gesigte of gebiede te vervaag</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tik en hou om stemboodskap op te neem, los om te stuur</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">Wysig boodskap</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">Skrap konsep?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">Wys af</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Deel</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Deel met kontakte</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Deel d.m.v. …</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Kanselleer</string>
<string name="InviteActivity_sending">Stuur tans…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Uitnodigings gestuur!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Stuur SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Stuur %1$d SMS uitnodiging?</item>
<item quantity="other">Stuur %1$d SMS uitnodigings?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Kom ons skakel oor na Signal: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Dit lyk asof jy geen programme het om mee te deel nie.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Vind meer uit</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Lees meer</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Kon die boodskap nie vind nie</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Boodskap van %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Jou boodskap</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Agtergrondverbinding geaktiveer</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Lêers</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Klank</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Alle</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Links">Skakels</string>
<string name="MediaOverviewActivity_link">Skakel</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Verwyder gekose item?</item>
<item quantity="other">Skrap gekose items?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Dit sal die geselekteerde lêer permanent skrap. Enige boodskapteks wat met hierdie item verband hou, sal ook uitgevee word.</item>
<item quantity="other">Dit sal al %1$d geselekteerde lêers permanent skrap. Enige boodskapteks wat met hierdie items verband hou, sal ook geskrap word.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Skrap tans</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Skrap tans boodskappe…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Sorteer volgens</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Nuutste</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Oudste</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Berging verbruik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Alle bergingsverbruik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Roosteraansig</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Lys-aansig</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Gekies</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Kies alles</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Stoor</item>
<item quantity="other">Stoor</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Skrap</item>
<item quantity="other">Skrap</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d het (%2$s) geselekteer</item>
<item quantity="other">%1$d het (%2$s) geselekteer</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Lêer</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Klank</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Beeld</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Gestuur deur %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Deur jou gestuur</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Gestuur deur %1$s aan %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Deur jou aan %1$s gestuur</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">Hierdie media is nog nie gestuur nie.</string>
<string name="MediaOverviewActivity_jump_to_message">Jump to message</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Herinner my later</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Verifieer jou Signal-PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Ons sal jou af en toe vra om jou PIN te verifieer sodat jy dit kan onthou.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Verifieer PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Begin</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nuwe groep</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">Nooi vriende</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Kletskleure</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Profielfoto</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">\'n Nuwe toestel is %1$s aan jou rekening gekoppel.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Bekyk toestel</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">Goed</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Antwoorde</string>
<!-- StarredMessagesFragment -->
<!-- Title for the starred messages screen -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesActivity__starred_messages" translatable="false">Starred messages</string> -->
<!-- Empty state text when there are no starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesFragment__no_starred_messages" translatable="false">No starred messages</string> -->
<!-- Empty state description when there are no starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesFragment__tap_and_hold_on_a_message_to_star_it" translatable="false">Tap and hold on a message to star it.</string> -->
<!-- Format for starred message source label, e.g. "Alice Book Club" -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessages__s_chevron_s" translatable="false">%1$s \u203A %2$s</string> -->
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Bevestig Signal-oproep</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Besig om Signal-oproepdiens te begin</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Besig om Signal-oproepdiens te beëindig</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Kanselleer oproep</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Aktiveer kennisgewings?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Mis nooit n boodskap van jou kontakte en groepe nie.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Skakel aan</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Nie nou nie</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimedia boodskap</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Besig om MMS-boodskap af te laai</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Kon nie MMS-boodskap aflaai nie. Tik om weer te probeer</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Maak kamera oop</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera nie beskikbaar nie.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Alle media</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Onbekend</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Het \'n boodskap ontvang wat geënkripteer is met \'n ou weergawe van Signal wat nie meer ondersteun word nie. Vra die sender om by te werk na die nuutste weergawe en die boodskap weer te stuur.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Jy het die groep verlaat.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Jy het die groep bygewerk.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Die groep is bygewerk.</string>
<!-- Update message shown a group is terminated, but the person that terminated it is unknown. -->
<string name="MessageRecord_the_group_was_terminated">Die groep is beëindig.</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated, placeholder is the name of the person that terminated the group. -->
<string name="MessageRecord_s_terminated_the_group">%1$s het die groep beëindig</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated by you -->
<string name="MessageRecord_you_terminated_the_group">Jy het die groep beëindig</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Uitgaande stemoproep</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Uitgaande video-oproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Inkomende stemoproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Inkomende video-oproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Gemiste stemoproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Gemiste video-oproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">Stemoproep geweier</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">Video-oproep geweier</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and the remote party did not answer -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Onbeantwoorde stemoproep</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and the remote party did not answer -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Onbeantwoorde video-oproep</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Gemiste stemoproep terwyl kennisgewingprofiel aan was</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Gemiste video-oproep terwyl kennisgewingprofiel aan is</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s het die groep bygewerk.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s is op Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Jy het verdwynboodskappe deaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s het verdwynboodskappe deaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Jy het die verdwynboodskap-tydhouer ingestel vir %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s het die verdwynboodskap-tydhouer ingestel vir %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Die verdwynboodskap-afteller is ingestel vir %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Hierdie groep is tot n nuwe groep bygewerk.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Jy kon nie by die nuwe groep toegevoeg word nie en is genooi om aan te sluit.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Kletssessie het verfris</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">\'n Lid kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is genooi om aan te sluit.</item>
<item quantity="other">%1$s lede kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is genooi om aan te sluit.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">\'n Lid kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is verwyder.</item>
<item quantity="other">%1$s lede kon nie by die nuwe groep gevoeg word nie en is verwyder.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s het hul profielnaam verander na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s het hul profielnaam van %2$s na %3$s verander.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s het hul profiel verander.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">Jy het hierdie klets met %1$s begin.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Jy het die groep geskep.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Groep bygewerk.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Nooi vriende na hierdie groep d.m.v. \'n groepskakel</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Jy het %1$s toegevoeg.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s het %2$s toegevoeg.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s het jou by die groep toegevoeg.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Jy het by die groep aangesluit.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s het by die groep aangesluit.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Jy het %1$s verwyder.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s het %2$s verwyder.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s het jou uit die groep verwyder.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Jy het die groep verlaat</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s het die groep verlaat.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Jy is nie meer in die groep nie.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s is nie meer in die groep nie.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Jy het %1$s n admin gemaak.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s het %2$s n admin gemaak.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s het jou n admin gemaak.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Jy het admin-voorregte van %1$s herroep.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s het jou adminvoorregte herroep.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s het admin-voorregte ingetrek van %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s is nou n admin.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Jy is nou n admin.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s is nie meer n admin nie.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Jy is nie meer n admin nie.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Jy het %1$s na die groep genooi.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s het jou na die groep genooi.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s het 1 persoon na die groep genooi.</item>
<item quantity="other">%1$s het %2$d persone na die groep genooi.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Jy is na die groep genooi.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 persoon is na die groep genooi.</item>
<item quantity="other">%1$d persone is na die groep genooi.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Jy het \'n uitnodiging na die groep herroep.</item>
<item quantity="other">Jy het %1$d uitnodigings na die groep herroep.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s het \'n uitnodiging na die groep herroep.</item>
<item quantity="other">%1$s het %2$d uitnodigings na die groep herroep.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Iemand het \'n uitnodiging na die groep geweier.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Jy het n uitnodiging na die groep geweier.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s het jou uitnodiging na die groep herroep.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">\'n Admin het jou uitnodiging na die groep herroep.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">\'n Uitnodiging na die groep is herroep.</item>
<item quantity="other">%1$d uitnodigings na die groep is herroep.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Jy het n uitnodiging na die groep aanvaar.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s het n uitnodiging na die groep aanvaar.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Jy het die genooide lid %1$s toegevoeg.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s het die genooide lid %2$s toegevoeg.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Jy het die groepnaam verander na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s het die groepnaam verander na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Die groepnaam is verander na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Jy het die groepbeskrywing verander.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s het die groepbeskrywing verander.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Die groepbeskrywing is verander.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Jy het die groep-avatar verander.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s het die groep-avatar verander.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Die groep-avatar is verander.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Jy het verander wie groepinligting kan wysig na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s het verander wie groepinligting kan wysig na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Persoon wat groepinligting kan wysig, is verander na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Jy het verander wie groeplidmaatskap kan wysig na \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s het verander wie groeplidmaatskap kan wysig na \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Persoon wat groeplidmaatskap kan wysig, is verander na \"%1$s\".</string>
<!-- Shown when the current user changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_add_member_labels_to_s">Jy het mense wat lidfunksie-etikette kan byvoeg, verander na \"%1$s\".</string>
<!-- Shown when another group member changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_add_member_labels_to_s">%1$s het mense wat lidfunksie-etikette kan byvoeg, verander na \"%2$s\".</string>
<!-- Shown when the member label permission is changed by an unknown admin. -->
<string name="MessageRecord_unknown_admin_changed_who_can_add_member_labels_to_s">\'n Admin het mense wat lidfunksie-etikette kan byvoeg, verander na \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Jy het die groepinstellings verander sodat alle lede boodskappe kan stuur.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Jy het die groepinstellings verander sodat slegs admins boodskappe kan stuur.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$shet die groepinstellings verander sodat alle lede boodskappe kan stuur.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s het die groepinstellings verander sodat slegs admins boodskappe kan stuur.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Die groepinstellings is verander sodat alle lede boodskappe kan stuur.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Die groepinstellings is verander sodat slegs admins boodskappe kan stuur.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Jy het die groepskakel met admingoedkeuring gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Jy het die groepskakel met admingoedkeuring geaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Jy het die groepskakel gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s het die groepskakel geaktiveer met admingoedkeuring af.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s het die groepskakel geaktiveer met admingoedkeuring aan.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s het die groepskakel gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Die groepskakel is geaktiveer met admingoedkeuring af.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Die groepskakel is geaktiveer met admingoedkeuring aan.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Die groepskakel is gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Jy het admingoedkeuring vir die groepskakel gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s het admingoedkeuring vir die groepskakel gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Die admingoedkeuring vir die groepskakel is gedeaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Jy het admingoedkeuring vir die groepskakel geaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s het admingoedkeuring vir die groepskakel geaktiveer.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Die admingoedkeuring vir die groepskakel is geaktiveer.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Jy het die groepskakel teruggestel.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s het die groepskakel teruggestel.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Die groepskakel is teruggestel.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Jy het d.m.v. die groepskakel by die groep aangesluit.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s het d.m.v. die groepskakel by die groep aangesluit.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Jy het n versoek gestuur om by die groep aan te sluit.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s het d.m.v. die groepskakel versoek om aan te sluit.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s het d.m.v. die groepskakel versoek om aan te sluit en het dit gekanselleer.</item>
<item quantity="other">%1$s het d.m.v. die groepskakel %2$d versoeke gerig om aan te sluit en het dit gekanselleer.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s het jou versoek goedgekeur om by die groep aan te sluit.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s het n versoek goedgekeur van %2$s om by die groep aan te sluit.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Jy het n versoek van %1$s om by die groep aan te sluit goedgekeur.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Jou versoek om by die groep aan te sluit is goedgekeur.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">n Versoek van %1$s om by die groep aan te sluit is goedgekeur.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Jou versoek om by die groep aan te sluit is deur n admin geweier.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Jy het n versoek van %1$s om by die groep aan te sluit, geweier.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s het n versoek van %2$s om by die groep aan te sluit geweier.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">n Versoek van %1$s om by die groep aan te sluit is geweier.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Jy het jou versoek om by die groep aan te sluit, gekanselleer.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s het hul versoek om by die groep aan te sluit gekanselleer.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Jy het jou veiligheidsnommer met %1$s as geverifieer gemerk.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Jy het jou veiligheidsnommer met %1$s as geverifieer vanaf \'n ander toestel gemerk.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Jy het jou veiligheidsnommer met %1$s as ongeverifieer gemerk.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Jy het jou veiligheidsnommer met %1$s as ongeverifieer vanaf \'n ander toestel gemerk.</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">n Boodskap van %1$s kon nie afgelewer word nie</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s het hul telefoonnommer verander.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Hou jy van hierdie nuwe kenmerk? Help om Signal te ondersteun met \'n eenmalige skenking.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Jou boodskapgeskiedenis met %1$s en hul nommer %2$s is saamgevoeg.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Jou boodskapgeskiedenis met %1$s en \'n ander klets wat aan hulle behoort het, is saamgevoeg.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s behoort aan %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Jy het vir %1$s \'n versoek gestuur om Betalings te aktiveer</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s wil hê jy moet betalings aktiveer. Stuur slegs betalings aan mense wat jy vertrou.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Jy het Betalings geaktiveer</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s kan nou Betalings aanvaar</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">Betalingsbesonderhede is nie beskikbaar nie</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">Druk vir meer</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">Betalingsbesonderhede nie beskikbaar nie</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">Die besonderhede van hierdie betaling is nie beskikbaar nie, want jou boodskappe is herwin van \'n bron wat nie hierdie betalingsgeskiedenis bevat het nie. Dit beïnvloed nie die saldo in jou beursie of die status van vorige betalings nie.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s is in die oproep · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Jy is in die oproep · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s en jy is in die oproep · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s en %2$s is in die oproep · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s is in die oproep</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Jy is in die oproep</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s en jy is in die oproep</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s en %2$s is in die oproep</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">Die video-oproep is beëindig</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">Die video-oproep is beëindig · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">Gemiste video-oproep</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">Gemiste video-oproep %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">Inkomende video-oproep</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">Inkomende video-oproep · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">Uitgaande video-oproep</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">Uitgaande video-oproep · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">Jy het \'n video-oproep begin</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">Jy het \'n video-oproep begin · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s het \'n video-oproep begin</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s het \'n video-oproep begin · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">Jy</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander is in die groepoproep · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d ander is in die groepoproep · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander is in die groepoproep</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d ander is in die groepoproep</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Jy sal binnekort nie meer SMS-boodskappe vanaf Signal kan stuur nie. Nooi %1$s na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Jy kan nie meer SMS-boodskappe in Signal stuur nie. Nooi %1$s na Signal om die gesprek hier te hou.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Betaling: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">Betaling</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">As slenterpos gerapporteer</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Jy het die boodskapversoek aanvaar</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">Jy het hierdie persoon geblokkeer</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">Jy het hierdie persoon ontsper</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">Jy het hierdie groep versper</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">Jy het hierdie groep ontsper</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">%1$s het vir jou \'n boodskap gestuur wat nie verwerk of vertoon kan word nie, omdat dit \'n gebruik maak van \'n nuwe Signal-funksie.</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">%1$s het die meningsopname \"%2$s\" beëindig</string>
<!-- Update message shown when you end the poll. %1$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_you_ended_the_poll">Jy het die meningsopname \"%1$s\" beëindig</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Aanvaar</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Gaan voort</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Skrap</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Versper</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Ontsper</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Laat %1$s toe om vir jou \'n boodskap stuur en deel jou naam en foto met hulle? Jy het hierdie persoon in die verlede verwyder.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Laat %1$s toe om vir jou boodskappe stuur, en deel jou naam en foto met hulle? Tot jy aanvaar, sal hulle nie weet dat jy hulle boodskap gesien het nie.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Laat %1$s toe om vir jou boodskappe stuur, en deel jou naam en foto met hulle? Tot jy hulle ontsper, sal jy geen boodskappe ontvang nie.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Laat %1$s toe om vir jou boodskappe stuur? Tot jy hulle ontsper, sal jy geen boodskappe ontvang nie.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Wil jy bywerkings en nuus van %1$s kry? Tot jy hulle ontsper, sal jy geen bywerkings ontvang nie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Wil jy jou klets met hierdie groep voortsit en jou naam en foto met sy lede deel?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Hierdie Legaatgroep kan nie meer gebruik word nie. Skep \'n nuwe groep om nuwe kenmerke soos @vermeldings en admins te aktiveer.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Hierdie Legaatgroep kan nie meer gebruik word nie omdat dit te groot is. Die maksimum groepgrootte is %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Wil jy jou klets met %1$s voortsit en jou naam en foto met hulle deel?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Sluit by hierdie groep aan en deel jou naam en foto met die lede? Tot jy aanvaar, sal hulle nie weet dat jy hulle boodskappe gesien het nie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Sluit by hierdie groep aan en deel jou naam en foto met die lede? Tot jy aanvaar, sal jy nie hulle boodskappe sien nie.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Sluit by die groep aan? Totdat jy aanvaar, sal hulle nie weet dat jy hulle boodskappe gesien het nie.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Ontsper hierdie groep en deel jou naam en foto met die lede? Jy sal geen boodskappe ontvang nie tot jy hulle ontsper.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Bekyk</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Lid van %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Lid van %1$s en %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Lid van %1$s, %2$s, en %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d lid (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d lede (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d genooi</item>
<item quantity="other">+%1$d genooi</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d bykomende groep</item>
<item quantity="other">%1$d bykomende groepe</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">Nog geen ander groeplede nie</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s en jy</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s en %2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s, %2$s en jy</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s, %2$s en %3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s en %4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="one">%1$d ander</item>
<item quantity="other">%1$d ander</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">Rapporteer…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">Aanvaar versoek?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">Gaan versoeke noukeurig na. Profielname word deur hul rekeningeienaar gekies en word nie geverifieer nie.</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">Sluit aan by groep?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">Gaan versoeke noukeurig na. Groepname word deur lede van die groep gekies en word nie geverifieer nie.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">Sluit aan</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Wagwoorde stem nie ooreen nie!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Verkeerde ou wagwoordfrase!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Voer \'n nuwe wagwoord in!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Koppel hierdie toestel?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Gaan voort</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Dit sal die volgende kan doen:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Al jou boodskappe lees \n• Boodskappe in jou naam stuur
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Besig om toestel te koppel</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Koppel tans nuwe toestel…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Toestel goedgekeur!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Geen toestel gevind nie.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Netwerkfout.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Ongeldige QR-kode.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Jammer, jy het te veel toestelle reeds gekoppel. Probeer om sommige van die toestelle te verwyder</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Jammer, dit is nie \'n geldige QR-kode vir toestelkoppeling nie.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Koppel \'n Signal-toestel?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">Om \'n rekenaar of iPad aan hierdie Signal-rekening te koppel, gaan na Gekoppelde toestelle, tik op \"Koppel \'n nuwe toestel\" en skandeer die QR-kode weer. Maak seker jy skandeer slegs QR-kodes wat direk van Signal af kom.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal het die Kamera-toestemming nodig om \'n QR-kode te skandeer, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassinginstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Kan nie \'n QR-kode sonder die Kameratoestemming skandeer nie</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Werk nou by</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Hierdie weergawe van Signal verval vandag. Werk die jongste weergawe by.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Hierdie weergawe van Signal verval môre. Doen \'n bywerking van die jongste weergawe.</item>
<item quantity="other">Hierdie weergawe van Signal verval oor %1$d dae. Doen \'n bywerking van die jongste weergawe.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Voorsien wagwoordfrase</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-ikoon</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Dien wagwoordfrase in</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Ongeldige wagwoordfrase!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Ontsluit Signal</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Sluit Skerm</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Kaart</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Merker</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Aanvaar adres</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Die weergawe van Google Play Services wat jy geïnstalleer het, funksioneer nie korrek nie. Herinstalleer asb. Google Play Services en probeer weer.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN verkeerd</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Slaan PIN-invoer oor?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Hulp nodig?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Jou PIN is n kode van %1$d+ numeriese of alfanumeriese karakters wat jy geskep het.\n\nAs jy jou PIN nie kan onthou nie, kan jy n nuwe een skep. Jy kan registreer en jou rekening gebruik, maar jy sal sekere gestoorde instellings soos jou profielinligting verloor.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">As jy nie jou PIN kan onthou nie, kan jy n nuwe een skep. Jy kan registreer en jou rekening gebruik, maar jy sal sekere gestoorde instellings verloor, bv. jou profielinligting.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Skep nuwe PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Kontak Steundiens</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Kanselleer</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Slaan oor</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Jy het %1$d poging oor. As jou pogings opgebruik is, kan jy n nuwe PIN skep. Jy kan registreer en jou rekening gebruik, maar jy sal sekere gestoorde instellings soos jou profielinligting verloor.</item>
<item quantity="other">Jy het %1$d pogings oor. As jou pogings opgebruik is, kan jy n nuwe PIN skep. Jy kan registreer en jou rekening gebruik, maar jy sal sekere gestoorde instellings soos jou profielinligting verloor.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal-registrasie Hulp nodig met PIN vir Android</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Skep jou PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Jou PIN-raaiskote is opgebruik, maar jy kan steeds toegang tot jou Signal-rekening kry deur n nuwe PIN te skep. Vir jou privaatheid en sekuriteit sal jou rekening sonder enige bewaarde profielinligting of instellings herwin word.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Skep nuwe PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Stuur SMS-kode</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal-registrasie - Hulp nodig met registreer van PIN vir Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Jou PIN is \'n %1$d+-syferkode wat jy geskep het wat numeries of alfanumeries kan wees.\n\nAs jy nie jou PIN kan onthou nie, kan jy \'n nuwe een skep.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">As jy nie jou PIN kan onthou nie, kan jy \'n nuwe een skep.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Jy het jou PIN-raaiskote opgebruik, maar jy kan steeds toegang tot jou Signal-rekening verkry deur \'n nuwe PIN te skep.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Waarskuwing</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Indien jy die PIN deaktiveer, sal jy alle data verloor wanneer jy Signal herregistreer, tensy jy handmatig \'n rugsteun maak en dit herwin. Jy kan nie Registrasiesluiting aanskakel terwyl die PIN gedeaktiveer is nie.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Deaktiveer PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Beoordeel hierdie toepassing</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">As jy dit geniet om hierdie program te gebruik, neem \'n oomblik om ons te help deur dit te beoordeel.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Beoordeel nou!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Nee dankie</string>
<string name="RatingManager_later">Later</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Al · %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">Tik om te verwyder</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Jy</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Verifieer om voort te gaan met klets</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Voltooi asb. verifikasie om gemorspos op Signal te help voorkom.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Na verifikasie kan jy boodskappe stuur. Enige wagtende boodskappe sal outomaties gestuur word.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Jy</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">My Storie</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal-oproep</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Versper</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Ontsper</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Besig om te antwoord…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Besig om oproep te beëindig…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Lui tans…</string>
<string name="RedPhone_busy">Besig</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Ontvanger is nie beskikbaar nie</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">Netwerk misluk! Gaan asseblief netwerkverbinding na en probeer weer.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Nommer nie geregistreer nie!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Die nommer wat jy geskakel het, ondersteun nie veilige telefoonoproepe nie!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Ek verstaan</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">Gaan terug</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">Oproepinligting</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">Jou kamera is af</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tik hier om video aan te skakel</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Om %1$s te skakel, het Signal toegang tot jou kamera nodig</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Besig om te skakel…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Herkoppel tans…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth-toestemming geweier</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Aktiveer asb. die \"Nabygeleë toestelle\"-toestemmings om bluetooth gedurende \'n oproep te gebruik.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Maak instellings oop</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">Keur %1$d versoek goed?</item>
<item quantity="other">Keur %1$d versoeke goed?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Keur almal goed</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d persoon sal by die oproep gevoeg word.</item>
<item quantity="other">%1$d persone sal by die oproep gevoeg word.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">Weier %1$d versoek?</item>
<item quantity="other">Weier %1$d versoeke?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d persoon sal nie by die oproep gevoeg word nie.</item>
<item quantity="other">%1$d persone sal nie by die oproep gevoeg word nie.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Weier almal</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d persoon wag</item>
<item quantity="other">%1$d persone wag</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d mens</item>
<item quantity="other">%1$d mense</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Aansluitingsversoek geweier</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Jou versoek om by hierdie oproep aan te sluit is geweier.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Uit oproep verwyder</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Iemand het jou uit die oproep verwyder.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">Laat toegang tot jou kamera en mikrofoon toe</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">Laat toegang tot jou mikrofoon toe</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">Laat toegang tot jou kamera toe</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">Om \'n oproep te begin of by een aan te sluit, laat Signal toegang tot jou kamera en mikrofoon toe.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">Om \'n oproep te begin of by een aan te sluit, laat Signal toegang tot jou mikrofoon toe.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">Om jou video te aktiveer, laat Signal toegang tot jou kamera toe.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal het mikrofoontoestemming nodig om video\'s op te neem.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signal benodig kameratoegang om jou video te aktiveer</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">Om \'n oproep te begin of by een aan te sluit:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">Om jou video te aktiveer:</string>
<!-- MoveableLocalVideoRenderer -->
<!-- Content description for button to shrink local video from focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__shrink_local_video">Verklein plaaslike video</string>
<!-- Content description for button to expand local video to focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__expand_local_video">Vergroot plaaslike video</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal-oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-video-oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Begin oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Sluit aan by oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Oproep is vol</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Die maksimum getal van %1$d deelnemers is vir hierdie oproep bereik. Probeer later weer.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Jou video is af</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Herkoppel tans…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Besig om aan te sluit…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Ontkoppel</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Sein oproepskakel</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Enigiemand wat via die skakel by hierdie oproep aansluit, sal jou naam, foto en telefoonnommer sien.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Enigiemand wat via die skakel by hierdie oproep aansluit, sal jou naam en foto sien.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Wag om ingelaat te word…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal sal %1$s skakel</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal sal %1$s en %2$s skakel</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal sal %1$s, %2$s en %3$d ander skakel</item>
<item quantity="other">Signal sal %1$s, %2$s en %3$d ander skakel</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s sal in kennis gestel word</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s en %2$s sal in kennis gestel word</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander sal in kennis gestel word</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d ander sal in kennis gestel word</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Skakel tans %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Skakel tans %1$s en %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Skakel tans %1$s, %2$s en %3$d ander</item>
<item quantity="other">Skakel tans %1$s, %2$s en %3$d ander</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s is besig om jou te skakel</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s is besig om jou en %2$s te skakel</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s is besig om jou, %2$s en %3$s te skakel</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s is besig om jou, %2$s, %3$s en %4$d ander te skakel</item>
<item quantity="other">%1$s is besig om jou, %2$s, %3$s en %4$d ander te skakel</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Hier is niemand anders nie</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s is in hierdie oproep</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s is in hierdie oproep</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s en %2$s is in hierdie oproep</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en %3$d ander is in hierdie oproep</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en %3$d ander is in hierdie oproep</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Verander kamerarigting</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Luidspreker aan/af</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Kamera aan/af</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Demp aan/af</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">Bykomende aksies</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Beëindig oproep</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">Groeplui aan/af</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$s het jou gedemp.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">Jy het %1$s gedemp.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$s het %2$s gedemp.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">Jy het jouself van \'n ander toestel af gedemp.</string>
<!-- Toast message shown when user is auto-muted because they are joining a large group call. -->
<string name="WebRtcCallView__youve_been_muted_large_group">Jou klank is gedemp omdat hierdie oproep baie deelnemers het.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">\'n Gebruikerskoppelvlak-fout het voorgekom. Rapporteer asseblief hierdie fout aan die ontwikkelaars.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Geen kwalifiserende oudio-invoer/uitvoer bespeur nie.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">\'n Ikoon wat \'n Bluetooth-toestel verteenwoordig.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">\'n Ikoon wat \'n draadgekoppelde gehoorstuk verteenwoordig.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">\'n Ikoon wat \'n luidsprekerfoon verteenwoordig.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">\'n Ikoon wat \'n toestel se gehoorstuk verteenwoordig.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Steek hand op</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Steek hand op</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Laat sak jou hand?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Laat sak</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Kanselleer</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">Bekyk</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">Laat sak jou hand?</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s het \'n hand opgesteek</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d het \'n hand opgesteek</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d het \'n hand opgesteek</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s het \'n hand opgesteek</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d het \'n hand opgesteek</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d het \'n hand opgesteek</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Meer inligting oor opgesteekte hand</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">Jou land</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">Soek volgens landnaam of -kode</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">Onbekende land</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal-kontak</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">Geverifieer</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">Profielname is nie geverifieer nie</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">Hangende boodskapversoek</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">Geen direkte boodskappe nie met %1$s</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s is in jou telefoonkontakte</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Geen groepe gemeen nie</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Gaan versoeke noukeurig na</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$d groep in gemeen</item>
<item quantity="other">%1$d groepe in gemeen</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">Meer oor</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">Jy</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Placeholder text in the group member label row when the user has no label set. -->
<string name="AboutSheet__add_group_member_label">Voeg \'n lidfunksie-etiket by</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="one">%1$s groep in gemeen</item>
<item quantity="other">%1$s groepe in gemeen</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">In hierdie oproep (%1$d)</item>
<item quantity="other">In hierdie oproep (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal sal (%1$d) bel</item>
<item quantity="other">Signal sal (%1$d) bel</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signal sal (%1$d) in kennis stel</item>
<item quantity="other">Signal sal (%1$d) in kennis stel</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">Opgesteekte hand (%1$d)</item>
<item quantity="other">Opgesteekte hande (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s is versper</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Meer inligting</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Julle sal nie mekaar se oudio of video ontvang nie.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Kan nie oudio &amp; video van %1$s ontvang nie</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Kan nie oudio en video van %1$s ontvang nie</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Dit kan wees omdat hulle die verandering in jou veiligheidsnommer nog nie geverifieer het nie, of hulle toestel gee probleme, of hulle het jou versper.</string>
<!-- SwitchCameraButton -->
<!-- Content description for the button that switches between front and back camera during a call -->
<string name="SwitchCameraButton__switch_camera_direction">Verander kamerarigting</string>
<!-- CallQualityDiagnosticsScreen -->
<!-- Title for the call quality diagnostics screen -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__diagnostic_information">Diagnostiese inligting</string>
<!-- Content description for the close/back navigation button -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__close">Maak toe</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Vee om skermdeling te bekyk</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Tussengangerbediener</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Tussengangeradres</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Wil jy hierdie tussengangeradres gebruik?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Gebruik tussenganger</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Suksesvol met tussenganger verbind.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Kon nie indien nie</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Voltooi verifikasie</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Kies jou land</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Jy moet jou landkode spesifiseer
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Voer asseblief n geldige telefoonnommer in om te registreer.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Ongeldige nommer</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Die nommer wat jy gespesifiseer het (%1$s), is ongeldig.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Is die telefoonnommer hier onder korrek?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Bykomende verifiëring word vereis</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">\'n Verifiëringskode sal na hierdie nommer gestuur word. Draer-/diensverskafferstariewe kan van toepassing wees.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Jy sal n verifikasiekode ontvang. Jy sal dalk draer-/diensverskafferfooie moet betaal.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Kies \'n land</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Jy sal n oproep kry om hierdie nommer te verifieer.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Wysig nommer</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Geen Google Play Services nie</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Hierdie toestel het nie Google Play-dienste nie. Jy kan nog steeds Signal gebruik, maar hierdie konfigurasie kan lei tot \'n verminderde betroubaarheid of werkverrigting.\n\nAs jy nie \'n gevorderde gebruiker is nie, nie \'n na-mark Android ROM gebruik nie, of glo dat jy die foutkennisgewing per ongeluk sien, kontak support@signal.org vir hulp met die oplos van probleme.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ek verstaan</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services Fout</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play-dienste word bygewerk of is nie tydelik beskikbaar nie. Probeer asseblief weer.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal benodig kontakte- en mediatoestemmings om jou te help om met vriende te verbind en boodskappe te stuur. Jou kontakte word opgelaai deur middel van Signal se privaatkontak-ontdekking, wat beteken dat hulle end-tot-end geënkripteer is en nooit vir die Signal-diens sigbaar is nie.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal benodig kontakte- en mediatoestemmings om jou te help om met vriende te verbind. Jou kontakte word opgelaai deur middel van Signal se privaatkontak-ontdekking, wat beteken dat hulle end-tot-end geënkripteer is en nooit vir die Signal-diens sigbaar is nie.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Jy het te veel keer probeer om hierdie nommer te registreer. Probeer gerus later weer.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Jy het te veel keer probeer om hierdie nommer te registreer. Probeer asseblief weer oor %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Kan nie aan diens koppel nie. Kontroleer netwerkverbinding en probeer weer.</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal kon nie \'n SMS-kode stuur nie weens probleme met die SMS-verskaffer. Probeer weer oor \'n paar uur.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Ons kon nie vir jou \'n verifiëringskode per SMS stuur nie. Probeer om eerder jou kode per stemoproep te ontvang.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Kan nie \'n verifiëringskode aanvra nie. Gaan asseblief netwerkverbinding na en probeer weer.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Niestandaard-nommerformaat</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Die nommer wat jy ingesleutel het (%1$s), lyk of dit in \'n niestandaard-formaat is. \n\nHet jy %2$s bedoel?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Telefoonnommerformaat</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Oproep versoek</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS aangevra</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Verifiëringskode aangevra</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Jy moet nog net %1$d stap doen voor jy n ontfoutlog indien.</item>
<item quantity="other">Jy moet nog net %1$d stappe doen voor jy n ontfoutlog indien.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Ons moet verifieer dat jy \'n mens is.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Stemoproep</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">Kanselleer</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Volgende</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Telefoonnommer</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Tik jou telefoonnommer in om te begin.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Voer die kode in wat aan %1$s gestuur is</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefoonnommer</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Landkode</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Bel</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Bevestigingskode</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Stuur kode weer</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Probleme met registrasie?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Maak seker dat jou foon \'n selsein het om jou SMS of oproep te ontvang\n • Bevestig dat jy \'n foonoproep na die nommer kan ontvang\n • Kontroleer dat jy jou telefoonnommer korrek ingevoer het.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Vir meer inligting, volg asseblief %1$s of %2$s</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">hierdie foutopsporingstappe</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Kontak Steundiens</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Skakel registrasieslot aan?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Skakel registrasieslot af?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">As jy jou Signal-PIN vergeet het wanneer jy weer by Signal registreer, sal jy vir 7 dae uit jou rekening gesluit word.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Skakel aan</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Skakel af</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Bekyk foto</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Bekyk video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Het bekyk</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Media</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Naamkonflik gevind</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">Bekyk</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Geen resultate gevind vir \'%1$s\' nie</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Voeg toe by Kontakte</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-boodskap</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-oproep</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Voeg toe by Kontakte</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal-boodskap</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Meer</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer later herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer môre herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer oor \'n paar dae herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer oor \'n week herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer oor \'n paar weke herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN suksesvol geverifieer. Ons sal jou weer oor \'n maand herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">Ons sal jou weer later herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">Ons sal jou weer môre herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">Ons sal jou weer oor \'n paar dae herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">Ons sal jou weer oor \'n week herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Ons sal jou weer oor \'n paar weke herinner.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">Ons sal jou weer oor \'n maand herinner.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Beeld</string>
<string name="Slide_sticker">Plakker</string>
<string name="Slide_audio">Klank</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Jy het die veilige sessie teruggestel.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s het die veilige sessie herstel.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplikaatboodskap.</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">Plakkers</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="one">%1$s geselekteer</item>
<item quantity="other">%1$s geselekteer</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">Beskikbaar</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">Geïnstalleer</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">Geen plakkerpakkette is beskikbaar nie</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">Geen plakkerpakkette is geïnstalleer nie</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">Onbekend</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">Plakkers geïnstalleer</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">Plakkers wat jy ontvang het</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">Signal Kunstenaarreeks</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">Stuur aan na</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">Kies alles</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">Deselekteer almal</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">Skrap</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="one">Verwyder %1$s plakkerpakket</item>
<item quantity="other">Verwyder %1$s plakkerpakkette</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">%1$s geïnstalleer.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">%1$s verwyder.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="one">%1$s plakkerpakket verwyder.</item>
<item quantity="other">%1$s plakkerpakkette verwyder.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="one">%1$s plakker</item>
<item quantity="other">%1$s plakkers</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">Stuur aan</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">Selekteer</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">Installeer</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">Verwyder</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">Kies plakkerpakkette</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">Laai %1$s-plakkerpakket af</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">Regmerkie afgelaai</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">Sleep-en-neerlaat-handvatsel</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">Laai af</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">Maak kieslys oop</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">Maak kontekskieslys oop</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">Verlaat selekteermodus en vee keuses uit</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Naamloos</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Naamloos</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Onbekend</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Installeer</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Deïnstalleer</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Plakkers</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Kon nie plakkerpakket laai nie</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Wysig</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Klaar</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Stoor</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Kon nie stoor nie</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Storing voltooi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Tik op \'n lyn om dit te skrap</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Dien in</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Kon nie logs indien nie.</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Sukses!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopieer hierdie URL en voeg dit by jou probleemverslag of ondersteuning-e-pos:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Deel</string>
<!-- Displayed when entering activity in view-only mode -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_close">Maak toe</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Hierdie log sal publiek aanlyn gepos word vir bydraers om te sien. Jy kan dit ondersoek voordat jy dit oplaai.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">Wanneer jy op Dien in klik, sal jou log vir 30 dae aanlyn op \'n unieke, ongepubliseerde URL geplaas word. Jy kan dit eers plaaslik stoor.</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Toestelinligting:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android-weergawe:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Registrasieslot:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_challenge_received" translatable="false">Challenge Received:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Groep bygewerk</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Het die groep verlaat</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Veilige sessie herstel.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Konsep:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediaboodskap</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Plakker</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Eenkeerkyk-foto</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Eenkeerkyk-video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Eenkeerkyk-media</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Hierdie boodskap is geskrap</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s het hierdie boodskap geskrap</string>
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Jy het hierdie boodskap geskrap</string>
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Admin %1$s het hierdie boodskap geskrap</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Jy het \'n versoek gestuur om Betalings te aktiveer</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s wil hê jy moet Betalings aktiveer</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Jy het Betalings geaktiveer</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s kan nou Betalings aanvaar</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s is op Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Verdwynboodskappe gedeaktiveer</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Verdwynboodskaptyd is ingestel op %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Veiligheidsnommer het verander</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Jy het gemerk as geverifieer</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Jy het gemerk as ongeverifieer</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Boodskap kon nie verwerk word nie</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Afleweringsprobleem</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Boodskap-versoek</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Jy het hierdie persoon versteek; deur aan hulle \'n boodskap te stuur sal jy hulle weer by jou lys voeg.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Foto</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Stemboodskap</string>
<string name="ThreadRecord_file">Lêer</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Kletssessie het verfris</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s het namens jou geskenk</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Jy het namens %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Jy het \'n wapen gebruik</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">%1$s het op jou storie gereageer</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">%1$s het op hulle storie gereageer</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Betaling</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Geskeduleerde boodskap</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Jou boodskapgeskiedenis is saamgevoeg</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s behoort aan %2$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">Versper</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">Versper</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Signal-bywerking</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">n Nuwe weergawe van Signal is beskikbaar. Tik om opdatering te doen.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signal kon nie opdateer nie</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Ons sal later weer probeer.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal suksesvol opgedateer</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Jy is outomaties na weergawe %1$s opgedateer.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">Jy het \'n opdatering na weergawe %1$s gedoen.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Stuur boodskap?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Stuur</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Stuur boodskap?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Stuur</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Voeg \'n gebruikersnaam by</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Kies jou gebruikersnaam</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Gebruikersnaam</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Skrap</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Gebruikersnaam suksesvol verwyder.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Netwerkfout teëgekom.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">Te veel pogings, probeer asseblief later weer.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Hierdie gebruikersnaam is reeds in gebruik.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Gebruikersname kan slegs aZ, 09 en onderstrepings bevat.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Gebruikersname kan nie met \'n syfer begin nie.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Ongeldige gebruikersnaam.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Gebruikersname moet tussen %1$d en %2$d karakters lank wees.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Gebruikersname gaan altyd met \'n stel syfers gepaard.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Wat beteken hierdie syfers?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Hierdie syfers help om jou gebruikersnaam privaat te hou sodat jy ongevraagde boodskappe kan voorkom. Deel jou gebruikersnaam slegs met die mense en groepe met wie jy wil klets. As jy gebruikersname verander, sal jy \'n nuwe stel syfers ontvang.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Slaan oor</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Klaar</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Hierdie gebruikersnaam is nie beskikbaar nie, probeer \'n ander nommer.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Ongeldige gebruikernaam, voer \'n minimum van %1$d syfers in.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Ongeldige gebruikersnaam, voer \'n maksimum van %1$d syfers in.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Hierdie nommer kan nie 00 wees nie. Voer \'n syfer tussen 1 en 9 in</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Getalle met meer as 2 syfers kan nie met 0 begin nie</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">As jy jou gebruikersnaam herwin, sal dit jou bestaande QR-kode en skakel terugstel. Is jy seker?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">As jy jou gebruikersnaam verander, sal dit jou bestaande QR-kode en skakel terugstel. Is jy seker?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">Gaan voort</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d kontak is op Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d kontakte is op Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopieer of deel \'n gebruikersnaamskakel</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Jou kontak gebruik \'n nuwer weergawe van Signal met \'n onversoenbare QR-kodeformaat. Werk asb. by om te vergelyk.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Die geskandeerde QR-kode is nie \'n korrek geformateerde veilgheidsnommer-verifiëringskode nie. Probeer dit weer skandeer.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Deel veiligheidsnommer via…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Ons Signal-veiligheidsnommer:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Dit lyk asof jy geen programme het om mee te deel nie.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Geen veiligheidsnommer gevind op die knipbord om mee te vergelyk nie</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal het die Kamera-toestemming nodig om \'n QR-kode te skandeer, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassingsinstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Kan nie QR-kode sonder Kameratoestemming skandeer nie</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Julle moet eers boodskappe vir mekaar stuur alvorens jy %1$s se veiligheidsnommer kan bekyk.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">\'n Veiligheidsnommer sal met hierdie persoon geskep word nadat hulle boodskappe met jou uitgeruil het.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">Goed</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">Goed</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Boodskap geënkripteer vir sessie wat nie bestaan nie</string>
<!-- MuteDialog -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Demp kennisgewings</string>
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog__mute_until">Demp tot…</string>
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Demp kennisgewings tot…</string>
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Kies datum</string>
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">Kies tyd</string>
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Demp kennisgewings</string>
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Alle tye in (%1$s) %2$s</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Raak om oop te maak</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal is ontsluit</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Sluit Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Jy</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Ongesteunde lêertipe</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Konsep</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Skrap boodskap?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Die aksie sal hierdie boodskap permanent skrap.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s na %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Jy aan %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s aan jou</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Media nie meer beskikbaar nie.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Kan nie media speel nie.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Fout met vind van boodskap.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Kan nie \'n toepassing vind wat hierdie media kan deel nie.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Maak toe</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Mediafout</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Fout met skrap van boodskap, boodskap mag dalk nog bestaan</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Lees Meer</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s in %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d boodskap</item>
<item quantity="other">%1$d boodskappe</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d klets</item>
<item quantity="other">%1$d kletse</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Mees onlangse van: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Boodskap gesluit</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Aflewering van boodskap het misluk.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Storie kon nie gestuur word nie</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">Jy aan %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Kon nie boodskap aflewer nie.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Fout met die aflewering van boodskap.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Aflewering van boodskap onderbreek.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Verifieer om te kan aanhou boodskappe stuur op Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merk alles as gelees</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Merk as gelees</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Skakel hierdie kennisgewings af</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Eenkeerkyk-foto</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Eenkeerkyk-video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Antwoord</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-boodskap</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontak</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Het %1$s gereageer op: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Het %1$s gereageer op jou video.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Het %1$s gereageer op jou foto.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Het %1$s gereageer op jou GIF.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Het %1$s gereageer op jou lêer.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Het %1$s gereageer op jou oudio.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Het %1$s op jou eenkeerkyk-media gereageer.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Het %1$s op jou betaling gereageer.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Het %1$s op jou plakker gereageer.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Hierdie boodskap is geskrap.</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">%1$s %2$s het gestem in die meningsopname \"%3$s\"</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Skakel kennisgewings af dat kontakte by Signal aangesluit het? Jy kan dit weer aanskakel in Signal &gt; Instellings &gt; Kennisgewings.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Aktiveer kennisgewings</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Om kennisgewings vir nuwe boodskappe te ontvang:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Tik op \"Instellings\" hier onder</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Aktiveer kennisgewings</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Instellings</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Boodskappe</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Oproepe</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">Mislukkings</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Rugsteunkopieë</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Slotstatus</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Toepassingbywerkings</string>
<string name="NotificationChannel_other">Ander</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Kletse</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Onbekend</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Stemnotas</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Kontak het by Signal aangesluit</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Geen aktiwiteit beskikbaar om kennisgewingkanaal-instellings oop te maak nie.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Agtergrondverbinding</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Oproepstatus</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kritieke toepassingswaarskuwings</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Bykomende boodskapkennisgewings</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">Nuwe gekoppelde toestel</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Snelrespons nie beskikbaar as Signal gesluit is nie!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Probleem met versending van boodskap!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Kan nie na berging skryf nie!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">Medium gestoor</item>
<item quantity="other">Media gestoor</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">Medium gestoor (%1$s van %2$s het misluk)</item>
<item quantity="other">Media gestoor (%1$s van %2$s het misluk)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Fout tydens die stoor van aanhangsel op die toestel!</item>
<item quantity="other">Fout tydens die berg van aanhangsels op die toestel!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">Stoor op foon?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">Hierdie medium sal in jou foon se stoorruimte gestoor word. Ander toepassings kan moontlik toegang daartoe kry, na gelang van jou foon se toestemmings.</item>
<item quantity="other">Hierdie media sal in jou foon se stoorruimte gestoor word. Ander toepassings kan moontlik toegang daartoe kry, na gelang van jou foon se toestemmings.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal het die Storingstoestemming nodig om op \'n eksterne stoorplek te stoor, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassingsinstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Storing\".</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Nie in staat om na eksterne berging te stoor sonder die nodige regte nie</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save media that has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_media">Kan nie media stoor nie</string>
<!-- Dialog message explaining that media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__media_offloaded_message">Hierdie media is van jou toestel afgelaai omdat \"Optimaliseer stoorruimte op toestel\" aangeskakel is. Jy kan items een vir een aflaai, of jy kan \"Optimaliseer stoorruimte op toestel\" afgeskakel om alle media op jou toestel af te laai.</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save multiple media items, some of which have been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_all_items">Kan nie alle items stoor nie</string>
<!-- Dialog message explaining that some selected media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__some_media_offloaded_message">Sommige media wat jy geselekteer het, is van jou toestel afgelaai omdat \"Optimaliseer stoorruimte op toestel\" aangeskakel is. Jy kan items een vir een stoor, of jy kan \"Optimaliseer stoorruimte op toestel\" afgeskakel om alle media op jou toestel af te laai.</string>
<!-- Button label in the offloaded media dialog that navigates to the storage settings screen. -->
<string name="AttachmentSaver__view_storage_settings">Bekyk stoorruimte-instellings</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Soek</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Soek vir ongeleesde kletsboodskappe</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Soek vir kletse, kontakte en boodskappe</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Maak toe</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Vee uit</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Ongeldige kortpad</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nuwe boodskap</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Boodskapversoek</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Jy</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Storie</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Nuwe maniere om kontak te maak</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Telefoonnommerprivaatheid</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Jou foonnommer word nie meer saam met kletse gedeel nie. Indien jou nommer in \'n vriend se kontakte gestoor is, sal hulle dit steeds sien.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Gebruikersname</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Mense kan nou vir jou \'n boodskap stuur deur jou opsionele gebruikersnaam te gebruik sodat jy nie jou telefoonnommer vir mense hoef te gee nie. Gebruikersname is nie op jou profiel sigbaar nie.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR-kodes en skakels</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Gebruikersname het \'n unieke QR-kode en skakel wat jy met vriende kan deel om vinnig \'n klets met jou te begin.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Stel gebruikersnaam op</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Speel video</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Het \'n byskrif</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d Item</item>
<item quantity="other">%1$d Items</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">Verwerk tans…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Hierdie toestel is nie meer geregistreer nie. Dit is waarskynlik omdat jou telefoonnommer op n ander toestel by Signal geregistreer het.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Herregistreer toestel</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Jy is op hierdie toestel uit Signal uitgeteken.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Doen opdatering van Signal om voort te gaan om betalings te gebruik. Jou saldo is moontlik nie op datum nie.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Om die oproep te beantwoord, gee Signal toegang tot jou mikrofoon.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Om die video-oproep te beantwoord, gee Signal toegang tot jou mikrofoon en kamera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal het Mikrofoon- en Kameratoestemmings nodig om oproepe te maak en te ontvang, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassinginstellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Mikrofoon\" en \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Op \'n gekoppelde toestel beantwoord.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Op \'n gekoppelde toestel geweier.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Besig op \'n gekoppelde toestel.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Roteer Kamera is hierheen verskuif, tik op jou video om dit te probeer</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Iemand wie se veiligheidsnommer verander het, het by die oproep aangesluit.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Vee boontoe om aansigte te verander</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Weier</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Antwoord</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Antwoord sonder video</string>
<!-- CallScreen -->
<string name="CallScreen__change_camera_direction">Verander kamerarigting</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Oudio-uitset</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Foonoorstuk</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Luidspreker</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Draadgekoppelde Oorfone</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Draadgekoppelde Gehoorstuk</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Draadgekoppelde Gehoorstuk (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Antwoord oproep</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Verwerp oproep</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Ou wagwoord</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nuwe wagwoord</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Herhaal nuwe wagwoordfrase</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nuwe groep</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Verfris kontakte</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">Sien jy iemand nie? Probeer verfris</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Vind mense wat jy ken op Signal</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">Laat toegang tot jou kontakte toe</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">Meer</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Verwyder ingevoerde teks</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Wys sleutelbord</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Wys toetsbord</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Geen kontakte nie</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Laai tans kontakte…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Kontakfoto</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal benodig Kontaktoestemming om jou kontakte te wys, maar dit is permanent geweier. Gaan asseblief na die toepassinginstelling-kieslys, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kontakte\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Fout met herwinning van kontakte, gaan jou netwerkverbinding na</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Gebruikersnaam nie gevind nie</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" is nie 'n Signal-gebruiker nie. Kontroleer asb. die gebruikersnaam en probeer weer."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Jy hoef nie jouself by die groep te voeg nie</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Maksimum groepgrootte bereik.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_s_members">Signal-groepe kan \'n maksimum van %1$s lede hê.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Aanbevole ledebeperking is bereik</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_s_members_or_fewer">Signal-groepe werk die beste met %1$s of minder lede. Byvoeging van nog lede sal vertraging in die stuur en ontvang van boodskappe veroorsaak.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Vind volgens telefoonnommer</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Vind volgens gebruikersnaam</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">Laat toegang tot kontakte toe</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Om mense wat jy ken op Signal te vind:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">Gee toegang</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">Nee dankie</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">Laat toegang tot jou kontakte toe. Jou kontakte is geënkripteer en is nie vir die Signal-diens sigbaar nie.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal het toegang tot jou kontakte nodig om dit te kan vertoon.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Wys kontakte</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$dlid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d kyker</item>
<item quantity="other">%1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-boodskap</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Onbeveiligde SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Onbeveiligde MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Stuur</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Boodskapskryf</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Skakel emoji-toetsbord aan of af</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Aanhegsel-duimnaelskakel</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Skakel snel-kameraanhegselkassie aan of af</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Neem oudio-aanhegsel op en stuur</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Sluit opname van oudio-aanhegsel</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Boodskap kon nie gestuur word nie. Kontroleer jou verbinding en probeer weer.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a failed message in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__send_failed_group_ended">Jy kan nie meer boodskappe in hierdie groep stuur en ontvang nie, want hierdie groep is beëindig.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a group action button (e.g. invite friends) in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__group_action_not_allowed_group_ended">Hierdie aksie is nie beskikbaar nie, want die groep is beëindig.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete and retry is possible. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete_retry">Kon nie boodskap skrap nie. Gaan jou verbinding na en probeer weer.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete">Kon nie boodskap skrap nie.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Skuif om te kanselleer</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Kanselleer</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediaboodskap</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Beveiligde boodskap</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Kon nie stuur nie</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Hangende Goedkeuring</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Afgelewer</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Boodskap gelees</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Kontakfoto</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Laai tans</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Vind meer uit</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Sluit aan by oproep</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">Bel terug</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Keer terug na oproep</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Oproep is vol</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Nooi vriende uit</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Aktiveer oproepkennisgewings</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Werk kontak by</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Versper versoek</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Geen groepe gemeen nie</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Geen kontakte in hierdie groep nie. Gaan versoeke noukeurig na.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Bekyk</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Die verdwynboodskaptyd sal op %1$s gestel word wanneer jy n boodskap aan hulle stuur.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Skenk</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Stuur betaling</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktiveer betalings</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Jy het hierdie persoon verwyder; deur aan hulle \'n boodskap te stuur sal jy hulle weer by jou lys voeg.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">Opsies</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">Werk by</string>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__group_update">
<item quantity="one">%1$d groepopdatering</item>
<item quantity="other">%1$d groepopdaterings</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__chat_update">
<item quantity="one">%1$d kletsopdatering</item>
<item quantity="other">%1$d kletsopdaterings</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many disappearing message timer changes are. %2$s is what the timer was ultimately set to.-->
<plurals name="CollapsedEvent__disappearing_timer">
<item quantity="one">%1$d verandering in verdwynboodskap-tydhouer · %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d veranderinge in verdwynboodskap-tydhouer · %2$s</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many call events are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__call_event">
<item quantity="one">%1$d oproepgebeurtenis</item>
<item quantity="other">%1$d oproepgebeurtenisse</item>
</plurals>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Speel … pouseer</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Laai af</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">Laai af</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">Laai op</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">Kanselleer</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Klank</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Foto</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Eenkeerkyk-media</string>
<string name="QuoteView_sticker">Plakker</string>
<string name="QuoteView_you">Jy</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Oorspronklike boodskap nie gevind nie</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Storie</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Jy · Storie</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Nie meer beskikbaar nie</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Skenking namens \'n vriend/in</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rol af na onder</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Borrels is \'n Android-funksie wat jy vir Signal-kletse kan afskakel.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Skakel af</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Veiligheidsnommerveranderinge</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Aanvaar</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Skakel in elk geval</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Sluit aan by oproep</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Sit oproep voort</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Verlaat oproep</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Die volgende mense het dalk van toestelle verander of n herinstallasie gedoen. Verifieer jou veiligheidsnomemr met hulle om privaatheid te verseker.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Bekyk</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Vorige geverifieer</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Oproepkennisgewings geaktiveer</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Aktiveer oproepkennisgewings</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Aktiveer agtergrondaktiwiteit</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Alles lyk nou goed!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik hier en skakel \"Wys kennisgewings\" aan.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik hier, skakel kennisgewings aan en maak seker Klank en Opwip is geaktiveer.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik hier en skakel agtergrondaktiwiteit in \"Battery-instellings\" aan. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Instellings</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik op Instellings en skakel \"Wys kennisgewings\" aan.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik op Instellings, skakel kennisgewings aan en maak seker Klank en Opwip is geaktiveer.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Om oproepkennisgewings te ontvang, tik op Instellings en skakel agtergrondaktiwiteit in \"Battery-instellings\" aan.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Laai tans lande…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Soek</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Geen ooreenstemmende lande nie</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skandeer die QR-kode wat vertoon word op die toestel om te koppel</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Koppel toestel</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Geen toestelle gekoppel nie</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Koppel nuwe toestel</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Af</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekonde</item>
<item quantity="other">%1$d sekondes</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuut</item>
<item quantity="other">%1$d minute</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d uur</item>
<item quantity="other">%1$d ure</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dag</item>
<item quantity="other">%1$d dae</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d week</item>
<item quantity="other">%1$d weke</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dw</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander en is nie meer geverifieer nie.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Jou veiligheidsnommers met %1$s en %2$s is nie meer geverifieer nie.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Jou veiligheidsnommers met %1$s, %2$s en %3$s is nie meer geverifieer nie.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Jou veiligheidsnommer met %1$s het verander en is nie meer geverifieer nie. Dit kan beteken dat iemand jou kommunikasie probeer onderskep, of dat %1$s eenvoudig Signal herinstalleer het.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Jou veiligheidsnommers met %1$s en %2$s is nie meer geverifieer nie. Dit kan beteken dat iemand jou kommunikasie probeer onderskep, of dat hulle eenvoudig Signal herinstalleer het.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Jou veiligheidsnommers met %1$s, %2$s en %3$s is nie meer geverifieer nie. Dit kan beteken dat iemand jou kommunikasie probeer onderskep, of dat hulle eenvoudig Signal herinstalleer het.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Jou veiligheidsnommer met %1$s het pas verander.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Jou veiligheidsnommers met %1$s en %2$s het pas verander.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Jou veiligheidsnommers met %1$s, %2$s en %3$s het pas verander.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d ander</item>
<item quantity="other">%1$d ander</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Soek deur GIFs</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Niks gevind nie</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">Laai tans</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Geen media</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Bekyk</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Stuur weer</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Gestuurde tydstempel na knipbord gekopieer.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Bywerkings van jou storie sal hier verskyn.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s het by die groep aangesluit.</item>
<item quantity="other">%1$s het by die groep aangesluit.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Groepnaam is nou “%1$s”.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Ontsluit</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal benodig MMS-instellings om media en groepboodskappe deur jou draadlose diensverskaffer af te lewer. Jou toestel stel nie hierdie inlgiting beskikbaar nie, wat soms die geval is by geslote toestelle en ander beperkende konfigurasies.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Om media en groepsboodskappe te stuur, tik op \"OK\" en voltooi die nodige instellings. Die MMS-instellings vir jou diensverskaffer kan oor die algemeen gevind word deur te soek vir \"jou diensverskaffer-APN\". Jy sal dit net een maal hoef te doen.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Afleweringsprobleem</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">n Boodskap, plakker, reaksie of leesbewys van %1$s kon nie aan jou afgelewer word nie. Hulle het dit dalk direk of in n groep aan jou probeer stuur.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">n Boodskap, plakker, reaksie of leesbewys van %1$s kon nie aan jou afgelewer word nie.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Voornaam (vereis)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Van (opsioneel)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Volgende</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Pasgemaakte MMS groepsname en fotos sal slegs aan jou beskikbaar wees.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Groepbeskrywings sal sigbaar wees vir lede van hierdie groep en mense wat uitgenooi is.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Meer oor</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Skryf n paar woorde oor jouself…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Sê gerus jou sê</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Geënkripteer</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Wees gaaf</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Koffiedrinker</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Kan nou klets</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Ek rus tans</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Werk tans aan iets nuuts</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Redigeer groep</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Groepnaam</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Groepbeskrywing</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Werk Signal by</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Hierdie weergawe van Signal het verval. Doen nou opdatering om voort te gaan om Signal te gebruik.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Werk by</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Toestel nie geregistreer nie</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Hierdie toestel is nie meer geregistreer nie. Herregistreer om veranderinge aan jou rekening aan te bring.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Herregistreer</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Jou naam</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Voornaam</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Van (opsioneel)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Stoor</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Kon nie stoor nie a.g.v. netwerkprobleme. Probeer later weer.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Gedeelde media</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Om end-tot-end-enkriptering met %1$s te verifieer, vergelyk die nommers hierbo met hul toestel. Jy kan ook die kode op hul toestel skandeer.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tik om te skandeer</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Suksesvolle passing</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Kon nie veiligheidsnommer verifieer nie</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Laai tans…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Merk as geverifieer</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Maak verifiëring skoon</string>
<!-- Header title for automatic key verification -->
<string name="verify_display_fragment__automatic">Outomatiese sleutelverifiëring</string>
<!-- Button text to verify automatically -->
<string name="verify_display_fragment__verify_automatic">Verifieer outomaties</string>
<!-- Loading text when verifying -->
<string name="verify_display_fragment__verifying">Verifieer tans enkriptering…</string>
<!-- Success text shown when encryption is verified -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_verified">Enkriptering geverifieer</string>
<!-- Text shown when verification fails -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_unavailable">Outoverifiëring nie beskikbaar nie</string>
<!-- Caption text explaining more about automatic verification -->
<string name="verify_display_fragment__auto_verify_not_available">Outoverifiëring is nie vir alle kletse beskikbaar nie.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/10223569377562</string> -->
<!-- Bottom sheet title when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_success">Enkriptering vir hierdie klets is geoutoverifieer</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_success">Vir kontakte waarmee jy deur \'n telefoonnommer verbind is, kan Signal outomaties bevestig of die verbinding veilig is deur \'n proses genaamd sleuteldeursigtigheid te gebruik. Vir bykomende sekuriteit, verifieer end-tot-end-enkriptering handmatig deur vergelyking van die nommers op die vorige skerm of deur die kode op hul toestel te skandeer.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption is no longer auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_no_longer_unavailable">Outoverifiëring is nie meer vir hierdie klets beskikbaar nie</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is no longer auto-verified. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_no_longer_unavailable">Signal kan nie meer die enkriptering vir hierdie klets outomaties verifieer nie. Dit is waarskynlik omdat %1$s hul telefoonnommer verander het. Verifieer end-tot-end-enkriptering handmatig deur vergelyking van die nommers op die vorige skerm of deur die kode op hul toestel te skandeer.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_unavailable">Outoverifiëring nie vir hierdie klets beskikbaar nie</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_unavailable">Signal kan slegs die enkripsie in kletse outomaties verifieer indien jy via \'n telefoonnommer met iemand verbind is. Indien die klets met \'n gemeenskaplike gebruikersnaam of groep begin is, verifieer end-tot-end-enkriptering deur vergelyking van die nommers op die vorige skerm of deur die kode op hul toestel te skandeer.</string>
<!-- Title for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__title">Signal kan nou enkriptering outoverifieer</string>
<!-- Body for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__body">Vir kontakte waarmee jy deur \'n telefoonnommer verbind is, kan Signal outomaties bevestig of die verbinding veilig is deur \'n proses genaamd sleuteldeursigtigheid te gebruik. Vir bykomende sekuriteit kan jy steeds verbindings handmatig verifieer deur \'n QR-kode of \'n veiligheidsnommer te gebruik.</string>
<!-- Button to learn more about automatic verification -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Button to go to verification page -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__continue">Gaan voort</string>
<!-- Title for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__title">Outomatiese Sleutelverifiëring is tans nie vir jou toestel beskikbaar nie. Dien ontfout-log in?</string>
<!-- Body for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__body">Ontfoutlogs help ons om die probleem te diagnoseer en reg te stel, en bevat nie identifiserende inligting nie.</string>
<!-- Button to decline submitting logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__no_thanks">Nee dankie</string>
<!-- Button to submit logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__submit">Dien in</string>
<!-- Email subject line when submitting logs following a verification failure -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__email_subject">Outomatiese Sleutelverifiëring-mislukking</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SelfVerificationFailureSheet__email_filter" translatable="false">AutomaticKeyVerificationFailure</string> -->
<!-- Link to learn more about debug logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skandeer die QR-kode op jou kontak se toestel.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Vee boontoe om te antwoord</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Vee ondertoe om te weier</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Sommige probleme benodig jou aandag</string>
<string name="message_details_header_sent">Gestuur</string>
<string name="message_details_header_received">Ontvang</string>
<string name="message_details_header_disappears">Verdwyn</string>
<string name="message_details_header_via">Via</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Hangend</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Gestuur na</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Gestuur van</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Afgelewer aan</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Gelees deur</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Nie gestuur nie</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Gesien deur</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Onafgelewer</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Kon nie stuur nie</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Nuwe veiligheidsnommer</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Bekyk wysigingsgeskiedenis</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Skep wagwoordfrase</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Kies kontakte</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Verander wagwoordfrase</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifieer veiligheidsnommer</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Media-voorskou</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Boodskap-besonderhede</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Gekoppelde toestelle</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Nooi vriende uit</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Geargiveerde kletse</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Het jy al ons Algemene Vrae gelees?</string>
<string name="HelpFragment__next">Volgende</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontak ons</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Vertel ons wat aangaan</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Sluit ontfouting-log in.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Wat is hierdie?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Hoe voel jy? (Opsioneel)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Vertel ons waarom jy ons kontak.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">Ondersteuningsinligting</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android ondersteuningsversoek</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Kon nie logge oplaai nie</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Wees so beskrywend as moontlik om ons te help verstaan wat die probleem is.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>Kies asseblief \'n opsie</item>
<item>Iets Werk Nie</item>
<item>Funksieversoek</item>
<item>Vraag</item>
<item>Terugvoer</item>
<item>Betalings (MobileCoin)</item>
<item>Skenkings &amp; Wapens</item>
<item>Signal Android-rugsteun</item>
<item>Ander</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Indiening van Signal Android-ontfoutlog</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Dien in</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Nee dankie</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">Onlangs</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Hierdie boodskap</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Onlangs gebruik</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Gesiggies &amp; Mense</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natuur</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Kos</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Aktiwiteite</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Plekke</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Voorwerpe</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simbole</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Vlae</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikons</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Geen resultate gevind nie</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">Onlangs</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">Tans gewild</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">Vier</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">Liefde</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">Duim omhoog</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">Verras</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">Opgewonde</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">Hartseer</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">Kwaad</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Gebruik verstek</string>
<string name="arrays__use_custom">Gebruik pasgemaakte</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Demp vir 1 uur</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Demp vir 8 uur</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Demp vir 1 dag</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Demp vir 7 dae</string>
<string name="arrays__always">Altyd</string>
<string name="arrays__settings_default">Verstek-instellings</string>
<string name="arrays__enabled">Geaktiveer</string>
<string name="arrays__disabled">Deaktiveer</string>
<string name="arrays__name_and_message">Naam en boodskap</string>
<string name="arrays__name_only">Slegs naam</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Geen naam of boodskap nie</string>
<string name="arrays__images">Beelde</string>
<string name="arrays__audio">Klank</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumente</string>
<string name="arrays__small">Klein</string>
<string name="arrays__normal">Normaal</string>
<string name="arrays__large">Groot</string>
<string name="arrays__extra_large">Ekstra-groot</string>
<string name="arrays__default">Verstek</string>
<string name="arrays__high">Hoog</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">Maksimum</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$dh</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS en MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Gebruik adresboekfoto\'s</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Vertoon foto\'s van jou adresboek indien beskikbaar</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Hou gedempte kletse geargiveer</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Gedempte kletse wat geargiveer is, sal geargiveer bly wanneer \'n nuwe boodskap aankom.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Genereer skakelvoorskoue</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Haal skakelvoorskoue direk van die webwerwe af vir boodskappe wat jy stuur.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Verander wagwoordfrase</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Verander jou wagwoordfrase</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">Aktiveer wagwoordfrase-skermslot</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Sluit skerm en kennisgewings met \'n wagwoordfrase</string>
<string name="preferences__screen_security">Skermsekuriteit</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Outosluit Signal ná \'n gespesifiseerde tydperk van onaktiwiteit</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Wagwoordfrase vir sluiting a.g.v. onaktiwiteit</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Tydperk voor sluiting a.g.v. onaktiwiteit</string>
<string name="preferences__notifications">Kennisgewings</string>
<string name="preferences__led_color">LED-kleur</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Onbekend</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED-flikkerpatroon</string>
<string name="preferences__customize">Pasmaak</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Verander klank en vibrasie</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">Klank</string>
<string name="preferences__silent">Stilte</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">Verstek</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Herhaal waarskuwings</string>
<string name="preferences__never">Nooit</string>
<string name="preferences__one_time">Een keer</string>
<string name="preferences__two_times">Twee keer</string>
<string name="preferences__three_times">Drie keer</string>
<string name="preferences__five_times">Vyf keer</string>
<string name="preferences__ten_times">Tien keer</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibreer</string>
<string name="preferences__green">Groen</string>
<string name="preferences__red">Rooi</string>
<string name="preferences__blue">Blou</string>
<string name="preferences__orange">Oranje</string>
<string name="preferences__cyan">Siaan</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Wit</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">Geen</string>
<string name="preferences__fast">Vinnig</string>
<string name="preferences__normal">Normaal</string>
<string name="preferences__slow">Stadig</string>
<string name="preferences__help">Hulp</string>
<string name="preferences__advanced">Gevorderd</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Skenk aan Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Privaatheid</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Stories</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS Gebruikersagent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Handmatige MMS-instellings</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS-tussenganger-gasheer</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS-tussengangerpoort</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-gebruikersnaam</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-wagwoord</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS afleweringsverslae</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Versoek \'n afleweringsverslag vir elke SMS wat jy stuur</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data en stoorruimte</string>
<string name="preferences__storage">Berging</string>
<string name="preferences__payments">Betalings</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Betalingsluiting</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Kletslengtebeperking</string>
<string name="preferences__keep_messages">Hou boodskappe</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Vee boodskapgeskiedenis uit</string>
<string name="preferences__linked_devices">Gekoppelde toestelle</string>
<string name="preferences__light_theme">Lig</string>
<string name="preferences__dark_theme">Donker</string>
<string name="preferences__appearance">Voorkoms</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Kletskleur &amp; muurpapier</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">Toepassingikoon</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">Goed</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Kanselleer</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Verander toepassingikoon en naam na \"%1$s\"</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Signal sal moet toemaak om die toepassingikoon en -naam te verander. Kennisgewings sal altyd die verstek-Signal-ikoon en -naam vertoon.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Kies \'n toepassingikoon en -naam wat op jou foon se tuisskerm en toepassingkassie sigbaar sal wees. Kennisgewings sal altyd die verstek-Signal-ikoon en -naam vertoon. Vind meer uit</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">Toepassingikone en -name is sigbaar op die tuisskerm en toepassingkassie.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Kennisgewings sal altyd die verstek-Signal-ikoon en -naam vertoon.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Vind meer uit</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Grafiese illustrasie waar die plaasvervangende toepassingikoon sigbaar sal wees.</string>
<string name="preferences__disable_pin">Deaktiveer PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">Aktiveer PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Indien jy die PIN deaktiveer sal jy alle data verloor wanneer jy Signal herregistreer, tensy jy met die hand \'n rugsteun maak en dit herwin. Jy kan nie Registrasiesluiting aanskakel terwyl die PIN gedeaktiveer is nie.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PINs sorg dat inligting wat met Signal geberg word, geënkripteer is sodat jy alleen toegang daartoe het. Jou profiel, instellings en kontakte sal teruggestel word wanneer jy herinstalleer. Jou PIN sal nie benodig word om die toepassing oop te maak nie.</string>
<string name="preferences__system_default">Stelsel verstek</string>
<string name="preferences__language">Taal</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-boodskappe en -oproepe</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Gevorderde PIN-instellings</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">Gevorderde PIN-instellings</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Gratis privaat-boodskappe en -oproepe na Signal gebruikers</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Dien ontfout-log in</string>
<string name="preferences__delete_account">Skrap rekening</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\"Wi-Fi-oproepe\"-versoenbaarheidsmodus</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktiveer indien jou toestel SMS/MMS-aflewering oor Wi-Fi gebruik (aktiveer slegs wanneer \"Wi-Fi-oproepe\" op jou toestel gekativeer is).</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Incognito-toetsbord</string>
<string name="preferences__read_receipts">Leesbewyse</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Indien leesbewyse gedeaktiveer is, sal jy nie leesbewyse van andere kan sien nie.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Tikaanduiders</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Indien tikaanduiders gedeaktiveer is, sal jy nie tikaanduiders van andere kan sien nie.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Versoek toetsbord om verpersoonlikte lêer te deaktiveer.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Hierdie instelling is nie \'n waarborg nie en jou sleutelbord kan dit moontlik ignoreer.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Wanneer mobiele data gebruik word</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wanneer Wi-Fi gebruik word</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Wanneer jy reisend is</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Media-outoaflaai</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Boodskapgeskiedenis</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Bergingsverbruik</string>
<string name="preferences_storage__photos">Foto\'s</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videos</string>
<string name="preferences_storage__files">Lêers</string>
<string name="preferences_storage__audio">Klank</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Gaan stoorruimte na</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Skrap ouer boodskappe?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">Vee boodskapgeskiedenis uit?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Dit sal permanent alle boodskapgeskiedenis en media ouer as %1$s van jou toestel af verwyder.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Dit sal alle kletse permanent tot die mees onlangse boodskap besnoei.</item>
<item quantity="other">Dit sal alle kletse permanent tot die mees onlangse %1$s boodskappe besnoei.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Dit sal permanent alle boodskapgeskiedenis en media van jou toestel skrap.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">Dit sal permanent alle boodskapgeskiedenis en media van hierdie en enige gekoppelde toestelle skrap.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Is jy seker jy wil alle boodskapgeskiedenis skrap?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Alle boodskapgeskiedenis sal permanent verwyder word. Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">Alle boodskapgeskiedenis sal permanent van alle toestelle verwyder word. Hierdie aksie kan nie ongedaan gemaak word nie.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Skrap alles nou</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">Vir ewig</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 jaar</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 maande</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dae</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">Geen</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s boodskap</item>
<item quantity="other">%1$s boodskappe</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">Pasgemaak</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Gebruik stelsel-emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Herlei alle oproepe deur die Signal-bediener om te verhoed dat jou IP-adres aan jou kontak bekend gemaak word. Aktivering sal oproepgehalte verlaag.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Herlei altyd oproepe</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Betalings</string>
<string name="preferences_chats__chats">Kletse</string>
<string name="preferences_app_updates__title">Toepassingbywerkings</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Bestuur stoorruimte</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Gebruik minder data vir oproepe</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nooit</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">Wi-Fi en mobiele data</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Slegs mobiele data</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Die gebruik van minder data kan oproepe op swak netwerke verbeter.</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Klanke tydens klets</string>
<string name="preferences_notifications__show">Vertoon</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Luitoon</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Boodskaplettergrootte</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteit</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">Kennisgewingfoutopsporing</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Sensuuromseiling</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Sensuuromseiling</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Indien geaktiveer, sal Signal poog om sensuur te omseil. Moenie hierdie funksie aktiveer nie tensy jy op n plek is waar Signal gesensureer word.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Sensuuromseiling word geaktiveer volgens jou rekening se telefoonnommer.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Jy het sensuuromseiling handmatig gedeaktiveer.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Sensuuromseiling is nie nodig nie; jy is reeds aan die Signal-diens gekoppel.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Sensuuromseiling kan slegs geaktiveer word as dit aan die internet gekoppel is.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Verseëlde afsender</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Laat van enigiemand af toe</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktiveer verseëlde afsender vir inkomende boodskappe van nie-kontakte en mense met wie jy nie jou profiel gedeel het nie.</string>
<string name="preferences_proxy">Tussenganger</string>
<string name="preferences_use_proxy">Gebruik tussenganger</string>
<string name="preferences_off">Af</string>
<string name="preferences_on">Aan</string>
<string name="preferences_proxy_address">Tussengangeradres</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Gebruik slegs \'n tussenganger as jy nie op mobiele data of Wi-Fi met Signal kan verbind nie.</string>
<string name="preferences_share">Deel</string>
<string name="preferences_save">Stoor</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Besig om aan tussenganger te verbind…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Aan tussenganger verbind</string>
<string name="preferences_connection_failed">Verbinding het misluk</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Kon nie aan die tussenganger verbind nie. Gaan die tussengangeradres na en probeer weer.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Jy is aan die tussenganger verbind. Jy kan die tussenganger op enige tydstip in Instellings afskakel.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">Sukses</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Kon nie verbind nie</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Sleutel tussengangeradres in</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">Navigasiebalkgrootte</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">Normaal</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">Kompak</string>
<!-- Dialog message body explaining that we have to restart the app in order to apply the user\'s new language setting. -->
<string name="preferences_language_change_confirmation_message">Die toepassing sal herlaai word om die nuwe taalinstelling toe te pas.</string>
<!-- Preference title for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification">Outomatiese sleutelverifiëring</string>
<!-- Preference summary for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification_body">Wanneer dit geaktiveer is, sal Signal probeer om die enkriptering van 1:1-kletsgesprekke outomaties te verifieer.</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Pasmaak-opsie</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Alle aktiwiteit</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Alle</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Gestuur</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Ontvang</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Ons stel bekend: Betalings</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Gebruik Signal om MobileCoin, n nuwe privaatheidsgefokusde digitale geldeenheid, te stuur en te ontvang. Aktiveer om te begin.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktiveer betalings</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Besig om betalings te aktiveer…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Herstel betalingsrekening</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Nog geen onlangse aktiwiteit nie</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Onlangse aktiwiteit</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Sien alle</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Voeg fondse by</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Stuur</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s gestuur</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s ontvang</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Plaas oor na valuta-omskakelaar</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valuta-omsetting</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Deaktiveer betalings</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Herwinfrase</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hulp</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Munt-opruimgelde</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Betaling gestuur</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Betaling ontvang</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Betaling word verwerk…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valuta-omsetting nie beskikbaar nie</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Kan nie valuta-omsetting vertoon nie. Kontroleer jou foon se verbinding en probeer weer.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Betalings nie in jou streek beskikbaar nie.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Kon nie betalings aktiveer nie. Probeer later weer.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Deaktiveer betalings?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Jy sal nie MobileCoin in Signal kan ontvang of stuur indien jy betalings deaktiveer nie.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiveer</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Gaan voort</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Saldo nie tans beskikbaar nie.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Betalings gedeaktiveer.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Betaling het misluk</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Besonderhede</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Jy kan Signal gebruik om MobileCoin te stuur en te ontvang. Alle betalings is onderhewig aan die Gebruiksvoorwaardes vir MobileCoins en die MobileCoin-beursie. Jy kan moontlik probleme ondervind en betalings en saldo\'s wat jy moontlik kan verloor, kan nie herwin word nie. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiveer</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Bekyk MobileCoin-bepalings</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Betalings is nie meer in Signal beskikbaar nie. Jy kan nog fondse na n beurs oordra maar jy kan nie meer betalings stuur en ontvang of fondse toevoeg nie.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Aktiveer Betalingsluiting vir toekomstige versendings?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Voeg \'n bykomende sekuriteitsvlak by en vereis gebruik van Android-skermslot of vingerafdruk om fondse oor te plaas.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Aktiveer</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Opdatering benodig</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">\'n Opdatering is nodig om voort te gaan om betalings te stuur en te ontvang, en om jou opgedateerde betalingsaldo te sien.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Kanselleer</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Werk nou by</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Sekuriteitsopstelling</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Beskerm jou fondse</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Help om te verhoed dat iemand met jou foon toegang tot jou fondse verkry deur nog \'n vlak van sekuriteit by te voeg. Jy kan hierdie opsie in Instellings deaktiveer.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Aktiveer betalingsluiting</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Slaan hierdie stap oor?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">As jy hierdie stap oorslaan, kan enigiemand wat fisiese toegang tot jou foon het, toegelaat word om fondse oor te plaas of jou herstelfrase te sien.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Kanselleer</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Slaan oor</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Voeg fondse by</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Jou beursie-adres</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopieer</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Om fondse toe te voeg moet jy MobileCoin na jou beursie-adres stuur. Begin n transaksie van jou rekening op n beurs wat MobileCoin ondersteun en skandeer dan die QR-kode of kopieer jou beursie-adres.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Besonderhede</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Besig om betaling te doen…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Betaling word verwerk…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Betaling is voltooi</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Betaling het misluk</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Netwerkgelde</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Gestuur deur</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Gestuur aan %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Jou op %1$s om %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s op %2$s om %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Aan</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Van</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Transaksiebesonderhede, wat die betalingsbedrag en transaksietyd insluit, is deel van die MobileCoin-grootboek.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Muntskoonmaakfooi</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">n “Muntskoonmaakfooi” word gehef wanneer die munte in jou besit nie gekombineer kan word om n transaksie te voltooi nie. Skoonmaak sal jou toelaat om steeds betalings te stuur.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Geen verdere besonderhede vir hierdie transaksie beskikbaar nie</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Betaling gestuur</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Betaling ontvang</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Betaling voltooi %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Versper nommer</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Dra oor</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skandeer QR-kode</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Aan: Skandeer of voer beursie-adres in</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Jy kan MobileCoin oordra deur n oordrag na die beursie-adres wat deur die sentrale verskaf is, te voltooi. Die beursie-adres is die string syfers en letters wat gewoonlik onder die QR-kode voorkom.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Ongeldige adres</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Gaan die adres na van die beursie waarheen jy probeer oordra en probeer weer.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Jy kan nie na jou eie Signal-beursieadres oorplaas nie. Voer die beursieadres van jou rekening by n ondersteunde valuta-omskakelaar in.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Om \'n QR-kode te skandeer, het Signal toegang tot die kamera nodig.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal het Kamera-toestemming nodig om \'n QR-kode vas te lê. Gaan na die instellings, kies \"Toestemmings\" en aktiveer \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Om \'n QR-kode te skandeer, het Signal toegang tot die kamera nodig.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Instellings</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skandeer adres-QR-kode</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skandeer die adres-QR-kode van die betalingontvanger</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Versoek</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Betaal</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Beskikbare saldo: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Skakel aan of af</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Trutoets</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Voeg nota by</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Omskakelings is slegs ramings en is dalk nie akkuraat nie.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Nota</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Stoor nota</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Bevestig betaling</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Netwerkgelde</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Geraamde %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">Aan</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Totale bedrag</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Besig om betaling te doen…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Betaling word verwerk…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Betaling is voltooi</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Betaling het misluk</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Betalingsverwerking sal voortgesit word</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Ongeldige ontvanger</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Kon nie betalingsluiting vertoon nie</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Jy het betalingsluiting in jou instellings geaktiveer, maar dit kan nie vertoon word nie.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Gaan na instellings</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Hierdie persoon het nie betalings geaktiveer nie.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Kan nie netwerkgelde aanvra nie. Om met hierdie betaling voort te gaan, tik op \"OK\" om weer te probeer.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s by %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Stel geldeenheid</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Alle geldeenhede</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">Nuwe oproep na…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Nuwe boodskap aan…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Versper gebruiker</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Voeg toe by groep</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Bel</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal oproep</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal video-oproep</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d geselekteer</item>
<item quantity="other">%1$d geselekteer</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Verdwynboodskappe</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Inligting</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopieer</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Skrap</string>
<!-- Button to star a message to save it for later; Action item -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_selection__menu_star" translatable="false">Star (Labs)</string> -->
<!-- Button to remove the star from a message; Action item -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_selection__menu_unstar" translatable="false">Unstar (Labs)</string> -->
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Stuur aan</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Antwoord</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">Wysig</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Stoor</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Stuur weer</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Kies</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Betalingsbesonderhede</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">Beëindig meningsopname</string>
<!-- Button to pin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_pin_message">Merk met speld</string>
<!-- Button to unpin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_unpin_message">Verwyder speld</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Nooi uit</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Verstellingskortpad</string>
<string name="conversation_list_search_description">Soek</string>
<string name="conversation_list__pinned">Vasgespeld</string>
<string name="conversation_list__chats">Kletse</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Jy kan slegs tot %1$d met \'n merkspeld merk.</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Kontakfoto</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Geargiveer</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nuwe klets</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Maak Kamera oop</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Nog geen kletse nie.\nBegin deur n boodskap aan n vriend te skryf.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">Geargiveerde kletse sal hier verskyn.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">Geen kletse om te vertoon nie</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">Vouerinstellings</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Ontdemp</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Demp kennisgewings</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Groepinstellings</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Verlaat groep</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Alle media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Kletsinstellings</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Voeg by op tuisskerm</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation__menu_export" translatable="false">Export (Labs)</string> -->
<string name="conversation__menu_create_bubble">Skep borrel</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Formateer teks</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Voeg by kontakte</string>
<!-- conversation export -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__exporting" translatable="false">Exporting chat…</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_complete" translatable="false">Chat exported successfully</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_failed" translatable="false">Export failed</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_cancelled" translatable="false">Export cancelled</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__preparing" translatable="false">Preparing export…</string> -->
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Sien almal</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d boodskap geskeduleer</item>
<item quantity="other">%1$d boodskappe geskeduleer</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">Aflewering</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">Klets</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Uitsending</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">Dubbeltik om te wysig</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">Tik twee keer vinnig op jou boodskappe om dit te wysig. Jy kan jou boodskappe wysig tot 24 uur nadat dit gestuur is.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">Ek verstaan</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nuwe groep</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Instellings</string>
<!-- Menu item in the main conversation list to view all starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="text_secure_normal__starred_messages" translatable="false">Starred messages (Labs)</string> -->
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Sluit</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Merk alles as gelees</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Nooi vriende uit</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtreer ongeleesde boodskappe</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Maak ongeleesdes-filter skoon</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopieer na knipbord</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Vergelyk met knipbord</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ervaar tans tegniese probleme. Ons werk hard daaraan om diens so spoedig moontlik te herstel.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal se privaatkontakontdekking kan tydelik nie jou foon se kontakte verwerk nie.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal se privaatkontakontdekking kan nie jou foon se kontakte verwerk nie.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Stoor</string>
<string name="media_preview__edit_title">Wysig</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Media-voorskou</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Verfris</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Volgende</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Skep alfanumeriese PIN</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Skep numeriese PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN moet minstens %1$d karakter bevat</item>
<item quantity="other">PIN moet minstens %1$d karakters bevat</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">Jou PIN moet minstens %1$d syfer wees</item>
<item quantity="other">Jou PIN moet minstens %1$d syfers wees</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Skep \'n nuwe PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Jy kan jou PIN verander solank hierdie toestel geregistreer is.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Skep jou PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN\'s kan jou help om jou rekening te herstel en jou inligting met Signal geënkripteer te hou. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Kies n sterker PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINs is nie dieselfde nie. Probeer weer.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Voer weer die PIN in wat jy pas geskep het.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Voer jou PIN weer in.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Kon nie PIN skep nie</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Jou PIN is nie gestoor nie. Ons sal jou later herinner om n PIN te skep.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN geskep.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Voer weer jou PIN in</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Skep tans PIN…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">Signal-PIN</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Ons stel PINs voor</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN\'s hou inligting wat met Signal gestoor is, geënkripteer sodat jy alleen toegang daartoe het. Jou profiel, instellings en kontakte sal herstel word wanneer jy herinstalleer. Jy sal nie jou PIN nodig hê om die toepassing oop te maak nie.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registrasieslot = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Jou Registrasieslot word nou n PIN genoem, en dit doen meer. Werk nou by.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Werk PIN by</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Skep jou PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Vind meer uit oor PINs</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Deaktiveer PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Voer jou Signal-PIN in</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Om jou te help om jou PIN te onthou, sal ons jou af en toe vra om dit in te voer. Ons sal dit mettertyd al minder vra.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Slaan oor</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Dien in</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">PIN vergeet?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN verkeerd. Probeer weer.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Rekening gesluit</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Jou rekening is gesluit om jou privaatheid en sekuriteit te beskerm. Ná %1$d dae van onaktiwiteit in jou rekening sal jy hierdie telefoonnommer kan herregistreer sonder dat jy jou PIN nodig het. Alle inhoud sal geskrap word.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Volgende</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Voer jou PIN in</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Voer die PIN in wat jy vir jou rekening geskep het. Dit is anders as jou SMS-verifikasiekode.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Sleutel die PIN in wat jy vir jou rekening geskep het.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Verander sleutelbord</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN verkeerd. Probeer weer.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN vergeet?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN verkeerd</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Jou PIN vergeet?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Jy kan nog net n paar keer probeer!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal-registrasie - Hulp nodig met PIN vir Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Ter wille van privaatheid en sekuriteit is daar geen manier om n PIN terug te kry nie. As jy nie jou PIN nie kan onthou nie, kan jy na %1$d dag van onaktiwiteit weer met SMS verifieer. In so n geval sal jou rekening uitgevee word en alle inhoud sal geskrap word.</item>
<item quantity="other">Ter wille van privaatheid en sekuriteit is daar geen manier om n PIN terug te kry nie. As jy nie jou PIN nie kan onthou nie, kan jy na %1$d dae van onaktiwiteit weer met SMS verifieer. In so n geval sal jou rekening uitgevee word en alle inhoud sal geskrap word.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN verkeerd. %1$d poging oor.</item>
<item quantity="other">PIN verkeerd. %1$d pogings oor.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">As jy nie meer pogings oor het nie, sal jou rekening vir %1$d dag gesluit word. Na %1$d dag se onaktiwiteit kan jy herregistreer sonder jou PIN. Jou rekening sal uitgevee word en alle inhoud sal gewis word.</item>
<item quantity="other">As jy nie meer pogings oor het nie, sal jou rekening vir %1$d dae gesluit word. Na %1$d dae se onaktiwiteit kan jy herregistreer sonder jou PIN. Jou rekening sal uitgevee word en alle inhoud sal geskrap word.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Jy het %1$d poging oor.</item>
<item quantity="other">Jy het %1$d pogings oor.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d poging oor.</item>
<item quantity="other">%1$d pogings oor.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s sal n boodskapversoek van jou af kry. Jy kan bel sodra jou boodskapversoek aanvaar is.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Skep n PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN\'s hou inligting wat met Signal gestoor is, geënkripteer.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Skep PIN</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Doen opdatering van Signal-PIN</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">Doen opdatering van jou Signal-PIN om rekeningregistrasie te voltooi.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">Werk PIN by</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Inkomende Signal-stemoproep</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Inkomende Signal-video-oproep</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Inkomende Signal-groepoproep</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Besig met Signal-stemoproep</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Besig met Signal-video-oproep</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Besig met Signal-groepoproep</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">Laai tans…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Verbind…</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Besig om Signal-databasis te migreer</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Rugsteun-wagwoordfrase</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Rugsteunkopiëe sal in eksterne stoorruimte gestoor word en met die wagwoordfrase hier onder geënkripteer word. Jy moet hierdie wagwoordfrase hê om \'n rugsteun te herwin.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Jy moet hierdie wagwoordfrase hê om \'n rugsteun te herwin.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Vouer</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Ek het hierdie wagwoordfrase neergeskryf. Daarsonder sal ek nie \'n rugsteun kan herwin nie.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Laai rugsteun terug</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Dra rekening oor of herwin dit.</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Dra rekening oor</string>
<string name="registration_activity__skip">Slaan oor</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">Slaan herstel oor</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Klets rugsteune</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Dra rekening oor</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Dra rekening oor na nuwe Android-toestel</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Voer rugsteun-wagwoordfrase in</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Herstel</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kan nie rugsteun uit nuwer Signal-weergawes invoer nie</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Rugsteun bevat misvormde data</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Verkeerde rugsteun-wagwoordfrase</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Kontroleer tans…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d boodskappe tot dusver…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Stel terug van rugsteun af?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Laai jou boodskappe en media vanaf n plaaslike rugsteun terug. As jy dit nie nou teruglaai nie, sal jy dit nie later kan teruglaai nie.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Rugsteun-grootte: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Rugsteun-tydstempel: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Aktiveer plaaslike rugsteun?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Aktiveer rugsteun</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Erken asseblief dat jy verstaan deur die bevestiging-kontroleblokkie te merk.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Skrap rugsteunkopieë?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Deaktiveer en skrap alle plaaslike rugsteunkopieë?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Skrap rugsteunkopieë</string>
<!-- Progress dialog message shown while local backup files are being deleted -->
<string name="BackupDialog_deleting_local_backup">Besig om plaaslike rugsteun te skrap…</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Kies \'n vouer om rugsteun te aktiveer. Rugsteunkopieë sal in hierdie ligging gestoor word.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">Kies gids</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Geen lêerkieser beskikbaar nie.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Voer jou rugsteun-wagwoordfrase in om te verifieer</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">Verifieer</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Jy het jou wagwoordfrase suksesvol ingevoer</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Wagwoordfrase verkeerd</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Skep tans Signal-rugsteun…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Besig om Signal-rugsteun te verifieer…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Rugsteun het misluk</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Jou rugsteungids is geskrap of verskuif.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Jou rugsteunlêer is te groot om in hierdie volume te stoor.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Daar is nie genoeg ruimte om jou rugsteun te stoor nie.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Jou onlangse rugsteun kon nie geskep en geverifieer word nie. Skep asb. \'n nuwe een.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Jou rugsteun bevat \'n baie groot lêer wat nie gerugsteun kan word nie. Skrap dit asb. en skep \'n nuwe rugsteun.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tik om rugsteunkopieë te bestuur.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Verkeerde nommer?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Bel my (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Stuur weer Kode (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontak Signal-steundiens</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal-registrasie - verifikasiekode vir Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Verkeerde kode</string>
<string name="BackupUtil_never">Nooit</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">Onbekend</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Telefoonnommer</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Kies wie jou telefoonnommer kan sien en wie jou daarmee op Signal kan kontak.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Wie my nommer kan sien</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Jou telefoonnommer sal sigbaar wees vir mense en groepe aan wie jy boodskappe stuur.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Jou telefoonnommer sal nie vir enigiemand sigbaar wees nie, tensy hulle dit in hul foon se kontakte gestoor het.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Jou telefoonnommer sal nie vir enigiemand sigbaar wees nie.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Wie my volgens my nommer kan vind</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Enigiemand wat jou telefoonnommer het, sal sien jy is op Signal en kan met jou begin klets.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Niemand sal kan sien jy is op Signal nie, tensy jy vir hulle \'n boodskap stuur of \'n bestaande klets met hulle het.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Om hierdie instelling te verander, stel Wie kan my nommer sien na Niemand."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Is jy seker?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Deur \"Wie kan my volgens my nommer vind\" op \"Niemand\" te stel, sal dit vir mense moeiliker maak om jou op Signal te vind.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Kanselleer</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Enigiemand</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Niemand</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skermslot</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Sluit Signal-toegang met Android-skermslot of vingerafdruk</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Skermslot-onaktiwiteitsluiting</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">Om skermslot te gebruik, stel \'n PIN, patroon of wagwoord op hierdie toestel op.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Skep n PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Verander jou PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN-herinnerings</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Skakel af</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Bevestig PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Bevestig jou Signal-PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Maak seker dat jy jou PIN memoriseer of veilig bewaar, want dit kan nie herwin word nie. As jy jou PIN vergeet, kan jy moontlik data verloor wanneer jy jou Signal-rekening herregistreer.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN verkeerd. Probeer weer.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Kon nie registrasieslot aktiveer nie.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Kon nie registrasieslot deaktiveer nie.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Geen</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registrasieslot</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Jy moet jou registrasieslot-PIN invoer</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Jou PIN het ten minste %1$d syfers of karakters nodig</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Te veel pogings</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Jy het te veel keer die verkeerde registrasieslot-PIN ingevoer. Probeer weer oor n dag.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Jy het te veel keer probeer. Probeer later weer.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Kon nie aan die diens koppel nie</string>
<string name="preferences_chats__backups">Rugsteunkopieë</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Ontsluit Signal</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Gebruik jou Android-toestel se sluitinstellings om Signal te ontsluit.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">Skermslot is aan en Signal is behoorlik met jou toestel se sluitinstellings beveilig. Ontsluit Signal op dieselfde manier as wat jy normaalweg jou foon sal ontsluit, byvoorbeeld met Gesigontsluiting, Vingerafdrukontsluiting, \'n PIN, \'n wagwoord of \'n patroon.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">Kontak Steundiens</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">Probeer weer</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">Af</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">Gebruik skermslot</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">Jou Android-toestel se slotinstellings sal vereis word om Signal te ontsluit wanneer jy toepassings verlaat of verander. Indien dit gesluit is, sal die kennisgewingvoorskou nie die boodskapinhoud wys nie.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">Begin skermslot</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">Onmiddellik</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">Ná 1 minuut</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">Ná 5 minute</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">Ná 30 minute</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">Pasgemaakte tyd</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Gebruik Signal-skermslot</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Skakel Signal-skermslot af</string>
<string name="Recipient_unknown">Onbekend</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">Geskrapte rekening</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">Herregistreer rekening</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Werk Signal by</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">Skrap alle data</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Skrap alle data?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Dit sal die toepassing terugstel en alle boodskappe skrap. Die toepassing sal toemaak nadat hierdie proses voltooi is.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Gaan voort</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Kanselleer</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Kon nie data uitvee nie</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Dra rekening oor of herstel dit.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">As jy voorheen \'n Signal-rekening geregistreer het, kan jy jou rekening en boodskappe oordra of herstel</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Dra oor van Android-toestel af</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Dra jou rekening en boodskappe van jou ou Android-toestel af oor. Jy benodig toegang tot jou ou toestel.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Jy benodig toegang tot jou ou toestel.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Herwin van rugsteun af</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Herwin jou boodskappe van n plaaslike rugsteun af. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan doen nie.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Herwin plaaslike rugsteun</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Herwin Signal-rugsteun</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Meer opsies</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">Kanselleer</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">Teken aan sonder om oor te dra</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">Gaan voort sonder om jou boodskappe en media oor te dra</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Maak Signal op jou ou Android-foon oop</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Gaan voort</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Tik op jou profielfoto bo links om Instellings te open</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Tik op \"Rekening\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Tik op \"Dra rekening oor\" en dan op \"Gaan voort\" op albei toestelle"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Besig om voor te berei om aan ou Android-toestel te verbind…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Dit neem \'n oomblik, behoort binnekort gereed te wees</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Wag vir ou Android-toestel om te verbind…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal benodig liggingtoestemming om jou ou Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal benodig geaktiveerde liggingsdienste om jou ou Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Wi-Fi moet aan wees vir Signal om jou ou Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind. Wi-Fi moet aan wees, maar dit hoef nie aan \'n Wi-Fi-netwerk gekoppel te wees nie.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Jammer, dit lyk asof hierdie toestel nie Wi-Fi Direct ondersteun nie. Signal gebruik Wi-Fi Direct om jou ou Android-toestel te ontdek en daarmee te verbind. Jy kan steeds \'n rugsteun herwin om jou rekening vanaf jou ou Android-toestel te herwin.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Herwin \'n rugsteunkopie</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">\'n Onverwagse fout het voorgekom terwyl daar gepoog is om met jou ou Android-toestel te verbind.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Besig om te soek vir \'n nuwe Android-toestel…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal benodig liggingtoestemming om jou ou Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal benodig geaktiveerde liggingsdienste om jou nuwe Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Wi-Fi moet aan wees vir Signal om jou nuwe Android-toestel te ontdek en daaraan te verbind. Wi-Fi moet aan wees, maar dit hoef nie aan \'n Wi-Fi-netwerk gekoppel te wees nie.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Jammer, dit lyk asof hierdie toestel nie Wi-Fi Direct ondersteun nie. Signal gebruik Wi-Fi Direct om jou nuwe Android-toestel te ontdek en daarmee te verbind. Jy kan steeds \'n rugsteun skep om jou rekening op jou nuwe Android-toestel te herwin.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Skep \'n rugsteunkopie</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">\'n Onverwagse fout het voorgekom terwyl daar gepoog is om met jou nuwe Android-toestel te verbind.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Kan nie Wi-Fi-instellings oopmaak nie. Skakel asseblief Wi-Fi met die hand aan.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Verleen liggingstoestemming</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Skakel liggingsdienste aan</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Skakel Wi-Fi aan</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Fout met verbinding</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Probeer weer</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Dien ontfouting-logs in</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Verifieer kode</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Verifieer dat die kode hier onder op albei jou toestelle ooreenstem. Tik dan Gaan voort.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Die nommers stem nie ooreen nie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Gaan voort</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">As die nommers op jou toestelle nie ooreenstem nie, is dit moontlik dat jy met die verkeerde toestel verbind het. Om dit reg te stel, stop die oordrag en probeer weer, en hou jou toestelle naby mekaar.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Stop oordrag</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Kan nie ou toestel ontdek nie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Kan nie nuwe toestel ontdek nie</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Maak seker die volgende toestemmings en dienste is geaktiveer:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Liggingstoestemming</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Liggingsdienste</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Op die Wi-Fi Direct-skerm, verwyder alle groepe wat onthou is en ontkoppel alle genooide en verbinde toestelle.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct-skerm</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Probeer om Wi-Fi af en aan te skakel, op beide toestelle.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Maak seker beide toestelle is in oordragmodus.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Gaan na ondersteuningsbladsy</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Probeer weer</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Wag vir ander toestel</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Tik Gaan voort op jou ander toestel om die oordrag te begin.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Tik Gaan voort op jou ander toestel…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Kan nie van \'n nuwer weergawe van Signal af oordra nie</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Die oorgedraagde data was misvorm</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Besig om data oor te dra</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Hou albei toestelle naby mekaar. Moenie die toestelle afskakel nie, en hou Signal oop. Oordragte is end-tot-end-geënkripteer.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d boodskappe tot dusver…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% boodskappe tot dusver…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Kanselleer</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Probeer weer</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Stop oordrag</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Alle vordering met oordrag sal verlore gaan.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Oordrag het misluk</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Kan nie oordra nie</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Dra rekening oor</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Laai Signal op jou nuwe Android-foon af</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Tik op \"Dra oor of herstel rekening\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Kies \"Dra oor van Android-toestel af\" wanneer jy gevra word, en dan, \"Gaan voort\". Hou die toestelle naby mekaar."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Gaan voort</string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">Stop oordrag van toestel?</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">Geen data is na jou nuwe toestel oorgedra nie.</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">Stop oordrag</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">Gaan voort met oordrag</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Gaan na jou nuwe toestel</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Jou Signal-data is na jou nuwe toestel oorgedra. Om die oordragproses te voltooi, moet jy voortgaan met registrasie op jou nuwe toestel.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Maak toe</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Oordrag suksesvol</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Oordrag voltooi</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Om die oordragproses te voltooi, moet jy voortgaan om te registreer.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Gaan voort met registrasie</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Rekeningoordrag</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Besig om voor te berei om aan jou ander Android-toestel te verbind…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Besig om voor te berei om aan jou ander Android-toestel te verbind…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Besig om te soek vir jou ander Android-toestel…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Besig om aan jou ander Android-toestel te verbind…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Verfiëring vereis</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Besig om rekening oor te dra…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Voltooi registrasie op jou nuwe toestel</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Jou Signal-rekening is na jou nuwe toestel oorgedra, maar jy moet registrasie daarop voltooi om voort te gaan. Signal sal onaktief wees op hierdie toestel.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Klaar</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Kanselleer, en aktiveer hierdie toestel</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Versper</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Ontsper</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Voeg by kontakte</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Kan nie \'n toepassing vind wat kontakte kan oopmaak nie.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Voeg toe by n groep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Voeg by \'n ander groep toe</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Kyk na veiligheidsnommer</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Maak admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Verwyder as admin</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Verwyder uit groep</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Verwyder %1$s as groepadmin?</string>
<!-- Message shown when removing an admin will also clear their member label. -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin_and_clear_member_label">Verwyder %1$s as groepadmin? Dit sal ook hul lidfunksie-etiket skoonmaak.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" sal hierdie groep en sy lede kan wysig."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Verwyder %1$s uit die groep?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Verwyder %1$s uit die groep? Hulle sal nie weer d.m.v. die groepskakel kan aansluit nie.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Verwyder</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Admin</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Keur goed</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Weier</string>
<!-- Placeholder shown in the group member list when the user has not yet set a member label. -->
<string name="GroupRecipientListItem__add_member_label">Voeg lidfunksie-etiket by</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Legaat vs Nuwe Groepe</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Wat is Legaatgroepe?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Legaatgroepe is groepe wat nie met funksies van nuwe groepe soos admin en meer beskrywende groepbywerkings versoenbaar is nie.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Kan ek n Legaatgroep opgradeer?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Legaatgroepe kan nog nie na nuwe groepe opgegradeer word nie, maar jy kan n nuwe groep met dieselfde lede skep indien hulle Signal se nuutste weergawe gebruik.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal sal in die toekoms n manier bied om Legaatgroepe op te gradeer.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Enigeen met hierdie skakel kan die groepnaam en -foto bekyk en versoek om aan te sluit. Deel dit met mense wie jy vertrou.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Enigeen met hierdie skakel kan die groepnaam en -foto bekyk en aansluit. Deel dit met mense wie jy vertrou.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Deel d.m.v. Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopieer</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-kode</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Deel</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Die skakel is tans onaktief</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Kon nie stemboodskap speel nie</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Stemboodskap · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s na %2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">“%1$s” is versper.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Kon nie “%1$s” versper nie</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">“%1$s” is ontsper.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Hersien lede</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Hersien versoek</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d groeplid het dieselfde naam, hersien die lede hier onder en kies n aksie om te neem.</item>
<item quantity="other">%1$d groeplede het dieselfde naam, hersien die lede hier onder en kies n aksie om te neem.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">Indien jy onseker is oor die sender van die versoek, kan jy die kontak hier onder nagaan en aksie neem.</item>
<item quantity="other">Indien jy onseker is oor die sender van die versoek, kan jy die kontakte hier onder nagaan en aksie neem.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Geen ander groepe in gemeen.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Geen groepe in gemeen nie.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d groep gemeen</item>
<item quantity="other">%1$d groepe gemeen</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d groep in gemeen</item>
<item quantity="other">%1$d groepe in gemeen</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Verwyder %1$s uit groep?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Verwyder</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Kon nie groeplid verwyder nie.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">Versoek</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Jou kontak</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Verwyder uit groep</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Werk kontak by</string>
<string name="ReviewCard__block">Versper</string>
<string name="ReviewCard__delete">Skrap</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s het onlangs hul profielnaam van %2$s na %3$sverander</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s is in jou telefoonkontakte</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s het aangesluit</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s en %2$s het aangesluit</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s en %3$s het aangesluit</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en nog %3$d het aangesluit</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en nog %3$d het aangesluit</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s het verlaat</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s en %2$s het verlaat</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s en %3$s het verlaat</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s en nog %3$d het die oproep verlaat</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s en nog %3$d het die oproep verlaat</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">Jy</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Jy (op n ander toestel)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (op n ander toestel)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Swak Wi-Fi. Het oorgeskakel na mobiel.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Die skrap van jou rekening sal:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Voer jou telefoonnommer in</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Skrap rekening</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Jou rekeninginligting en profielfoto skrap</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Al jou boodskappe skrap</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Skrap %1$s in jou betalingsrekening</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Geen landkode aangedui nie</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Geen nommer aangedui nie</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Die telefoonnommer wat jy ingevoer het stem nie met dié van jou rekening ooreen nie.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Is jy seker jy wil jou rekening skrap?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Dit sal jou Signal-rekening skrap en die toepassing terugstel. Die toepassing sal toemaak nadat die proses voltooi is.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Kon nie lokale data skrap nie. Jy kan dit handmatig in die stelsel-toepassingsinstellings skrap.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Lanseer toepassingsinstellings</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Groepe word verlaat…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Rekening word geskrap…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Jou intekening word gekanselleer…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Dit kan n paar minute duur, afhangend van die hoeveelheid groepe waarvan jy lid is</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Gebruikerdata word geskrap en toepassing word teruggestel</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Rekening is nie geskrap nie</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Die skrapproses kon nie voltooi word nie. Gaan jou netwerkverbinding na en probeer weer.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Soek lande</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Slaan oor</string>
<!-- Create group screen title displayed when there is at least one group member selected. The placeholder is the total number of group members. -->
<plurals name="CreateGroupActivity__s_members">
<item quantity="one">%1$s lid</item>
<item quantity="other">%1$s lede</item>
</plurals>
<!-- Accessibility label for navigating to the next screen in the create group flow. -->
<string name="CreateGroupActivity__accessibility_next">Volgende</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Deel</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">Stuur</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Kon nie deelbare data uit die versamelpunt vir hierdie data kry nie.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Kon nie na sommige gebruikers stuur nie</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Jy kan slegs met tot %1$d kletse deel</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Kletskleur</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Stel kletskleure terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Stel kletskleur terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Stel kletskleur terug?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Stel muurpapier</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Donkermodus doof muurpapier uit</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Kontaknaam</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Herstel</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Muurpapiervoorskou</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Wil jy alle kletskleure oorheers?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Wil jy alle muurpapiere oorheers?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Herstel verstekkleure</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Stel alle kleure terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Stel verstekmuurpapier terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Stel alle muurpapiere terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Stel muurpapiere terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Stel muurpapier terug</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Stel muurpapier terug?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Kies uit fotos</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Voorinstellings</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Voorskou</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Stel muurpapier</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Vee vir voorskou van nog muurpapiere</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Stel muurpapier vir alle kletse</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Stel muurpapier vir %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Om jou galery te sien, is bergingtoestemming nodig.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Knyp vir zoem, sleep om te maak pas.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Stel muurpapier vir alle kletse.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Stel muurpapier vir %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Fout by muurpapierinstelling.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Vervaag foto</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Oor MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin is n nuwe privaatheidgefokusde digitale geldeenheid.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Besig om fondse toe te voeg</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Jy kan fondse vir gebruik in Signal toevoeg deur MobileCoin aan jou beursie-adres te stuur.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Betaal tans uit</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Jy kan MobileCoin enige tyd uitbetaal op n beurs wat MobileCoin steun. Maak bloot n oordrag na jou rekening by die spesifieke beurs.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Versteek hierdie kaart?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Versteek</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Stoor herwinfrase</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Jou herwinfrase bied nog n manier om jou betalingsrekening terug te stel.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Stoor jou frase</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Werk jou PIN by</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Met n hoë balans wil jy dalk na n alfanumeriese PIN opgradeer om jou rekening beter te beskerm.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Werk PIN by</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktiveer beursie</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Jou balans</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Ons beveel aan dat jy jou fondse na n ander beursie-adres oordra voor jy betalings deaktiveer. Indien jy kies om nie nou jou fondse oor te dra nie, sal dit in jou beursie bly wat aan Signal gekoppel is indien jy betalings heraktiveer.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Dra oorblywende balans oor</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiveer sonder oordrag</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiveer</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Deaktiveer sonder oordrag?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Jou saldo sal in jou beursie bly wat aan Signal gekoppel is indien jy kies om betalings te heraktiveer.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Fout met beursie-deaktivering.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Bekyk herwinfrase</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Stoor herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Voer herwinfrase in</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Jou saldo sal outomaties teruggestel word wanneer jy Signal herinstalleer as jy jou Signal-PIN bevestig. Jy kan ook jou saldo terugstel deur n herwinfrase te gebruik, n %1$d-woordfrase wat uniek is aan jou. Skryf dit neer en bewaar dit op \'n veilige plek.</item>
<item quantity="other">Jou saldo sal outomaties teruggestel word wanneer jy Signal herinstalleer as jy jou Signal-PIN bevestig. Jy kan ook jou saldo terugstel deur n herwinfrase te gebruik, n %1$d-woordfrase wat uniek is aan jou. Skryf dit neer en bewaar dit op \'n veilige plek.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Jy het \'n beskikbare saldo! Dis tyd om jou herwinfrase te stoor—\'n sleutel van 24 woorde wat jy kan gebruik om jou saldo te herwin.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Dis tyd om jou herwinfrase te stoor—\'n sleutel van 24 woorde wat jy kan gebruik om jou saldo te herwin.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Jou herwinfrase is n %1$d-woordfrase wat uniek is vir jou. Gebruik dit om jou balans terug te stel.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Begin</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Voer handmatig in</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Plak vanaf knipbord</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Gaan voort sonder om te stoor?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Jou herwinfrase laat toe dat jy jou saldo in \'n ergstegeval-scenario herwin. Ons beveel ten sterkste aan dat jy dit stoor.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Slaan Herwinfrase oor</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Kanselleer</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Plak herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Ongeldige herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Maak seker jy het %1$d woorde ingevoer en probeer weer.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Wysig</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Jou herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Skryf die volgende %1$d woorde in volgorde neer. Bewaar jou lys op n veilige plek.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Maak seker jy het die frase korrek ingevoer.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Moenie n skermgreep maak of per e-pos stuur nie.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Betalingsrekening teruggestel.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Ongeldige herwinfrase</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Maak seker jy het die frase korrek ingevoer en probeer weer.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopieer na knipbord?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Indien jy kies om jou herwinfrase digitaal te bewaar, moet jy seker maak dit is veilig geberg op \'n plek wat jy vertrou.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopieer</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Bevestig herwinfrase</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Voer die volgende woorde van jou herwinfrase in.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Woord %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Sien frase weer</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Klaar</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Herwinfrase bevestig</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Voer herwinfrase in</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Voer woord %1$d in</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Woord %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Volgende</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Ongeldige woord</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s het %2$s gestuur</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nuwe betaalkennisgewings</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Kan nie betaling stuur nie</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Om n betaling aan hierdie gebruiker te stuur moet hulle n boodskapversoek van jou aanvaar. Stuur n boodskap om n boodskapversoek te skep.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Stuur n boodskap</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Jy het geen groepe in gemeen met hierdie persoon nie. Hanteer versoeke met omsigtigheid om ongewenste boodskappe te voorkom.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Geen van jou kontakte of mense met wie jy klets is in hierdie groep nie. Hanteer versoeke met omsigtigheid om ongewenste boodskappe te voorkom.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Oor boodskapversoeke</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Goed</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Hier is n voorskou van die kletskleur.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Die kleur is slegs vir jou sigbaar.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Groepbeskrywing</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standaard</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Vinniger, minder data</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Hoog</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Stadiger, meer data</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Mediakwaliteit</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Hernu jou intekening op Signal se Veilige Rugsteun</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">Kon nie rugsteun voltooi nie</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Kon nie jou rugsteunintekening aflos nie</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">Limiet vir rugsteun-stoorruimte bereik</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Nooi jou vriende uit</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">Skenker-intekenaar se ID na knipbord gekopieer</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">Rugsteun-intekenaar se ID na knipbord gekopieer</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">Geen intekenaar-ID opgestel nie</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Rekening</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Jy sal mettertyd al hoe minder gevra word</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Jou Signal-PIN is nodig om weer jou telefoonnommer met Signal te registreer</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Verander telefoonnommer</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Jou rekeningdata</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Jou rekeningdata</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Voer \'n verslag van jou Signal-rekeningdata uit. Hierdie verslag sluit geen boodskappe of media in nie. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Voer verslag uit</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Voer uit as TXT</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Maklik leesbare tekslêer</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Voer uit as JSON</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Masjienleesbare lêer</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Kanselleer</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">Goed</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Kon nie verslag genereer nie</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Gaan jou verbinding na en probeer weer.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Voer data uit?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Deel jou Signal-rekeningdata slegs met mense of toepassings wat jy vertrou.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Voer uit</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Genereer tans verslag…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Jou verslag word slegs ten tyde van uitvoer gegenereer en word nie deur Signal op jou toestel gestoor nie.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Gebruik dit om jou huidige telefoonnommer na n nuwe een te verander. Jy kan hierdie verandering nie ongedaan maak nie.\n\nMaak seker jou nuwe nommer kan SMSe of oproepe ontvang voor jy voortgaan.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Jou telefoonnommer het na %1$s verander</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Goed</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Verander nommer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Jou ou nommer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Ou telefoonnommer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Jou nuwe nommer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nuwe telefoonnommer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Die telefoonnommer wat jy ingevoer het stem nie met dié van jou rekening ooreen nie.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Jy moet jou ou nommer se landkode spesifiseer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Jy moet jou ou telefoonnommer spesifiseer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Jy moet jou nuwe nommer se landkode spesifiseer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Jy moet jou nuwe telefoonnommer spesifiseer</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">Jou nuwe telefoonnommer kan nie dieselfde as jou ou telefoonnommer wees nie</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Verander nommer</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Bevestig tans %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha word vereis</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Verander nommer</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Jy gaan nou jou telefoonnommer van %1$s na %2$s verander.\n\nBevestig asb. of die onderstaande nommer korrek is voor jy voortgaan.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Wysig nommer</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal verander nommer Hulp nodig met PIN vir Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PINs stem nie ooreen nie</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Die PIN wat met jou nuwe nommer verbind is verskil van die PIN wat met jou ou nommer verbind is. Wil jy die ou PIN behou of dit bywerk?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Behou ou PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Werk PIN by</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Behou ou PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Dit kom voor of jy jou nommer probeer verander het, maar ons kon nie vasstel of dit suksesvol was nie.\n\nKyk tans weer…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Veranderingstatus bevestig</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Jou nommer is bevestig as %1$s. Indien dit nie jou nuwe nommer is nie, moet jy asb. die nommerveranderingsproses weer begin.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Veranderingstatus nie bevestig nie</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Ons kon nie die status van jou nommerveranderingsversoek bepaal nie.\n\n(Fout: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Probeer weer</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Verlaat</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Dien ontfoutlog in</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Toetsbord</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Stuur met Enter-sleutel</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">Kletsvouers</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">Voeg \'n kletsvouer by</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">Voeg vouers by of wysig hulle</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d vouer</item>
<item quantity="other">%1$d vouers</item>
</plurals>
<!-- Row title for the option to export chat history as a plaintext archive -->
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history">Voer kletsgeskiedenis uit</string>
<!-- Row description for the plaintext chat export option -->
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history_label">Voer \'n masjienleesbare JSON-kopie van al jou kletse uit. Verdwynende boodskappe sal nie uitgevoer word nie.</string>
<!-- Biometrics prompt title shown before allowing the user to export chat history -->
<string name="ChatsSettingsFragment__unlock_to_export_chat_history">Ontsluit om kletsgeskiedenis uit te voer</string>
<!-- Snackbar shown when biometric authentication fails before a chat export -->
<string name="ChatsSettingsFragment__authentication_failed">Bevestiging het misluk</string>
<!-- ChatExportDialogs -->
<!-- Progress dialog message shown while canceling an in-progress chat export -->
<string name="ChatExportDialogs__canceling_export">Besig om uitvoer te kanselleer…</string>
<!-- Title of the dialog asking the user to confirm they want to export chat history -->
<string name="ChatExportDialogs__export_chat_history_title">Voer kletsgeskiedenis uit?</string>
<!-- Bold warning prefix in the export confirmation dialog body -->
<string name="ChatExportDialogs__be_careful_warning">WEES VERSIGTIG!</string>
<!-- Body of the export confirmation dialog, displayed after the bold "BE CAREFUL!" prefix -->
<string name="ChatExportDialogs__export_confirm_body">Moenie hierdie lêer met enigiemand deel nie. Jou kletsgeskiedenis sal op jou toestel gestoor word, en ander toepassings kan toegang daartoe verkry, na gelang van jou toestel se toestemmings. Uitvoer met media sal \'n groter lêergrootte tot gevolg hê.</string>
<!-- Button in the export confirmation dialog to export messages and media -->
<string name="ChatExportDialogs__export_with_media">Voer uit met media</string>
<!-- Button in the export confirmation dialog to export messages only -->
<string name="ChatExportDialogs__export_without_media">Voer uit sonder media</string>
<!-- Title of the dialog prompting the user to pick a destination folder for the export -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_a_folder_title">Kies \'n vouer</string>
<!-- Body of the dialog prompting the user to pick a destination folder for the export -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_a_folder_body">Kies \'n vouer in jou toestel se stoorruimte waar jou kletsgeskiedenis gestoor sal word.</string>
<!-- Button that opens the system folder picker -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_folder_button">Kies vouer</string>
<!-- Title of the dialog shown when a chat export finishes successfully -->
<string name="ChatExportDialogs__complete_title">Kletsuitvoer voltooi</string>
<!-- Bold warning prefix in the export complete dialog body -->
<string name="ChatExportDialogs__be_careful">WEES VERSIGTIG</string>
<!-- Body of the export complete dialog, displayed after the bold "BE CAREFUL" prefix -->
<string name="ChatExportDialogs__complete_body">waar jy jou klets-uitvoerlêer stoor, en moet dit met niemand deel nie. Ander toepassings op jou toestel kan toegang daartoe verkry, na gelang van jou foon se toestemmings.</string>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">Skep vouers vir familie, vriende, werk en so meer</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">Kies om slegs ongeleesde kletse te wys </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">Voeg voorgestelde vouers maklik by</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">Gaan voort</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">Organiseer jou kletse in vouers en wissel vinnig tussen hulle in jou kletslys.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">Vouers</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">Skep \'n vouer</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">Alle kletse</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">Voorgestelde vouers</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">Ongelees</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">Ongeleesde boodskappe uit alle kletse</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">1:1-kletse</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">Slegs boodskappe uit direkte kletse</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">Groepe</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">Slegs boodskappe uit groepkletse</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">Voeg toe</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">%1$s vouer bygevoeg.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">Wysig vouer</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">Demp almal</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">Ontdemp almal</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">Merk alles as gelees</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d kletstipe</item>
<item quantity="other">%1$d kletstipes</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d klets</item>
<item quantity="other">%1$d kletse</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d klets uitgesluit</item>
<item quantity="other">%1$d kletse uitgesluit</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">Skep \'n vouer</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">Vouernaam (word vereis)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">Kletse ingesluit</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">Voeg kletse by</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">Kies kletse wat jy in hierdie vouer wil laat verskyn.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">Uitsonderings</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">Sluit kletse uit</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">Kies kletse wat jy nie in hierdie vouer wil laat verskyn nie.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">Wys net ongeleesde kletse</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">Wanneer dit geaktiveer is, sal slegs kletse met ongeleesde boodskappe in hierdie vouer gewys word.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">Sluit gedempte kletse in</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">Skep</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">Wysig vouer</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">Stoor</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">Wys veranderinge af?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">Jy sal die veranderinge verloor wat jy aan hierdie vouer gemaak het.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">Wys af</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">Skrap vouer</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">Skrap hierdie kletsvouer?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">Sien almal</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">Voer asseblief \'n vouernaam in</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">Kletstipes</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">Klaar</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Boodskappe</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Oproepe</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Stel in kennis wanneer…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Kontak sluit by Signal aan</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Kennisgewingsprofiele</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profiele</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Skep n profiel om slegs kennisgewings te ontvang van die mense en groepe wat jy kies.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Kennisgewingsprofiele</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Skep profiel</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Versper</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d kontak of groep</item>
<item quantity="other">%1$d kontakte of groepe</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Boodskappe</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Verdwynboodskappe</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Toepassingveiligheid</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Versper skermgrepe in die onlangs-lys en binne-in die toepassing</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-boodskappe en oproepe, herlei oproepe altyd, en verseëlde afsender</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Verstek-tydhouer vir nuwe kletse</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Stel n verstek-verdwynboodskap-tydhouer in vir alle kletse wat jy begin.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Vereis gebruik van Android-skermslot of vingerafdruk om fondse oor te plaas</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Kan nie betalingsluiting aktiveer nie</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Om Betalingsluiting te gebruik moet jy eers \'n skermslot of vingerafdruk-ID in jou foon se instellings aktiveer.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Kon nie na stelselinstellings navigeer nie</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Toon statusikoon</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Toon n ikoon in boodskapdetails wanneer dit d.m.v. verseëlde afsender afgelewer is.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Indien geaktiveer, sal nuwe boodskappe wat in nuwe kletse wat u begin gestuur en ontvang is, verdwyn nadat dit gesien is.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Indien geaktiveer, sal nuwe boodskappe wat in hierdie klets gestuur en ontvang is, verdwyn nadat dit gesien is.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Af</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 weke</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 week</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dag</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 uur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 uur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minute</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekondes</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Pasgemaakte tyd</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Stel</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Stoor</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekondes</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minute</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">uur</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dae</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">weke</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Steundienssentrum</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontak ons</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Weergawe</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Ontfoutlog</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Lisensies</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Bepalings &amp; Privaatheidsbeleid</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Kopiereg Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Gelisensieer onder die GNU AGPLv3</string>
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="HelpSettingsFragment__signal_is_a_501c3">Signal is \'n niewinsgewende organisasie</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Mediakwaliteit</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Gestuurde mediakwaliteit</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Stuur van hoëkwaliteitmedia sal meer data gebruik.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Hoog</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standaard</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Oproepe</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Outo</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Gebruik pasgemaakte kleure</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Kletskleur</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Wysig</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Dupliseer</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Skrap</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Skrap kleur</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Hierdie pasgemaakte kleur word in %1$d klets gebruik. Wil jy dit vir alle kletse skrap?</item>
<item quantity="other">Hierdie pasgemaakte kleur word in %1$d kletse gebruik. Wil jy dit vir alle kletse skrap?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Skrap kletskleur?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Solied</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Gradiënt</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Tint</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Versadiging</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Stoor</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Wysig kleur</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Hierdie kleur word in %1$d klets gebruik. Wil u veranderinge vir alle kletse bewaar?</item>
<item quantity="other">Hierdie kleur word in %1$d kletse gebruik. Wil jy veranderinge vir alle kletse stoor?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Skenk aan Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal word gedryf deur mense soos jy. Skenk maandeliks en ontvang \'n wapen.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Skenk</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Nie nou nie</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Pasmaking van reaksies</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Tik om n emoji te vervang</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Stel terug</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Stoor</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Pas die kleur outomaties by die muurpapier aan</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Sleep om die gradiëntrigting te verander</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Voeg n profielfoto toe</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Kies n voorkoms en kleur om u voorletters pas te maak.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Nie nou nie</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Voeg foto toe</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Word n onderhouer</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal word gedryf deur mense soos jy. Skenk en ontvang \'n wapen.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Nie nou nie</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Skenk</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Open emoji-soektog</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Open plakkersoektog</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Open gif-soektog</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Plakkers</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Trutoets</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Deursoek emoji</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Terug na emoji</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Vee soekopdrag uit</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Deursoek GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Deursoek plakkers</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Geen resultate gevind nie</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Geen resultate gevind nie</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Onbekende luitoon</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Kan nie byvoegings tot groepstorie maak nie</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Slegs admins van hierdie groep kan byvoegings tot groepstories maak</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Kontakte-toepassing nie gevind nie</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Begin video-oproep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Begin stem-oproep</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Storie</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Boodskap</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Klank</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Bel</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Demp</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Gedemp</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Soek</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Verdwynboodskappe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Klanke &amp; kennisgewings</string>
<!-- Label for the starred messages option in conversation settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__starred_messages" translatable="false">Starred messages</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Telefoonkontakinligting</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Bekyk veiligheidsnommer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Versper</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Versper groep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Ontsper</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Ontsper groep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Voeg toe tot n groep</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Sien alles</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Voeg lede toe</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Toestemmings</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Versoeke &amp; uitnodigings</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Groepskakel</string>
<!-- Label for button that opens the group member label permissions screen. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__group_member_label">Lidfunksie-etiket</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Voeg by as n kontak</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Ontdemp</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Klets gedemp tot %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Klets vir altyd gedemp</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefoonnommer na knipbord gekopieer.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefoonnommer</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Kry wapens vir jou profiel deur Signal te ondersteun. Tik op n wapen om meer uit te vind.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">Hierdie media is nog nie gestuur nie.</string>
<!-- End group option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__end_group">Beëindig groep</string>
<!-- Banner shown at the top of group settings when the group has been ended -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_group_was_ended">Hierdie groep is beëindig.</string>
<!-- Archive chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__archive_chat">Argiveer klets</string>
<!-- Delete chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__delete_chat">Skrap klets</string>
<!-- Member section header for terminated groups. %1$d is the member count -->
<plurals name="ConversationSettingsFragment__d_former_members">
<item quantity="one">%1$d voormalige lid</item>
<item quantity="other">%1$d voormalige lede</item>
</plurals>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Voeg lede toe</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Wysig groepinligting</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Stuur boodskappe</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Alle lede</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Slegs admins</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Wie kan nuwe lede toevoeg?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Wie kan hierdie groep se inligting wysig?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Wie kan boodskappe stuur en oproepe begin?</string>
<!-- Label for the member labels permission button in the group permissions settings screen. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_member_labels">Voeg lidfunksie-etikette by</string>
<!-- Dialog title shown when choosing who has permission to add member labels in the group. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_member_labels">Wie kan lidfunksie-etikette byvoeg?</string>
<!-- Warning title shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_title">Lidfunksie-etikette sal uitgevee word</string>
<!-- Warning body shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_body">"Deur hierdie toestemming na Slegs admins te verander, sal lidfunksie-etikette wat deur nie-admins in hierdie groep gestel is, uitgevee word."</string>
<!-- Confirm button for changing member label permission after warning. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__change_permission">Verander toestemmings</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<!-- Label for the setting to mute notifications for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Demp kennisgewings</string>
<!-- Summary text shown when a conversation is not muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Nie gedemp nie</string>
<!-- Label for the mentions notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Meldings</string>
<!-- Dialog option to always send notifications for the selected category even when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Laat altyd weet</string>
<!-- Dialog option to not send notifications for the selected category when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Moenie laat weet nie</string>
<!-- Label for the setting to configure custom notification sounds and vibration for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Pasgemaakte kennisgewings</string>
<!-- Section header for settings that control which notifications still come through when a conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__when_muted">Wanneer gedemp</string>
<!-- Label for the calls notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls">Oproepe</string>
<!-- Explanatory text shown in the calls notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls_dialog_message">Lui en ontvang kennisgewings wanneer \'n oproep in gedempte kletse begin word.</string>
<!-- Explanatory text shown in the mentions notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions_dialog_message">Ontvang kennisgewings wanneer jy in gedempte kletse genoem word.</string>
<!-- Label for the replies notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_to_you">Antwoord aan jou</string>
<!-- Explanatory text shown in the replies notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_dialog_message">Ontvang kennisgewings wanneer iemand op jou boodskappe in gedempte kletse antwoord.</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Onlangs gebruik</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Nuwe betaling</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Nuwe boodskap</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Boodskap</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Stemoproep</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Video-oproep</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Verwyder</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Versper</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Verwyder %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Jy sal nie hierdie persoon sien wanneer jy soek nie. Jy sal \'n boodskapversoek kry as hulle in die toekoms vir jou \'n boodskap stuur.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s is verwyder</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s is versper</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">Versperring het misluk</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="RecipientLookup_error__s_is_not_a_signal_user">%1$s is nie \'n Signal-gebruiker nie</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="NewConversationActivity__accessibility_open_top_bar_menu">Maak kieslys oop</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="RecipientLookup_error__not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s is nie \'n Signal-gebruiker nie</item>
<item quantity="other">%1$s is nie Signal-gebruikers nie</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search bar when no text is entered yet. -->
<string name="RecipientSearchBar__search_name_or_number">Naam, gebruikersnaam of nommer</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the numeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_numeric_keyboard">Skakel oor na numeriese sleutelbord</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the alphanumeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_alphanumeric_keyboard">Skakel oor na alfanumeriese sleutelbord</string>
<!-- Accessibility label for the button to clear the search filter. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_clear_search">Stel soekfilter terug</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Stop stemboodskap</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Verander stemboodskapsnelheid</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Laat stemboodskap wag</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Speel stemboodskap af</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Navigeer na stemboodskap</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Avatar-voorskou</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Neem n foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Kies n foto</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Foto</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">Teks</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Stoor</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Vee avatar uit</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Kon nie die avatar stoor nie</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Voorskou</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Klaar</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Teks</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Kleur</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Kies n kleur</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Deel</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Navigeer op</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Stuur aan na</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Deel met</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Voeg n boodskap by</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Stuur vinniger aan</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Video\'s sal tot 30s-grepe verkort en as veelvuldige Stories gestuur word.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Video\'s wat na Stories gestuur word, kan nie langer as 30s wees nie.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Aangestuurde boodskappe word nou onmiddellik gestuur.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Stuur %1$d boodskap</item>
<item quantity="other">Stuur %1$d boodskappe</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Boodskap gestuur</item>
<item quantity="other">Boodskappe gestuur</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Kon nie boodskap stuur nie</item>
<item quantity="other">Kon nie boodskappe stuur nie</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Kon nie boodskap aanstuur nie omdat dit nie meer beskikbaar is nie.</item>
<item quantity="other">Kon nie boodskappe aanstuur nie omdat dit nie meer beskikbaar is nie.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Slegs admins kan boodskappe na hierdie groep stuur.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">Jy kan nie meer as 5 kletse selekteer nie</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Voeg by tot die groepstorie \"%1$s\"</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Voeg by storie by</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Voeg n boodskap toe</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Voeg n antwoord toe</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Stuur na</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Eenkeerkyk-media</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Een of meer items was te groot</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Een of meer items was ongeldig</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Te veel items gekies</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Video gestel om dit slegs een keer te sien</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Foto gestel om dit slegs een keer te sien</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Video op hoë kwaliteit gestel</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Video op standaardkwaliteit gestel</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Foto op hoë kwaliteit gestel</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Foto op standaardkwaliteit gestel</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">Voeg \'n medium by</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">Kwas en pen</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">Snoei en roteer</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">Verander mediakwaliteit</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">Stoor media</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">Skakel emoji-toetsbord aan of af</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">Verwissel skermbeeld eenmaal</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">Stuur media</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">Voltooi byvoeging van \'n boodskap</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d item op hoë kwaliteit gestel</item>
<item quantity="other">%1$d items op hoë kwaliteit gestel</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d item op standaardkwaliteit gestel</item>
<item quantity="other">%1$d items op standaardkwaliteit gestel</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Kanselleer</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Skets</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Skryf teks</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Voeg n plakker toe</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Vervaag</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Klaar gewysig</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Wis alles</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Maak ongedaan</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Wissel tussen merker en uitligter</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Wissel tussen teksstyle</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Beskikbaar</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Stuur</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Tik om te verwyder</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Tik om te kies</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Wys af</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Wys veranderinge af?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Jy sal veranderinge aan hierdie foto verloor.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">%1$s gevind</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Begin klets met \"%1$s\"</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Gaan na klets</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Koppel toestel?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">Dit lyk of jy \'n Signal-toestel probeer koppel. Tik op Gaan voort en tik dan op \"Koppel \'n nuwe toestel\" en skandeer die QR-kode weer.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Gaan voort</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">My wapens</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Vertoonwapen</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Vertoon wapens op profiel</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Kon nie profiel bywerk nie</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Kies n wapen</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Jy moet n wapen kies</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Kon nie profiel bywerk nie</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Skenk</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s ondersteun Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s ondersteun Signal met \'n maandelikse skenking. Signal is n niewinsgewende organisasie sonder adverteerders of beleggers en word slegs deur mense soos jy ondersteun.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s ondersteun Signal met \'n skenking. Signal is n niewinsgewende organisasie sonder adverteerders of beleggers en word slegs deur mense soos jy ondersteun.</string>
<string name="ImageView__badge">Wapen</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Kanselleer Intekening</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Bevestig Kansellasie?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Jy sal nie weer gefaktureer word nie. Jou wapen sal aan die einde van jou faktureringstydperk van jou profiel verwyder word.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Bevestig</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Doen opdatering van Intekening</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Jou intekening is gekanselleer.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Doen opdatering van intekening?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Werk by</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Die volle bedrag (%1$s) van die nuwe intekeningprys sal vandag gehef word. Jou intekening sal maandeliks hernu word.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/maand</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Hernu %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Verstryk %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">As \'n onafhanklike niewinsgewende organisasie is Signal verbind tot privaat boodskappe en oproepe. Geen advertensies, geen naspoorders, geen observasie nie. Maak vandag \'n skenking om Signal te ondersteun.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">No ads, no trackers, no surveillance. Donate today to support Signal.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__donate_and_get_badge">Kry \'n opsionele wapen op jou profiel wanneer jy skenk</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_privacy_is_our_mission">Jou privaatheid is ons missie</string>
<!-- Fourth small text blurb on learn more sheet. Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_501c3">Signal is \'n niewinsgewende organisasie.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Dankie vir jou ondersteuning!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Jy het \'n skenkerwapen van Signal verdien! Vertoon dit op jou profiel om met jou ondersteuning te spog.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Jy kan ook</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">n maandelikse onderhouer word.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Vertoon op profiel</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Maak vertoonwapen</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Gaan voort</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Wanneer jy meer as een wapen het, kan jy een kies om te vertoon sodat ander dit op jou profiel kan sien.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Kry wapens vir jou profiel deur Signal te ondersteun.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal is n niewinsgewende organisasie sonder adverteerders of beleggers en word slegs deur mense soos jy ondersteun.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Skenk aan Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Meer</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">My steun</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Bestuur intekening</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Skenkingskwitansies</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Wapens</string>
<!-- Label that externally links to Signal Donor FAQ page -->
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Gereelde vrae van skenkers</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Ander maniere om te gee</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Skenk namens n vriend/in</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Kon nie skenking bevestig nie</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Jou skenking van %1$s/maand kon nie bevestig word nie. Gaan na jou banktoepassing om jou iDEAL-betaling goed te keur.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Jou eenmalige skenking van %1$s kon nie bevestig word nie. Gaan na jou banktoepassing om jou iDEAL-betaling goed te keur.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Voer Eie Bedrag in</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Die minimum bedrag wat jy kan skenk is %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/maand</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Hernu %1$s</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Transaksie word verwerk…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Kon nie wapen byvoeg nie. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Kontak asb. ondersteuning.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">Betaling hangende</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Jou bankoorplasing van %1$s is hangende. Bankoorplasings neem gewoonlik 1 tot 14 werksdae om te voltooi. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Gaan tans intekening na…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Werk Signal by</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Hierdie weergawe van Signal het verval. Doen nou opdatering om voort te gaan om Signal te gebruik.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Werk by</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Kanselleer</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Toestel nie geregistreer nie</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">Hierdie toestel is nie meer geregistreer nie. Herregistreer om voort te gaan om Signal op hierdie toestel te gebruik.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Herregistreer</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Kanselleer</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Hupstoot-wapen het verval</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Maandelikse Skenking Gekanselleer</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Jou Hupstoot-wapen het verval en is nie meer op jou profiel sigbaar nie.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Jy kan jou Hupstoot-wapen met n eenmalige bydrae vir nog 30 dae heraktiveer.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Jy kan Signal aanhou gebruik, maar om tegnologie te ondersteun wat vir jou gebou is, oorweeg dit om \'n onderhouer te word deur \'n maandelikse skenking te maak.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Word n onderhouer</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Voeg n Hupstoot by</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Jou herhalende maandelikse skenking is outomaties gekanselleer omdat jy vir te lank onaktief was. Jou %1$s-wapen is nie meer op jou profiel sigbaar nie.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Jou herhalende maandelikse skenking is gekanselleer omdat ons nie jou betaling kon verwerk nie. Jou wapen is nie meer op jou profiel sigbaar nie.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Jou herhalende maandelikse skenking is gekanselleer. %1$s Jou %2$s-wapen is nie meer op jou profiel sigbaar nie.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Jy kan steeds Signal gebruik, maar om die toepassing te ondersteun en jou wapen te heraktiveer moet jy nou hernu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Hernu intekening</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Gaan na Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Kan nie intekeningbetaling verwerk nie</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Ons sukkel om u Signal-onderhouerbetaling in te vorder. Maak seker u betaalmetode is bygewerk. Indien dit nie is nie, werk dit by in Google Pay. Signal sal oor n paar dae weer probeer om die betaling te verwerk.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Moet dit nie weer wys nie</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontak steundiens</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Kry n %1$s-wapen</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">Verwerk tans skenking…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">Betaling word verwerk…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">Herhalende %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">Kon nie betaling verwerk nie</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">Jou betaling kon nie verwerk word nie en geen betaling is van jou gehef nie. Probeer asb. weer.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">Jou betaling word nog verwerk. Dit kan n paar minute duur afhangend van jou verbinding.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">Probeer weer die betaling voltooi of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Hierdie betaling is deur die rekeninghouer teruggetrek en kon nie verwerk word nie. Daar is nie koste van jou verhaal nie.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">\'n Fout het voorgekom tydens die verwerking van hierdie betaling. Probeer asseblief weer.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Kon nie skenking verwerk nie</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Probeer n ander betaalmetode of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Kon nie skenking verwerk nie. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Jou skenking kon nie verwerk word nie en geen betaling is van jou gehef nie. Probeer asb. weer.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Steeds besig om te verwerk</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Kon nie wapen byvoeg nie</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">Iets het verkeerd geloop</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">Jou rugsteun-intekening kon nie vertoon word nie. Kontak asb. ondersteuning.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Kon nie geldigheid van wapen bevestig nie</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Kon nie geldigheid van bedienerrespons bevestig nie. Kontak asseblief die steundiens.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Skenking was onsuksesvol</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Jou skenking is verwerk maar Signal kon nie jou skenkingsboodskap stuur nie. Kontak asb. ondersteuning.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Jou wapen kon nie by jou rekening gevoeg word nie, maar \'n betaling is dalk van jou gehef. Kontak asb. ondersteuning.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Jou skenking word nog verwerk. Dit kan \'n paar minute neem, afhangende van jou verbinding.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Kon nie intekening kanselleer nie</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Intekeningkansellasie vereis n internetverbinding.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">Jou toestel ondersteun nie skenkings binne die toepassing nie. Jy kan dus nie inteken om n wapen te verdien nie. Jy kan Signal steeds ondersteun deur n skenking op ons webwerf te maak.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Netwerkfout. Gaan jou verbinding na en probeer weer.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Probeer weer</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Kan nie skenking stuur nie</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Hierdie gebruiker kan nie geskenke ontvang totdat hulle Signal opgedateer het nie.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Jou geskenk kon nie gestuur word nie as gevolg van \'n netwerkfout. Kontroleer jou verbinding en probeer weer.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Jou iDEAL-skenking kon nie verwerk word nie. Probeer n ander betaalmetode of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Skenking namens %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s het namens jou aan Signal geskenk</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Los af</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Bekyk</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Besig om af te los…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Afgelos</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Probeer n ander betaalmetode of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Probeer n ander betaalmetode of kontak jou bank vir meer inligting. Indien hierdie \'n PayPal-transaksie was, kontak PayPal.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Bevestig dat jou betaalmetode bygewerk is in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Bevestig dat jou betaalmetode korrek is in Google Pay en probeer weer. Indien die probleem voortduur, kontak asb. jou bank.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Jou kaart ondersteun nie hierdie tipe aankoop nie. Probeer n ander betaalmetode.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Jou kaart het verval. Werk jou betaalmetode by in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Gaan na Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Probeer weer</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Jou kaartnommer is verkeerd. Werk dit by in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Jou kaart se sekuriteitsnommer is verkeerd. Werk dit by in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Jou kaart het onvoldoende fondse om die aankoop te voltooi. Probeer n ander betaalmetode.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Die vervalmaand op jou betaalmetode is verkeerd. Werk dit by in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Die vervaljaar op jou betaalmetode is verkeerd. Werk dit by in Google Pay en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Probeer weer die skenking voltooi of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Probeer weer of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer. Indien die probleem voortduur, kontak jou bank.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Jou kaart het verval. Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Jou kaart se CVC-nommer is verkeerd. Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Die vervalmaand op jou kaart is verkeerd. Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Die vervaljaar op jou kaart is verkeerd. Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Jou kaartnommer is verkeerd. Verifieer dat jou kaartbesonderhede korrek is en probeer weer.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">Die bankrekening wat verskaf is, het onvoldoende fondse om hierdie aankoop te voltooi; probeer weer of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Hierdie skenking is deur die rekeninghouer teruggetrek en kon nie verwerk word nie. Geen betaling is van jou gehef nie.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">\'n Fout het voorgekom tydens die verwerking van hierdie skenking. Probeer asseblief weer.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Die bankbesonderhede wat verskaf is, kon nie verwerk word nie; kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Verifieer dat jou bankbesonderhede korrek is en probeer weer. Indien die probleem voortduur, kontak jou bank.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Gee jou profiel \'n naam</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profielnaam</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Volgende</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Skep</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Stoor</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Wysig hierdie profiel</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Daar is reeds \'n profiel met hierdie naam</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Werk</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Slaap</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Bestuur</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Rustyd</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokus</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Moet n naam hê</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Toegelate kennisgewings</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Voeg mense of groepe toe van wie jy kennisgewings wil ontvang wanneer hierdie profiel aan is</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Voeg mense of groepe toe</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">Uitsonderings</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Laat alle oproepe toe</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Laat weet vir alle vermeldings</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Voeg toe</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Skep n profiel om slegs kennisgewings en oproepe te ontvang van die mense en groepe van wie jy wil hoor.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profiele</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nuwe profiel</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Aan</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Skrap profiel</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">“%1$s” is verwyder.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Maak ongedaan</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Skrap profiel permanent?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Skrap</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Wysig kennisgewingsprofiel</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Daagliks</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Aan</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Af</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s tot %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Uitsonderings</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Laat alle oproepe toe</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Laat weet vir alle meldings</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Skedule</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Sien alle</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Voeg n skedule toe</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Stel n skedule op om hierdie kennisgewingsprofiel outomaties te aktiveer.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Skedule</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Begin</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Einde</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">D</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">W</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">D</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">V</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Stel begintyd</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Stel eindigtyd</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Stoor</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Slaan oor</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Volgende</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Skedule moet ten minste een dag hê</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profiel geskep</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Klaar</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Jy kan jou profiel handmatig aan- of afskakel d.m.v. die kieslys op die kletslys.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Voeg n skedule toe in instellings om jou profiel te outomatiseer.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Jou profiel sal outomaties aan- en afskakel volgens jou skedule.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nuwe profiel</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Vir 1 uur</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Tot %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Bekyk instellings</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Aan tot %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Kon nie kieser open nie.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Om kennisgewings te aktiveer, het Signal toestemming nodig om dit te vertoon.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Skakel aan</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal Vrystellingsnotas &amp; Nuus</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">Hierdie is die amptelike en enigste klets van Signal.</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">Bly op datum met nuus en vrystellingnotas.</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">Hierdie is die amptelike en enigste klets van Signal</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">Bly op datum met nuus en vrystellingnotas</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">Amptelike en enigste Signal-klets</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Alle aktiwiteit</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Alle</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Herhalend</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Eenmalig</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">Vir \'n vriend</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Skenking namens \'n vriend/in</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Tipe skenking</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum betaal</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Deel kwitansie</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">As jy Signal herinstalleer het, sal kwitansies van vorige skenkings nie beskikbaar wees nie.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Skenkingskwitansie</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Bedrag</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Dankie vir jou ondersteuning aan Signal. Jou bydrae help om die missie van die ontwikkeling van oopbron privaatheidstegnologie te befonds wat vrye uitdrukking beskerm en veilige globale kommunikasie vir miljoene mense regoor die wêreld moontlik maak. As jy \'n inwoner van die Verenigde State is, behou asseblief hierdie kwitansie vir jou belastingrekords. Signal Technology Foundation is \'n belastingvrye niewinsgewende organisasie in die Verenigde State ingevolge artikel 501c3 van die Internal Revenue Code. Ons federale belasting-ID is 824506840.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Geen kwitansies nie</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Kletse</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">Oproepe</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Stories</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Storieprivaatheid</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">My Stories</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Tik om by te voeg</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Geen onlangse bywerking om te wys nie.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Versteek storie</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Maak storie sigbaar</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Stuur aan</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Deel…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Gaan na klets</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Inligting</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Stuur tans…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Besig om %1$d… te stuur</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Kon nie stuur nie</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Gedeeltelik gestuur</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Tik om weer te probeer</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Versteek storie?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nuwe storiebywerkings van %1$s sal nie meer boaan die storielys verskyn nie.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Versteek</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Storie is versteek</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Versteekte stories</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d kykslag</item>
<item quantity="other">%1$d kykslae</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Stuur aan</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s se Storie</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Skrap storie?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Hierdie storie sal geskrap word vir jou en almal wat dit ontvang het.</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story in a terminated group -->
<string name="MyStories__delete_story_terminated_group">Dit sal slegs vir jou geskrap word, want die groep is beëindig.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Kon nie stoor nie</string>
<!-- StoryArchive -->
<!-- Title for the story archive screen -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__story_archive" translatable="false">Story archive (Labs)</string> -->
<!-- Section header in story settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__archive" translatable="false">Archive</string> -->
<!-- Label for switch to enable story archiving -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__keep_stories_in_archive" translatable="false">Keep stories in archive</string> -->
<!-- Description for the archive toggle -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__save_stories_after_they_expire" translatable="false">Save your sent stories after they leave the active feed.</string> -->
<!-- Label for archive duration preference -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__keep_stories_for" translatable="false">Keep stories for</string> -->
<!-- Archive duration option: forever -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__forever" translatable="false">Forever</string> -->
<!-- Archive duration option: 1 year -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__1_year" translatable="false">1 year</string> -->
<!-- Archive duration option: 6 months -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__6_months" translatable="false">6 months</string> -->
<!-- Archive duration option: 30 days -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__30_days" translatable="false">30 days</string> -->
<!-- Empty state title when no archived stories exist -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__no_archived_stories" translatable="false">No archived stories</string> -->
<!-- Empty state message when no archived stories exist -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__no_archived_stories_message" translatable="false">Turn on \"Save Stories to Archive\" in story settings to auto-archive your stories.</string> -->
<!-- Empty state button to navigate to story settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__go_to_settings" translatable="false">Go to settings</string> -->
<!-- Label for sort order menu -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__sort_by" translatable="false">Sort by</string> -->
<!-- Sort order option: newest first -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__newest" translatable="false">Newest</string> -->
<!-- Sort order option: oldest first -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__oldest" translatable="false">Oldest</string> -->
<!-- Delete action in story archive multi-select bottom bar -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__delete" translatable="false">Delete</string> -->
<!-- Content description for selecting a story in multi-select mode -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__select_story" translatable="false">Select story</string> -->
<!-- Confirmation dialog body when deleting stories from archive -->
<plurals name="StoryArchive__delete_n_stories">
<item quantity="one">Skrap %1$d storie? Dit kan nie ongedaan gemaak word nie.</item>
<item quantity="other">Skrap %1$d stories? Dit kan nie ongedaan gemaak word nie.</item>
</plurals>
<!-- Title shown in toolbar when in multi-select mode in story archive, %d is count of selected items -->
<plurals name="StoryArchive__d_selected">
<item quantity="one">%1$d geselekteer</item>
<item quantity="other">%1$d geselekteer</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d kykslag</item>
<item quantity="other">%1$d kykslae</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d antwoord</item>
<item quantity="other">%1$d antwoorde</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">Storie nie meer versteek nie</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Voeg toe</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Kykslae afgeskakel</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Jy</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s tot %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Antwoord</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Gedeeltelik gestuur. Tik vir besonderhede</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Kon nie stuur nie. Tik om weer te probeer</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Antwoord aan groep</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">Nog reaksies</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Nog geen kykslae nie</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Aktiveer kykbewyse om te sien wie na jou stories gekyk het.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Gaan na instellings</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Verwyder</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Verwyder kyker?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s sal steeds hierdie plasing kan sien, maar sal geen toekomstige plasings kan sien wat jy in %2$s deel nie.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Verwyder kyker</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Nog geen antwoorde nie</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Jy kan nie op hierdie storie antwoord nie, want jy is nie meer \'n lid van hierdie groep nie.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">Het op die storie gereageer</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">Het op die storie gereageer</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Kykslae</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Antwoorde</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reageer op hierdie storie</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Antwoord aan %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopieer</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Skrap</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">My Storie</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d kyker</item>
<item quantity="other">%1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Bekyk</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Wie hierdie storie kan sien</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Alle Signal-kontakte</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Almal behalwe…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Versteek jou storie vir spesifieke mense</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d persoon uitgesluit</item>
<item quantity="other">%1$d persone uitgesluit</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Deel slegs met…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Deel slegs met geselekteerde mense</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d kyker</item>
<item quantity="other">%1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Kies wie na jou storie kan kyk. Veranderinge sal nie stories wat jy reeds gestuur het, beïnvloed nie.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Antwoorde &amp; reaksies</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Laat antwoorde &amp; reaksies toe</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Laat toe dat mense wat na jou storie kan kyk, daarop reageer en antwoord</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal-kontakte</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal-kontakte is mense wat jy gekies het om te vertrou, hetsy deur:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Besig om \'n klets te begin</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">\'n Boodskapversoek te aanvaar</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Hulle in jou telefoonkontakte te hê</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Jou verbindings kan jou naam en foto sien, en kan plasings in \"My Storie\" sien, tensy jy dit vir hulle versteek."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Voeg kyker by</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Skrap pasgemaakte storie</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Verwyder %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Hierdie persoon sal nie meer jou storie sien nie.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Verwyder</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Wysig naam van storie</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Naam van storie</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Tik om teks by te voeg</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Voeg teks toe</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Klaar met byvoeging van teks</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Teks</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Tik of plak \'n URL in</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Deel \'n skakel met mense wat na jou storie kyk</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Soek</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Voer asseblief \'n geldige skakel in.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Almal behalwe…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Deel slegs met…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Klaar</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Verwyder groepstorie?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">“%1$s” sal verwyder word.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Verwyder</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Skrap pasgemaakte storie?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" en opdaterings wat in hierdie storie gedeel word, sal uitgevee word.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Skrap</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Storie kon nie gestuur word nie. Kontroleer jou verbinding en probeer weer.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Stuur</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Skakel af en skrap</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Kies kykers</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Volgende</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d kyker</item>
<item quantity="other">%1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Benoem storie</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Slegs jy kan die naam van hierdie storie sien.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Storie se naam (word vereis)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Kykers</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Skep</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Hierdie veld word vereis.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Daar is reeds \'n storie met hierdie naam.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Kies alles</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Kies jou storietipe</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nuwe persoonlike storie</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Slegs sigbaar vir spesifieke mense</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Groepstorie</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Deel in \'n bestaande groep</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Kies groepe</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">Lees meer</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Besig om antwoord te stuur…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Hierdie storie is nie meer beskikbaar nie.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Kan nie storie aflaai nie. %1$s sal dit weer moet deel.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Geen Internetverbinding nie</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Kon nie Inhoud Laai nie</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Storie gestuur</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Kon nie storie stuur nie</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Kyk na storie</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Bekyk profielfoto</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Jy het op %1$s se storie gereageer</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Het op jou storie gereageer</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Het op \'n storie gereageer</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Sien meer</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Besoek skakel</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d dag lank</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d dae lank</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Skenk namens \'n vriend/in</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Ondersteun Signal deur \'n skenking te maak namens \'n vriend/in of familielid wat Signal gebruik. Hulle sal \'n wapen kry om vir %1$d dag op hulle profielfoto te vertoon.</item>
<item quantity="other">Ondersteun Signal deur \'n skenking te maak namens \'n vriend/in of familielid wat Signal gebruik. Hulle sal \'n wapen kry om vir %1$d dae op hulle profielfoto te vertoon.</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Volgende</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Kies ontvanger</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Bevestig skenking</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Stuur na</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Die ontvanger sal in \'n 1-1 boodskap van die skenking in kennis gestel word. Voeg jou eie boodskap hier onder by.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Eenmalige skenking</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Voeg n boodskap toe</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Besig om ontvanger te verifieer…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s het namens jou \'n skenking gemaak</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Dankie vir jou ondersteuning!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s het namens jou \'n skenking aan Signal gemaak! Wys jou ondersteuning van Signal op jou profiel.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Jy het \'n skenking aan Signal gemaak namens %1$s. Hulle sal die keuse kry om hulle ondersteuning op hul profiel te wys.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Los af</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Gebruik tans wapen…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Jy het \'n skenking aan Signal gemaak namens %1$s. Hulle sal die keuse kry om hulle ondersteuning op hul profiel te wys.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Jou wapen het verstryk</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Jou wapen het verstryk en is nie meer vir andere op jou profiel sigbaar nie.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Oorweeg dit asb. om n maandelikse onderhouer te word om steeds tegnologie wat vir jou gebou is, te steun.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Maak \'n maandelikse skenking</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Deel slegs met</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Groepstorie · %1$d kyker</item>
<item quantity="other">Groepstorie · %1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Groepstorie · %1$d kyker</item>
<item quantity="other">Groepstorie · %1$d kykers</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d lid</item>
<item quantity="other">%1$d lede</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d kyker</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d kykers</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d uitgesluit</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d uitgesluit</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Tik om jou kykers te kies</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Storie-instellings</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Verwyder storie</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Skrap storie</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Verwyder groepstorie?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Dit sal die storie van hierdie lys af verwyder. Jy sal steeds na stories van hierdie groep kan kyk.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Verwyder</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Skrap storie?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Skrap die pasgemaakte storie \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Skrap</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d dag oor</item>
<item quantity="other">%1$d dae oor.</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d uur oor.</item>
<item quantity="other">%1$d uur oor.</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d minuut oor</item>
<item quantity="other">%1$d minute oor.</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Het verval</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Tik om voort te gaan</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Vee boontoe om oor te slaan</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Vee na regs om te verlaat</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Ek verstaan</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Maak kontekskieslys oop</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Geverifieer</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Geverifieer</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Veiligheidsnommerveranderinge</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Die volgende mense het moontlik Signal herinstalleer of van toestelle verander. Tik op \'n ontvanger om die nuwe veiligheidsnommer te bevestig. Dit is opsioneel.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Veiligheidsnommerkontrole</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Veiligheidsnommerkontrole is voltooi</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Alle verbindings is nagegaan, tik stuur om voort te gaan.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">%1$d-konneksie het dalk Signal herinstalleer of toestelle verander. Jy kan hul veiligheidsnommer nagaan of voortgaan om te stuur.</item>
<item quantity="other">%1$d-konneksies het dalk Signal herinstalleer of toestelle verander. Jy kan hul veiligheidsnommers nagaan of voortgaan om te stuur.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Verifieer veiligheidsnommer</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Verwyder uit storie</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Stuur in elk geval</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Gaan verbindings na</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Geen verdere ontvangers om te wys nie.</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Klaar</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Veiligheidsnommerveranderinge</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$dontvanger het moontlik Signal herinstalleer of van toestelle verander. Tik op \'n ontvanger om die nuwe veiligheidsnommer te bevestig. Dit is opsioneel.</item>
<item quantity="other">%1$dontvangers het moontlik Signal herinstalleer of van toestelle verander. Tik op \'n ontvanger om die nuwe veiligheidsnommer te bevestig. Dit is opsioneel.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Kontakte</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Verwyder almal</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Verwyder</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">My Storie-privaatheid</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Kies wie plasings in My Storie kan sien. Jy kan altyd veranderinge in instellings maak.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Alle Signal-kontakte</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Almal behalwe…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Deel slegs met…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Gestuur</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Ontvang</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Lêergrootte</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Storieopdaterings verdwyn outomaties na 24 uur. Kies wie jou storie kan sien of nuwe stories met spesifieke kykers of groepe kan skep.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Skakel stories af</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">As jy stories afskakel, sal jy nie meer stories kan deel of daarna kyk nie.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Skakel stories aan</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Deel en kyk na stories van andere. Stories verdwyn outomaties ná 24 uur.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Wil jy stories afskakel?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Jy sal nie meer stories kan deel of sien nie. Storiebywerkings wat jy onlangs gedeel het, sal ook geskrap word.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Storieprivaatheid</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Stories</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Kykbewyse</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Sien en deel wanneer na stories gekyk word. As dit gedeaktiveer is, sal jy nie sien wanneer ander na jou storie kyk nie.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nuwe storie</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Wie hierdie storie kan sien</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Lede van die groep \"%1$s\" kan na hierdie storie kyk en daarop antwoord. Jy kan die lidmaatskap vir hierdie klets in die groep bywerk."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Verwyder groepstorie</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Oorvloei-kieslys</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Kan nie kletse rugsteun nie</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Jou kletse word nie meer outomaties gerugsteun nie.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Rugsteun kletse</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Om rugsteune te heraktiveer:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tik op die \"Gaan na instellings\"-knoppie hier onder</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Skakel \"Laat stel van alarms en herinneringe toe\" aan.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Gaan na instellings</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Trots niewinsgewend</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Skenk om private boodskappe te ondersteun. Hou Signal onafhanklik en advertensievry.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Jy het \'n hangende skenking</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Bankoorplasings kan 1 tot 14 werksdae neem om te verwerk. Wag asseblief totdat hierdie betaling voltooi is voordat jy jou intekening opdateer.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Bankoorplasings kan 1 tot 14 werksdae neem om te verwerk. Wag asseblief totdat hierdie betaling voltooi is voordat jy nog \'n skenking maak.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Jou skenking word nog verwerk. Dit kan \'n paar minute neem, afhangende van jou verbinding. Wag asseblief totdat hierdie betaling voltooi is voordat jy jou intekening opdateer.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Jou skenking word nog verwerk. Dit kan \'n paar minute neem, afhangende van jou verbinding. Wag asseblief totdat hierdie betaling voltooi is voordat jy nog \'n skenking maak.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">Jou iDEAL-skenking word nog verwerk. Gaan na jou banktoepassing om jou betaling goed te keur voordat jy nog \'n skenking maak.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Skenkingsbedrag te hoog</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Jy kan tot %1$s per bankoorplasing stuur. Probeer \'n ander bedrag of \'n ander betaalmetode.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Maandeliks</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Eenmalig</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Skenk %1$s/maand aan Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Kry n %1$s-wapen</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Skenk %1$s aan Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Kry \'n %1$s-wapen vir %2$d dag</item>
<item quantity="other">Kry \'n %1$s-wapen vir %2$d dae</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Bankoorplasing</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Krediet- of debietkaart</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Skenk namens n vriend/in</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Verlaat Signal om skenking te bevestig?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Wanneer dit bevestig is, keer terug na Signal om verwerking van jou skenking te voltooi.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Bankoorplasing</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe verwerk skenkings wat aan Signal gemaak word. Signal versamel of stoor nie jou persoonlike inligting nie. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">Stem in</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Lees meer</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Kon nie versoek laai nie</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Voer jou bankbesonderhede en e-posadres in. Stripe gebruik hierdie e-posadres om vir jou opdaterings oor jou skenking te stuur. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Naam op bankrekening</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">E-pos</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Vind rekeninginligting</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Skenk %1$s/maand</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Skenk %1$s</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN is te kort</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN is te lank</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN-landkode word nie ondersteun nie</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Ongeldige IBAN</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Minimum 3 karakters</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Ongeldige e-posadres</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Voer jou bank en e-posadres in. Stripe gebruik hierdie e-posadres om vir jou opdaterings oor jou skenking te stuur. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Voer jou bankbesonderhede in. Signal versamel of stoor nie jou persoonlike inligting nie. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Naam op bankrekening</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">E-pos</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Kies jou bank</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">Bevestig jou skenking met iDEAL</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">Om jou herhalende skenking op te stel, tik op \"gaan voort\" om \'n €0.01-debiet by jou bank te bevestig. Dit sal outomaties terugbetaal word en laat toe dat jou %1$s/maand-skenking van jou rekening gedebiteer word.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Gaan voort</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Kies jou bank</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Vind jou rekeninginligting</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Vind jou IBAN bo-aan jou bankstaat. IBAN\'s bevat tot 34 karakters. Die naam wat jy invoer, moet ooreenstem met jou volle naam op jou bankrekening. Kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Skenking hangende</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Jou maandelikse skenking is hangende. Jy sal die %1$s-wapen op jou profiel kan vertoon wanneer jou skenking ontvang is.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Jou eenmalige skenking is hangende. Jy sal die %1$s-wapen op jou profiel kan vertoon wanneer jou skenking ontvang is.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Bankoorplasings kan 1 tot 14 werksdae neem om te verwerk. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">Klaar</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Skenking kon nie verwerk word nie</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Ons het probleme met die verwerking van jou bankoorplasing. Daar is nie koste van jou verhaal nie. Probeer n ander betaalmetode of kontak jou bank vir meer inligting.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Probeer weer</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Skenking voltooi</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Jou bankoorplasing is ontvang. Jy kan kies om hierdie kenteken op jou profiel te vertoon om jou ondersteuning te wys.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Klaar</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Besig om te kanselleer…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Te veel kontakte is verwerk</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Nog \'n poging om jou kontakte te verwerk sal binne %1$d dag aangewend word.</item>
<item quantity="other">Nog \'n poging om jou kontakte te verwerk sal binne %1$d dae aangewend word.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Om hierdie probleem gouer op te los, kan jy dit oorweeg om kontakte of rekeninge wat baie kontakte sinkroniseer van jou foon af te verwyder.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Jou kontakte kan nie verwerk word nie</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Die getal kontakte op jou foon oorskry die limiet wat Signal kan verwerk. Om kontakte op Signal te vind, oorweeg dit om kontakte of rekeninge wat baie kontakte sinkroniseer van jou foon af te verwyder.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Maak kontakte oop</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Geen kontaktetoepassing gevind nie</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Jy het aan %1$s gestuur</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s het aan jou gestuur</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Jou inligting is privaat</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal versamel of stoor nie enige van jou persoonlike inligting wanneer jy \'n skenking maak nie.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Ons gebruik Stripe as ons betalingsverwerker om jou skenkings te ontvang. Ons verkry nie toegang tot, berg of stoor enige van die inligting wat jy aan hulle verskaf nie.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal koppel nie jou skenking aan jou Signal-rekening nie, en kan dit ook nie doen nie.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Dankie vir jou ondersteuning!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Ons stel bekend: Groepstories</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Deel storie-opdaterings in \'n groepklets waarin jy reeds is.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Enigiemand in die groepklets kan tot die storie byvoeg.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Alle groepkletslede kan antwoorde op stories sien.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Volgende</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Skenk</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Betaling</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Gefiltreer volgens ongelees</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Trek ondertoe om te filtreer</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Wenk: Trek ondertoe op die kletslys om te filtreer</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Stel jou Signal-gebruikersnaam op</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Ons stel bekend telefoonnommerprivaatheid, opsionele gebruikersname en skakels.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">Wys weg</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Nuwe maniere om kontak te maak</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Ons stel bekend telefoonnommerprivaatheid, opsionele gebruikersname en skakels.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Wys weg</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Vetdruk</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Skuinsdruk</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Deurhaal</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monospasie</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">Vervaag</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Verwyder formatering</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Wysig gebruikersnaam</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Skrap gebruikersnaam</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Stel</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Minimum tyd voordat skermslot in werking tree, is 1 minuut.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">Inkomend</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Uitgaande</string>
<!-- Displayed for outgoing calls that were not accepted by the remote party -->
<string name="CallLogAdapter__unanswered">Unanswered</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">Gemis</string>
<!-- Displayed for one missed call declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Gemis terwyl kennisgewingprofiel aan was</string>
<!-- Displayed for multiple missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile_multiple">Gemis terwyl kennisgewingprofiel aan was</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">Sluit aan</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">Keer terug</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">Oproepskakel</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Begin \'n video-oproep</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Begin \'n stemoproep</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">Geen gemiste oproepe nie</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">Video-oproep</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">Stemoproep</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Gaan na klets</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">Inligting</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">Selekteer</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">Skrap</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">Besig om te skrap…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">Skrapping het misluk.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">Kan nie skakel skrap nie. Gaan jou verbinding na en probeer weer.</item>
<item quantity="other">Kon nie alle skakels skrap nie. Gaan jou verbinding na en probeer weer.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Oproepgeskiedenis is uitgevee</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Vee oproepgeskiedenis uit?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Dit sal die hele oproepgeskiedenis permanent uitvee</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Vee oproepgeskiedenis uit</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Filtreer gemiste oproepe</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Maak filter skoon</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">Instellings</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Kennisgewingsprofiel</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Begin \'n nuwe oproep</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Gefiltreer volgens gemis</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">Kies alles</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">Skrap</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">Skrap %1$d oproep?</item>
<item quantity="other">Skrap %1$d oproepe?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d oproep geskrap</item>
<item quantity="other">%1$d oproepe geskrap</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">Geen oproepe nie.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Begin deur \'n vriend te bel.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Oproepskakels wat jy geskep het, sal nie meer werk vir mense wat dit het nie.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">Nuwe oproep</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Lui aangeskakel</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Lui afgeskakel</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Groep is te groot om die deelnemers te bel</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Mikrofoon aangeskakel</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Mikrofoon afgeskakel</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Luidspreker aan</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Luidspreker af</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Afneemknoppie</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Gaan Voort-knoppie</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">Skakel flitsmodus aan of af</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">Groepoproep</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">Gemiste groepoproep</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Gemiste groepoproep terwyl kennisgewingprofiel aan is</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Inkomende groepoproep</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Uitgaande groepoproep</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Skep \'n Oproepskakel</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Deel \'n skakel vir \'n Signal-oproep</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Gebruik hierdie skakel om by \'n Signal-oproep aan te sluit: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Oproepinligting</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Verwyder %1$s uit die oproep?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">Verwyder</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Blokkeer toegang tot oproep</string>
<!-- CallParticipantSheet -->
<!-- Action to mute a participant\'s audio in a group call -->
<string name="CallParticipantSheet__mute_audio">Demp oudio</string>
<!-- Action to remove a participant from a call -->
<string name="CallParticipantSheet__remove_from_call">Verwyder uit oproep</string>
<!-- Action to view contact details for a participant -->
<string name="CallParticipantSheet__contact_details">Kontakbesonderhede</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Skep oproepskakel</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal-oproep</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Sluit aan</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Voeg oproepnaam by</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Wysig oproepnaam</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">Vereis admin-goedkeuring</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Deel skakel d.m.v. Signal</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Kopieer skakel</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Deel skakel</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Klaar</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Kan nie oproepskakel deel nie.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Na knipbord gekopieer</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Keur toegang goed</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Weier toegang</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Wysig oproepnaam</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Stoor</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Oproepnaam</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Navigasiebalkgrootte</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Normaal</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Kompak</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">Wysigingsgeskiedenis</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Oproepbesonderhede</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Wysig oproepnaam</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Voeg oproepnaam by</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">Vereis admin-goedkeuring</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Deel skakel</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Skrap oproepskakel</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Kon nie veranderinge stoor nie. Gaan jou netwerkverbinding na en probeer weer.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">Kon nie admin-goedkeuringsinstellings opdateer nie. Kyk of die oproepskakel nie tans gebruik word nie.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">Kon nie oproepskakel skrap nie, aangesien dit tans gebruik word.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Skrap skakel?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Hierdie skakel sal nie meer werk vir enigiemand wat dit het nie.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Skakel</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Deel</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Kleur</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Deel jou QR-kode en skakel slegs met mense wat jy vertrou. Wanneer dit gedeel word, sal ander mense jou gebruikersnaam kan sien en \'n klets met jou begin.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Gebruikersnaam gekopieer</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Skakel gekopieer</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Skakel nie gestel nie</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Besig om skakel terug te stel…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Stel QR-kode terug?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">As jy jou QR-kode terugstel, sal jou bestaande QR-kode en -skakel nie meer werk nie.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Stel terug</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Stel terug</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Klaar</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Kode</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Skandeer</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Skandeer die QR-kode op jou kontak se toestel.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Kleur</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">Die QR-kode was ongeldig.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">\'n Gebruiker met gebruikersnaam %1$s kon nie gevind word nie.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Hierdie gebruiker kon nie gevind word nie.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Daar was \'n netwerkfout. Probeer weer.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Jy het nie netwerktoegang nie. Jou skakel is nie teruggestel nie. Probeer later weer.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">\'n Netwerkfout het voorgekom terwyl jy probeer het om jou skakel terug te stel. Probeer later weer.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">\'n Onverwagte fout het voorgekom terwyl jy probeer het om jou skakel terug te stel. Probeer later weer.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Jou QR-kode en -skakel is teruggestel en \'n nuwe QR-kode en -skakel is geskep.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Skandeer hierdie QR-kode met jou foon om met my op Signal te klets.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR-kode nie gevind nie</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Probeer om \'n ander beeld te skandeer wat \'n Signal-QR-kode bevat.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Enigeen met hierdie skakel kan jou gebruikersnaam sien en \'n gesprek met jou begin. Deel dit slegs met mense wie jy vertrou.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Kopieer skakel</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Deel</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Wil graag aansluit…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+%1$d versoek</item>
<item quantity="other">+%1$d versoeke</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Versoeke om by dié oproep aan te sluit</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d persoon wag</item>
<item quantity="other">%1$d persone wag</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Verwerp</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Keur goed</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">Keur almal goed</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">Weier almal</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">Skakel Signal se Veilige Rugsteun aan</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">Moet nooit \'n boodskap verloor wanneer jy \'n nuwe foon kry of Signal herinstalleer nie.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">Skakel aan</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Text for a "toast" that pops up at the bottom of the user\'s screen after they respond "not now" to a prompt asking them to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__toast_not_now">Jy kan rugsteun in \"Instellings\" aktiveer</string>
<!-- Title of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__title">Moet nooit \'n boodskap verloor nie</string>
<!-- Body of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__body">Skakel Signal Veilige Rugsteun aan om jou boodskappe en media te bewaar.</string>
<!-- Primary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__turn_on">Skakel aan</string>
<!-- Secondary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Title of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__title">Rugsteun al jou media</string>
<!-- Body of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__body">Betaalde Signal Veilige Rugsteun-planne hou al jou media, tot 100 GB.</string>
<!-- Primary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__upgrade">Gradeer op</string>
<!-- Secondary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Title of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__title">Bespaar stoorruimte met betaalde rugsteun</string>
<!-- Body of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__body">Betaalde veilige rugsteunplanne kan stoorruimte bespaar deur media af te laai.</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has free tier backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__upgrade">Gradeer op</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has no backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__turn_on">Skakel aan</string>
<!-- Secondary button of Megaphone D -->
<string name="BackupStorageUpsell__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Title of the backup upsell bottom sheet promoting paid backup plans -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__title">Opgradeer om alle media te rugsteun</string>
<!-- Body of the backup upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__body">Betaalde Signal Veilige Rugsteun-planne stoor alle media wat jy stuur of ontvang, tot \'n maksimum van 100 GB. Moet nooit \'n foto of video verloor wanneer jy \'n nuwe foon kry of Signal herinstalleer nie.</string>
<!-- Label for the paid plan price shown in the feature card, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__price_per_month">%1$s/maand</string>
<!-- Subtitle for the paid plan feature card -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__text_and_all_media">Teks + al jou media</string>
<!-- Feature bullet: full text and media backup -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__full_text_media_backup">Volledige rugsteun van teks + media</string>
<!-- Feature bullet: 100GB storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__storage_100gb">100 GB stoorruimte</string>
<!-- Feature bullet: save on-device storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__save_on_device_storage">Bespaar stoorruimte op jou toestel</string>
<!-- Feature bullet: thanks for supporting Signal -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__thanks_for_supporting">Dankie vir jou ondersteuning van Signal</string>
<!-- Primary button for the upsell bottom sheet. The %s is replaced by the subscription price, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__subscribe_for">Teken in teen %1$s/maand</string>
<!-- Secondary/dismiss button for the upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__no_thanks">Nee dankie</string>
<!-- Title of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__title">Jy is gereed. Begin jou rugsteun nou.</string>
<!-- Body of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__body">Dit kan \'n rukkie neem. Jy kan Signal normaalweg gebruik terwyl rugsteun gedoen word.</string>
<!-- Label for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_storage">Optimaliseer Signal-stoorruimte</string>
<!-- Subtitle for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_subtitle">Ouer media sal afgelaai word, maar kan enige tyd weer van jou rugsteun afgelaai word.</string>
<!-- Primary button on the setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__back_up_now">Rugsteun nou</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__title">Gebruik nuwe rugsteun op jou toestel</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__body">Rugsteun op toestelle stoor nou vinniger en gebruik minder data.</string>
<!-- Button of a megaphone that will take the user to the upgrade flow -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__upgrade">Gradeer op</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Text describing how to restore a backup displayed on the on-device backups screen -->
<string name="OnDeviceBackupsScreen__to_restore_a_backup">"Om 'n rugsteun te herwin, installeer 'n nuwe kopie van Signal. Maak die toepassing oop, tik op \"Herwin rugsteun\" en vind dan die rugsteunlêer."</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">Verifieer jou herwinsleutel</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">Ons sal jou af en toe vra om jou sleutel te verifieer om seker te maak jy onthou dit</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">Verifieer</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">Herwinsleutel korrek. Hou jou sleutel veilig.</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">Ons sal jou weer oor \'n week vra.</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Skakel volskerm-kennisgewings aan?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Moet nooit n oproep van jou kontakte en groepe mis nie.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Skakel aan</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Skakel volskerm-kennisgewings aan</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Om oproepkennisgewings van jou kontakte en groepe te ontvang:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Laat volskerm-kennisgewings toe</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">Maandelikse skenking gekanselleer</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">Jou herhalende maandelikse skenking is gekanselleer. %1$s\n\nJou wapen sal nie meer op jou profiel sigbaar wees nie. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Hernu intekening</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Nie nou nie</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">Vind volgens gebruikersnaam</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Vind volgens telefoonnommer</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">Kies landkode</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">Gebruikersnaam</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">Telefoonnommer</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Voer \'n gebruikersnaam in gevolg deur \'n kolletjie en sy stel nommers.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">Volgende</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">Soek</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">Ongeldige gebruikersnaam</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Ongeldige telefoonnommer</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Nooi na Signal</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">Gebruikersnaam nie gevind nie</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s is nie \'n geldige gebruikersnaam nie. Maak seker dat jy die volledige gebruikersnaam ingevoer het, gevolg deur sy stel syfers.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s is nie geldige telefoonnommer nie. Probeer weer met \'n geldige telefoonnommer</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" is nie \'n Signal-gebruiker nie. Kontroleer asb. die gebruikersnaam en probeer weer.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s is nie \'n Signal-gebruiker nie. Wil jy graag hierdie nommer uitnooi?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">Nooi uit</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">Skandeer QR-kode</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">Netwerkfout teëgekom. Probeer later weer.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Onaktiewe gekoppelde toestel</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">Om \"%1$s\" gekoppel te hou, maak Signal binne %2$d dag op daardie toestel oop.</item>
<item quantity="other">Om \"%1$s\" gekoppel te hou, maak Signal binne %2$d dae op daardie toestel oop.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Moet my nie herinner nie</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Ek verstaan</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">Noemnaam</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Noemname en notas word deur Signal gestoor en is end-tot-end-geënkripteer. Dis slegs vir jou sigbaar.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">Voornaam</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">Skrap voornaam</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">Van</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">Skrap van</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">Nota</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">Stoor</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">Skrap?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Dit sal enige noemnaam en nota wat jy gestel het permanent skrap.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">Nota</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">Wysig nota</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">Herstel tans rugsteun…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">Laai tans rugsteundata af…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">Jou rugsteun-intekening het verval</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">Jou rugsteunplan het verval omdat dit nie met jou huidige betalingsmetode hernu kon word nie. Die media in jou rugsteun sal ná %1$d dag geskrap word.</item>
<item quantity="other">Jou rugsteunplan het verval omdat dit nie met jou huidige betalingsmetode hernu kon word nie. Die media in jou rugsteun sal ná %1$d dae geskrap word.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">Jy kan enige tyd weer vir rugsteun begin betaal sodat jy kan voortgaan om al jou media te rugsteun. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">Laai vandag nog jou rugsteundata af</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">Laai jou rugsteundata af</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">Jy het %1$s media wat nie op hierdie toestel is nie. Die media en aanhegsels wat in jou rugsteun gestoor is, sal permanent geskrap word as jy nie \'n betaalde intekening het nie.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">Stel %1$s op hierdie toestel beskikbaar</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">Om die aflaai van jou Signal-rugsteun te voltooi, benodig jou toestel %1$s stoorruimte.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">Om stoorruimte beskikbaar te stel, laai ongebruikte toepassings of inhoud met \'n groot lêergrootte af of skrap dit.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">Jou rugsteun-intekening kon nie hernu word nie</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">Maak seker jou betalingsmetode is op datum. Tik op Bestuur intekening en tik onder Betalingsmetodes op Doen opdatering.</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">Jou rugsteun-intekening het verval</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">Jou intekening kon nie met jou betalingsmetode hernu word nie. Om voort te gaan met die rugsteun van media het jy \'n aktiewe intekening nodig.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">Jy sal steeds toegang tot die gratis Signal se Veilige Rugsteun-plan hê.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">Kon nie rugsteun voltooi nie</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">Jou toestel het vir %1$d dag nog nie \'n rugsteun voltooi nie. Maak seker jou toestel is aan wi-fi gekoppel en tik \"Rugsteun nou.\" </item>
<item quantity="other">Jou toestel het vir %1$d dae nog nie \'n rugsteun voltooi nie. Maak seker jou toestel is aan wi-fi gekoppel en tik \"Rugsteun nou.\"</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">Kontak Steundiens</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">Slaan herstel oor</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">Bestuur rugsteunkopieë</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">Rugsteun nou</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">Ek verstaan</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">Bestuur intekening</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">Teken in teen %1$s/maand</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">Laai nou rugsteun af</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">Moenie rugsteun aflaai nie</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">Probeer later</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">Media sal geskrap word</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">Die media wat in jou rugsteun gestoor is, sal vandag permanent geskrap word. Hierdie is jou laaste kans om dit af te laai.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">Laai af</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">Moenie aflaai nie</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">Slaan oor</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">Slaan herstel oor?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">As jy herstel oorslaan, kan die oorblywende media en aanhegsels in jou rugsteun afgelaai word op \'n later tyd wanneer stoorspasie beskikbaar word.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">Rugsteun het misluk</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Kon nie jou rugsteunintekening aflos nie</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">\'n Fout het voorgekom en jou rugsteun kon nie voltooi word nie. Maak seker dat jy die jongste weergawe van Signal gebruik en probeer weer. Indien die probleem voortduur, kontak die steundiens.</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">\'n Fout het voorgekom en jou rugsteun kon nie voltooi word nie. Indien die probleem voortduur, kontak die steundiens.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">Kyk vir opdatering</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">Te veel toestelle het vandeesmaand probeer om jou intekening af te los. Jy het dalk:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">Jou Signal rekening te veel maal herregistreer.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">Te veel toestelle wat dieselfde intekening gebruik.</string>
<!-- OnDeviceBackupsFragment -->
<!-- Snackbar message shown after successfully updating the on-device backups recovery key. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__recovery_key_updated">Herwinsleutel opgedateer</string>
<!-- Toast message shown after selecting a folder to store on-device backups. Placeholder is the selected folder. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__directory_selected">Gekose gids: %1$s</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">Stel %1$s stoorruimte beskikbaar om jou media af te laai.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">Besig om media te herstel</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">Besig om mediaherwinning te kanselleer</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">Mediaherstel is onderbreek</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">Herstel vanaf rugsteun voltooi</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">Besonderhede</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">Hervat</string>
<!-- Status subtitle for banner when we are creating a backup file -->
<string name="BackupStatus__status_creating_backup">Skep tans rugsteunkopie…</string>
<!-- Status title for banner when user is actively uploading backup data -->
<string name="BackupStatus__uploading_backup">Laai tans rugsteun op</string>
<!-- Status title for banner when user is temporarily unable to upload a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_paused">Rugsteun onderbreek</string>
<!-- Status title for banner when user has finished creating a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_complete">Rugsteun voltooi</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Wag tans vir WiFi…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">Geen internet…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">Toestel se battery is laag</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s of %2$s</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will hide a banner so it will no longer be shown. -->
<string name="BackupStatus__hide">Versteek</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will cancel the ongoing backup. -->
<string name="BackupStatus__cancel_upload">Kanselleer rugsteun</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">Kanselleer aflaai</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">Herstel tans: %1$s van %2$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">Herstel onderbreek: Wag tans vir Wi-Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">Herstel onderbreek: Geen internet…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">Herstel onderbreek: Toestel se battery laag</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">Besig om af te laai: %1$s van %2$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">Aflaai onderbreek: Wag tans vir Wi-Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">Aflaai onderbreek: Geen internet nie…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">Aflaai onderbreek: Toestel se battery laag</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">Nie genoeg stoorruimte om jou rugsteun af te laai nie. Om voort te gaan, stel %1$s stoorruimte beskikbaar.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">Slaan aflaai oor</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">Jou laaste rugsteun kon nie voltooi word nie. Maak seker dat jou telefoon aan wi-fi gekoppel is en tik op \"Rugsteun nou\" om weer te probeer.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">Jou laaste rugsteun kon nie voltooi word nie. Maak seker dat jy die jongste weergawe van Signal gebruik en probeer weer.</string>
<!-- Text displayed when a backup file exceeds the storage limit during upload. -->
<string name="BackupStatusRow__backup_file_too_large">Die getal boodskappe wat jy het, oorskry die stoorruimte-beperking. Skrap van die boodskappe en probeer weer.</string>
<!-- Text displayed when we\'re not backing up all messages. The placeholder represents the cutoff date for the messages we\'re backing up. -->
<string name="BackupStatusRow__not_backing_up_old_messages">Boodskappe wat voor %1$s gestuur of ontvang is, word nie gerugsteun nie.</string>
<!-- Text displayed when we failed to create a backup because of low disk space. -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_disk_space">Jou rugsteun kon nie voltooi word nie, want jy het min stoorruimte oor. Maak stoorruimte op jou toestel beskikbaar en probeer weer.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">Hervat die gebruik van mobiele data?</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">Die herstel van jou media met behulp van mobiele data kan datakoste tot gevolg hê. Jy kan aan \'n Wi-Fi-netwerk konnekteer om outomaties te hervat.</string>
<!-- Title of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_title">Kanselleer rugsteun?</string>
<!-- Body of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_body">Kansellering van jou rugsteun sal nie jou rugsteun skrap nie. Jy kan jou rugsteun te eniger tyd uit Rugsteuninstellings hervat.</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will confirm canceling the currently-running backup (future backups are unaffected). -->
<string name="CancelBackupDialog_cancel_action">Kanselleer rugsteun</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will continue the backup rather than cancel it. -->
<string name="CancelBackupDialog_continue_action">Gaan voort met rugsteun</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">Krediet- of debietkaart</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">Bankoorplasing</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">Onbekend</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">Betalingsgeskiedenis</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/maand · Hernieu %2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">Verander of kanselleer intekening</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">Google Play-dienste ontbreek</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">Om op Signal Veilige Rugsteun in te teken, moet jy Google Play-dienste op jou foon installeer.</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">Installeer Play-dienste</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">Google Play-dienste opdateer tans</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">Om op Signal Veilige Rugsteun in te teken, wag asseblief vir Google Play-dienste om klaar te opdateer.</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">Opdateer Google Play-dienste</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">Om op Signal Veilige Rugsteun in te teken, moet jy Google Play-dienste op jou foon opdateer.</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">Werk by</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">Google Play is nodig vir betaalde intekeninge</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">Om op Signal Veilige Rugsteun in te teken, moet jy Google Play-dienste op jou foon aktiveer en by die Google Play-winkel aanmeld. </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">Jy kan nie op Signal Veilige Rugsteun inteken nie, want jou foon ondersteun nie Google Play-dienste nie. Kontak die foon se vervaardiger vir hulp.</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">Kletsgetalbeperkings</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">Vee boodskapgeskiedenis uit</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">Boodskappe wat ouer as die geselekteerde tyd is, sal permanent geskrap word.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">Boodskappe wat die geselekteerde lengte oorskry, sal permanent geskrap word.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">Pas beperkings toe op gekoppelde toestelle</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">Indien geaktiveer, sal kletsgetalbeperkings ook boodskappe op jou gekoppelde toestelle skrap.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">Stoorruimte op toestel</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">Optimaliseer stoorruimte op toestel</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">Ongebruikte media sal afgelaai word, maar kan enige tyd van jou rugsteun af teruggelaai word.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">Stoorruimte-optimalisering kan slegs met die betaalde vlak van Signal se Veilige Rugsteun gebruik word. Jou rugsteun-intekening word nog verwerk en is nog nie aktief nie. Probeer asseblief later weer.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">Gradeer op om hierdie kenmerk te aktiveer</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">Stoorruimte-optimalisering kan slegs met die betaalde vlak van Signal se Veilige Rugsteun gebruik word. Gradeer jou rugsteunplan op om hierdie kenmerk te begin gebruik.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">Teken in teen %1$s/maand</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">Hierdie media is nie meer beskikbaar nie</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">Jou huidige Signal-rugsteunplan sluit jou mees onlangse %1$d dag se media in. Gradeer nou op om al jou media te begin rugsteun.</item>
<item quantity="other">Jou huidige Signal-rugsteunplan sluit jou mees onlangse %1$d dae se media in. Gradeer nou op om al jou media te begin rugsteun.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">Teken in teen %1$s/maand</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">Hierdie media is nie meer beskikbaar nie</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">Om al jou media te begin rugsteun, aktiveer Signal se Veilige Rugsteun en kies die betaalde vlak.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">Gaan voort</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- End group button label shown in confirmation dialogs -->
<string name="EndGroupDialog__end_group">Beëindig groep</string>
<!-- Title of first end group confirmation dialog. %1$s is the group name -->
<string name="EndGroupDialog__end_s">Beëindig \"%1$s\"?</string>
<!-- Body of first end group confirmation dialog -->
<string name="EndGroupDialog__members_will_no_longer_be_able_to_send">Lede sal nie meer in staat wees om boodskappe in die groep te stuur of oproepe te begin nie. Hulle sal in kennis gestel word dat jy die groep beëindig het, en sal steeds toegang tot die boodskapgeskiedenis hê.</string>
<!-- Body of second/final end group confirmation dialog -->
<string name="EndGroupDialog__this_will_end_the_group_permanently">Hierdie aksie sal die groep permanent beëindig. Is jy seker jy wil voortgaan?</string>
<!-- Progress message shown while ending a group -->
<string name="EndGroupDialog__ending_group">Besig om groep te beëindig…</string>
<!-- Message shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__ending_the_group_failed">Kon nie die groep beëindig nie. Gaan jou verbinding na en probeer weer.</string>
<!-- Retry button shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__try_again">Probeer weer</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, with admin name. %1$s is the admin\'s display name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__s_ended_the_group">%1$s het die Groep beëindig</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, without admin name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__the_group_has_been_ended">Die groep is beëindig.</string>
<!-- Body of bottom sheet shown when opening a terminated group -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__you_can_no_longer_send_and_receive">Jy kan nie meer boodskappe of oproepe in hierdie groep stuur en ontvang nie.</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">Skrapping is nou oor al jou toestelle gesinchroniseer</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">Wanneer jy boodskappe of kletse skrap, sal hulle van jou foon en gekoppelde toestelle geskrap word.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">Goed</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">Geen rugsteun nie vir %1$d dag</item>
<item quantity="other">Geen rugsteun nie vir %1$d dae</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">Jy het %1$d dag laas \'n rugsteun gedoen. Skep nou \'n rugsteun. Om te verseker dat jou boodskappe en media bewaar bly, skep nou \'n rugsteun.</item>
<item quantity="other">Jy het %1$d dae laas \'n rugsteun gedoen. Skep nou \'n rugsteun. Om te verseker dat jou boodskappe en media bewaar bly, skep nou \'n rugsteun.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/maand, hernu %2$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">Hernu %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">Laaste rugsteun %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">Intekening gekanselleer</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Outomatiese rugsteun met Signal se veilige end-tot-end-geënkripteerde stoorruimtediens.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"Intekening nie op hierdie toestel gevind nie."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">Stel op</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">Bekyk instellings</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">Kanselleer oplaai</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">Veilige Rugsteun</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Signal se Veilige Rugsteun</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">Af</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">Bevestiging word vereis</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">Betalingsgeskiedenis</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">Rugsteunbesonderhede</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">Hervat aflaai</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">Rugsteungrootte</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">Besig om te bereken…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">Gereeldheid van rugsteun</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">Jou media en boodskappe word daagliks gerugsteun.</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">Rugsteun met behulp van mobiele data</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">Bekyk herwinsleutel</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">Ontsluit toestel om herwinsleutel te bekyk</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">Om jou sleutel te bekyk, bevestig dat dit jy is</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">Skakel rugsteun af en skrap dit</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">Rugsteungrootte</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="one">Jou rugsteun sluit al jou teksboodskappe en jou laaste %1$d dag se media in. Die grootte sal verander soos nuwe media ontvang word en ou media verval.</item>
<item quantity="other">Jou rugsteun sluit al jou teksboodskappe en jou laaste %1$d dae se media in. Die grootte sal verander soos nuwe media ontvang word en ou media verval.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">Rugsteun geskrap en afgeskakel.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">Rugsteuntipe verander en intekening gekanselleer</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">Intekening gekanselleer</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">Aflaai voltooi</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">Rugsteun sal oornag geskep word.</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">Nuwe herwinsleutel geskep</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">Intekening onaktief</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">Jy het rugsteun afgeskakel</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">Rugsteunplan</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">Rugsteun gedeaktiveer</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/maand</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">Betaling hangende…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">Wag tans vir netwerk…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">Jou rugsteunplan is gratis</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">Hernu %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">Verstryk op %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">Het op %1$s verstryk</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">Rugsteun jou boodskapgeskiedenis sodat jy nooit data verloor wanneer jy \'n nuwe foon kry of Signal herinstalleer nie.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">Ander maniere om te rugsteun</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">Rugsteun op toestel</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">Stoor jou rugsteun in \'n vouer op hierdie toestel</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">Bestuur of kanselleer</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">Gradeer op</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">Laaste rugsteun</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s om %2$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">Nooit</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">Rugsteun nou</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">Skakel rugsteun af en skrap dit?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">Jou rugsteun sal geskrap word en geen nuwe rugsteun sal geskep word nie. Enige media wat in jou rugsteun gestoor is, sal nou na jou foon afgelaai word.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">Jou intekening sal gekanselleer word en jy sal nie weer gedebiteer word nie. Jou rugsteun sal ook geskrap word en geen nuwe rugsteun sal geskep word nie. Enige media wat in jou rugsteun gestoor is, sal nou na jou foon afgelaai word.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">Skakel af en skrap</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">Skrap tans rugsteun…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">Rugsteun geskrap</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"Deur op \"Rugsteun nou\" te tik"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">Daagliks</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">Weekliks</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">Maandeliks</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">Rugsteun handmatig</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">Voer asseblief jou toestel se pin, wagwoord of patroon in.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">Heraktiveer rugsteun</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">Rugsteun is afgeskakel en jou data is uit Signal se veilige stoordiens geskrap.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">Laai tans jou rugsteun af</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">Na gelang van die grootte van jou rugsteun kan dit lank neem. Jy kan jou foon soos gewoonlik gebruik terwyl die aflaai plaasvind.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">Jou intekening is nie op hierdie toestel gevind nie. Hernu om voort te gaan om Signal se Veilige Rugsteun te gebruik.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">Jou intekening op hierdie toestel is geldig vir die volgende %1$d dag. Hernu dit om voort te gaan om Signal se Veilige Rugsteun te gebruik</item>
<item quantity="other">Jou intekening op hierdie toestel is geldig vir die volgende %1$d dae. Hernu dit om voort te gaan om Signal se Veilige Rugsteun te gebruik</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">Herintekening</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">Hernu</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">Verwerk tans rugsteun…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">Berei tans rugsteun voor…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">Wag tans vir WiFi…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">Wag tans vir Internetverbinding…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="one">Verwerk tans %1$s van %2$s boodskap (%3$d%%)</item>
<item quantity="other">Verwerk tans %1$s van ~%2$s boodskappe (%3$d%%)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">Jy het %1$s rugsteundata wat nie op hierdie toestel is nie. Sonder \'n betaalde intekening kan media nie afgelaai word nie.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">Jy het %1$s rugsteundata wat nie op hierdie toestel is nie. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">Laai af</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">Slaan aflaai oor?</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">As jy die aflaai oorslaan, sal die oorblywende media en aanhegsels in jou rugsteun oor %1$d dag geskrap word.</item>
<item quantity="other">As jy die aflaai oorslaan, sal die oorblywende media en aanhegsels in jou rugsteun oor %1$d dae geskrap word.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">As jy die aflaai van die oorblywende media en aanhegsels in jou rugsteun oorslaan, sal dit permanent geskrap word. Hierdie data sal nie herwin kan word nie.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">Slaan herstel oor?</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">As jy herstel oorslaan, kan die oorblywende media en aanhegsels in jou rugsteun op \'n later tydstip afgelaai word.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">Slaan oor</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">Slaan oor en skrap permanent</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">Kon nie rugsteune afskakel en skrap nie</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">\'n Netwerkfout het voorgekom. Gaan asseblief jou internetverbinding na en probeer weer.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">Besig om op te laai: %1$s van %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">Besig om op te laai: %1$d%%</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">Besonderhede</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">Rugsteun is afgeskakel, maar daar het \'n fout voorgekom tydens die skrapping van jou data uit Signal se veilige stoordiens.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">Kon nie rugsteun skrap nie</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">\'n Fout het voorgekom. Kontak asb. steundiens.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">Rugsteun is afgeskakel; jou data sal na jou toestel afgelaai en dan uit Signal se veilige stoordiens geskrap word.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">Rugsteun is afgeskakel en jou data sal uit Signal se veilige stoordiens geskrap word.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">Rugsteun is afgeskakel en jou data is uit Signal se veilige stoordiens geskrap.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">Besig om af te laai: %1$s van %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">Jy het die %1$s-stoorruimtelimiet bereik wat by jou rugsteunplan ingesluit is. Om nuwe kletse en media te rugsteun, stel stoorruimte beskikbaar.</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">Bestuur stoorruimte</string>
<!-- ReadyToTransferBottomSheet -->
<!-- Title for a bottom sheet letting people know that they can transfer their back to their new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__ready_to_transfer">Gereed om oor te dra</string>
<!-- Body for bottom sheet telling the user to scan a QR code to continue transferring their backup to a new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__use_this_device_to_scan_qr">Gebruik hierdie toestel om die QR-kode te skandeer op die toestel waarheen jy wil oorskakel</string>
<!-- Button label to open QR scanner to scan a device and transfer a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__scan_qr_code">Skandeer QR-kode</string>
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Verwerk tans rugsteun…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Berei tans rugsteun voor…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Finaliseer tans…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Besig om boodskappe te verwerk…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages_s_of_s_d">Besig om boodskappe te verwerk: %1$s van %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Progress text shown while media is being uploaded to the server. %1$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__uploading_media_d">Besig om media op te laai: %1$d%%</string>
<!-- Progress text shown while media is being exported to local storage. %1$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__exporting_media_d">Besig om media uit te voer: %1$d%%</string>
<!-- LocalArchiveJob -->
<!-- Notification title shown while media attachments are being exported during a local backup -->
<string name="LocalArchiveJob__exporting_media">Besig om media uit te voer…</string>
<!-- OnDeviceBackupsImprovementsScreen -->
<!-- Title displayed at the top of the screen explaining on-device backup improvements -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__improvements_to_on_device_backups">Verbeterings aan rugsteun op toestelle</string>
<!-- Subtitle describing that the backup will be upgraded to a new format with a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_on_device_backup_will_be_upgraded">Die rugsteun op jou toestel sal na \'n nuwe formaat opgegradeer word wat \'n nuwe herstelsleutel gebruik</string>
<!-- Feature description explaining backups are faster and use less data -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__backups_now_save_faster">Rugsteun stoor nou vinniger en gebruik minder data</string>
<!-- Feature description explaining backups will be saved as a folder with many files -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_backup_will_be_saved_as_a_folder">Jou rugsteun sal as \'n vouer met baie lêers gestoor word</string>
<!-- Feature description explaining backups remain end-to-end encrypted -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__all_backups_remain_end_to_end_encrypted">Alle rugsteun bly steeds end-tot-end geënkripteer</string>
<!-- Button text to continue to the next step -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__continue">Gaan voort</string>
<!-- OnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<!-- Card text prompting user to update to a new recovery key for faster backups -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update_to_a_new_recovery_key">Opdateer na \'n nuwe herstelsleutel vir vinniger rugsteun</string>
<!-- Button text to update to a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update">Werk by</string>
<!-- UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<string name="UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen__view_recovery_key">Bekyk herwinsleutel</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">Laai vandag nog jou rugsteun af</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">Jy het %1$s rugsteundata wat nie op hierdie toestel is nie. Die media en aanhegsels sal permanent geskrap word as jy nie \'n betaalde intekening het nie.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">Laai af</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">Moenie aflaai nie</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">Intekening nie gevind nie</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">Jou intekening kon nie herstel word nie.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">Dit kan moontlik gebeur indien:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">Jy met \'n ander Google-rekening by die Play Store aangeteken het.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">Jy jou rekening vanaf \'n iPhone oorgedra het.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">Jou intekening onlangs verval het.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">Indien jy \'n aktiewe intekening op jou ou foon het, oorweeg om dit te kanselleer voordat dit hernu word.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">Ek verstaan</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">Kontak Steundiens</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">\'n Netwerkfout het voorgekom. Probeer asseblief later weer.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">Rugsteunskrapping is tans aan die gang.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Rugsteun jou boodskappe en media met gebruik van Signal se veilige, end-tot-end-geënkripteerde stoorruimtediens. Moet nooit \'n boodskap verloor wanneer jy \'n nuwe foon kry of Signal herinstalleer nie.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">End-tot-end geënkripteer</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">Opsioneel, altyd</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">Skrap jou rugsteun te eniger tyd</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">Aktiveer rugsteun</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">Herwinsleutel</string>
<!-- Screen headline shown when upgrading on-device backups to a new recovery key. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_new_recovery_key">Jou nuwe herstelsleutel</string>
<!-- Screen headline shown when the user already has an on-device recovery key set. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_recovery_key">Jou herwinsleutel</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Jou herwinsleutel is \'n 64-karakter-kode wat jy nodig het om jou rugsteun te herstel.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__store_your_recovery">Bêre jou herwinsleutel êrens veilig soos \'n veilige wagwoordbestuurstelsel, en moet dit nie met enigiemand deel nie.</string>
<!-- Screen body part 3 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_lose_it">As jy dit verloor, sal jy nie jou boodskappe kan herwin nie.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description">Jou herwinsleutel is \'n 64-karakter-kode waarmee jy alle rugsteuntipes kan herstel.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description_bold">Hierdie sleutel sal die sleutel vir rugsteun op jou toestel vervang.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description">Jou herwinsleutel is \'n 64-karakter-kode wat jou toelaat om jou rugsteun te herstel wanneer jy Signal herinstalleer.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description_bold">Dit is dieselfde as die herwinsleutel op jou toestel.</string>
<!-- Screen body shown when enabling on-device backups while Signal Secure Backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_with_remote_enabled_description_bold">Dis dieselfde as jou herstelsleutel vir Signal se Veilige Rugsteun.</string>
<!-- Label shown above a list of actions that the recovery key can be used for. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__use_this_key_to">Gebruik hierdie sleutel om:</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore an on-device backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_on_device_backup">Herwin die rugsteun op jou toestel</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_a_signal_secure_backup">Herwin \'n Signal Veilige Rugsteun</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_your_signal_secure_backup">Jou Signal Veilige Rugsteun te herwin</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__view_recovery_key">Bekyk herwinsleutel</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">Maak \'n aantekening van jou herwinsleutel</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">Hierdie sleutel is nodig om jou rekening en data te herstel. Bewaar hierdie sleutel iewers waar dit veilig is. As jy dit verloor, sal jy nie jou rekening kan herstel nie.</string>
<!-- Screen subhead shown when the recovery key is shared between Signal Secure Backups and on-device backups. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_the_same_as_your_on_device_recovery_key">Hierdie sleutel is dieselfde as die herwinsleutel op jou toestel. Dit is nodig om jou rekening en data te herwin.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">Kopieer na knipbord</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">Stoor in wagwoordbestuurstelsel</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">Stoor in wagwoordbestuurstelsel?</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">Stoor slegs jou herwinsleutel in \'n wagwoordbestuurstelsel wat jy kan vertrou dat dit veilig is. Signal maak nie \'n aanbeveling oor watter wagwoordbestuurstelsel die regte een vir jou is nie.</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">Signal se Veilige Rugsteun</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">In wagwoordbestuurstelsel gestoor</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">Kan nie in wagwoordbestuurstelsel stoor nie</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">Jy het nie \'n wagwoordbestuurstelsel opgestel nie, of die wagwoordbestuurstelsel wat jy gebruik, word nie ondersteun nie.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">Jy het voorheen die keuse gemaak om nie Signal-wagwoorde in Google se Wagwoordbestuurstelsel te stoor nie. Verwyder Signal uit \"Geweierde webwerwe en toepassings\" in jou instellings vir Google se Wagwoordbestuurstelsel en probeer weer.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">Gaan na instellings</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">Volgende</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">Hou jou sleutel veilig</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Signal sal jou nie kan help om jou rugsteun te herstel as jy jou sleutel verloor nie. Bewaar dit iewers waar dit veilig is, en moet dit nie met ander mense deel nie.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">Ek het \'n aantekening van my sleutel gemaak</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">Gaan voort</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">Wys sleutel weer</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">Skep nuwe sleutel</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">Laai media af</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">Om \'n nuwe herwinsleutel te skep, moet jy \"Optimaliseer stoorruimte\" afskakel en wag totdat jou media afgelaai is. Wanneer die aflaai voltooi is, kan jy \'n nuwe sleutel skep.</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">Skakel af en laai af</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">Skep \'n nuwe herwinsleutel</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">Dis slegs nodig om \'n nuwe sleutel te skep as iemand anders jou sleutel ken. Jy sal weer jou rugsteun moet oplaai, met inbegrip van media. As jy \"Optimaliseer stoorruimte\" gebruik, sal jy eers verwyderde media moet aflaai.</string>
<!-- Dialog title shown when user attempts to exit backup setup before completion -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup">Verlaat rugsteunopstelling?</string>
<!-- Dialog body warning user that backup setup is incomplete -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__you_have_not_finished_setting_up_backups">Jy het nog nie die opstelling van rugsteun voltooi nie, en geen rugsteun is geskep nie. Jy kan rugsteun in Instellings aktiveer.</string>
<!-- Dialog confirmation button to exit backup setup -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup_confirm">Verlaat rugsteunopstelling</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">Kanselleer skep van sleutel?</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">Jou nuwe herwinsleutel sal nie geskep word tensy jy dit bevestig nie.</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">Bevestig sleutel</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">Kanselleer skep van sleutel</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">Bevestig jou herwinsleutel</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">Voer die herwinsleutel in wat jy pas aangeteken het</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">Herwinsleutel</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">Verkeerde herwinsleutel</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">Wys sleutel weer</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">Volgende</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">Voer jou herwinsleutel in</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">Voer die 64-karakterkode in wat jy aangeteken het toe jy rugsteun geaktiveer het.</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">Sleutel vergeet?</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">Kies jou rugsteunplan</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">Alle rugsteun word end-tot-end geënkripteer. Signal is nie-winsgewend—om vir rugsteun te betaal, help om ons missie te ondersteun.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">Teken in</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">Kies gratis plan</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">Teken in teen %1$s/maand</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">Verander rugsteuntipe</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">Meer oor hierdie plan</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">Kanselleer Intekening</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">Gratis</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">Betaal</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/maand</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Teks + al jou media</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">Teks + %1$d dag se media</item>
<item quantity="other">Teks + %1$d dae se media</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Volledige teksboodskap-rugsteun</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Volledige mediarugsteun</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s stoorruimte (%2$s foto\'s)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Dankie vir jou ondersteuning van Signal!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">Laaste %1$d dag se media</item>
<item quantity="other">Laaste %1$d dae se media</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">Huidige plan</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">Kan nie plan opgradeer nie</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">Om op Signal Veilige Rugsteun in te teken, moet Google-dienste op jou foon geaktiveer wees en moet jy by die Google Play-winkel aangemeld wees.</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">Bevestig kansellasie</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">Daar sal nie weer koste van jou verhaal word nie. Rugsteun sal aan die einde van jou faktureringsiklus afgeskakel word. Ná daardie datum sal jy 30 dae hê om die media wat jy tans rugsteun, af te laai.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">Bevestig en laai nou af</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">Bevestig en laai later af</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">Behou intekening</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">Herinnering-ikoon</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Ek het my ou telefoon</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Skandeer \'n QR-kode in vanaf jou huidige Signal-rekening om vinnig te begin</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">Ek het nie my ou telefoon nie</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Of jy is besig om Signal op dieselfde toestel te herinstalleer</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">Herwin of dra rekening oor</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Kry jou Signal-rekening en boodskapgeskiedenis op hierdie toestel.</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Herwin Signal-rugsteun</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Herwin jou teksboodskappe en media vanaf jou Signal-rugsteunplan.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Herwin rugsteun op toestel</string>
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Vanaf \'n rugsteunlêer</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">Kies \'n rugsteun wat jy gestoor het</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">Vanaf jou ou foon</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">Dra direk vanaf jou ou Android oor</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">Slaan herstel oor?</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">As jy nou herwinning oorslaan, sal jy nie later herwinning kan doen nie. As jy rugsteun weer aktiveer nadat jy herwinning oorgeslaan het, sal jou huidige rugsteun deur jou nuwe boodskapgeskiedenis vervang word.</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">Slaan herstel oor</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">Herwin plaaslike rugsteun</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">Voer jou herwinsleutel in</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">Jou herwinsleutel is \'n 64-syfer-kode wat nodig is om jou rekening en data te herwin.</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">Geen herwinsleutel nie?</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">Herwinsleutel</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Rugsteun kan nie sonder die 64-karakter-herwinningskode herwin word nie. As jy jou herwinsleutel verloor het, kan Signal jou nie help om jou rugsteun te herstel nie.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Indien jy jou ou toestel het, kan jy jou rugsteunsleutel in Instellings &gt; Rugsteun bekyk. Tik dan op Bekyk herwinsleutel.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Slaan oor en moenie herwin nie</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Verkeerde herwinsleutel</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Maak seker jy registreer met dieselfde telefoonnommer en 64-karakter-herwinsleutel wat jy gestoor het toe jy Signal se Veilige Rugsteun geaktiveer het. Rugsteun kan nie sonder hierdie sleutel herwin word nie.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">Probeer weer</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Hulp met herwinsleutel</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Verkeerde herwinsleutel</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Te lank (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Ongeldige herwinsleutel</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">Rugsteun nie gevind nie</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">Die herwinsleutel wat jy ingevoer het is korrek, maar daar is geen rugsteun daarmee geassosieer nie. As jy nog jou ou foon het, maak seker dat rugsteune geaktiveer is, dat \'n rugsteun voltooi is en probeer weer.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">Jy het dalk jou herwinsleutel verkeerd ingevoer, of jy het nie minstens een rugsteun op jou ou toestel voltooi nie.\n\nMaak seker jy registreer met dieselfde telefoonnommer en herwinsleutel wat jy gestoor het toe jy Signal se Veilige Rugsteun geaktiveer het, en bevestig dat jou ou toestel \'n rugsteun voltooi het.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">Jy het nie meer herwinsleutelpogings oor nie. Vir jou veiligheid word die getal pogings wat jy toegelaat word, beperk. Wag vir \'n uur en probeer weer.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Slaan herstel oor</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">Kan nie rugsteun herwin nie</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">Jou rugsteun kan nie tans herwin word nie. Gaan jou internetverbinding na en probeer weer. </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">Kontak Steundiens</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">Netwerkfout tydens herwinning van Signal Android-rugsteun</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">Permanente mislukking vir herstel van Signal Android-rugsteun</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen title for entering recovery key for local backup restore -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__enter_your_recovery_key">Voer jou herwinsleutel in</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen subtitle explaining what the recovery key is -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Jou herwinsleutel is \'n 64-syfer-kode wat nodig is om jou rekening en data te herwin.</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button text when user does not have a recovery key -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_recovery_key">Geen herwinsleutel nie?</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button to proceed to next step -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Volgende</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Kon nie argief laai nie. Kies asseblief \'n ander gids.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">Goed</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Title of the dialog asking the user to confirm skipping backup restore -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore">Slaan herstel oor?</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Body of the dialog warning the user about the consequences of skipping backup restore -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore_body">As jy nou herwinning oorslaan, sal jy nie later herwinning kan doen nie. As jy rugsteun weer aktiveer nadat jy herwinning oorgeslaan het, sal jou huidige rugsteun deur jou nuwe boodskapgeskiedenis vervang word.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Confirm button label for the skip restore dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore_confirm">Slaan herstel oor</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Title of the dialog asking the user to confirm restoring a backup from a different account -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore_to_new_account">Herwin in \'n nuwe rekening?</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Body of the dialog warning the user that the backup was created with a different account and they will lose group memberships -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore_to_new_account_body">Die rugsteun wat jy besig is om te herwin, is geskep met gebruik van \'n ander Signal-rekening. Jy kan hierdie rugsteun in \'n nuwe rekening herwin, maar jy sal nie meer \'n lid wees van enige van die groepe wat herwin is nie.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Confirm button label for the restore to new account dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore">Herstel</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Rugsteunherwinning het misluk</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Herstel tans rugsteun</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Na gelang van die grootte van jou rugsteun kan dit \'n paar minute neem.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Laai tans boodskappe terug…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Finaliseer tans…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Herstel vanaf rugsteun voltooi</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Herwinning het misluk</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s van %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__cant_restore_backup">Kan nie rugsteun herwin nie</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__error_occurred_while_restoring">\'n Fout het voorgekom tydens die herstel van jou rugsteun. Jou rugsteun is onherwinbaar. Kontak asb. steundiens vir hulp.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Label for the button that opens the contact support form -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__contact_support">Kontak Steundiens</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when the restored backup belongs to a different account -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__turn_on_on_device_backups">Skakel rugsteun op toestel aan?</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when the restored backup belongs to a different account, prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__to_continue_using_on_device_backups">Om voort te gaan om rugsteun op toestel te gebruik, moet jy dit vir hierdie rekening aktiveer en jou nuwe herwinsleutel aanteken. Jy kan dit te eniger tyd doen in Instellings &gt; Rugsteun.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Confirm button label for the dialog prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__turn_on_now">Skakel nou aan</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Dismiss button label for the dialog prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__not_now">Nie nou nie</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body text for the dialog shown after a successful restore, prompting the user to choose a backup folder -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__choose_a_folder_for_backups">Om voort te gaan om rugsteun op toestel te gebruik, kies \'n vouer op jou toestel waar nuwe rugsteun gestoor sal word.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Positive button label for the dialog shown after a successful restore; keeps the current backup folder -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__use_current_folder">Gebruik huidige vouer</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Neutral button label for the dialog shown after a successful restore; opens folder picker to select a different backup location -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__choose_new_folder">Kies nuwe vouer</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Negative button label for the dialog shown after a successful restore; disables on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__disable_backups">Deaktiveer rugsteun</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Kies jou rugsteunvouer</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Tik \"Kies hierdie vouer\"</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Moenie individuele lêers kies selekteer nie</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Kies jou rugsteunlêer</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Tik op die rugsteunlêer wat jy op jou toestel gestoor het</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Nadat jy op \"Gaan voort\" getik het, kan jy soos volg toegang tot jou rugsteun kry:</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Kies die topvlakvouer waarin jou rugsteun gestoor is</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Gaan voort</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Herwin rugsteun op toestel</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteunvouer wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Laai rugsteun terug</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Kies \'n vroeëre rugsteun</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Kies \'n ander rugsteun</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Jou jongste rugsteun:</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Jou rugsteun:</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Kies \'n rugsteun om te herwin</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">As jy \'n \'n ouer rugsteun kies, kan dit verlore boodskappe of media tot gevolg hê.</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Gaan voort</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Herwin rugsteun op toestel</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Ek het my rugsteun as \'n enkele lêer gestoor</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Kies \'n rugsteunvouer</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Kies die vouer op jou toestel waar jou rugsteun gestoor is</string>
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Netwerkfout tydens uitvoer van Signal Android-rugsteun</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">Dien ontfout-log in?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">Jou ontfout-logs sal ons help om jou probleem vinniger op te los. Die indiening van jou logs is opsioneel.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">Dien met ontfout-log in</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">Dien sonder ontfout-log in</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">Skandeer hierdie kode met jou ou foon</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">Maak Signal op jou ou toestel oop</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">Tik op die kamera-ikoon </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">Skandeer hierdie kode met die kamera</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">Kan nie QR-kode genereer nie</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">Op ou toestel geskandeer</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">Probeer weer</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">\'n Fout het voorgekom en jou rekening kon nie oorgedra word nie. Probeer weer deur die QR-kode weer te skandeer.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">Dra rekening oor</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">Jou rekening sal na \'n nuwe toestel oorgedra word. Hierdie toestel sal jou groepe en kontakte kan sien, toegang tot jou kletse kan kry en boodskappe in jou naam kan stuur. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">Vind meer uit</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">Dra rekening oor</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">Boodskappe en kletsinligting word deur end-tot-end-enkriptering op alle toestelle beskerm</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">Ontsluit om rekening oor te dra</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">Gaan voort op jou ander toestel</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">Gaan voort om jou rekening na jou ander toestel oor te dra.</string>
<!-- Prepare Device screen title for quick restore flow -->
<string name="PrepareDevice_title">Kry jou toestel gereed</string>
<!-- Prepare Device screen body text explaining backup recommendation -->
<string name="PrepareDevice_body">Rugsteun nóú voordat jy oordra. Jy het dalk boodskappe ontvang wat nog nie gerugsteun is nie.</string>
<!-- Prepare Device screen last backup text format, %1$s is the date and %2$s is the time -->
<string name="PrepareDevice_last_backup">Jou laaste rugsteun is op %1$s om %2$s gemaak.</string>
<!-- Prepare Device screen back up now button -->
<string name="PrepareDevice_back_up_now">Rugsteun nou</string>
<!-- Prepare Device screen skip and continue button -->
<string name="PrepareDevice_skip_and_continue">Slaan oor en gaan voort</string>
<!-- A string describing the last time the user\'s backup was made. The placeholder represents a date-time. An example would be "Your last backup was made on July 18, 2025 at 9:00am." -->
<string name="PrepareDevice_last_backup_description">Jou laaste rugsteun is op %1$s gedoen. </string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">Voltooi op jou ander toestel</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">Jou Signal-rekening en boodskappe is gereed om op jou ander toestel herstel te word. Signal is nou onaktief op hierdie toestel.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">Oordrag voltooi</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">Jou Signal-rekening en boodskappe is na jou ander toestel oorgedra. Signal is nou onaktief op hierdie toestel.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">Reg so</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">Geen rugsteun om te herstel nie</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">Omdat jy van iPhone na Android oorgaan, is die enigste manier om jou boodskappe en media oor te dra deur Signal se Veilige Rugsteun op jou ou toestel te aktiveer.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">Maak Signal op jou ou toestel oop</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">Tik op Instellings &gt; Rugsteun</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">Aktiveer rugsteun en wag totdat jou rugsteun voltooi is</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">Slaan herstel oor</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_title">Herwinsleutel-limiet bereik</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_body">Jy het suksesvol \'n nuwe herwinsleutel geskep, maar om misbruik te voorkom, is die getal nuwe sleutels wat jy kan skep beperk. Jy sal vir 7 dae nie \'n ander sleutel kan skep nie. Bêre jou herwinsleutel op n veilige en beveiligde plek.</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_title">Kan nie nuwe sleutel skep nie</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key. Placeholder is number of days remaining until they can create a new key. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_body">Jy het die maksimum aantal nuwe sleutels wat jy kan skep bereik. Jy sal binne 7 dae \'n nuwe herwinsleutel kan skep. As jy dink dat iemand dalk toegang tot jou rugsteun het, kan jy \"Skakel af en skrap rugsteun\" kies.</string>
<!-- Button to acknowledge and dismiss dialog -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ok">Goed</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">Sluit soektog</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">Vee Soek uit</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">Meer opsies</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">Kennisgewingsprofiel</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">Tussenganger</string>
<!-- Accessibility label for search filter button in MainToolbar -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MainToolbar__search_filter_content_description" translatable="false">Search filter</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Title -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__filter_search" translatable="false">Filter search</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Start date label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__start_date" translatable="false">Start date</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: End date label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__end_date" translatable="false">End date</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Author label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__author" translatable="false">Author</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Placeholder for unset date -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__not_set" translatable="false">Not set</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Placeholder for unset author -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__anyone" translatable="false">Anyone</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Apply button -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__apply" translatable="false">Apply</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Clear button -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__clear" translatable="false">Clear</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Select date dialog title -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__select_date" translatable="false">Select date</string> -->
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">Navigeer op</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">Skakel aan of af</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">Gemerk</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">Ongemerk</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">Rugsteun-stoorruimte vol</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">Jy het die limiet van jou rugsteun-stoorruimte bereik. Stel stoorruimte in Signal beskikbaar om voort te gaan met die rugsteun van kletse en media.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">Rugsteun het misluk</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">\'n Fout het voorgekom en jou rugsteun kon nie voltooi word nie. Tik hier vir besonderhede.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">Geen rugsteun nie vir %1$d dag</item>
<item quantity="other">Geen rugsteun nie vir %1$d dae</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">Jy het %1$d dag laas \'n rugsteun gedoen. Skep nou \'n rugsteun.</item>
<item quantity="other">Jy het %1$d dae laas \'n rugsteun gedoen. Skep nou \'n rugsteun.</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">Meningsopname · Kies een</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">Meningsopname · Kies een of meer</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">Meningsopname · Finale resultate</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">Geen stemme nie</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">Besigtig stemme</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">Besigtig meningsopname</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">Meningsopname nie gevind nie</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">Besigtig resultate</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">Meningsopname: %1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">%1$s het die meningsopname \"%2$s\" beëindig</string>
<!-- Thread body message when a poll ends. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__you_poll_end">Jy het die meningsopname \"%1$s\" beëindig</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">%1$s het gestem in die meningsopname: \"%2$s\"</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">Meningsopnames</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll after it has ended-->
<string name="Poll__poll_results">Resultate van meningsopname</string>
<!-- Title of screen that shows the poll details of a poll -->
<string name="Poll__poll_details">Besonderhede van meningsopname</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">Vraag</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="one">%1$d stem</item>
<item quantity="other">%1$d stemme</item>
</plurals>
<!-- Content description to describe the icon that is shown next to the winning option when the poll ends -->
<string name="Poll__poll_winner">Wenner</string>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">Beëindig meningsopname</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">Sien almal</string>
<!-- Dialog title when a poll fails to end -->
<string name="Poll__couldnt_end_poll">Kon nie meningsopname beëindig nie</string>
<!-- Dialog body when a poll fails to end and to try again -->
<string name="Poll__check_connection">Gaan jou verbinding na en probeer weer.</string>
<!-- Dialog title when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_title">Beëindig meningsopname?</string>
<!-- Dialog body when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_body">Lede van hierdie klets sal nie meer in hierdie meningsopname kan stem nie.</string>
<!-- Body used in dialog when we are waiting for network -->
<string name="Poll__waiting_for_network">Wag tans vir netwerk…</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">Nuwe meningsopname</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">Vraag</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">Vra \'n vraag</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">Opsies</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">Opsie %1$d</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">Sleep-en-neerlaat-handvatsel</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">Laat veelvuldige stemme toe</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">Voeg \'n vraag en minstens twee opsies by</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">Voeg minstens twee opsies by</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">Voeg \'n vraag by</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__scan_qr_code">Skandeer QR-kode</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__use_this_device_to_scan_qr_code">Gebruik hierdie toestel om die QR-kode te skandeer op die toestel waarheen jy wil oorskakel</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__okay">Reg so</string>
<!-- CallQualityIssue -->
<!-- Label for general audio issue category -->
<string name="CallQualityIssue__audio_issue">Oudioprobleem</string>
<!-- Label for general video issue category -->
<string name="CallQualityIssue__video_issue">Videoprobleem</string>
<!-- Label for call dropped issue -->
<string name="CallQualityIssue__call_droppped">Oproep is afgesny</string>
<!-- Label for other/custom issues not covered by predefined categories -->
<string name="CallQualityIssue__something_else">Iets anders</string>
<!-- Label for audio stuttering/choppy audio issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_stuttering">Oudio het gestotter</string>
<!-- Label for audio cutting out/dropping issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_cut_out">Oudio het uitgesny</string>
<!-- Label for echo heard by the user -->
<string name="CallQualityIssue__i_heard_echo">Ek het \'n eggo gehoor</string>
<!-- Label for echo heard by other call participants -->
<string name="CallQualityIssue__others_heard_echo">Ander het \'n eggo gehoor</string>
<!-- Label for poor video quality issue -->
<string name="CallQualityIssue__poor_video_quality">Swak videokwaliteit</string>
<!-- Label for low video resolution issue -->
<string name="CallQualityIssue__low_resolution">Lae resolusie</string>
<!-- Label for camera malfunction issue -->
<string name="CallQualityIssue__camera_did_not_work">Kamera het nie gewerk nie</string>
<!-- CallQualitySomethingElseScreen -->
<!-- Title for the "Something else" call quality issue screen -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__title">Beskryf die probleem</string>
<!-- Label for text field where user describes their call quality issue -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__describe_your_issue">Beskryf jou probleem</string>
<!-- Privacy notice explaining that issue details will be kept private and used to improve Signal calls -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__privacy_notice">Sluit asseblief enige besonderhede in wat met die probleem verband hou. Enigiets wat jy hier deel, sal privaat gehou word en sal slegs gebruik word om oproepe in Signal te help verbeter.</string>
<!-- Button to save the call quality issue description -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__save">Stoor</string>
<!-- Content description for the back navigation button -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__back">Terug</string>
<!-- CallQualitySheet -->
<!-- Title asking user how their call was -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call">Hoe was jou oproep?</string>
<!-- Subtitle explaining that feedback helps improve Signal and no PII is stored -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call_subtitle">Dit help ons om oproepe in Signal te verbeter. Geen persoonlik identifiseerbare inligting sal gestoor word nie.</string>
<!-- Button label indicating the call had issues -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues">Het probleme ondervind</string>
<!-- Button label indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great">Baie goed</string>
<!-- Title asking what issues the user experienced -->
<string name="CallQualitySheet__what_issues_did_you_have">Watter probleme het jy ondervind?</string>
<!-- Instruction to select all applicable issues -->
<string name="CallQualitySheet__select_all_that_apply">Kies alles wat van toepassing is</string>
<!-- Placeholder text for describing a custom issue -->
<string name="CallQualitySheet__describe_your_issue">Beskryf jou probleem</string>
<!-- Button to continue to the next step -->
<string name="CallQualitySheet__continue">Gaan voort</string>
<!-- Title asking user to help improve Signal -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve">Help ons om te verbeter</string>
<!-- First part of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_prefix">Indiening sal jou terugvoer deel, saam met</string>
<!-- Clickable text to launch diagnostic fragment -->
<string name="CallQualitySheet__diagnostic_information_about_your_call">diagnostiese inligting oor jou oproep</string>
<!-- End of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_suffix">Opsioneel kan jy \'n ontfout-log deel om ons te help om oproepkwaliteit te verbeter.</string>
<!-- Text explaining the debug log -->
<string name="CallQualitySheet__information_shared_with_us">Inligting wat met ons gedeel word, bevat laevlak-toepassingsinligting en sluit nie die inhoud van jou oproepe in nie.</string>
<!-- Link text to view debug log -->
<string name="CallQualitySheet__view_debug_log">Bekyk ontfout-log</string>
<!-- Toggle label for sharing debug log -->
<string name="CallQualitySheet__share_debug_log">Deel ontfout-log</string>
<!-- Privacy notice explaining what debug logs contain and why they are helpful -->
<string name="CallQualitySheet__debug_log_privacy_notice">Ontfout-logs bevat laevlak-toepassingsinligting en maak niks van jou boodskapinhoud bekend nie.</string>
<!-- Button to submit the call quality feedback -->
<string name="CallQualitySheet__submit">Dien in</string>
<!-- Displayed as a snackbar after submitting feedback -->
<string name="CallQualitySheet__thanks_for_your_feedback">Dankie vir jou terugvoer!</string>
<!-- Content description for the thumbs down button indicating user had issues with the call -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues_content_description">Ek het probleme met die oproep ondervind</string>
<!-- Content description for the thumbs up button indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great_content_description">Die oproep was uitstekend</string>
<!-- Dialog body shown when feedback submission fails due to network issues -->
<string name="CallQualitySheet__your_feedback_failed_to_send">Jou terugvoer kon nie gestuur word nie.</string>
<!-- Dialog button to retry sending feedback after a failure -->
<string name="CallQualitySheet__try_again">Probeer weer</string>
<!-- Message body when someone pins a message where %1$s is the name of the person -->
<string name="PinnedMessage__s_pinned_a_message">%1$s het \'n boodskap met \'n speld gemerk</string>
<!-- Message body when you pin a message -->
<string name="PinnedMessage__you_pinned_a_message">Jy het \'n boodskap met \'n speld gemerk</string>
<!-- Button body to go to the pinned message -->
<string name="PinnedMessage__go_to_message">Gaan na boodskap</string>
<!-- Toast shown when a pinned message is not found -->
<string name="PinnedMessage__not_found">Boodskap nie gevind nie</string>
<!-- Content description for the pin icon -->
<string name="PinnedMessage__pinned">Vasgespeld</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a photo -->
<string name="PinnedMessage__photo">Foto</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a video -->
<string name="PinnedMessage__video">Video</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a sticker -->
<string name="PinnedMessage__sticker">Plakker</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a voice message -->
<string name="PinnedMessage__voice">Stemboodskap</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a gif -->
<string name="PinnedMessage__gif">GIF</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a view once media -->
<string name="PinnedMessage__view_once">Eenkeerkyk-media</string>
<!-- Context menu option to unpin the message -->
<string name="PinnedMessage__unpin_message">Verwyder speld</string>
<!-- Context menu option to view all the message -->
<string name="PinnedMessage__view_all_messages">Bekyk alle boodskappe</string>
<!-- Text to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_all_messages">Verwyder merkspelde by alle boodskappe</string>
<!-- Title of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_title">Merk verdwynende boodskappe met spelde</string>
<!-- Body of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_body">Merkspelde sal by verdwynende boodskappe verwyder word wanneer hul tydhouer verstryk en die boodskap uit die klets verwyder word.</string>
<!-- Confirmation button for bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__got_it">Ek verstaan</string>
<!-- Content description of disappearing timer icon -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_content_description">Verdwynende boodskap</string>
<!-- Title of bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__pinned_messages">Boodskappe met speld gemerk</string>
<!-- Context menu option to unpin message -->
<string name="PinnedMessage__unpin">Verwyder speld</string>
<!-- Title of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_title">Verwyder merkspelde by alle boodskappe?</string>
<!-- Body of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_body">Merkspelde by boodskappe sal vir alle lede verwyder word.</string>
<!-- Dialog title when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_pin">Kon nie boodskap met speld merk nie</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin">Kon nie merkspeld by boodskap verwyder nie</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin_all">Kon nie merkspeld by boodskappe verwyder nie</string>
<!-- Dialog body when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__check_connection">Gaan jou verbinding na en probeer weer.</string>
<!-- Group member label screen title. -->
<string name="GroupMemberLabel__title">Lidfunksie-etiket</string>
<!-- Group member label text field placeholder. -->
<string name="GroupMemberLabel__label_text_placeholder">Voeg jou lidfunksie-etiket by</string>
<!-- Group member label preview section header. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_section_header">Voorskou</string>
<!-- Sample message shown in the group member label message preview. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_sample_message">Hallo!</string>
<!-- Group member label save button label. -->
<string name="GroupMemberLabel__save">Stoor</string>
<!-- Description explaining the group member labels feature. -->
<string name="GroupMemberLabel__description">Voeg \'n lidfunksie-etiket by om jouself of jou rol in hierdie groep te beskryf. Etikette is slegs binne hierdie groep sigbaar.</string>
<!-- Error message shown when the group member label fails to save due to a network error. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_cant_save_no_network">Kon nie lidfunksie-etiket stoor nie. Gaan jou netwerk na en probeer weer.</string>
<!-- Error message shown when trying to edit a member label without adequate permission. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_no_edit_permission">Slegs admins kan lidfunksie-etikette in hierdie groep byvoeg.</string>
<!-- Accessibility label for the button to open the group member label emoji picker. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_select_emoji">Kies emoji</string>
<!-- Accessibility label for the group member label close screen button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_close_screen">Maak skerm toe</string>
<!-- Accessibility label for the group member label text field clear button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_clear_label">Maak etiket skoon</string>
<!-- Section header for the list of group members who have labels set. -->
<string name="GroupMemberLabel__group_members_with_labels">Groeplede met lidfunksie-etikette</string>
<!-- Title for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__title">Lidfunksie-etikette</string>
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__body">Gebruik \'n lidfunksie-etiket om jouself of jou rol in hierdie groep te beskryf. Lidfunksie-etikette is slegs binne hierdie groep sigbaar.</string>
<!-- Button to set a new member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Stel \'n lidfunksie-etiket op</string>
<!-- Button to edit an existing member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Wysig jou etiket</string>
<!-- Title for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__title">Vertoon van Lidfunksie-etiket</string>
<!-- Body for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__body">In hierdie groep sal jou Lidfunksie-etiket langs jou foto vertoon word in plaas van jou \"Meer oor my\".</string>
<!-- Label for internal-only section showing groups with same members -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AddGroupDetailsFragment__groups_with_same_members" translatable="false">Groups with same members (Labs)</string> -->
<!-- Title of the sheet shown when a local backup restore could not be completed -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__title">Kan nie rugsteun herwin nie</string>
<!-- Body of the sheet shown when a local backup restore could not be completed, explaining the likely cause -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_error">\'n Fout het voorgekom en jou rugsteun kan nie herwin word nie. Dit kan wees omdat die rugsteunvouer op jou toestel verskuif is terwyl herwinning van jou rugsteun aan die gang was.</string>
<!-- Body of the sheet shown when a local backup restore could not be completed, explaining how to try again -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_retry">Om weer te probeer, deïnstalleer en herinstalleer Signal op hierdie toestel en kies \"Herwin of dra oor\".</string>
<!-- EOF -->
</resources>